Section § 2183

Explanation

این قانون از مسئولان انتخابات می‌خواهد که نسخه‌های به‌روز فهرست رأی‌دهندگان را برای تمامی انتخابات‌های شهرستان و در صورت درخواست، برای انتخابات‌های شهر، منطقه آموزش و پرورش یا سایر انتخابات‌های محلی فراهم کنند. این فهرست‌ها باید نام رأی‌دهندگانی را که دیگر ثبت‌نام نیستند، حذف کنند.

شهرستان می‌تواند برای پوشش هزینه‌های ارائه این فهرست‌ها، مبلغی را دریافت کند. هر فهرست شامل نام، آدرس، شماره تلفن (در صورت ارائه) و ترجیح حزب سیاسی رأی‌دهندگان است، به همراه فضایی برای یادداشت شماره خط هر رأی‌دهنده. نام‌ها می‌توانند شامل عناوین شخصی مانند «دوشیزه» یا «آقا» باشند، اگر رأی‌دهنده انتخاب کند.

(a)CA انتخابات Code § 2183(a) مسئول انتخابات باید یک نسخه الکترونیکی، یا در صورت درخواست، یک نسخه کاغذی از فهرست و مکمل‌های آن را که برای به‌روزرسانی آن لازم است، برای تمامی انتخابات‌هایی که در سطح شهرستان برگزار می‌شود، فراهم کند. مسئول انتخابات شهرستان همچنین باید نسخه‌هایی از فهرست و مکمل‌ها را که ممکن است توسط مسئول انتخابات یک شهر، منطقه آموزش و پرورش، یا نهاد دیگر درخواست شود، ارائه دهد. نام هر رأی‌دهنده‌ای که گواهی ثبت‌نام او لغو شده است، باید از فهرست و مکمل حذف شود. مسئول انتخابات شهرستان می‌تواند مبلغی را برای جبران هزینه‌های شهرستان بابت تهیه و ارائه فهرست و مکمل‌ها دریافت کند.
(b)Copy CA انتخابات Code § 2183(b)
(1)Copy CA انتخابات Code § 2183(b)(1) فهرست باید شامل نام، آدرس، شماره تلفن منزل در صورت ارائه، و ترجیح حزب سیاسی هر رأی‌دهنده باشد، و همچنین یک فضای خط‌کشی شده در سمت چپ هر نام، که در آن شماره خط مشخص‌کننده موقعیت نام رأی‌دهنده به صورت عددی نوشته شود.
(2)CA انتخابات Code § 2183(b)(2) نام باید شامل نام کوچک و نام میانی یا حروف اول، در صورت وجود، باشد. به انتخاب متقاضی، نام کوچک می‌تواند با عناوین «دوشیزه»، «خانم»، «سرکار خانم» یا «آقا» پیشوند شود.

Section § 2184

Explanation
این قانون به افراد و کمیته‌های انتخاباتی خاصی اجازه می‌دهد تا در ازای پرداخت هزینه، فهرستی از رأی‌دهندگان را از مسئولان انتخابات شهرستان درخواست کنند. به طور خاص، اعضای مجلس قانونگذاری، کنگره، یا هر نامزدی که در یک شهرستان، شهر، یا زیرمجموعه سیاسی رأی می‌دهد، می‌توانند این فهرست‌ها را درخواست کنند. این فهرست همچنین می‌تواند توسط کمیته‌هایی که از طرح‌های رأی‌گیری، همه‌پرسی‌ها یا طرح‌های ابتکاری حمایت یا با آنها مخالفت می‌کنند، درخواست شود. هزینه این فهرست پنجاه سنت به ازای هر هزار نام است و پول جمع‌آوری شده به صندوق عمومی شهرستان واریز می‌شود.

Section § 2185

Explanation

این قانون مسئولین انتخابات شهرستان را ملزم می‌کند که فهرست رای‌دهندگان را برای انتخابات مقدماتی، عمومی و برخی انتخابات ویژه به کمیته‌های مرکزی حزب ارائه دهند. این فهرست‌ها به صورت رایگان ارائه می‌شوند و بنا به درخواست رؤسای کمیته‌ها می‌توانند به صورت الکترونیکی یا کاغذی در اختیارشان قرار گیرند.

بنا به درخواست کتبی رئیس یا نایب رئیس کمیته مرکزی ایالتی حزب یا رئیس کمیته مرکزی شهرستانی حزب، مسئول انتخابات شهرستان باید بدون دریافت هزینه، فهرست انتخابات مقدماتی و عمومی، برای هر انتخابات ویژه‌ای که در آن یک سمت حزبی باید پر شود، یا برای هر انتخابات ویژه سراسری ایالت را به هر کمیته ارائه دهد. مسئول انتخابات شهرستان باید یک نسخه برای هر انتخابات را به صورت الکترونیکی، یا در صورت درخواست به صورت کاغذی، از فهرست‌های مشخص شده در این بخش ارائه کند.

Section § 2187

Explanation

این قانون مسئولان انتخابات شهرستان را ملزم می‌کند تا جزئیات دقیقی در مورد تعداد ثبت‌نام‌کنندگان رأی‌دهنده به وزیر امور خارجه ارائه دهند. آنها باید تعداد کل رأی‌دهندگان، همراه با جزئیاتی در مورد ترجیحات حزب سیاسی آنها، یا عدم وجود آن، در مناطق سیاسی مختلف مانند حوزه‌ها و شهرها را گزارش کنند. سپس وزیر امور خارجه باید گزارشی در سطح ایالت از این داده‌ها تهیه کرده و آن را برای هر رأی‌دهنده‌ای که درخواست کند، قابل دسترسی سازد. گزارش‌های شهرستان‌ها باید در زمان‌های مشخصی قبل و در حوالی انتخابات مقدماتی و عمومی ارائه شوند، و یک گزارش اضافی نیز هر سال فرد باید ارائه شود. وزیر امور خارجه می‌تواند در صورت نیاز زمان‌های گزارش‌دهی بیشتری را تعیین کند، اما تعداد آنها در یک سال نباید از ۱۲ مورد تجاوز کند.

(الف) هر مسئول انتخابات شهرستان باید به وزیر امور خارجه اطلاع دهد که اطلاعات زیر در دسترس است:
(۱) تعداد کل رأی‌دهندگان در شهرستان.
(۲) تعداد ثبت‌نام‌کنندگان که هر حزب سیاسی واجد شرایط را ترجیح می‌دهند.
(۳) تعداد ثبت‌نام‌کنندگان که احزاب غیرواجد شرایط را ترجیح می‌دهند.
(۴) تعداد ثبت‌نام‌کنندگان بدون انتخاب ترجیح حزب سیاسی.
(۵) تعداد رأی‌دهندگان بر اساس ترجیحات حزب سیاسی در هر یک از تقسیمات فرعی سیاسی زیر، که به طور کامل یا جزئی در شهرستان واقع شده‌اند:
(الف) یک حوزه نظارتی.
(ب) حوزه کنگره.
(ج) حوزه سنا.
(د) حوزه مجلس.
(ه) حوزه هیئت تعدیل.
(و) شهرها و مناطق ثبت‌نشده.
(ب) وزیر امور خارجه، ظرف ۳۰ روز پس از دریافت اطلاعات مشخص شده در بند (الف)، باید فهرستی در سطح ایالت تهیه کند که تعداد رأی‌دهندگان، بر اساس ترجیحات حزبی، در ایالت و در هر شهرستان، شهر، حوزه نظارتی، حوزه مجلس، حوزه سنا و حوزه کنگره در ایالت را نشان دهد. یک نسخه از این فهرست، در صورت درخواست، در دسترس هر رأی‌دهنده در این ایالت قرار خواهد گرفت.
(ج) مسئولان انتخابات شهرستان باید اطلاعات ذکر شده در بند (الف) را تهیه کرده و در زمان‌های زیر به وزیر امور خارجه اطلاع دهند:
(۱) در روز ۱۳۵ام قبل از هر انتخابات مقدماتی ریاست‌جمهوری و قبل از هر انتخابات مقدماتی مستقیم، در خصوص تمامی رأی‌دهندگانی که در روز ۱۵۴ام قبل از انتخابات مقدماتی، رأی‌دهنده ثبت‌نام‌شده هستند.
(۲) حداقل ۵۰ روز قبل از انتخابات مقدماتی، در خصوص تمامی رأی‌دهندگانی که در روز ۶۰ام قبل از انتخابات مقدماتی، رأی‌دهنده ثبت‌نام‌شده هستند.
(۳) حداقل هفت روز قبل از انتخابات مقدماتی، در خصوص تمامی رأی‌دهندگانی که در روز ۱۵ام قبل از انتخابات مقدماتی، رأی‌دهنده ثبت‌نام‌شده هستند.
(۴) حداقل ۱۰۲ روز قبل از هر انتخابات عمومی ریاست‌جمهوری، در خصوص تمامی رأی‌دهندگانی که در روز ۱۲۳ام قبل از انتخابات عمومی ریاست‌جمهوری، رأی‌دهنده ثبت‌نام‌شده هستند.
(۵) حداقل ۵۰ روز قبل از انتخابات عمومی، در خصوص تمامی رأی‌دهندگانی که در روز ۶۰ام قبل از انتخابات عمومی، رأی‌دهنده ثبت‌نام‌شده هستند.
(۶) حداقل هفت روز قبل از انتخابات عمومی، در خصوص تمامی رأی‌دهندگانی که در روز ۱۵ام قبل از انتخابات عمومی، رأی‌دهنده ثبت‌نام‌شده هستند.
(۷) در یا قبل از ۱ مارس هر سال فرد، در خصوص تمامی رأی‌دهندگانی که در ۱۰ فوریه، رأی‌دهنده ثبت‌نام‌شده هستند.
(د) وزیر امور خارجه می‌تواند مقرراتی را برای تعیین زمان‌های گزارش‌دهی منظم اضافی تصویب کند، با این حال، تعداد کل زمان‌های گزارش‌دهی در هر سال تقویمی نباید از ۱۲ مورد تجاوز کند.

Section § 2188

Explanation

این قانون روند درخواست برای دسترسی به اطلاعات ثبت‌نام رأی‌دهندگان در کالیفرنیا را مشخص می‌کند. این قانون متقاضیان را ملزم می‌کند که فرمی حاوی نام کامل، آدرس‌ها، شماره تلفن، شماره گواهینامه رانندگی یا کارت شناسایی، اطلاعات خاص مورد درخواست و دلیل نیاز به آن را ارائه دهند. اگر شخص دیگری به نمایندگی از طرف شخص ثالثی درخواست می‌دهد، باید جزئیات مربوط به آن شخص ثالث را نیز درج کند. مدارک شناسایی متقاضی برای تأیید اطلاعات بررسی می‌شود و او باید اظهارنامه‌ای را تحت مجازات شهادت دروغ امضا کند. درخواست‌ها به مدت پنج سال نگهداری می‌شوند. این قانون شامل درخواست‌های مسئولان انتخابات برای اهداف انتخاباتی یا نهادهای دولتی برای اهداف حکومتی نمی‌شود.

وزیر امور خارجه می‌تواند اطلاعات اضافی را در این درخواست‌ها الزامی کند. شهرستان‌ها از ارائه اطلاعات رأی‌دهندگان برای مناطقی که به طور کامل یا جزئی خارج از مرزهای آن‌ها هستند، منع شده‌اند.

(a)CA انتخابات Code § 2188(a) هرگونه درخواست برای اطلاعات ثبت‌نام رأی‌دهندگان که مطابق با قانون در دسترس است و توسط وزیر امور خارجه یا مسئول انتخابات هر شهرستان نگهداری می‌شود، باید مطابق با این بخش انجام شود.
(b)CA انتخابات Code § 2188(b) درخواست باید شامل تمام موارد زیر باشد:
(1)CA انتخابات Code § 2188(b)(1) نام کامل چاپی یا تایپ شده متقاضی.
(2)CA انتخابات Code § 2188(b)(2) آدرس کامل محل سکونت و آدرس کامل محل کار متقاضی، شامل خیابان و شماره. در صورت عدم وجود خیابان یا شماره، یک آدرس پستی و همچنین یک نشانی کافی برای تعیین آسان مکان.
(3)CA انتخابات Code § 2188(b)(3) شماره تلفن متقاضی، در صورت وجود.
(4)CA انتخابات Code § 2188(b)(4) شماره گواهینامه رانندگی متقاضی، کارت شناسایی ایالتی، یا سایر مدارک شناسایی مورد تأیید وزیر امور خارجه در صورتی که متقاضی گواهینامه رانندگی یا کارت شناسایی ایالتی نداشته باشد.
(5)CA انتخابات Code § 2188(b)(5) اطلاعات خاص درخواستی.
(6)CA انتخابات Code § 2188(b)(6) اظهارنامه‌ای در مورد استفاده مورد نظر از اطلاعات درخواستی.
(c)CA انتخابات Code § 2188(c) اگر درخواست به نمایندگی از شخص دیگری غیر از متقاضی باشد، متقاضی باید، علاوه بر اطلاعات مورد نیاز بند (b)، تمام موارد زیر را نیز بیان کند:
(1)CA انتخابات Code § 2188(c)(1) نام شخص، سازمان، شرکت، کمیته، انجمن یا گروه درخواست‌کننده اطلاعات ثبت‌نام رأی‌دهندگان، شامل آدرس پستی کامل و شماره تلفن آن‌ها.
(2)CA انتخابات Code § 2188(c)(2) نام شخصی که به متقاضی اجازه یا درخواست داده است تا اطلاعات ثبت‌نام رأی‌دهندگان را به دست آورد.
(d)CA انتخابات Code § 2188(d) مسئول انتخابات باید از متقاضی بخواهد که مدرک شناسایی خود را برای تأیید اینکه شماره‌های شناسایی سند هویتی با آنچه متقاضی در فرم درخواست نوشته است مطابقت دارد، ارائه دهد.
(e)CA انتخابات Code § 2188(e) متقاضی باید صحت و درستی محتوای درخواست را، تحت مجازات شهادت دروغ، با امضای کامل نام خود، شامل نام کوچک، نام میانی یا حرف اول نام میانی، یا حرف اول و نام میانی، تأیید کند. متقاضی باید تاریخ و محل امضای اظهارنامه را ذکر کند.
(f)CA انتخابات Code § 2188(f) درخواست‌های تکمیل شده برای اطلاعات ثبت‌نام رأی‌دهندگان باید توسط مسئول انتخابات به مدت پنج سال از تاریخ درخواست نگهداری شوند.
(g)CA انتخابات Code § 2188(g) این بخش شامل درخواست‌های اطلاعات توسط مسئولان انتخابات برای اهداف انتخاباتی یا توسط سایر نهادهای دولتی برای اهداف حکومتی نمی‌شود.
(h)CA انتخابات Code § 2188(h) وزیر امور خارجه ممکن است اطلاعات اضافی را برای درج در درخواست اطلاعات ثبت‌نام رأی‌دهندگان تعیین کند.
(i)CA انتخابات Code § 2188(i) یک شهرستان نمی‌تواند اطلاعاتی را برای هیچ تقسیمات سیاسی که به طور کامل یا جزئی در آن شهرستان قرار ندارد، ارائه دهد.

Section § 2188.1

Explanation
این قانون به منشی ایالت کالیفرنیا اجازه می‌دهد تا اسامی ساختگی رأی‌دهندگان را به پایگاه داده ثبت‌نام رأی‌دهندگان اضافه کند. هدف از این کار کمک به یافتن و جلوگیری از هرگونه سوءاستفاده از اطلاعات ثبت‌نام رأی‌دهندگان است.

Section § 2188.2

Explanation
این بخش بیان می‌کند که وزیر امور خارجه باید قوانینی را در مورد چگونگی ذخیره‌سازی و ایمن‌سازی صحیح اطلاعات ثبت‌نام رأی‌دهندگان ایجاد کند. علاوه بر این، آنها می‌توانند از افراد بخواهند قبل از دریافت این اطلاعات، یک دوره آموزشی رایگان در مورد امنیت داده‌ها را تکمیل کنند.

Section § 2188.3

Explanation
اگر فرد یا سازمانی اطلاعات ثبت‌نام رأی‌دهندگان را به دست آورد و نقض امنیتی رخ دهد، باید فوراً و در اسرع وقت، بدون اتلاف وقت، آن را به وزیر امور خارجه اطلاع دهد.

Section § 2188.5

Explanation
این قانون می‌گوید که اگر کسی در کالیفرنیا اطلاعات رأی‌دهندگان یا امضاهای طومار را به دست آورد، نمی‌تواند آن اطلاعات را به خارج از ایالات متحده ارسال کند یا آن را به صورت الکترونیکی با کسی در خارج از ایالات متحده به اشتراک بگذارد. این قانون همچنین در صورتی که کسی از طریق اینترنت به آن اطلاعات دسترسی پیدا کند، اعمال می‌شود. «ایالات متحده» در این زمینه شامل تمام ایالت‌های آمریکا، ناحیه کلمبیا، و قلمروها و متصرفات آمریکا می‌شود.

Section § 2189

Explanation
قبل از گشایش صندوق‌های رأی در روز انتخابات، مسئول انتخابات شهرستان باید حداقل یک فهرست به‌روز شده از رأی‌دهندگان برای آن محل رأی‌گیری را به هر هیئت شعبه تحویل دهد. این فهرست باید اسامی لغو شده را نشان داده و شامل هرگونه به‌روزرسانی اخیر باشد.

Section § 2191

Explanation

این قانون بیان می‌کند که اگر کسی درخواست کند، مسئولان انتخابات باید فهرستی از رأی‌دهندگان، سازماندهی شده بر اساس منطقه، که در انتخابات‌های گذشته رأی داده‌اند، تهیه کنند. این فهرست باید هنگام به‌روزرسانی پرونده‌های ثبت‌نام رأی‌دهندگان برای حذف رأی‌دهندگان غیرفعال ایجاد شود. اطلاعات موجود در این فهرست باید الزامات خاصی را که در بخش دیگری از قانون ذکر شده است، برآورده کند.

افرادی مانند نامزدها یا کمیته‌ها می‌توانند این اطلاعات رأی‌دهندگان را به صورت کتبی درخواست کنند. به آنها اطلاع داده خواهد شد که آیا این فهرست شامل سابقه رأی‌دهی پستی است یا خیر. ممکن است هزینه‌ای در بر داشته باشد، اما این هزینه نمی‌تواند بیشتر از هزینه کپی کردن اطلاعات باشد.

(a)CA انتخابات Code § 2191(a) بنا به درخواست، مسئول انتخابات باید یک فهرست یا پرونده رأی‌دهندگان، بر اساس حوزه انتخابیه، از تمام افرادی که در انتخابات‌های قبلی رأی داده‌اند، گردآوری کند. این اطلاعات باید همزمان با پاکسازی پرونده‌های ثبت‌نام رأی‌دهندگان که طبق ماده 2 (شروع از بخش 2220) از فصل 3 انجام می‌شود، گردآوری شود.
(b)CA انتخابات Code § 2191(b) اطلاعات گردآوری شده طبق این بخش باید شامل اطلاعاتی باشد که لازم است در نمایه، همانطور که در بخش 2183 ذکر شده است، ظاهر شود.
(c)CA انتخابات Code § 2191(c) هر شخص، نامزد یا کمیته‌ای که حق دریافت نسخه‌ای از هر اطلاعات موجود در این ماده را دارد، باید، بنا به درخواست کتبی به مسئول انتخابات، حق دریافت فهرست یا پرونده رأی‌دهندگان گردآوری شده طبق این بخش را داشته باشد. مسئول انتخابات باید هر دریافت‌کننده این اطلاعات را مطلع کند که آیا فهرست یا پرونده رأی‌دهندگان شامل سابقه رأی‌دهی رأی‌دهندگان پستی است یا خیر. مسئول انتخابات ممکن است پرداخت هزینه‌ای را درخواست کند که از هزینه تکثیر اطلاعات بیشتر نباشد، به عنوان شرطی برای ارائه اطلاعات موجود در این بخش.

Section § 2193

Explanation
این قانون از منشی ایالت می‌خواهد که با استفاده از اطلاعات ارائه شده توسط مقامات انتخاباتی شهرستان، ثبت‌نام‌های رأی‌دهندگان تکراری احتمالی را بررسی و شناسایی کند. در صورت یافتن موارد تکراری، آنها باید ادغام شوند و ثبت‌نامی که جدیدترین تاریخ را دارد، به عنوان سابقه فعال برای آن رأی‌دهنده در نظر گرفته خواهد شد.

Section § 2194

Explanation

این قانون نحوه مدیریت اطلاعات ثبت‌نام رأی‌دهندگان در کالیفرنیا را برای حفاظت از حریم خصوصی پوشش می‌دهد. این اطلاعات نمی‌تواند برای اهداف شخصی یا تجاری مانند آزار و اذیت یا بازاریابی استفاده شود و به جز در شرایط خاص، از دید عموم در دفاتر انتخاباتی محرمانه نگه داشته می‌شود. این قانون به برخی نهادهای مجاز، مانند نامزدها و مقامات دولتی، اجازه می‌دهد تا برای اهداف مرتبط با انتخابات به این اطلاعات دسترسی داشته باشند. داده‌های شخصی مهم مانند شماره گواهینامه رانندگی، شماره کارت شناسایی، شماره تأمین اجتماعی و امضای رأی‌دهندگان کاملاً محرمانه هستند. آدرس منزل یا امضاها فقط در طول چالش‌های خاصی از رأی یک شخص می‌تواند افشا شود. هیچ مسئولیت مدنی ناشی از افشاگری ایجاد نمی‌شود مگر اینکه سهل‌انگاری فاحش یا عمد وجود داشته باشد. «خانواده رأی‌دهنده» شامل افرادی است که در آدرس رأی‌دهنده زندگی می‌کنند یا از آن استفاده می‌کنند. اگر امضای برگه رأی پستی با امضای ثبت‌شده مطابقت نداشته باشد، این اطلاعات نیز محرمانه نگه داشته می‌شود اما می‌تواند با افراد یا نهادهای مجاز به اشتراک گذاشته شود.

(a)CA انتخابات Code § 2194(a) به استثنای موارد پیش‌بینی‌شده در بخش 2194.1، اطلاعات مربوط به سوگندنامه ثبت‌نام رأی‌دهندگان که در بخش 7924.000 قانون دولتی مشخص شده است:
(1)CA انتخابات Code § 2194(a)(1) محرمانه خواهد بود و نباید در هیچ پایانه رایانه‌ای، فهرست، سوگندنامه، سوگندنامه المثنی، یا سایر رسانه‌هایی که به طور معمول در دسترس عموم در دفتر مسئول انتخابات شهرستان قرار دارد، ظاهر شود.
(2)CA انتخابات Code § 2194(a)(2) نباید برای هیچ هدف شخصی، خصوصی یا تجاری، از جمله، اما نه محدود به موارد زیر، استفاده شود:
(A)CA انتخابات Code § 2194(a)(2)(A) آزار و اذیت هر رأی‌دهنده یا خانواده رأی‌دهنده.
(B)CA انتخابات Code § 2194(a)(2)(B) تبلیغات، درخواست، فروش یا بازاریابی محصولات یا خدمات به هر رأی‌دهنده یا خانواده رأی‌دهنده.
(C)CA انتخابات Code § 2194(a)(2)(C) تکثیر در چاپ، پخش تصویری یا صوتی، یا نمایش در اینترنت یا هر پایانه رایانه‌ای مگر طبق بند (3).
(3)CA انتخابات Code § 2194(a)(3) باید در مورد هر رأی‌دهنده، با رعایت مفاد بخش‌های 2166، 2166.5، 2166.7، 2166.8، و 2188، به هر نامزد برای سمت فدرال، ایالتی یا محلی، به هر کمیته موافق یا مخالف هر طرح ابتکاری یا همه‌پرسی که انتشار قانونی برای آن انجام شده است، و به هر شخص برای اهداف انتخاباتی، علمی، روزنامه‌نگاری یا سیاسی، یا برای اهداف دولتی، طبق تشخیص وزیر امور خارجه، ارائه شود.
(4)CA انتخابات Code § 2194(a)(4) ممکن است توسط وزیر امور خارجه برای هدف آموزش رأی‌دهندگان طبق بخش 12173 قانون دولتی استفاده شود.
(b)Copy CA انتخابات Code § 2194(b)
(1)Copy CA انتخابات Code § 2194(b)(1) صرف‌نظر از هر قانون دیگری، شماره گواهینامه رانندگی کالیفرنیا، شماره کارت شناسایی کالیفرنیا، شماره تأمین اجتماعی، و هر شناسه منحصر به فرد دیگری که توسط ایالت کالیفرنیا برای اهداف شناسایی رأی‌دهندگان در سوگندنامه ثبت‌نام رأی‌دهنده ثبت‌شده نشان داده شده است، یا به سوابق ثبت‌نام رأی‌دهندگان اضافه شده است تا الزامات قانون فدرال کمک به آمریکا برای رأی‌گیری سال 2002 (52 U.S.C. Sec. 20901 et seq.) را رعایت کند، محرمانه هستند و نباید به هیچ شخصی افشا شوند.
(2)CA انتخابات Code § 2194(b)(2) صرف‌نظر از هر قانون دیگری، امضای رأی‌دهنده که در سوگندنامه ثبت‌نام رأی‌دهنده یا تصویری از آن نشان داده شده است، محرمانه است و نباید به هیچ شخصی افشا شود، مگر طبق زیربخش (c).
(c)Copy CA انتخابات Code § 2194(c)
(1)Copy CA انتخابات Code § 2194(c)(1) آدرس منزل یا امضای هر رأی‌دهنده هر زمان که رأی شخص طبق بخش‌های 15105 تا 15108، شامل، یا ماده 3 (شروع از بخش 14240) از فصل 3 از بخش 14 به چالش کشیده شود، افشا خواهد شد. آدرس یا امضا فقط به چالش‌کننده، به مسئولین انتخابات، و به سایر اشخاص در صورت لزوم برای طرح، دفاع در برابر، یا قضاوت چالش افشا خواهد شد.
(2)CA انتخابات Code § 2194(c)(2) یک مسئول انتخابات به شخص اجازه خواهد داد تا امضای یک رأی‌دهنده را به منظور تعیین اینکه آیا امضا با امضای روی سوگندنامه ثبت‌نام یا تصویری از آن یا یک دادخواست مطابقت دارد، مشاهده کند، اما اجازه کپی‌برداری از امضا را نخواهد داد.
(d)CA انتخابات Code § 2194(d) یک نهاد دولتی، یا مقام یا کارمند آن، در نتیجه افشای اطلاعات مذکور در این بخش، مسئولیت مدنی نخواهد داشت، مگر با اثبات سهل‌انگاری فاحش یا عمد.
(e)CA انتخابات Code § 2194(e) برای اهداف این بخش، «خانواده رأی‌دهنده» به عنوان محل اقامت یا آدرس پستی رأی‌دهنده یا هر شخصی که در محل اقامت زندگی می‌کند یا از آدرس پستی ارائه شده در سوگندنامه ثبت‌نام طبق بندهای (3) و (4) از زیربخش (a) از بخش 2150 استفاده می‌کند، تعریف می‌شود.
(f)CA انتخابات Code § 2194(f) صرف‌نظر از هر قانون دیگری، اطلاعات مربوط به رأی‌دهندگانی که پاکت شناسایی رأی پستی را امضا نکرده‌اند یا امضای آنها روی پاکت شناسایی رأی پستی با امضای رأی‌دهنده در پرونده مطابقت نداشته است، طبق این بخش و بخش 7924.000 قانون دولتی به عنوان اطلاعات محرمانه ثبت‌نام رأی‌دهندگان تلقی خواهد شد. این اطلاعات در مورد هر رأی‌دهنده، با رعایت مفاد بخش‌های 2166، 2166.5، 2166.7، 2166.8، و 2188، به هر نامزد برای سمت فدرال، ایالتی یا محلی، به هر کمیته موافق یا مخالف هر طرح ابتکاری یا همه‌پرسی که انتشار قانونی برای آن انجام شده است، و به هر شخص برای اهداف انتخاباتی، علمی، روزنامه‌نگاری یا سیاسی، یا برای اهداف دولتی، طبق تشخیص وزیر امور خارجه، ارائه خواهد شد، اما در غیر این صورت به هیچ شخصی افشا نخواهد شد. هرگونه افشای این اطلاعات باید با اطلاعیه‌ای به گیرنده در مورد بخش‌های 18109 و 18540 همراه باشد. اطلاعات رأی‌دهندگان ارائه شده طبق این زیربخش باید روزانه به‌روزرسانی شود، شامل نام رأی‌دهنده باشد، و در قالب الکترونیکی قابل جستجو ارائه شود.

Section § 2194.1

Explanation
این قانون بیان می‌کند که سوابق ثبت‌نام رأی‌دهندگان 100 سال پس از ایجادشان برای عموم آزاد می‌شوند. اگر این سوابق در مجلدات بزرگی باشند که شامل چندین سال می‌شوند، باید 100 ساله باشند تا بتوانند عمومی شوند.