Section § 2150

Explanation

این بخش اطلاعاتی را که باید هنگام ثبت نام برای رأی دادن در کالیفرنیا ارائه شود، مشخص می‌کند. این اطلاعات شامل تأیید صلاحیت، مانند سن و محل اقامت، نام رأی‌دهنده، آدرس، تاریخ تولد، و هرگونه جزئیات ثبت نام قبلی است. همچنین، شماره گواهینامه رانندگی یا چهار رقم آخر شماره تامین اجتماعی، در صورت موجود بودن، درخواست می‌شود. رأی‌دهندگان به دلیل عدم ارائه اطلاعات اختیاری مانند شماره تلفن، ایمیل یا نژاد، نمی‌توانند از ثبت نام محروم شوند. ترجیح حزب سیاسی و تأیید عدم زندانی بودن به دلیل محکومیت به جرم جنایی الزامی است. در نهایت، سوگندنامه باید امضا شود تا صحت اطلاعات ارائه شده تأیید گردد، و افرادی که در ثبت نام کمک کرده‌اند نیز باید ذکر شوند.

(a)CA انتخابات Code § 2150(a) سوگندنامه ثبت نام باید موارد زیر را نشان دهد:
(1)CA انتخابات Code § 2150(a)(1) حقایق لازم برای اثبات اینکه سوگنددهنده یک رأی‌دهنده واجد شرایط است.
(2)CA انتخابات Code § 2150(a)(2) نام کامل سوگنددهنده، شامل نام کوچک فرد، و نام میانی یا حرف اول نام میانی، یا اگر حرف اول نام کوچک معمولاً استفاده می‌شود، آنگاه حرف اول و نام میانی. نام کوچک سوگنددهنده می‌تواند، به انتخاب سوگنددهنده، با عنوان‌های "دوشیزه"، "خانم"، "سرکار خانم" یا "آقا" پیشوند داشته باشد. حق ثبت نام از هیچ شخصی به دلیل عدم درج پیشوند برای نام کوچک او سلب نخواهد شد و این موضوع باید در کارت ثبت نام رأی‌دهنده اطلاع‌رسانی شود. این بند نباید به گونه‌ای تفسیر شود که چاپ پیشوندها را در سوگندنامه ثبت نام الزامی کند.
(3)CA انتخابات Code § 2150(a)(3) محل اقامت سوگنددهنده، شماره تلفن محل اقامت، در صورت ارائه، و آدرس ایمیل، در صورت ارائه. حق ثبت نام از هیچ شخصی به دلیل عدم ارائه شماره تلفن یا آدرس ایمیل او سلب نخواهد شد و این موضوع باید در کارت ثبت نام رأی‌دهنده اطلاع‌رسانی شود.
(4)CA انتخابات Code § 2150(a)(4) آدرس پستی سوگنددهنده، اگر با محل اقامت متفاوت است.
(5)CA انتخابات Code § 2150(a)(5) تاریخ تولد سوگنددهنده برای اثبات اینکه سوگنددهنده در تاریخ یا قبل از تاریخ انتخابات بعدی حداقل 18 سال سن خواهد داشت. در مورد سوگندنامه ثبت نامی که طبق بند (d) از بخش 2102 ارائه شده است، تاریخ تولد سوگنددهنده برای اثبات اینکه سوگنددهنده حداقل 16 سال سن دارد.
(6)CA انتخابات Code § 2150(a)(6) ایالت یا کشور محل تولد سوگنددهنده.
(7)Copy CA انتخابات Code § 2150(a)(7)
(A)Copy CA انتخابات Code § 2150(a)(7)(A) در مورد سوگنددهنده‌ای که گواهینامه رانندگی معتبر و جاری صادر شده است، شماره گواهینامه رانندگی سوگنددهنده.
(B)CA انتخابات Code § 2150(a)(7)(A)(B) در مورد هر سوگنددهنده دیگر، به جز سوگنددهنده‌ای که بند فرعی (C) در مورد او صدق می‌کند، چهار رقم آخر شماره تامین اجتماعی سوگنددهنده.
(C)CA انتخابات Code § 2150(a)(7)(A)(C) اگر برای یک سوگنددهنده ثبت نام رأی‌دهنده، گواهینامه رانندگی معتبر و جاری یا شماره تامین اجتماعی صادر نشده باشد، ایالت باید به سوگنددهنده شماره‌ای اختصاص دهد که برای اهداف ثبت نام رأی‌دهنده، او را شناسایی کند. اگر ایالت یک لیست کامپیوتری در حال اجرا تحت این بند داشته باشد و این لیست شماره‌های شناسایی منحصر به فردی به ثبت‌نام‌کنندگان اختصاص دهد، شماره اختصاص داده شده تحت این بند فرعی باید همان شماره شناسایی منحصر به فرد اختصاص داده شده تحت آن لیست باشد.
(8)CA انتخابات Code § 2150(a)(8) ترجیح حزب سیاسی سوگنددهنده.
(9)CA انتخابات Code § 2150(a)(9) اینکه سوگنددهنده در حال حاضر به دلیل محکومیت به جرم جنایی زندانی نیست.
(10)CA انتخابات Code § 2150(a)(10) بخشی برای ثبت نام قبلی که نشان دهد آیا سوگنددهنده در آدرس دیگری، با نام دیگری، یا با ترجیح حزب دیگری ثبت نام کرده است یا خیر. اگر سوگنددهنده به این صورت ثبت نام کرده باشد، باید بیانیه اضافی ارائه دهد که آن آدرس، نام یا حزب را مشخص کند.
(b)CA انتخابات Code § 2150(b) سوگنددهنده باید محتوای سوگندنامه ثبت نام را از نظر صحت و درستی، تحت مجازات شهادت دروغ، با امضای نام خود و تاریخ امضا تأیید کند. اگر سوگنددهنده قادر به نوشتن نیست، باید با یک علامت یا صلیب امضا کند. سوگنددهنده‌ای که فردی دارای معلولیت است، می‌تواند سوگندنامه را با تسهیلات معقول مورد نیاز تکمیل کند.
(c)CA انتخابات Code § 2150(c) سوگندنامه ثبت نام باید همچنین حاوی فضایی باشد که سوگنددهنده را قادر سازد قومیت یا نژاد خود، یا هر دو را بیان کند. حق ثبت نام از هیچ سوگنددهنده‌ای به دلیل عدم تمایل او به بیان قومیت یا نژادش سلب نخواهد شد.
(d)CA انتخابات Code § 2150(d) اگر شخصی به سوگنددهنده در تکمیل سوگندنامه ثبت نام کمک کند، آن شخص باید سوگندنامه را زیر امضای سوگنددهنده امضا و تاریخ‌گذاری کند.
(e)CA انتخابات Code § 2150(e) وزیر امور خارجه ایالت می‌تواند به تامین سوگندنامه‌های ثبت نام موجود برای مسئولان انتخابات شهرستان ادامه دهد، قبل از چاپ فرم‌های جدید یا بازنگری شده که تغییرات اعمال شده در این بخش توسط فصل 508 قوانین سال 2007 را منعکس می‌کنند.

Section § 2151

Explanation

هنگام ثبت نام برای رای دادن در کالیفرنیا، می‌توانید انتخاب کنید که کدام حزب سیاسی را ترجیح می‌دهید. این انتخاب در سوابق ثبت نام و فهرست شما ثبت خواهد شد.

کارت‌های ثبت نام رای دهندگان باید به شما اطلاع دهند که می‌توانید تصمیم بگیرید ترجیح حزبی خود را اعلام نکنید، اما اگر این کار را نکنید، به طور کلی نمی‌توانید در انتخابات مقدماتی ریاست جمهوری برای یک حزب خاص یا برای کمیته‌های حزبی رای دهید، مگر اینکه حزب طبق قوانین خود اجازه دهد. با این حال، در انتخابات مقدماتی ایالتی و کنگره‌ای، می‌توانید به هر نامزدی رای دهید، صرف نظر از ترجیح حزبی شما یا نامزد.

کارت ثبت نام باید فهرستی از تمام احزاب سیاسی واجد شرایط را شامل شود و گزینه‌ای را برای شما فراهم کند که ترجیح حزبی را مشخص نکنید. این گزینه «بدون حزب» باید در انتهای فهرست قرار گیرد.

به طور کلی، شما فقط می‌توانید در انتخابات مقدماتی به برگه رای حزبی رای دهید که اعلام کرده‌اید آن را ترجیح می‌دهید، مگر اینکه حزب طبق قوانین خود به دیگران اجازه دهد. اگر قبلاً حزبی را انتخاب کرده‌اید، ترجیح شما حفظ می‌شود مگر اینکه دوباره با ترجیح جدیدی ثبت نام کنید. اگر قبلاً حزبی را انتخاب نکرده‌اید، به این معنی است که تصمیم گرفته‌اید ترجیحی را اعلام نکنید، مگر اینکه دوباره برای تغییر آن ثبت نام کنید. وزیر امور خارجه می‌تواند از فرم‌های ثبت نام قدیمی استفاده کند تا زمانی که فرم‌های جدیدی که این قوانین را منعکس می‌کنند، چاپ شوند.

(a)CA انتخابات Code § 2151(a) در زمان ثبت نام و انتقال ثبت نام، یک رای دهنده می‌تواند نام حزب سیاسی را که ترجیح می‌دهد، افشا کند. نام آن حزب سیاسی باید در سوگندنامه ثبت نام و فهرست ذکر شود.
(b)Copy CA انتخابات Code § 2151(b)
(1)Copy CA انتخابات Code § 2151(b)(1) کارت ثبت نام رای دهندگان باید به سوگند دهنده اطلاع دهد که یک رای دهنده می‌تواند از افشای ترجیح حزب سیاسی خودداری کند، اما یک شخص حق نخواهد داشت که به برگه رای یک حزب سیاسی در یک انتخابات مقدماتی برای رئیس جمهور ایالات متحده یا برای یک کمیته حزبی رای دهد، مگر اینکه او نام حزبی را که ترجیح می‌دهد افشا کرده باشد یا مگر اینکه او از افشای ترجیح حزبی خودداری کرده باشد و حزب سیاسی، طبق قانون حزبی که به درستی به وزیر امور خارجه اطلاع داده شده است، به شخصی که از افشای ترجیح حزبی خودداری کرده است، اجازه دهد که به برگه رای آن حزب سیاسی رای دهد. کارت ثبت نام رای دهندگان باید همچنین به سوگند دهنده اطلاع دهد که یک رای دهنده ثبت نام شده می‌تواند به هر نامزدی در یک انتخابات مقدماتی برای سمت انتخابی ایالتی یا سمت کنگره‌ای رای دهد، صرف نظر از ترجیح حزبی افشا شده ثبت نام کننده یا نامزد متقاضی آن سمت یا امتناع ثبت نام کننده یا نامزد از افشای ترجیح حزبی.
(2)CA انتخابات Code § 2151(b)(2) کارت ثبت نام رای دهندگان باید شامل فهرستی از تمام احزاب سیاسی واجد شرایط باشد. به عنوان بخشی از آن فهرست، کارت ثبت نام رای دهندگان باید همچنین گزینه‌ای را شامل شود که به سوگند دهنده اجازه می‌دهد از افشای ترجیح حزبی خودداری کند. این گزینه باید در انتهای فهرست احزاب سیاسی واجد شرایط قرار گیرد.
(c)CA انتخابات Code § 2151(c) به یک شخص اجازه داده نخواهد شد که به برگه رای یک حزب یا برای نمایندگان کنوانسیون یک حزب غیر از حزبی که در ثبت نام او به عنوان ترجیح داده شده افشا شده است، رای دهد، مگر طبق آنچه در بخش 2152 ارائه شده است یا مگر اینکه او از افشای ترجیح حزبی خودداری کرده باشد و حزب، طبق قانون حزبی که به درستی به وزیر امور خارجه اطلاع داده شده است، به شخصی که از افشای ترجیح حزبی خودداری کرده است، اجازه دهد که به برگه رای حزب یا برای نمایندگان کنوانسیون حزب رای دهد.
(d)CA انتخابات Code § 2151(d) از تاریخ لازم‌الاجرا شدن قانونی که این زیربخش را اضافه کرد، هر رای دهنده‌ای که قبلاً هنگام ثبت نام برای رای دادن، وابستگی به یک حزب سیاسی را اعلام کرده بود، فرض می‌شود که همان حزب را به عنوان ترجیح حزب سیاسی خود افشا کرده است، مگر اینکه رای دهنده یک سوگندنامه ثبت نام جدید ارائه دهد که ترجیح حزب سیاسی متفاوتی یا عدم ترجیح حزب سیاسی را افشا کند. هر رای دهنده‌ای که قبلاً از اعلام وابستگی به حزب خودداری کرده بود، فرض می‌شود که از افشای ترجیح حزبی خودداری کرده است، مگر اینکه رای دهنده یک سوگندنامه ثبت نام جدید ارائه دهد که ترجیح حزب سیاسی متفاوتی را افشا کند.
(e)CA انتخابات Code § 2151(e) وزیر امور خارجه می‌تواند به ارائه سوگندنامه‌های ثبت نام موجود ادامه دهد، قبل از چاپ فرم‌های جدید یا بازنگری شده که تغییرات مورد نیاز طبق هر اصلاحیه انجام شده در این بخش را منعکس می‌کنند.

Section § 2152

Explanation

اگر یک رأی‌دهنده در کالیفرنیا بخواهد ترجیح حزبی خود را قبل از انتخابات تغییر دهد یا افشا کند، می‌تواند این کار را با ارائه یک فرم ثبت‌نام رأی‌دهنده جدید با اطلاعات به‌روز شده خود انجام دهد. این کار باید قبل از پایان مهلت ثبت‌نام برای انتخابات انجام شود.

با این حال، از 14 روز قبل از انتخابات تا پایان روز انتخابات، رأی‌دهندگان می‌توانند ترجیح حزبی خود را با ارائه یک درخواست کتبی تغییر دهند که شامل نام، آدرس، ترجیح حزبی جدید، گواهی صحت و امضای آنها باشد.

این درخواست باید به دفتر انتخابات شهرستان یا هر مکانی که ثبت‌نام مشروط رأی‌دهندگان را ارائه می‌دهد، تحویل داده شود. سپس دفتر انتخابات برگ رأی را طبق قوانین خاصی صادر خواهد کرد. اگر رأی‌دهنده در محل رأی‌گیری صحیح خود باشد و شرایط خاصی برآورده شود، یک برگ رأی عادی غیرمشروط دریافت خواهد کرد. اگر در محل رأی‌گیری خود نباشند یا شرایط خاصی برآورده نشود، یک برگ رأی مشروط دریافت خواهند کرد.

ثبت‌نام رأی‌دهنده بلافاصله پس از دریافت یک درخواست معتبر به‌روزرسانی خواهد شد و درخواست به سوابق رأی‌دهنده آنها اضافه خواهد شد.

(a)CA انتخابات Code § 2152(a) هرگاه هر رأی‌دهنده‌ای قبل از پایان مهلت ثبت‌نام برای یک انتخابات، از افشای ترجیح حزبی خود خودداری کرده یا آن را تغییر داده باشد، می‌تواند با تکمیل یک سوگندنامه ثبت‌نام جدید و تکمیل بخش ثبت‌نام قبلی سوگندنامه، آن را افشا کند یا تغییر را ثبت نماید.
(b)CA انتخابات Code § 2152(b) از روز چهاردهم بلافاصله قبل از انتخابات تا پایان زمان رأی‌گیری در روز انتخابات، به جای تکمیل یک سوگندنامه ثبت‌نام جدید برای افشا یا ثبت تغییر در ترجیح حزب سیاسی یک رأی‌دهنده، مسئول انتخابات شهرستان باید یک درخواست کتبی از سوی رأی‌دهنده را بپذیرد که ترجیح حزب سیاسی رأی‌دهنده را افشا یا تغییر می‌دهد و شامل تمام موارد زیر باشد:
(1)CA انتخابات Code § 2152(b)(1) نام چاپی رأی‌دهنده.
(2)CA انتخابات Code § 2152(b)(2) آدرس محل سکونت فعلی رأی‌دهنده.
(3)CA انتخابات Code § 2152(b)(3) ترجیح حزب سیاسی جدید رأی‌دهنده.
(4)CA انتخابات Code § 2152(b)(4) گواهی توسط رأی‌دهنده در مورد محتوای درخواست کتبی مبنی بر صحت و درستی آن، تحت مجازات شهادت دروغ.
(5)CA انتخابات Code § 2152(b)(5) امضای رأی‌دهنده و تاریخ اجرا.
(c)CA انتخابات Code § 2152(c) درخواست کتبی باید به دفتر مسئول انتخابات شهرستان یا به هر مکانی که ثبت‌نام مشروط رأی‌دهندگان را ارائه می‌دهد و در آنجا برگ رأی برای حزب سیاسی که رأی‌دهنده ترجیح خود را برای آن افشا کرده است، صادر شود، تحویل داده شود. پس از تحویل به چنین مکانی، مسئول انتخابات شهرستان باید برگ رأی را مطابق با موارد زیر صادر کند:
(1)CA انتخابات Code § 2152(c)(1) یک برگ رأی غیرمشروط به رأی‌دهنده صادر خواهد شد اگر هر یک از موارد زیر صدق کند:
(A)CA انتخابات Code § 2152(c)(1)(A) رأی‌دهنده در حوزه انتخابیه خود حاضر شود، نام رأی‌دهنده در فهرست یافت شود، و رأی‌دهنده یا برگ رأی پستی دریافت نکرده باشد یا شرایط مندرج در بند (a) از بخش 3015 برآورده شده باشد.
(B)CA انتخابات Code § 2152(c)(1)(B) رأی‌دهنده در مکانی حاضر شود که مجهز به دفترچه رأی‌گیری الکترونیکی یا سایر ابزارها برای تعیین حوزه انتخابیه رأی‌دهنده باشد، آن مکان بتواند برگ رأی حوزه انتخابیه رأی‌دهنده را به او ارائه دهد، کل شهرستان ارتباط بین مکان‌ها را برقرار کرده باشد، و مکانی که رأی‌دهنده در آن حاضر می‌شود، تأیید کند که رأی‌دهنده در مکان دیگری برای این انتخابات رأی نداده است و در سوابق رأی‌دهنده ثبت کند که رأی‌دهنده رأی خود را داده است.
(2)CA انتخابات Code § 2152(c)(2) یک برگ رأی مشروط به رأی‌دهنده صادر خواهد شد اگر هر یک از موارد زیر صدق کند:
(A)CA انتخابات Code § 2152(c)(2)(A) رأی‌دهنده در حوزه انتخابیه خود حاضر شود، نام رأی‌دهنده در فهرست یافت شود، رأی‌دهنده برگ رأی پستی دریافت کرده باشد، و شرایط مندرج در بند (a) از بخش 3015 برآورده نشده باشد.
(B)CA انتخابات Code § 2152(c)(2)(B) رأی‌دهنده در مکانی غیر از حوزه انتخابیه خود حاضر شود که مجهز به دفترچه رأی‌گیری الکترونیکی یا سایر ابزارها برای تعیین حوزه انتخابیه رأی‌دهنده باشد، اما کل شهرستان ارتباط بین مکان‌ها را برقرار نکرده باشد به طوری که آن مکان قادر به تأیید این نباشد که رأی‌دهنده در مکان دیگری برای این انتخابات رأی نداده است.
(d)CA انتخابات Code § 2152(d) پس از دریافت یک درخواست کتبی به درستی تکمیل شده که در بند (b) توضیح داده شده است، ثبت‌نام رأی‌دهنده بلافاصله به‌روزرسانی خواهد شد و درخواست کتبی باید همراه با سوابق رأی‌دهنده نگهداری شود.

Section § 2153

Explanation

این قانون می‌گوید که وقتی برای رأی دادن ثبت‌نام می‌کنید، فرم ثبت‌نام شما (یا سوگندنامه) باید شامل تمام اطلاعات مورد نیاز باشد. اگر اطلاعاتی ناقص باشد، اداره انتخابات شهرستان تلاش می‌کند با شما تماس بگیرد تا جاهای خالی را پر کنید. اگر نتوانند با شما تماس بگیرند اما آدرس پستی شما را داشته باشند، به شما اطلاع می‌دهند که چرا فرم شما رد شده است و یک کارت ثبت‌نام جدید یا سند دیگری برای تکمیل برای شما ارسال می‌کنند. شما باید تحت مجازات شهادت دروغ تأیید کنید که اطلاعات اضافه شده صحیح است.

(a)CA انتخابات Code § 2153(a) به استثنای آنچه در بخش 2154 آمده است، سوگندنامه ثبت‌نام باید تمام حقایق لازم‌الذکر را نشان دهد.
(b)CA انتخابات Code § 2153(b) اگر سوگندنامه حاوی تمام اطلاعات مورد نیاز نباشد، مسئول انتخابات شهرستان باید تلاش کند با سوگنددهنده تماس بگیرد و اطلاعات ناقص را جمع‌آوری کند.
(c)CA انتخابات Code § 2153(c) اگر سوگندنامه حاوی تمام اطلاعات مورد نیاز نباشد، و مسئول انتخابات شهرستان قادر به جمع‌آوری اطلاعات ناقص نباشد، اما آدرس پستی سوگنددهنده خوانا باشد، مسئول انتخابات شهرستان باید دلیل رد شدن را به سوگنددهنده اطلاع دهد و یکی از موارد زیر را برای سوگنددهنده ارسال کند:
(1)CA انتخابات Code § 2153(c)(1) یک کارت ثبت‌نام رأی‌دهنده جدید.
(2)CA انتخابات Code § 2153(c)(2) هر سند دیگری، طبق تشخیص مسئول انتخابات، که سوگنددهنده بتواند اطلاعات ناقص را در آن ارائه دهد. سوگنددهنده‌ای که اطلاعات را طبق این بند ارائه می‌دهد باید تحت مجازات شهادت دروغ گواهی دهد که اطلاعات ارائه شده صحیح و درست است.

Section § 2154

Explanation

این قانون توضیح می‌دهد که اگر فرم ثبت نام رأی‌دهنده بدون تمام اطلاعات درخواستی ارسال شود، چه اتفاقی می‌افتد. اگر نام میانی وجود نداشته باشد، فرض می‌شود که هیچ‌کدام وجود ندارد. اگر هیچ ترجیح حزبی ذکر نشده باشد، رأی‌دهنده «نامعلوم» برچسب‌گذاری می‌شود و به عنوان فردی بدون ترجیح حزبی تلقی می‌شود. اگر تاریخی وجود نداشته باشد، فرض می‌شود که فرم 15 روز قبل از انتخابات تکمیل شده است، مشروط بر اینکه تا آن زمان دریافت شده باشد یا تا آن مهلت مهر پست خورده باشد. اگر ایالت محل تولد در ایالات متحده ذکر نشده باشد، اما فرم از اصطلاحی استفاده کند که نشان‌دهنده محل تولد در ایالات متحده است، فرض می‌شود که فرد در ایالات متحده متولد شده است. جزئیات گم‌شده محل تولد، فرم را باطل نمی‌کند.

در صورتی که مسئول انتخابات شهرستان یک سوگندنامه ثبت نام را دریافت کند که تحت مجازات شهادت دروغ تنظیم شده است و بخش‌هایی از اطلاعاتی را که برای آنها فضا در نظر گرفته شده است، شامل نمی‌شود، مسئول انتخابات شهرستان باید مفروضات قابل رد زیر را اعمال کند:
(a)CA انتخابات Code § 2154(a) اگر نام میانی یا حرف اولی نشان داده نشده باشد، فرض می‌شود که هیچ‌کدام وجود ندارد.
(b)CA انتخابات Code § 2154(b) اگر هیچ ترجیح حزبی نشان داده نشده باشد، فرض می‌شود که سوگنددهنده از افشای ترجیح حزبی خودداری کرده است. مسئول انتخابات شهرستان باید ترجیح حزبی سوگنددهنده را به عنوان «نامعلوم» در فهرستی تحت ماده 5 (شروع از بخش 2183) مشخص کند و سوگنددهنده در غیر این صورت به عنوان یک رأی‌دهنده «بدون ترجیح حزبی» تلقی خواهد شد.
(c)CA انتخابات Code § 2154(c) اگر تاریخ تنظیم نشان داده نشده باشد، فرض می‌شود که سوگندنامه در یا قبل از پانزدهمین روز قبل از انتخابات تنظیم شده است، مشروط بر اینکه (1) سوگندنامه توسط مسئول انتخابات شهرستان در یا قبل از پانزدهمین روز قبل از انتخابات دریافت شود، یا (2) سوگندنامه در یا قبل از پانزدهمین روز قبل از انتخابات مهر پست خورده باشد و از طریق پست توسط مسئول انتخابات شهرستان دریافت شود.
(d)CA انتخابات Code § 2154(d) اگر سوگنددهنده نتواند ایالت محل تولد خود را در ایالات متحده مشخص کند، فرض می‌شود که سوگنددهنده در یک ایالت یا قلمرو ایالات متحده متولد شده است، اگر محل تولد سوگنددهنده به عنوان «ایالات متحده»، «U.S.A.» یا اصطلاح قابل تشخیص دیگری که ایالات متحده را مشخص می‌کند، نشان داده شده باشد. عدم ارائه محل تولد توسط سوگنددهنده مانع از کامل تلقی شدن سوگندنامه ثبت نام وی نخواهد شد.

Section § 2155

Explanation

هنگامی که در کالیفرنیا برای رأی دادن ثبت‌نام می‌کنید یا آدرس رأی‌گیری خود را اصلاح می‌کنید، دفتر انتخابات شهرستان یک اطلاعیه از طریق پست درجه یک برای شما ارسال می‌کند تا جزئیات و هر ترجیح حزبی که انتخاب کرده‌اید را تأیید کند. این اطلاعیه به عنوان سندی از ثبت‌نام شما، هرگونه به‌روزرسانی به دلیل جابجایی، یا تغییرات در ترجیح حزبی عمل می‌کند. اگر اطلاعات روی این کارت دقیق نیست، از شما خواسته می‌شود که با دفتر تماس بگیرید. علاوه بر این، شما واجد شرایط رأی دادن در انتخاباتی هستید که ۱۵ روز یا بیشتر پس از دریافت این کارت برگزار می‌شوند، و نام شما در فهرست رأی‌دهندگان در حوزه‌های رأی‌گیری خواهد بود.

پس از دریافت یک سوگندنامه ثبت‌نام به درستی اجرا شده یا اطلاعیه یا نامه اصلاح آدرس مطابق با بخش ۲۱۱۹، ماده ۲ (commencing with Section 2220)، یا قانون فدرال ثبت‌نام رأی‌دهندگان ملی سال ۱۹۹۳ (52 U.S.C. Sec. 20501 et seq.)، مسئول انتخابات شهرستان باید یک اطلاعیه رأی‌دهنده را از طریق پست درجه یک غیرقابل ارسال به آدرس جدید، با درخواست اصلاح آدرس، برای رأی‌دهنده ارسال کند. اطلاعیه رأی‌دهنده باید ترجیح حزبی را که رأی‌دهنده برای آن ثبت‌نام کرده است، در قالب زیر بیان کند:
حزب: (Name of political party)
اطلاعیه رأی‌دهنده اساساً به شکل زیر خواهد بود:
شما برای رأی دادن ثبت‌نام کرده‌اید. ترجیح حزبی که انتخاب کرده‌اید، در صورت وجود، روی این کارت درج شده است. این کارت به عنوان اطلاعیه‌ای برای موارد زیر ارسال می‌شود:
۱. سوگندنامه ثبت‌نام اخیراً تکمیل شده شما.
۲. تغییری در ثبت‌نام شما به دلیل اطلاعیه رسمی مبنی بر جابجایی شما. اگر آدرس محل سکونت شما تغییر نکرده است یا اگر جابجایی شما موقتی است، لطفاً فوراً با دفتر ما تماس بگیرید یا مکاتبه کنید.
۳. ثبت‌نام اخیر شما با تغییر در ترجیح حزبی. اگر این تغییر صحیح نیست، لطفاً فوراً با دفتر ما تماس بگیرید یا مکاتبه کنید.
شما می‌توانید در هر انتخاباتی که ۱۵ روز یا بیشتر پس از تاریخ روی این کارت برگزار می‌شود، رأی دهید.
نام شما در فهرست نگهداری شده در حوزه‌های رأی‌گیری ظاهر خواهد شد.
لطفاً در صورتی که اطلاعات نمایش داده شده در پشت این کارت نادرست است، با دفتر ما تماس بگیرید.

Section § 2155.3

Explanation

اگر زیر 18 سال هستید و فرم ثبت‌نام رأی‌دهی را در کالیفرنیا ارسال کرده‌اید، به جای اطلاع‌رسانی معمول به رأی‌دهندگان، یک اطلاعیه پیش‌ثبت‌نام رأی‌دهنده دریافت خواهید کرد. این اتفاق پس از تأیید صحت فرم شما و اینکه شما تمام معیارهای واجد شرایط بودن برای رأی دادن را برآورده می‌کنید، به جز سن شما، رخ می‌دهد.

این اطلاعیه از طریق پست درجه یک با درخواست اصلاح آدرس ارسال خواهد شد. در آن از شما برای پیش‌ثبت‌نام تشکر می‌شود، شما را در مورد ترجیح حزبی‌تان مطلع می‌کند و اشاره می‌کند که قبل از انتخابات، زمانی که 18 ساله و واجد شرایط رأی دادن باشید، راهنماهای رأی‌دهی را دریافت خواهید کرد. اگر چیزی در اطلاعیه اشتباه است، به شما توصیه می‌شود اطلاعات خود را آنلاین به‌روزرسانی کنید یا با دفتر تماس بگیرید.

(a)CA انتخابات Code § 2155.3(a) به جای اطلاع‌رسانی به رأی‌دهنده که طبق بخش 2155 الزامی است، فردی زیر 18 سال که طبق بخش 2101 یا زیربخش (d) از بخش 2102، همانطور که توسط فصل 619 از قوانین 2014 اصلاح شده است، یک سوگندنامه ثبت‌نام ارائه می‌دهد، یک اطلاعیه پیش‌ثبت‌نام رأی‌دهنده برای او ارسال خواهد شد. این ارسال پس از تعیین اینکه سوگندنامه ثبت‌نام به درستی اجرا شده است و اینکه فرد سایر شرایط لازم برای رأی دادن را برآورده می‌کند، به جز اینکه او زیر 18 سال سن دارد، صورت می‌گیرد. مسئول انتخابات شهرستان باید اطلاعیه پیش‌ثبت‌نام رأی‌دهنده را از طریق پست درجه یک غیرقابل ارسال به آدرس جدید، با درخواست اصلاح آدرس، ارسال کند.
(b)CA انتخابات Code § 2155.3(b) اطلاعیه پیش‌ثبت‌نام رأی‌دهنده که طبق زیربخش (a) الزامی است، باید اساساً به شکل زیر باشد:
اطلاعیه پیش‌ثبت‌نام رأی‌دهنده
از شما برای پیش‌ثبت‌نام رأی‌دهی سپاسگزاریم. شما می‌توانید در هر انتخاباتی که در روز تولد 18 سالگی شما یا پس از آن برگزار می‌شود، رأی دهید.
ترجیح حزبی شما: (نام حزب سیاسی)
قبل از هر انتخاباتی که شما واجد شرایط رأی دادن هستید، یک راهنمای اطلاعات رأی‌دهندگان ایالتی و یک راهنمای اطلاعات رأی‌دهندگان شهرستانی از طریق پست دریافت خواهید کرد.
اگر اطلاعات روی این کارت نادرست است، لطفاً با دفتر ما تماس بگیرید یا پیش‌ثبت‌نام خود را در وب‌سایت اینترنتی وزیر امور خارجه به‌روزرسانی کنید.

Section § 2155.4

Explanation

یک مقام انتخاباتی می‌تواند با ارسال پیام متنی یا ایمیل به شما اطلاع دهد که اطلاعات ثبت‌نام رأی‌دهنده یا به‌روزرسانی آدرس شما را دریافت کرده است. این موضوع شامل حالتی می‌شود که شما فرم ثبت‌نام یا به‌روزرسانی را طبق بخش‌های خاصی از قانون کالیفرنیا یا تحت قانون فدرال ثبت‌نام رأی‌دهندگان ملی ارسال کرده باشید. شما پس از آن یک اطلاعیه دیگر در مورد وضعیت ثبت‌نام خود دریافت خواهید کرد.

یک مقام انتخاباتی می‌تواند، پس از دریافت یک سوگندنامه ثبت‌نام به درستی تکمیل شده یا اطلاعیه یا نامه اصلاح آدرس مطابق با بخش 2119، ماده 2 (شروع از بخش 2220) از فصل 3، یا قانون فدرال ثبت‌نام رأی‌دهندگان ملی سال 1993 (52 U.S.C. Sec. 20501 et seq.)، یا یک سوگندنامه ثبت‌نام مطابق با بخش 2101 یا زیربخش (d) از بخش 2102، فرستنده را از طریق پیام متنی یا ایمیل مطلع کند که اطلاعات ثبت‌نام رأی‌دهنده او دریافت شده است و اینکه او یک اطلاعیه بعدی را مطابق با بخش 2155 یا 2155.3 دریافت خواهد کرد.

Section § 2155.5

Explanation

این قانون به وزیر ایالت، همراه با مقامات انتخاباتی شهرستان که مایل به پیوستن هستند، اجازه می‌دهد تا راه‌هایی برای رسیدگی به شکایات مربوط به مسائل ثبت‌نام رأی‌دهندگان ایجاد کند. این شامل ثبت‌نام مجدد سریع رأی‌دهندگانی است که فکر می‌کنند ثبت‌نامشان به اشتباه تغییر یافته است. با این حال، این روش‌های جدید همچنان باید از تمام قوانین موجود ثبت‌نام رأی‌دهندگان، به ویژه آن‌هایی که مربوط به دوره درست قبل از انتخابات هستند، پیروی کنند.

(a)CA انتخابات Code § 2155.5(a) وزیر ایالت می‌تواند، با هماهنگی مقامات انتخاباتی شهرستان که انتخاب می‌کنند مشارکت کنند، رویه‌های خاصی را برای رسیدگی به شکایات مربوط به ثبت‌نام رأی‌دهندگان تدوین کند، از جمله رویه‌هایی برای ثبت‌نام مجدد فوری رأی‌دهندگانی که معتقدند ثبت‌نامشان به طور نادرست تغییر یافته است.
(b)CA انتخابات Code § 2155.5(b) رویه‌های اتخاذ شده طبق این بخش، هیچ معافیتی از قوانین مربوط به ثبت‌نام رأی‌دهندگان در ۱۵ روز قبل از انتخابات ارائه نخواهند کرد.

Section § 2156

Explanation

این قانون از وزیر امور خارجه می‌خواهد که فرم‌های اطلاعیه‌های رأی‌دهندگان و اطلاعیه‌های پیش‌ثبت‌نام را چاپ کند یا از چاپ آن‌ها اطمینان حاصل کند. این فرم‌ها باید در مقادیر و زمان‌بندی مورد نیاز به مسئولان انتخابات شهرستان ارائه شوند. فرم‌های موجود همچنان می‌توانند استفاده شوند تا زمانی که فرم‌های جدید به دلیل به‌روزرسانی در بخش‌های مربوطه چاپ شوند.

وزیر امور خارجه باید فرم‌های خالی اطلاعیه رأی‌دهنده که طبق بخش (2155) مقرر شده است و اطلاعیه پیش‌ثبت‌نام رأی‌دهنده که طبق بخش (2155.3) مقرر شده است را چاپ کند یا ترتیبی برای چاپ آن‌ها بدهد. وزیر امور خارجه باید این فرم‌ها را در مقادیر و زمان‌هایی که مسئول انتخابات شهرستان درخواست می‌کند، به مسئول انتخابات شهرستان ارائه کند. وزیر امور خارجه می‌تواند به ارائه فرم‌های موجود ادامه دهد، و مسئولان انتخابات شهرستان نیز می‌توانند به استفاده از آن‌ها ادامه دهند، پیش از چاپ فرم‌های جدید یا بازنگری‌شده که به دلیل هرگونه تغییر در بخش (2155) یا (2155.3) لازم می‌شود.

Section § 2157

Explanation

این قانون الزامات مربوط به فرم‌های کاغذی ثبت‌نام رأی‌دهندگان در کالیفرنیا را که توسط وزیر امور خارجه ایالت تنظیم می‌شود، تشریح می‌کند. این قانون مقرر می‌دارد که این فرم‌ها باید شامل اطلاعات خاصی باشند، از جمله بخشی برای امضای رأی‌دهنده، که با امضاهای روی برگه‌های رأی پستی مقایسه خواهد شد.

فرم همچنین باید امکان درج اطلاعات خاص شهرستان را فراهم کند، شامل بیانیه‌ای درباره وضعیت رأی‌دهنده محرمانه باشد، و به رأی‌دهندگان اطلاع دهد که استفاده از اطلاعات ثبت‌نام برای مقاصد تجاری غیرقانونی است. یک خط اضطراری رایگان برای گزارش تقلب در ثبت‌نام رأی‌دهندگان الزامی است، و فرم باید به عنوان یک بسته‌پستی پیش‌پرداخت شده قابل بازگشت باشد.

کارت‌های ثبت‌نام رأی‌دهنده موجود تا زمان چاپ کارت‌های جدید معتبر باقی می‌مانند، و ارسال الکترونیکی فرم‌های ثبت‌نام رأی‌دهنده از طریق وب‌سایت‌های شهرستان مجاز نیست، اگرچه می‌توان پیوندی به سیستم الکترونیکی ایالت ارائه داد.

(الف) مشمول این فصل، سوگندنامه ثبت‌نام کاغذی باید به شکلی باشد که توسط مقررات مصوب وزیر امور خارجه ایالت تعیین شده است. این سوگندنامه باید با تمام موارد زیر مطابقت داشته باشد:
(۱) حاوی اطلاعات مقرر در بخش ۲۱۵۰ باشد.
(۲) در نزدیکی خط امضای سوگنددهنده، حاوی بیانیه‌ای باشد که مسئول انتخابات شهرستان باید امضای سوگنددهنده را که بر روی پاکت شناسایی برای بازگرداندن برگه رأی پستی (رأی از طریق پست) در یک انتخابات آتی ظاهر می‌شود، با امضاهای موجود در سوابق ثبت‌نام رأی‌دهنده، از جمله امضای موجود بر روی سوگندنامه ثبت‌نام، مقایسه کند.
(۳) امکان گنجاندن زبان اطلاعاتی را برای برآورده کردن نیازهای خاص آن شهرستان فراهم کند، از جمله، اما نه محدود به، آدرس برگشت مسئول انتخابات در آن شهرستان، و شماره تلفنی که رأی‌دهنده می‌تواند اطلاعات انتخاباتی را در آن شهرستان به دست آورد.
(۴) در یک بخش از یک کارت چندبخشی گنجانده شود که به عنوان کارت ثبت‌نام رأی‌دهنده شناخته می‌شود، و بخش‌های دیگر آن باید شامل اطلاعات کافی برای تسهیل تکمیل و ارسال سوگندنامه باشد. بخش سوگندنامه کارت چندبخشی باید طبق مقررات مصوب وزیر امور خارجه ایالت شماره‌گذاری شود. به منظور تسهیل توزیع کارت‌های ثبت‌نام رأی‌دهنده طبق بخش ۲۱۵۸، یک رسید باید به بخش سوگندنامه پیوست شود. رسید باید توسط یک خط نقطه‌چین از بدنه سوگندنامه جدا شود.
(۵) حاوی بیانیه‌ای یکسان یا اساساً مشابه با موارد زیر باشد، با اندازه قلم و رنگ جوهری که به وضوح از متن اطراف قابل تشخیص باشد:
«برخی از رأی‌دهندگان که با موقعیت‌های تهدیدکننده زندگی مواجه هستند، ممکن است واجد شرایط وضعیت رأی‌دهنده محرمانه باشند. برای اطلاعات بیشتر، لطفاً با برنامه «امن در خانه» (Safe At Home) وزیر امور خارجه ایالت تماس بگیرید یا از وب‌سایت وزیر امور خارجه ایالت بازدید کنید.»
(۶) حاوی بیانیه‌ای باشد، با اندازه قلم و رنگ جوهری که به وضوح از متن اطراف قابل تشخیص باشد، مبنی بر اینکه استفاده از اطلاعات ثبت‌نام رأی‌دهندگان برای مقاصد تجاری طبق زیربخش (الف) از بخش ۲۱۹۴ و بخش ۱۸۱۰۹ یک جنحه (بزه) محسوب می‌شود، و هرگونه سوءاستفاده مشکوک باید به وزیر امور خارجه ایالت گزارش شود.
(۷) حاوی شماره تلفن خط اضطراری (هات‌لاین) رایگان برای گزارش تقلب باشد که توسط وزیر امور خارجه ایالت نگهداری می‌شود و عموم مردم می‌توانند از آن برای گزارش فعالیت‌های تقلبی مشکوک مربوط به سوءاستفاده از اطلاعات ثبت‌نام رأی‌دهندگان استفاده کنند.
(۸) به عنوان یک بسته‌پستی خودبسته با پست پیش‌پرداخت شده توسط وزیر امور خارجه ایالت، قابل بازگشت به مسئول انتخابات شهرستان باشد.
(ب) هیچ یک از مفاد این بخش مانع از استفاده از کارت‌های ثبت‌نام رأی‌دهنده و سوگندنامه‌های ثبت‌نام موجود در تاریخ لازم‌الاجرا شدن این بخش و تولید شده طبق مقررات وزیر امور خارجه ایالت نخواهد شد، و تمام ارجاعات به کارت‌های ثبت‌نام رأی‌دهنده و سوگندنامه‌ها در این بخش به کارت‌های ثبت‌نام رأی‌دهنده و سوگندنامه‌های ثبت‌نام موجود اعمال خواهد شد.
(ج) وزیر امور خارجه ایالت می‌تواند به تأمین سوگندنامه‌های ثبت‌نام موجود ادامه دهد، پیش از چاپ فرم‌های جدید یا بازنگری شده که منعکس‌کننده تغییرات مورد نیاز طبق این بخش یا بخش ۲۱۵۰ باشند.
(د) سوگندنامه ثبت‌نام نباید به صورت الکترونیکی در وب‌سایت اینترنتی شهرستان ارسال شود. با این حال، یک شهرستان می‌تواند یک پیوند (هایپرلینک) در وب‌سایت اینترنتی شهرستان خود به سیستم ثبت‌نام الکترونیکی رأی‌دهندگان وزیر امور خارجه ایالت ارائه دهد.

Section § 2157.1

Explanation
این قانون در مورد اطمینان از این است که رأی‌دهندگان بدانند چگونه اطلاعات شخصی آنها می‌تواند هنگام پر کردن فرم ثبت‌نام رأی‌دهندگان استفاده شود. هدف این است که اطمینان حاصل شود رأی‌دهندگان درک می‌کنند چه اتفاقی ممکن است برای داده‌های آنها بیفتد.

Section § 2157.2

Explanation

این قانون تضمین می‌کند که رأی‌دهندگان درک کنند اطلاعات شخصی آن‌ها هنگام ثبت‌نام برای رأی‌گیری چگونه استفاده می‌شود. وب‌سایت‌های محلی انتخابات و راهنمای رأی‌دهندگان ایالتی باید بیانیه‌ای را شامل شوند که توضیح می‌دهد داده‌های رأی‌دهندگان برای اهداف رسمی انتخابات، مانند اطلاع‌رسانی به رأی‌دهندگان در مورد محل‌های رأی‌گیری و مسائل برگ رأی، استفاده می‌شود. استفاده از این اطلاعات برای اهداف تجاری غیرقانونی است. این داده‌ها می‌توانند با نامزدهای سیاسی و دیگران برای استفاده‌های خاص غیرتجاری به اشتراک گذاشته شوند، اما جزئیات حساس مانند شماره‌های تأمین اجتماعی محافظت می‌شوند. رأی‌دهندگان در صورت مشکوک بودن به سوءاستفاده از اطلاعات خود می‌توانند با یک خط ویژه تماس بگیرند. همچنین برنامه‌ای برای محافظت از اطلاعات رأی‌دهندگان در موقعیت‌های تهدیدکننده زندگی وجود دارد.

به منظور اینکه رأی‌دهنده به طور کامل از موارد مجاز استفاده از اطلاعات شخصی که برای تکمیل فرم ثبت‌نام رأی‌دهنده ارائه کرده است، مطلع شود، مسئولین محلی انتخابات باید در هر وب‌سایت اینترنتی مسئولین محلی انتخابات مربوط به اطلاعات رأی‌دهندگان، و وزیر امور خارجه باید در راهنمای اطلاعات رأی‌دهندگان ایالتی چاپ کرده و در وب‌سایت اینترنتی خود منتشر کند، بیانیه‌ای یکسان یا تا حد زیادی مشابه موارد زیر:
«اطلاعات موجود در فرم ثبت‌نام رأی‌دهنده شما توسط مسئولین انتخابات برای ارسال اطلاعات رسمی در مورد فرآیند رأی‌گیری، مانند محل شعبه رأی‌گیری شما و مسائل و نامزدهایی که در برگ رأی ظاهر خواهند شد، استفاده خواهد شد. استفاده تجاری از اطلاعات ثبت‌نام رأی‌دهندگان طبق قانون ممنوع و یک جنحه محسوب می‌شود. اطلاعات رأی‌دهندگان ممکن است به یک نامزد برای پست، یک کمیته طرح رأی، یا سایر اشخاص برای اهداف انتخاباتی، علمی، روزنامه‌نگاری، سیاسی یا دولتی، طبق تشخیص وزیر امور خارجه، ارائه شود. شماره گواهینامه رانندگی و شماره تأمین اجتماعی، یا امضای شما که در کارت ثبت‌نام رأی‌دهنده شما نشان داده شده است، نمی‌تواند برای این اهداف منتشر شود. اگر در مورد استفاده از اطلاعات رأی‌دهندگان سؤالی دارید یا مایل به گزارش سوءاستفاده مشکوک از چنین اطلاعاتی هستید، لطفاً با خط ویژه حمایت و کمک به رأی‌دهندگان وزیر امور خارجه تماس بگیرید.»
«برخی از رأی‌دهندگانی که با موقعیت‌های تهدیدکننده زندگی مواجه هستند، ممکن است واجد شرایط وضعیت رأی‌دهنده محرمانه باشند. برای اطلاعات بیشتر، لطفاً با برنامه «امن در خانه» وزیر امور خارجه تماس بگیرید یا از وب‌سایت اینترنتی وزیر امور خارجه بازدید کنید.»

Section § 2158

Explanation

مقامات انتخاباتی شهرستان در کالیفرنیا باید کارت‌های ثبت‌نام رأی‌دهندگان را در دفاتر خود و در مکان‌های مختلف در سراسر شهرستان فراهم کنند تا دسترسی آسان برای رأی‌دهندگان تضمین شود. این کارت‌ها باید طبق قانون فدرال به چندین زبان موجود باشند.

افراد و سازمان‌ها می‌توانند کارت‌ها را برای توزیع درخواست کنند، به جز کسانی که در پنج سال گذشته به دلیل تخلفات مرتبط محکوم شده‌اند. توزیع‌کنندگان باید از قوانین تعیین شده توسط وزیر امور خارجه پیروی کنند.

اگر کسی به تکمیل و ارسال کارت ثبت‌نام رأی‌دهنده برای دیگری کمک کند، باید یک رسید را امضا کند، اگرچه عدم انجام این کار باعث باطل شدن ثبت‌نام نمی‌شود. توزیع‌کنندگان باید کارت‌ها را به هر کسی که درخواست کند، در صورت داشتن تعداد کافی، ارائه دهند و در صورت ارسال پستی کارت‌ها به افرادی که درخواست نکرده‌اند، دستورالعمل‌هایی را برای نادیده گرفتن کارت‌ها (در صورت ثبت‌نام قبلی) ضمیمه کنند.

در نهایت، مقامات باید کارت‌های ثبت‌نام را فوراً برای کسانی که درخواست می‌کنند، ارسال کنند.

مقامات انتخاباتی شهرستان باید تمام موارد زیر را انجام دهند:
(a)CA انتخابات Code § 2158(a) کارت‌های ثبت‌نام رأی‌دهندگان را که مطابق با بند (الف) از بخش 2157 طراحی شده‌اند، برای ثبت‌نام رأی‌دهندگان در دفتر خود و در تعداد کافی از مکان‌ها در سراسر شهرستان برای راحتی افرادی که مایل به ثبت‌نام هستند، فراهم کنند تا ثبت‌نام در سطح بالایی حفظ شود. این کارت‌ها باید به تمام زبان‌های مورد نیاز بخش 203 (52 U.S.C. Sec. 10503) یا بخش 4(f)(4) (52 U.S.C. Sec. 10303(f)(4)) از قانون فدرال حقوق رأی‌دهی سال 1965 در دسترس باشند.
(b)CA انتخابات Code § 2158(b) کارت‌های ثبت‌نام رأی‌دهندگان را که مطابق با بند (الف) از بخش 2157 طراحی شده‌اند، به مقادیر کافی در اختیار هر فرد یا سازمانی قرار دهند که مایل به توزیع این کارت‌ها هستند، به جز افرادی که در پنج سال گذشته به دلیل نقض این بخش محکوم شده‌اند. افراد و سازمان‌ها مجاز خواهند بود کارت‌های ثبت‌نام رأی‌دهندگان را در هر نقطه از شهرستان توزیع کنند.
(1)CA انتخابات Code § 2158(b)(1) یک فرد یا سازمان که کارت‌های ثبت‌نام رأی‌دهندگان را که مطابق با بند (الف) از بخش 2157 طراحی شده‌اند، توزیع می‌کند، باید این کارت‌ها را از مقام انتخاباتی شهرستان یا وزیر امور خارجه دریافت کند. فرد یا سازمان باید هنگام توزیع کارت‌ها، با تمام مقررات قابل اجرا که توسط وزیر امور خارجه تعیین شده‌اند، مطابقت داشته باشد.
(2)CA انتخابات Code § 2158(b)(2) اگر، پس از تکمیل کارت ثبت‌نام رأی‌دهی خود، یک رأی‌دهنده آن را به شخص دیگری بسپارد، دومی باید رسید پیوست شده و شماره‌دار را که آدرس و شماره تلفن او را (در صورت وجود) نشان می‌دهد، امضا و تاریخ بزند و رسید را به رأی‌دهنده بدهد. عدم رعایت این بند باعث ابطال ثبت‌نام یک رأی‌دهنده نخواهد شد.
(3)CA انتخابات Code § 2158(b)(3) یک فرد یا سازمان که کارت‌های ثبت‌نام رأی‌دهندگان را که مطابق با بند (الف) از بخش 2157 طراحی شده‌اند، توزیع می‌کند، باید یک کارت ثبت‌نام رأی‌دهنده را به هر رأی‌دهنده‌ای که آن را درخواست می‌کند، بدهد، مشروط بر اینکه فرد یا سازمان تعداد کافی کارت داشته باشد.
(4)CA انتخابات Code § 2158(b)(4) اگر توزیع کارت‌های ثبت‌نام رأی‌دهندگان طبق این بند از طریق ارسال پستی کارت‌ها به افرادی که کارت‌ها را درخواست نکرده‌اند، انجام شود، شخص ارسال کننده کارت‌ها باید یک نامه همراه یا اطلاعیه دیگر را با هر کارت ضمیمه کند که به گیرندگان دستور دهد اگر آنها در حال حاضر رأی‌دهنده ثبت‌نام شده هستند، کارت‌ها را نادیده بگیرند.
(c)CA انتخابات Code § 2158(c) فوراً یک کارت ثبت‌نام رأی‌دهنده را به شخصی که مایل به ثبت‌نام برای رأی‌دادن است و درخواست کارت ثبت‌نام رأی‌دهنده می‌کند، ارسال کند.

Section § 2159

Explanation

این قانون مقرر می‌دارد که هر کسی که به دیگری برای ثبت‌نام رأی‌دهی کمک می‌کند و در ازای آن پول دریافت می‌کند، باید نام، شماره تلفن و آدرس خود را مستقیماً روی فرم ثبت‌نام رأی‌دهنده بنویسد. آنها همچنین باید اطلاعات تماس شخص یا شرکتی که به آنها پول می‌دهد را درج کنند. عدم درج این اطلاعات باعث باطل شدن ثبت‌نام رأی‌دهنده نمی‌شود.

اگر کسی در ازای کمک به ثبت‌نام رأی‌دهنده پول دریافت کند و در مورد کمک خود در فرم دروغ بگوید، می‌تواند با اتهامات جنحه روبرو شود.

(a)CA انتخابات Code § 2159(a) صرف‌نظر از بند (1) از زیربخش (b) ماده 2158، هر شخصی که در ازای پول یا سایر ملاحظات ارزشمند، با دریافت فرم تکمیل‌شده ثبت‌نام از رأی‌دهنده، به دیگری برای ثبت‌نام رأی‌دهی کمک می‌کند، باید با دست‌خط خود نام کامل، شماره تلفن و آدرس خود را مستقیماً روی فرم ثبت‌نام درج کند و همچنین نام و شماره تلفن شخص، شرکت یا سازمانی را که (در صورت وجود) موافقت می‌کند پول یا سایر ملاحظات ارزشمند برای فرم تکمیل‌شده ثبت‌نام بپردازد، درج نماید. عدم رعایت این بخش باعث ابطال ثبت‌نام رأی‌دهنده نخواهد شد.
(b)CA انتخابات Code § 2159(b) هر شخصی که در ازای پول یا سایر ملاحظات ارزشمند، با دریافت فرم تکمیل‌شده ثبت‌نام از رأی‌دهنده، به دیگری برای ثبت‌نام رأی‌دهی کمک می‌کند و آگاهانه خود را به عنوان کمک‌کننده به ثبت‌نام دیگری برای رأی‌دهی در فرم ثبت‌نام معرفی کند، مطابق با ماده 18108.1، مرتکب جنحه شده است.

Section § 2159.5

Explanation

اگر کسی، مانند یک شرکت یا سازمان، به شخص دیگری برای کمک به ثبت نام رای‌دهندگان پول پرداخت کند، وظایف خاصی دارد. آنها باید فهرستی دقیق از تمام افرادی که به آنها پرداخت می‌کنند نگهداری کنند و این افراد را از مسئولیت‌های قانونی‌شان مطلع سازند، و این اطلاعات را برای سه سال نگه دارند. آنها می‌توانند این سوابق را خودشان نگهداری کنند یا آنها را به دفتر انتخابات شهرستان بسپارند، که ممکن است هزینه کمی دریافت کند. پرداخت نباید انجام شود مگر اینکه سوگندنامه رای‌دهنده شخصاً توسط کمک‌کننده پولی پر شده باشد. همچنین، هنگام ارائه ثبت نام‌های رای‌دهندگان، باید آنها را بر اساس رعایت الزامات خاصی دسته‌بندی کنند. عدم رعایت این قوانین باعث باطل شدن ثبت نام رای‌دهنده نخواهد شد.

شخص، شرکت یا سازمان دیگری که موافقت می‌کند پول یا سایر ملاحظات ارزشمند را، چه بر اساس هر سوگندنامه یا به هر نحو دیگر، به شخصی بپردازد که با دریافت سوگندنامه ثبت نام تکمیل شده یا با کمک به ارسال الکترونیکی سوگندنامه ثبت نام در وب‌سایت اینترنتی وزیر امور خارجه، به شخص دیگری برای ثبت نام رای‌دهی کمک می‌کند، باید تمام موارد زیر را انجام دهد:
(a)CA انتخابات Code § 2159.5(a) فهرستی از نام‌ها، آدرس‌ها و شماره تلفن‌های تمام افرادی را که شخص، شرکت یا سازمان دیگر موافقت کرده است برای کمک به دیگران در ثبت نام رای‌دهی به آنها پرداخت کند، نگهداری کند و به هر شخصی که این ملاحظه را دریافت می‌کند، بیانیه کتبی از مسئولیت‌ها و تعهدات شخصی آن شخص را طبق بخش‌های 2138، 2138.5، 2139، 2150، 2158، 2159، 18100، 18101، 18103، 18106، 18108، 18108.1 و 18108.5 ارائه دهد. دریافت بیانیه کتبی باید به صورت کتبی توسط شخصی که ملاحظه را دریافت می‌کند، تأیید شود و تأییدیه باید توسط شخص، شرکت یا سازمانی که موافقت می‌کند به آن شخص پرداخت کند، نگهداری شود. تمام سوابق مورد نیاز این بند باید حداقل برای سه سال نگهداری شوند و در صورت درخواست، در دسترس مسئول انتخابات، وزیر امور خارجه یا یک نهاد تعقیب قضایی مناسب قرار گیرند. به عنوان جایگزینی برای نگهداری سوابق مورد نیاز این بند، سوابق ممکن است نزد مسئول انتخابات شهرستان بایگانی شوند، که او این سوابق را حداقل برای سه سال نگهداری خواهد کرد. مسئول انتخابات شهرستان ممکن است هزینه‌ای را، که از هزینه‌های واقعی تجاوز نکند، برای نگهداری سوابق طبق این بند دریافت کند.
(b)CA انتخابات Code § 2159.5(b) هیچ پرداخت یا ملاحظه وعده داده شده‌ای را انجام ندهد مگر اینکه اطلاعات مشخص شده در بخش 2159 شخصاً بر روی سوگندنامه با دست‌خط شخصی که توافق پرداخت با او انجام شده است، الصاق شده باشد.
(c)CA انتخابات Code § 2159.5(c) در زمان ارائه سوگندنامه‌های کاغذی به یک مسئول انتخابات، آن سوگندنامه‌ها را شناسایی و به گروه‌هایی تقسیم کند که با الزامات بخش‌های 2150 و 2159 مطابقت دارند و گروه‌هایی که مطابقت ندارند. یک تأییدیه امضا شده باید به هر گروه از سوگندنامه‌ها پیوست شود که یک گروه را به عنوان مطابق با بخش‌های 2150 و 2159، و گروهی را به عنوان عدم مطابقت با بخش 2150 یا 2159، یا هر دو، شناسایی کند.
(d)CA انتخابات Code § 2159.5(d) عدم رعایت این بخش باعث ابطال ثبت نام رای‌دهنده نخواهد شد.

Section § 2160

Explanation

این بخش به مسئول انتخابات شهرستان اجازه می‌دهد تا از پاکت رأی مشروط به عنوان سوگندنامه ثبت‌نام استفاده کند. اگر آنها این کار را انتخاب کنند، باید جزئیات مهمی را روی پاکت درج کنند تا صلاحیت رأی‌دهنده را اثبات کرده و با الزامات خاصی مطابقت داشته باشند. آنها همچنین باید حداقل ۱۵ روز قبل از انتخابات، در مورد این استفاده به وزیر امور خارجه اطلاع دهند.

(a)CA انتخابات Code § 2160(a) مسئول انتخابات شهرستان می‌تواند از پاکت رأی مشروط به عنوان سوگندنامه ثبت‌نام استفاده کند.
(b)CA انتخابات Code § 2160(b) مسئول انتخابات شهرستان که قصد دارد از پاکت رأی مشروط به عنوان سوگندنامه ثبت‌نام استفاده کند، باید تمام موارد زیر را انجام دهد:
(1)CA انتخابات Code § 2160(b)(1) پاکت رأی مشروطی را فراهم کند که حقایق لازم برای احراز صلاحیت رأی‌دهنده به عنوان یک انتخاب‌کننده را بیان می‌کند و حاوی تمام اطلاعات مورد نیاز بخش‌های ۲۱۵۰ و ۲۱۵۱ باشد.
(2)CA انتخابات Code § 2160(b)(2) شماره سوگندنامه را روی پاکت رأی مشروط چاپ کند.
(3)CA انتخابات Code § 2160(b)(3) حداکثر تا پانزدهمین روز قبل از هر انتخابات، به وزیر امور خارجه اطلاع دهد که پاکت‌های رأی مشروط به عنوان سوگندنامه‌های ثبت‌نام در آن انتخابات استفاده خواهند شد.

Section § 2161

Explanation
وزیر امور خارجه مسئول است که اطمینان حاصل کند فرم‌های ثبت‌نام و کارت‌های رأی‌دهندگان چاپ، سازماندهی و شماره‌گذاری شده‌اند. او باید این مدارک را هر زمان و به هر میزان که مسئولین انتخابات شهرستان نیاز دارند، برای آنها ارسال کند.

Section § 2162

Explanation

این بخش قوانین ثبت‌نام رأی‌دهندگان در کالیفرنیا را توضیح می‌دهد. بیان می‌کند که فقط فرم‌های خاصی که توسط وزیر امور خارجه تأیید شده‌اند یا فرم‌های ملی ثبت‌نام رأی‌دهندگان برای ثبت‌نام رأی‌دهندگان مجاز هستند. کارت‌های ثبت‌نام رأی‌دهندگان نباید به هیچ وجه تغییر داده شوند، مگر برای افزودن آدرس پستی و تمبر در صورت ارسال پستی، مگر اینکه وزیر امور خارجه تغییر خاصی را مجاز بداند. هنگام پر کردن کارت ثبت‌نام، فقط خود فرد ثبت‌نام‌کننده یا شخصی که به او کمک می‌کند می‌تواند بخش گواهی (افیدویت) روی کارت را پر کند.

(a)CA انتخابات Code § 2162(a) هیچ گواهی ثبت‌نامی به جز آنهایی که توسط وزیر امور خارجه به مقامات انتخاباتی شهرستان ارائه شده است، پاکت‌های رأی مشروط که با بخش 2160 مطابقت دارند، یا فرم‌های ملی ثبت‌نام رأی‌دهندگان که طبق قانون فدرال ثبت‌نام ملی رأی‌دهندگان سال 1993 (52 U.S.C. Sec. 20501 et seq.) مجاز شده‌اند، برای ثبت‌نام رأی‌دهندگان استفاده نخواهد شد.
(b)CA انتخابات Code § 2162(b) کارت ثبت‌نام رأی‌دهنده نباید به هیچ وجه تغییر، مخدوش یا عوض شود، مگر با درج آدرس پستی و الصاق تمبر، در صورت ارسال پستی، یا به گونه‌ای که به طور خاص توسط وزیر امور خارجه پیش از توزیع کارت‌ها مجاز شده باشد.
(c)CA انتخابات Code § 2162(c) بخش گواهی (افیدویت) کارت ثبت‌نام رأی‌دهنده نباید توسط شخصی غیر از رأی‌دهنده‌ای که قصد ثبت‌نام برای رأی دادن را دارد یا توسط شخصی که به درخواست رأی‌دهنده، او را در تکمیل گواهی یاری می‌کند، علامت‌گذاری، مهر، یا به صورت جزئی یا کامل تکمیل شود.

Section § 2163

Explanation
در کالیفرنیا، منشی ایالت مسئول ایجاد یک نشان (لوگو) برای ثبت‌نام رأی‌دهندگان است. این نشان می‌تواند توسط کسب‌وکارها و سازمان‌ها برای نشان دادن اینکه خدمات ثبت‌نام رأی‌دهندگان را ارائه می‌دهند، استفاده شود. این نشان به صورت رایگان در دسترس هر کسی است که آن را درخواست کند.

Section § 2164

Explanation

این قانون بیان می‌کند که وزیر امور خارجه مسئول پوشش تمام هزینه‌های پستی برای برخی از مرسولات پستی مرتبط با رأی‌گیری است. این موارد شامل ارسال اطلاعیه‌های رأی‌دهندگان و تصحیحات آدرس، بازگرداندن سوگندنامه‌های ثبت‌نام رأی‌دهندگان به مسئولان انتخابات شهرستان، و ارسال کارت‌های خالی ثبت‌نام رأی‌دهندگان می‌شود. بودجه این پرداخت‌های پستی از یک بودجه خاص که برای این منظور کنار گذاشته شده است، تأمین می‌شود.

(a)CA انتخابات Code § 2164(a) وزیر امور خارجه مسئول پرداخت تمام هزینه‌های پستی برای تمام موارد زیر است:
(1)CA انتخابات Code § 2164(a)(1) ارسال اطلاعیه رأی‌دهندگان و خدمات تصحیح آدرس مطابق با بخش 2153.
(2)CA انتخابات Code § 2164(a)(2) بازگرداندن سوگندنامه‌های ثبت‌نام به مسئول انتخابات شهرستان مطابق با بخش 2157.
(3)CA انتخابات Code § 2164(a)(3) ارسال کارت‌های خالی ثبت‌نام رأی‌دهندگان مطابق با زیربخش (c) از بخش 2158.
(4)CA انتخابات Code § 2164(a)(4) هرگونه ارسال کارت‌های خالی ثبت‌نام رأی‌دهندگان مطابق با برنامه‌های تصویب شده تحت بخش 2105.
(b)CA انتخابات Code § 2164(b) تمام پرداخت‌های انجام شده مطابق با این بخش، مستقیماً از بودجه‌ای که برای این منظور به وزیر امور خارجه اختصاص یافته است، پرداخت خواهد شد.

Section § 2165

Explanation
در کالیفرنیا، درخواست‌های ثبت‌نام رأی‌دهندگان باید بدون تأخیر رسیدگی شوند.

Section § 2166

Explanation

این قانون به افرادی که در شرایط تهدیدکننده حیات قرار دارند، اجازه می‌دهد تا جزئیات ثبت‌نام رأی‌دهی خود را محرمانه نگه دارند. اگر دادگاه تشخیص دهد که دلیل موجهی وجود دارد، آدرس، شماره تلفن و ایمیل یک فرد می‌تواند محرمانه بماند. رأی‌دهندگان با این وضعیت، مگر اینکه انصراف دهند، به صورت پستی رأی خواهند داد و جزئیات آنها در لیست‌های رأی‌دهندگان ظاهر نخواهد شد. اگر یک رأی‌دهنده محرمانه به شهرستان جدیدی نقل مکان کند، باید ظرف 60 روز دستور جدیدی از دادگاه برای حفظ وضعیت خود دریافت کند. شهرستان جدید باید محرمانگی قبلی را به مدت 60 روز رعایت کند. در نهایت، نهادهای دولتی در قبال افشای تصادفی مسئول نیستند، مگر اینکه ناشی از سهل‌انگاری فاحش یا عمد باشد.

(a)CA انتخابات Code § 2166(a) هر شخصی که یک سوگندنامه ثبت‌نام جدید یا ثبت‌نام مجدد را نزد مسئول انتخابات شهرستان ثبت می‌کند، می‌تواند اطلاعات مربوط به آدرس محل سکونت، شماره تلفن و آدرس ایمیل خود را که در سوگندنامه یا هر فهرست، لیست یا نمایه تهیه شده از آن ظاهر می‌شود، به موجب دستور دادگاه عالی که بر اساس ارائه دلیل موجه صادر شده باشد، مبنی بر اینکه شرایط تهدیدکننده حیات برای رأی‌دهنده یا یکی از اعضای خانواده رأی‌دهنده وجود دارد، و مسئول انتخابات شهرستان را به عنوان یکی از طرفین دعوا معرفی کند، محرمانه اعلام کند.
(b)CA انتخابات Code § 2166(b) هر شخصی که وضعیت رأی‌دهنده محرمانه را طبق بند (a) کسب کند، باید:
(1)CA انتخابات Code § 2166(b)(1) یک آدرس پستی معتبر ارائه دهد و برای تمام انتخابات بعدی به عنوان رأی‌دهنده پستی در نظر گرفته شود یا تا زمانی که مسئول انتخابات شهرستان توسط دادگاه یا به صورت کتبی توسط رأی‌دهنده به نحو دیگری مطلع شود. رأی‌دهنده‌ای که درخواست لغو وضعیت رأی‌دهی پستی را دارد، بدین وسیله با قرار گرفتن آدرس محل سکونت، شماره تلفن و آدرس ایمیل خود در فهرست رأی‌دهندگان موافقت می‌کند.
(2)CA انتخابات Code § 2166(b)(2) مسئول انتخابات، در تهیه هرگونه فهرست، لیست یا نمایه، باید رأی‌دهندگان دارای وضعیت رأی‌دهنده محرمانه را حذف کند.
(3)CA انتخابات Code § 2166(b)(3) ظرف 60 روز پس از نقل مکان به یک شهرستان جدید، دستوری از دادگاه عالی شهرستان جدید مطابق با بند (a) دریافت کند. مسئول انتخابات شهرستان جدید، پس از اطلاع از نقل مکان رأی‌دهنده محرمانه به شهرستان، باید تمام موارد زیر را انجام دهد:
(A)CA انتخابات Code § 2166(b)(3)(A) با رأی‌دهنده محرمانه تماس بگیرد و اطلاعات مربوط به درخواست وضعیت رأی‌دهنده محرمانه در شهرستان جدید را ارائه دهد.
(B)CA انتخابات Code § 2166(b)(3)(B) وضعیت رأی‌دهنده محرمانه از شهرستان قبلی را به مدت 60 روز از تاریخ اطلاع‌رسانی محترم شمارد.
(C)CA انتخابات Code § 2166(b)(3)(C) مطابق با بند (2) از زیربند (b)، رأی‌دهنده محرمانه را از هرگونه فهرست، لیست یا نمایه در طول دوره 60 روزه حذف کند.
(D)CA انتخابات Code § 2166(b)(3)(D) وضعیت رأی‌دهنده محرمانه را لغو کند اگر رأی‌دهنده جدید در طول دوره 60 روزه دستور دادگاه را به شهرستان جدید ارائه نکرده باشد.
(c)CA انتخابات Code § 2166(c) هیچ دعوای ناشی از سهل‌انگاری نمی‌تواند علیه هیچ نهاد دولتی یا مقام یا کارمند آن در نتیجه افشای اطلاعاتی که موضوع این بخش است اقامه شود، مگر با اثبات سهل‌انگاری فاحش یا عمد.

Section § 2166.5

Explanation

این قانون به افرادی که در برنامه‌های محرمانگی خاصی شرکت دارند، اجازه می‌دهد تا آدرس، تلفن و ایمیل خود را هنگام رأی‌دهی محرمانه نگه دارند. این قانون شامل قربانیان خشونت خانگی یا داوطلبان در حوزه‌های حساس می‌شود که گواهی ارائه می‌دهند. این رأی‌دهندگان محرمانه باید یک آدرس پستی معتبر ارائه دهند و به صورت پستی رأی خواهند داد. اگر آنها از رأی‌دهی پستی انصراف دهند، اطلاعاتشان در فهرست عمومی رأی‌دهندگان قرار می‌گیرد. مسئولان انتخابات نمی‌توانند رأی‌دهندگان محرمانه را فهرست کنند، و قانون از مسئولان در برابر شکایت به دلیل افشای تصادفی اطلاعات، مگر در صورت سهل‌انگاری فاحش، حمایت می‌کند. با این حال، این حمایت تنها تا زمانی معتبر است که نقش فرد در برنامه فعال باشد.

(a)CA انتخابات Code § 2166.5(a) هر شخصی که یک سوگندنامه ثبت‌نام جدید یا ثبت‌نام مجدد را نزد مسئول انتخابات شهرستان ثبت می‌کند، می‌تواند اطلاعات مربوط به آدرس محل سکونت، شماره تلفن و آدرس ایمیل خود را که در سوگندنامه یا هر فهرست، لیست یا نمایه تهیه‌شده از آن ظاهر می‌شود، محرمانه اعلام کند، پس از ارائه گواهی مبنی بر اینکه آن شخص شرکت‌کننده در برنامه محرمانگی آدرس برای قربانیان خشونت خانگی، تجاوز جنسی و تعقیب و آزار مطابق با فصل 3.1 (شروع از بخش 6205) از بخش 7 از عنوان 1 قانون دولتی است، یا شرکت‌کننده در برنامه محرمانگی آدرس برای ارائه‌دهندگان خدمات بهداشت باروری، کارمندان، داوطلبان، بیماران و سایر افرادی که به دلیل کار برای یک نهاد عمومی با تهدید یا خشونت مواجه هستند، مطابق با فصل 3.2 (شروع از بخش 6215) از بخش 7 از عنوان 1 قانون دولتی است.
(b)CA انتخابات Code § 2166.5(b) هر شخصی که وضعیت رأی‌دهنده محرمانه را تحت بند (a) دریافت کرده است، باید:
(1)CA انتخابات Code § 2166.5(b)(1) یک آدرس پستی معتبر ارائه دهد و برای تمام انتخابات بعدی و تمام ثبت‌نام‌های مجدد بعدی در داخل یا خارج از شهرستان، رأی‌دهنده پستی محسوب شود تا زمانی که مسئول انتخابات شهرستان توسط وزیر امور خارجه یا به صورت کتبی توسط رأی‌دهنده به نحو دیگری مطلع شود. رأی‌دهنده‌ای که درخواست پایان وضعیت رأی‌دهی پستی را دارد، بدین وسیله با قرار گرفتن آدرس محل سکونت، شماره تلفن و آدرس ایمیل خود در فهرست رأی‌دهندگان موافقت می‌کند.
(2)CA انتخابات Code § 2166.5(b)(2) مسئول انتخابات، در تهیه هرگونه فهرست، لیست یا نمایه، باید رأی‌دهندگان دارای وضعیت رأی‌دهنده محرمانه را حذف کند.
(c)CA انتخابات Code § 2166.5(c) هیچ دعوای ناشی از سهل‌انگاری نمی‌تواند علیه هیچ نهاد دولتی یا مقام یا کارمند آن در نتیجه افشای اطلاعاتی که موضوع این بخش است، اقامه شود، مگر با اثبات سهل‌انگاری فاحش یا عمد.
(d)CA انتخابات Code § 2166.5(d) بندهای (a) و (b) در مورد هیچ شخصی که محرمانگی به او اعطا شده است، پس از دریافت اطلاعیه کتبی توسط مسئول انتخابات شهرستان از مدیر برنامه محرمانگی آدرس مبنی بر انصراف، ابطال، انقضا یا خاتمه گواهی شرکت‌کننده در برنامه، اعمال نمی‌شود.

Section § 2166.7

Explanation

این قانون به مسئول انتخابات شهرستان اجازه می‌دهد تا در صورت تأیید هیئت ناظران شهرستان، اطلاعات یک افسر ایمنی عمومی را محرمانه نگه دارد. افسران ایمنی عمومی می‌توانند در صورت وجود وضعیت تهدیدکننده زندگی، برای این محرمانگی درخواست دهند و درخواست آنها یک سند عمومی خواهد بود.

این محرمانگی حداکثر تا دو سال اعتبار دارد اما قابل تمدید است. افسران باید یک آدرس پستی ارائه دهند و به عنوان رأی‌دهنده پستی در نظر گرفته خواهند شد. اگر نقل مکان کنند، باید مجدداً برای وضعیت محرمانه در شهرستان جدید درخواست دهند.

اگر اطلاعات افسر به دلیل سهل‌انگاری فاش شود، هیچ اقدام قانونی علیه دولت قابل انجام نیست مگر اینکه سهل‌انگاری فاحش یا عمدی باشد. افسر ایمنی عمومی بر اساس بخش خاصی از قانون دولتی تعریف می‌شود.

(a)CA انتخابات Code § 2166.7(a) اگر توسط هیئت ناظران شهرستان مجاز باشد، مسئول انتخابات شهرستان، بنا به درخواست یک افسر ایمنی عمومی، آدرس محل سکونت، شماره تلفن و آدرس ایمیل آن افسر را که در سوگندنامه ثبت نام ظاهر می‌شود، مطابق با شرایط و ضوابط این بخش، محرمانه می‌کند.
(b)CA انتخابات Code § 2166.7(b) درخواست افسر ایمنی عمومی باید حاوی بیانیه‌ای باشد که تحت مجازات شهادت دروغ امضا شده و بیان می‌کند که شخص یک افسر ایمنی عمومی است، همانطور که در بند (f) تعریف شده است، و اینکه یک وضعیت تهدیدکننده زندگی برای افسر یا یکی از اعضای خانواده افسر وجود دارد. این درخواست یک سابقه عمومی خواهد بود.
(c)CA انتخابات Code § 2166.7(c) محرمانگی اعطا شده طبق بند (a) حداکثر دو سال پس از شروع، طبق تشخیص مسئول انتخابات شهرستان، خاتمه می‌یابد. افسر می‌تواند درخواست جدیدی برای محرمانگی طبق بند (a) ارائه دهد، و درخواست جدید ممکن است برای یک دوره اضافی حداکثر دو ساله اعطا شود.
(d)CA انتخابات Code § 2166.7(d) هر شخصی که وضعیت رأی‌دهنده محرمانه را تحت بند (a) دریافت کرده باشد، باید:
(1)CA انتخابات Code § 2166.7(d)(1) یک آدرس پستی معتبر ارائه دهد و برای تمام انتخابات‌های بعدی یا تا زمانی که مسئول انتخابات شهرستان توسط وزیر امور خارجه یا به صورت کتبی توسط رأی‌دهنده به نحو دیگری مطلع شود، به عنوان رأی‌دهنده پستی در نظر گرفته شود. رأی‌دهنده‌ای که درخواست خاتمه وضعیت رأی‌دهنده پستی را دارد، بدین وسیله رضایت می‌دهد به قرار گرفتن آدرس محل سکونت، شماره تلفن و آدرس ایمیل رأی‌دهنده در فهرست رأی‌دهندگان.
(2)CA انتخابات Code § 2166.7(d)(2) مسئول انتخابات، در تهیه هرگونه فهرست، لیست یا نمایه، رأی‌دهندگان دارای وضعیت رأی‌دهنده محرمانه را مستثنی می‌کند.
(3)CA انتخابات Code § 2166.7(d)(3) ظرف 60 روز پس از نقل مکان به شهرستان جدید، در صورت امکان در شهرستان جدید، برای وضعیت رأی‌دهنده محرمانه طبق بند (a) درخواست دهد. مسئول انتخابات شهرستان جدید، پس از اطلاع از نقل مکان رأی‌دهنده محرمانه به شهرستان، باید تمام موارد زیر را انجام دهد:
(A)CA انتخابات Code § 2166.7(d)(3)(A) با رأی‌دهنده محرمانه تماس بگیرد و اطلاعات مربوط به درخواست وضعیت رأی‌دهنده محرمانه در شهرستان جدید را ارائه دهد.
(B)CA انتخابات Code § 2166.7(d)(3)(B) وضعیت رأی‌دهنده محرمانه از شهرستان قبلی را به مدت 60 روز از تاریخ اطلاع محترم شمارد.
(C)CA انتخابات Code § 2166.7(d)(3)(C) طبق بند (2)، رأی‌دهنده محرمانه را در هرگونه فهرست، لیست یا نمایه در طول دوره 60 روزه مستثنی کند.
(D)CA انتخابات Code § 2166.7(d)(3)(D) وضعیت رأی‌دهنده محرمانه را حذف کند اگر رأی‌دهنده جدید در طول دوره 60 روزه وضعیت رأی‌دهنده محرمانه را طبق این بخش در شهرستان جدید به دست نیاورده یا نمی‌تواند به دست آورد.
(e)CA انتخابات Code § 2166.7(e) هیچ دعوای ناشی از سهل‌انگاری نمی‌تواند علیه هیچ نهاد دولتی یا افسر یا کارمند آن در نتیجه افشای اطلاعاتی که موضوع این بخش است، اقامه شود، مگر با اثبات سهل‌انگاری فاحش یا عمد.
(f)CA انتخابات Code § 2166.7(f) «افسر ایمنی عمومی» همان معنایی را دارد که در بند (a)، (d)، (e)، (f) یا (j) از بخش 7920.535 قانون دولتی تعریف شده است.

Section § 2166.8

Explanation

این قانون کالیفرنیا به کارکنان انتخابات اجازه می‌دهد تا در صورت مواجهه با وضعیت تهدیدکننده حیات، نشانی منزل، شماره تلفن و ایمیل خود را محرمانه نگه دارند. آنها باید درخواستی را تحت مجازات شهادت دروغ ارائه دهند که در آن وضعیت خود را به عنوان یک کارگر واجد شرایط و شرایط خود را اعلام کنند؛ این درخواست به عنوان یک سند عمومی ثبت می‌شود. محرمانگی می‌تواند تا دو سال ادامه یابد و یک بار قابل تمدید است.

اگر فردی با وضعیت محرمانه به شهرستان جدیدی نقل مکان کند، باید ظرف 60 روز مجدداً درخواست دهد. شهرستان جدید به طور موقت به محرمانگی قبلی احترام می‌گذارد و به آنها در درخواست وضعیت جدید کمک می‌کند. حمایت‌ها در صورتی که اطلاعات به دلیل سهل‌انگاری فاحش یا اقدامات عمدی افشا شود، اعمال نمی‌شوند.

کارگران واجد شرایط شامل کسانی هستند که توسط دفاتر انتخاباتی استخدام شده یا با آنها قرارداد دارند و با مردم تعامل دارند یا توسط مردم در حال انجام کارهای انتخاباتی مشاهده می‌شوند، به استثنای اعضای هیئت مدیره حوزه انتخابیه که کارهای انتخاباتی دیگری انجام نمی‌دهند. هر سال، وزیر امور خارجه گزارشی در مورد تعداد درخواست‌های برنامه و هرگونه ادعای سوءاستفاده ارائه می‌دهد.

(a)CA انتخابات Code § 2166.8(a) مسئول انتخابات شهرستان، بنا به درخواست یک کارگر واجد شرایط، نشانی محل سکونت، شماره تلفن و نشانی ایمیل آن کارگر را که در سوگندنامه ثبت‌نام ظاهر می‌شود، مطابق با شرایط و ضوابط این بخش، محرمانه می‌کند.
(b)CA انتخابات Code § 2166.8(b) درخواست کارگر واجد شرایط باید حاوی بیانیه‌ای باشد که تحت مجازات شهادت دروغ امضا شده و بیان می‌کند که شخص یک کارگر واجد شرایط است، همانطور که در بند (f) تعریف شده است، و اینکه یک وضعیت تهدیدکننده حیات برای کارگر واجد شرایط یا یکی از اعضای خانواده کارگر وجود دارد. این درخواست یک سند عمومی خواهد بود.
(c)CA انتخابات Code § 2166.8(c) محرمانگی اعطا شده طبق بند (a) حداکثر دو سال پس از شروع، طبق تشخیص مسئول انتخابات شهرستان، خاتمه می‌یابد. این مسئول می‌تواند درخواست جدیدی برای محرمانگی طبق بند (a) ارائه دهد، و درخواست جدید ممکن است برای یک دوره اضافی حداکثر دو ساله اعطا شود.
(d)CA انتخابات Code § 2166.8(d) موارد زیر در مورد شخصی اعمال می‌شود که وضعیت رأی‌دهنده محرمانه را طبق بند (a) دریافت کرده است:
(1)CA انتخابات Code § 2166.8(d)(1) مسئول انتخابات، در تهیه هرگونه فهرست، لیست یا نمایه، رأی‌دهندگان دارای وضعیت رأی‌دهنده محرمانه را حذف می‌کند.
(2)CA انتخابات Code § 2166.8(d)(2) شخص باید ظرف 60 روز پس از نقل مکان به یک شهرستان جدید، برای وضعیت رأی‌دهنده محرمانه طبق بند (a) درخواست دهد. مسئول انتخابات شهرستان جدید، پس از اطلاع از نقل مکان رأی‌دهنده محرمانه به شهرستان، باید تمام موارد زیر را انجام دهد:
(A)CA انتخابات Code § 2166.8(d)(2)(A) با رأی‌دهنده محرمانه تماس بگیرد و اطلاعاتی در مورد درخواست وضعیت رأی‌دهنده محرمانه در شهرستان جدید ارائه دهد.
(B)CA انتخابات Code § 2166.8(d)(2)(B) وضعیت رأی‌دهنده محرمانه از شهرستان قبلی را به مدت 60 روز از تاریخ اطلاع محترم شمارد.
(C)CA انتخابات Code § 2166.8(d)(2)(C) طبق بند (1)، رأی‌دهنده محرمانه را از هرگونه فهرست، لیست یا نمایه در طول دوره 60 روزه حذف کند.
(D)CA انتخابات Code § 2166.8(d)(2)(D) وضعیت رأی‌دهنده محرمانه را حذف کند اگر رأی‌دهنده جدید وضعیت رأی‌دهنده محرمانه را طبق این بخش در شهرستان جدید در طول دوره 60 روزه به دست نیاورده یا نمی‌تواند به دست آورد.
(e)CA انتخابات Code § 2166.8(e) دعوای ناشی از سهل‌انگاری علیه هیچ نهاد دولتی یا مسئول یا کارمند آن در نتیجه افشای اطلاعاتی که موضوع این بخش است، قابل طرح نخواهد بود، مگر با اثبات سهل‌انگاری فاحش یا عمد.
(f)CA انتخابات Code § 2166.8(f) «کارگر واجد شرایط» به معنای شخصی است که توسط وزیر امور خارجه یا یک دفتر انتخابات محلی استخدام شده یا با آن قرارداد دارد و کارهای مرتبط با انتخابات را انجام می‌دهد و با مردم تعامل دارد یا توسط مردم در حال انجام کارهای مرتبط با انتخابات مشاهده می‌شود، اما شامل شخصی نمی‌شود که عضو هیئت مدیره حوزه انتخابیه است و کارهای مرتبط با انتخابات را به نحو دیگری انجام نمی‌دهد. برای اهداف این بخش، یک کارگر واجد شرایط محدود به کسانی نیست که منحصراً کارهای مستقیم مرتبط با انتخابات را برای وزیر امور خارجه یا دفاتر انتخابات محلی انجام می‌دهند.
(g)CA انتخابات Code § 2166.8(g) وزیر امور خارجه باید حداکثر تا 10 ژانویه هر سال، طبق بخش 9795 قانون دولت، گزارشی به مجلس قانونگذاری ارائه دهد که شامل تعداد کل درخواست‌های دریافت شده برای برنامه‌ای است که توسط این بخش ایجاد شده است. گزارش باید تعداد شرکت‌کنندگان برنامه را در هر شهرستان افشا کند و همچنین باید هرگونه ادعای سوءاستفاده مربوط به اهداف انتخاباتی را تشریح کند.

Section § 2167

Explanation
اگر کسی حضوری یا کتبی درخواست کند، مسئول انتخابات شهرستان باید یک کپی تأییدشده از جزئیات ثبت‌نام او را با هزینه‌ای تا سقف $1.50 به وی بدهد. این کپی تأییدشده می‌تواند به عنوان مدرک اولیه استفاده شود که شخص در آن شهرستان برای رأی دادن ثبت‌نام کرده است.

Section § 2168

Explanation
این قانون از وزیر امور خارجه می‌خواهد که یک سیستم سراسری را برای گزارش نتایج انتخابات و مدیریت اطلاعات مربوط به رای‌دهندگان و نامزدها راه‌اندازی کند. هدف این است که نحوه اداره و برگزاری انتخابات بهبود یابد.