Section § 950

Explanation
این قانون اصطلاح «وکیل» را به عنوان فردی تعریف می‌کند که یا مجاز به وکالت در هر ایالت یا کشوری است، یا موکل به طور معقول معتقد است که او چنین مجوزی دارد.

Section § 951

Explanation
این قانون «موکل» را به عنوان هر کسی تعریف می‌کند که برای خدمات حقوقی یا مشاوره، چه مستقیماً و چه از طریق فردی که مجاز به اقدام از طرف اوست، با وکیل مشورت می‌کند. همچنین شامل مواردی می‌شود که یک قیم یا سرپرست به نمایندگی از شخصی که به دلیل عدم صلاحیت قادر به تصمیم‌گیری برای خود نیست، با وکیل مشورت می‌کند.

Section § 952

Explanation

به زبان ساده، این بخش تعریف می‌کند که «ارتباط محرمانه بین موکل و وکیل» چیست. این به اطلاعاتی اشاره دارد که به صورت خصوصی بین موکل و وکیل او در طول رابطه آنها به اشتراک گذاشته می‌شود. این اطلاعات قرار است از هر کسی که در کمک به موکل دخیل نیست یا برای مشاوره حقوقی ضروری نیست، محرمانه بماند. همچنین شامل هرگونه نظر حقوقی یا مشاوره‌ای است که توسط وکیل به عنوان بخشی از این رابطه ارائه می‌شود.

همانطور که در این ماده استفاده شده است، «ارتباط محرمانه بین موکل و وکیل» به معنای اطلاعاتی است که بین موکل و وکیل او در طول آن رابطه و به صورت محرمانه از طریق وسیله‌ای منتقل می‌شود که تا آنجا که موکل آگاه است، اطلاعات را به هیچ شخص ثالثی به جز کسانی که برای پیشبرد منافع موکل در مشاوره حضور دارند یا کسانی که افشای اطلاعات برای انتقال اطلاعات یا تحقق هدفی که وکیل برای آن مشورت شده است، به طور منطقی ضروری است، افشا نمی‌کند و شامل نظر حقوقی شکل‌گرفته و مشاوره‌ای است که توسط وکیل در طول آن رابطه داده می‌شود.

Section § 953

Explanation

این قانون مشخص می‌کند چه کسی امتیازات قانونی خاصی را دارد. اگر موکل زنده باشد و قیم نداشته باشد، خود موکل دارنده امتیاز است. اگر قیم یا سرپرست وجود داشته باشد، آنها معمولاً دارنده امتیاز هستند، مگر اینکه منافعشان با منافع موکل در تضاد باشد. اگر موکل فوت کرده باشد، نماینده شخصی او دارنده امتیاز است. برای سازمان‌هایی که دیگر وجود ندارند، جانشین یا نماینده مشابه دارنده امتیاز است.

همانطور که در این ماده استفاده شده است، «دارنده امتیاز» به معنای:
(a)CA ادله Code § 953(a) موکل، اگر موکل قیم یا سرپرست نداشته باشد.
(b)Copy CA ادله Code § 953(b)
(1)Copy CA ادله Code § 953(b)(1) قیم یا سرپرست موکل، اگر موکل قیم یا سرپرست داشته باشد، مگر اینکه در بند (2) پیش‌بینی شده باشد.
(2)CA ادله Code § 953(b)(2) اگر قیم یا سرپرست تضاد منافع واقعی یا ظاهری با موکل داشته باشد، در این صورت قیم یا سرپرست دارنده امتیاز نیست.
(c)CA ادله Code § 953(c) نماینده شخصی موکل اگر موکل فوت کرده باشد، از جمله نماینده شخصی منصوب شده طبق بخش 12252 قانون وصایا.
(d)CA ادله Code § 953(d) جانشین، منتقل‌الیه، امین در انحلال، یا هر نماینده مشابه یک شرکت، انجمن، سازمان، مشارکت، تراست تجاری، شرکت سهامی، یا نهاد عمومی که دیگر وجود ندارد.

Section § 954

Explanation

این بخش توضیح می‌دهد که موکلان می‌توانند ارتباطات خود با وکلایشان را خصوصی نگه دارند. آنها می‌توانند از به اشتراک گذاشتن این گفتگوهای محرمانه خودداری کنند و می‌توانند دیگران را از به اشتراک گذاشتن آنها بازدارند. این امتیاز در صورتی اعمال می‌شود که توسط موکل، شخص مجاز از طرف موکل، یا خود وکیل ادعا شود. با این حال، وکیل نمی‌تواند این امتیاز را ادعا کند اگر موکل دیگر وجود نداشته باشد یا اگر توسط شخص مجاز دستور دیگری به او داده شده باشد.

این قانون محرمانگی هم برای موکلان فردی و هم برای سازمان‌هایی مانند شرکت‌های تضامنی و سهامی اعمال می‌شود. همچنین شامل خدماتی است که شرکت‌های حقوقی و کارمندانشان به موکلان خود ارائه می‌دهند.

مشروط به بخش 912 و مگر اینکه در این ماده به نحو دیگری پیش‌بینی شده باشد، موکل، خواه طرف دعوا باشد یا نباشد، حق دارد از افشای یک ارتباط محرمانه بین موکل و وکیل خودداری کند و از افشای آن توسط دیگری جلوگیری کند، اگر این امتیاز توسط موارد زیر ادعا شود:
(a)CA ادله Code § 954(a) دارنده امتیاز؛
(b)CA ادله Code § 954(b) شخصی که توسط دارنده امتیاز مجاز به ادعای امتیاز است؛ یا
(c)CA ادله Code § 954(c) شخصی که در زمان ارتباط محرمانه وکیل بوده است، اما چنین شخصی نمی‌تواند این امتیاز را ادعا کند اگر دارنده امتیازی وجود نداشته باشد یا اگر توسط شخصی که مجاز به اجازه افشا است، دستور دیگری به او داده شده باشد.
رابطه وکیل و موکل بین یک شرکت حقوقی همانطور که در ماده 10 (شروع از بخش 6160) از فصل 4 از بخش 3 قانون کسب و کار و مشاغل تعریف شده است و اشخاصی که به آنها خدمات حرفه‌ای ارائه می‌دهد، و همچنین بین این اشخاص و اعضای کانون وکلای ایالتی که توسط چنین شرکتی برای ارائه خدمات به این اشخاص استخدام شده‌اند، وجود خواهد داشت. کلمه «اشخاص» همانطور که در این زیربخش استفاده شده است شامل شرکت‌های تضامنی، شرکت‌های سهامی، شرکت‌های با مسئولیت محدود، انجمن‌ها و سایر گروه‌ها و نهادها می‌شود.

Section § 955

Explanation
یک وکیل موظف است در صورت درخواست برای افشای ارتباطی که از نظر قانونی محافظت شده است، حق محرمانگی را مطرح کند، به شرطی که در زمان افشا حضور داشته باشد. این وظیفه زمانی اعمال می‌شود که وکیل طبق قوانین مشخصی مجاز به ادعای این حق باشد.

Section § 956

Explanation

این قانون بیان می‌کند که حمایت‌های معمول حریم خصوصی بین وکیل و موکلش اعمال نمی‌شود اگر از خدمات وکیل برای کمک به کسی در ارتکاب یا برنامه‌ریزی جرم یا کلاهبرداری استفاده شده باشد. با این حال، استثنایی برای خدمات حقوقی مرتبط با کانابیس دارویی یا کانابیس برای مصرف بزرگسالان وجود دارد که از قوانین ایالتی و محلی پیروی می‌کنند. این ارتباطات محرمانه باقی می‌مانند، مشروط بر اینکه وکیل همچنین موکل را در مورد هرگونه تضاد با قوانین فدرال آگاه کند.

(a)CA ادله Code § 956(a) تحت این ماده هیچ امتیازی وجود ندارد اگر خدمات وکیل برای قادر ساختن یا کمک به هر کسی برای ارتکاب یا برنامه‌ریزی برای ارتکاب جرم یا کلاهبرداری درخواست یا به دست آمده باشد.
(b)CA ادله Code § 956(b) این استثنا بر امتیاز اعطا شده توسط این ماده، در مورد خدمات حقوقی ارائه شده مطابق با قوانین ایالتی و محلی مربوط به کانابیس دارویی یا کانابیس برای مصرف بزرگسالان اعمال نخواهد شد، و ارتباطات محرمانه‌ای که به منظور ارائه آن خدمات فراهم شده‌اند، ارتباطات محرمانه بین موکل و وکیل محسوب می‌شوند، همانطور که در بخش ۹۵۲ تعریف شده است، مشروط بر اینکه وکیل همچنین موکل را در مورد تضادها با قوانین فدرال آگاه کند.

Section § 956.5

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اگر وکیل معتقد باشد افشای یک ارتباط موکل برای جلوگیری از یک اقدام مجرمانه که احتمالاً منجر به مرگ یا آسیب جدی می‌شود، ضروری است، نمی‌تواند آن ارتباط را محرمانه نگه دارد.

Section § 957

Explanation
این قانون توضیح می‌دهد که وقتی افراد در یک اختلاف حقوقی درگیر هستند و همگی ادعاهایی را بر اساس حقوقی که از یک شخص متوفی به دست آورده‌اند، مطرح می‌کنند، هیچ محرمانگی در ارتباطاتی که به موضوع مربوط می‌شوند، وجود ندارد. مهم نیست که چگونه ادعاهای خود را به دست آورده‌اند، چه از طریق وصیت‌نامه، چه بدون وصیت‌نامه، چه از طریق انتقالاتی که بدون انحصار وراثت انجام شده‌اند، یا چه از طریق معاملاتی که در زمان حیات شخص انجام شده‌اند.

Section § 958

Explanation
این قانون بیان می‌کند که هرگاه یک مسئله حقوقی در مورد نقض تعهدات توسط وکیل یا موکل در رابطه حرفه‌ای‌شان مطرح شود، ارتباطات بین آنها تحت حمایت قوانین محرمانگی قرار نمی‌گیرد. به عبارت دیگر، اگر اختلافی بر سر نقض وظایف وجود داشته باشد، مکاتبات و ارتباطات آنها می‌تواند به عنوان مدرک در دادگاه مورد استفاده قرار گیرد.

Section § 959

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اگر وکیلی شاهد سندی باشد که موکل امضا می‌کند، محرمانگی وکیل-موکل برای گفتگوها در مورد قصد، صلاحیت موکل یا فرآیند امضای آن سند وجود ندارد.

Section § 960

Explanation
این قانون بیان می‌کند که هیچ حمایت محرمانه‌ای برای ارتباطات مربوط به قصد موکل فوت شده در خصوص سند، وصیت‌نامه، یا هر سند دیگری که بر منافع ملکی تأثیر می‌گذارد، وجود ندارد. به عبارت دیگر، چنین ارتباطاتی می‌توانند در مراحل قانونی مورد استفاده قرار گیرند، اگر برای درک قصد شخص فوت شده مرتبط باشند.

Section § 961

Explanation
این قانون توضیح می‌دهد که اگر موکلی که یک سند، وصیت‌نامه، یا هر سند کتبی دیگری را که بر منافع ملکی تأثیر می‌گذارد، تنظیم کرده و فوت کرده باشد، هیچ حمایت قانونی (یا امتیازی) برای ارتباطات مربوط به معتبر بودن آن سند وجود ندارد.

Section § 962

Explanation

وقتی دو یا چند نفر یک وکیل را برای یک موضوع مشترک استخدام می‌کنند، آنها نمی‌توانند برای ارتباطات مربوط به آن موضوع، ادعای امتیاز وکیل-موکل کنند، اگر در نهایت در یک پرونده مدنی علیه یکدیگر قرار گیرند. این بدان معناست که هر چیزی که آنها با وکیل در مورد منافع مشترکشان بحث کرده‌اند، ممکن است در دادگاه استفاده شود اگر آنها از یکدیگر شکایت کنند.

جایی که دو یا چند موکل یک وکیل را برای یک موضوع مورد علاقه مشترک استخدام کرده یا با او مشورت کرده‌اند، هیچ یک از آنها، و نه جانشین قانونی هیچ یک از آنها، نمی‌توانند تحت این ماده ادعای امتیاز کنند در مورد ارتباطی که در طول آن رابطه برقرار شده است، زمانی که چنین ارتباطی در یک دعوای مدنی بین یکی از این موکلین (یا جانشین قانونی او) و دیگری از این موکلین (یا جانشین قانونی او) ارائه شود.