Section § 9530

Explanation

این قانون مسئولیت‌های یک اداره را تشریح می‌کند که وظیفه رهبری تلاش‌ها برای اطمینان از این را دارد که افراد مسن و بزرگسالان دارای اختلال عملکردی بتوانند در خانه‌های خود یا محیط‌های مشابه بمانند. این قانون اداره را موظف می‌کند تا خدمات اجتماعی سراسری را برای حمایت از این افراد قرارداد ببندد.

قانونگذار می‌خواهد دسترسی به این خدمات را با یکپارچه‌سازی نحوه تامین مالی و مدیریت محلی آنها، با استفاده از آژانس‌های منطقه‌ای سالمندان، ساده‌تر کند. این خدمات فقط باید در مناطقی ارائه شوند که در حال حاضر وجود دارند، مگر اینکه بودجه جدیدی معرفی شود. علاوه بر این، قراردادهای این خدمات باید از طریق یک فرآیند رقابتی که هزینه‌ها و دامنه خدمات را در نظر می‌گیرد، اعطا شوند و استفاده از منابع مشترک در صورت صرفه‌جویی در هزینه تشویق می‌شود.

(a)CA رفاه و موسسات Code § 9530(a) به عنوان بخشی از نقش خود در ارائه رهبری به آژانس‌های منطقه‌ای سالمندان در توسعه سیستم‌های خدمات خانگی و مبتنی بر جامعه برای نگهداری افراد در خانه‌های خود یا محیط‌های خانگی با کمترین محدودیت و برای اطمینان از در دسترس بودن اطلاعات و آگاهی از مزایا، حقوق و مسئولیت‌هایشان، اداره باید برای مجموعه‌ای از خدمات مبتنی بر جامعه با بودجه دولتی که در این بخش مشخص شده است، برای افراد مسن و بزرگسالان دارای اختلال عملکردی قرارداد ببندد.
(b)CA رفاه و موسسات Code § 9530(b) قصد قانونگذار این است که نقاط دسترسی مرکزی را از طریق یکپارچه‌سازی تامین مالی و مدیریت محلی برنامه‌های خدمات مبتنی بر جامعه، که در Chapter 7.5 (commencing with Section 9540) مشخص شده‌اند، تحت نظر آژانس‌های منطقه‌ای سالمندان تسهیل کند. به استثنای هرگونه بودجه جدید تخصیص یافته، اداره باید برای این خدمات در مناطق برنامه‌ریزی و خدماتی که خدمات در حال حاضر ارائه می‌شوند، قرارداد ببندد.
(c)CA رفاه و موسسات Code § 9530(c) قصد قانونگذار این است که اطمینان حاصل شود قراردادهای خدمات مشخص شده در Chapter 7.5 (commencing with Section 9540) از طریق یک فرآیند تدارکات رقابتی، با در نظر گرفتن عواملی مانند هزینه و دامنه خدمات، اعطا شوند. در جایی که قانون یا مقررات ایالتی یا فدرال به نحو دیگری ممنوع نکرده باشد، برنامه‌ها می‌توانند از استفاده اقتصادی از منابع مشترک که در یک مکان قرار دارند، بهره‌مند شوند. این فصل توسعه یا ادامه هم‌مکانی این برنامه‌ها را ممنوع نخواهد کرد.

Section § 9530.5

Explanation

این بخش از قانون بر اهمیت سازماندهی مجدد و ساده‌سازی برنامه‌های مختلفی که خدمات پزشکی و اجتماعی را برای سالمندان و بزرگسالان دارای اختلالات عملکردی ارائه می‌دهند، تأکید می‌کند. هدف کاهش تکرار و پراکندگی غیرضروری در خدمات مراقبت طولانی‌مدت است. این قانون خواستار یک سیستم متمرکز است که در آن افراد بتوانند به راحتی به خدمات بهداشتی و اجتماعی لازم دسترسی پیدا کنند، اطلاعات اولیه خود را ارائه دهند و برای کمک بیشتر و برنامه‌ریزی مراقبت به منابع صحیح هدایت شوند.

مطابق با ماده (4.05) (شروع از بخش 14139.05) از فصل 7 از بخش 3 از تقسیم 9، مجلس قانونگذاری بر نیاز به بازسازی مجموعه برنامه‌های طبقه‌بندی‌شده‌ای که خدمات پزشکی، اجتماعی و سایر خدمات حمایتی را ارائه می‌دهند و توسط انواع آژانس‌های فدرال، ایالتی و محلی تأمین مالی و اداره می‌شوند، مجدداً تأکید می‌کند. به نفع کل ایالت است که به تکرار و پراکندگی سیستم مراقبت طولانی‌مدت و نیازهای خدمات مبتنی بر خانه و جامعه برای سالمندان و بزرگسالان دارای اختلالات عملکردی رسیدگی کند. در حالت ایده‌آل، افرادی که به مراقبت طولانی‌مدت نیاز دارند باید بتوانند از طریق یک نقطه ورودی مرکزی به سیستم خدمات بهداشتی و اجتماعی دسترسی پیدا کنند، اطلاعات جمعیتی اولیه را افشا کنند و برای ارزیابی، برنامه‌ریزی مراقبت و خرید خدمات به منابع مناسب ارجاع داده شوند.

Section § 9531

Explanation

این قانون یک شبکه خدمات مبتنی بر جامعه را ایجاد می‌کند که هدف آن بهبود خدمات برای سالمندان و بزرگسالان دارای اختلالات عملکردی است. هدف، ساده‌سازی و مدیریت محلی این خدمات برای کارایی و انعطاف‌پذیری بیشتر است.

این قانون به آژانس‌های محلی اجازه می‌دهد تا برنامه‌های خدماتی با بودجه دولتی را ادغام و اولویت‌بندی کنند، در حالی که اطمینان حاصل می‌کنند که الزامات بودجه را از طریق حمایت نقدی یا غیرنقدی برآورده می‌کنند.

آژانس‌های منطقه‌ای محلی مسئول مدیریت این برنامه‌ها، همسو کردن منابع و تضمین ارائه خدمات مؤثر هستند.

(a)CA رفاه و موسسات Code § 9531(a) این فصل شبکه خدمات مبتنی بر جامعه را تأسیس می‌کند.
(b)CA رفاه و موسسات Code § 9531(b) قصد قانون‌گذار این است که یک شبکه خدمات مبتنی بر جامعه توسط اداره به منظور انجام تمام موارد زیر آغاز شود:
(1)CA رفاه و موسسات Code § 9531(b)(1) برنامه‌های خدمات مبتنی بر جامعه با بودجه دولتی، که در این بخش مشخص شده‌اند، را به صورت محلی برای سالمندان و بزرگسالان دارای اختلالات عملکردی ادغام کند.
(2)CA رفاه و موسسات Code § 9531(b)(2) انعطاف‌پذیری محلی بیشتری را در تعیین اولویت‌ها برای خدمات موجود در شش برنامه صندوق عمومی دولتی که در بخش‌های ۹۵۴۲ تا ۹۵۴۷، شامل، مشخص شده‌اند، فراهم کند.
(3)CA رفاه و موسسات Code § 9531(b)(3) مسئولیت مدیریت محلی برنامه‌های خدمات مبتنی بر جامعه با بودجه دولتی که در فصل ۷.۵ (شروع از بخش ۹۵۴۰) مشخص شده‌اند را به آژانس‌های منطقه‌ای مشارکت‌کننده در امور سالمندی واگذار کند.
(c)CA رفاه و موسسات Code § 9531(c) هر آژانس منطقه‌ای مشارکت‌کننده در امور سالمندی باید ادامه تطابق بودجه (سهم مشارکت مالی) مورد نیاز فعلی برای برنامه‌های خدمات مبتنی بر جامعه که در فصل ۷.۵ (شروع از بخش ۹۵۴۰) مشخص شده‌اند را تضمین کند. این تطابق می‌تواند شامل وجه نقد یا خدمات غیرنقدی باشد.
(d)CA رفاه و موسسات Code § 9531(d) هر آژانس منطقه‌ای مشارکت‌کننده در امور سالمندی مسئولیت مدیریت برنامه محلی برنامه‌های خدمات مبتنی بر جامعه که در فصل ۷.۵ (شروع از بخش ۹۵۴۰) مشخص شده‌اند را بر عهده خواهد داشت.

Section § 9532

Explanation

این قانون تعاریف کلیدی این فصل را توضیح می‌دهد که به درک نحوه استفاده از اصطلاحات خاص کمک می‌کند. این قانون «بزرگسال دارای اختلال عملکردی» را به عنوان فردی ۱۸ ساله یا بیشتر تعریف می‌کند که ممکن است به دلیل ناتوانی‌هایی که بر فعالیت‌های روزمره تأثیر می‌گذارد، بدون حمایت جامعه مجبور به ترک خانه خود شود. «برنامه‌های خدمات مبتنی بر جامعه» به خدمات محلی خاصی اشاره دارد که برای کمک به این افراد طراحی شده‌اند، همانطور که در فصلی بعدی تشریح شده است. «مدیریت برنامه محلی» نحوه مدیریت این خدمات توسط آژانس‌های منطقه‌ای سالمندی را توصیف می‌کند، و «آژانس منطقه‌ای سالمندی مشارکت‌کننده» به این معنی است که این آژانس‌ها برای ارائه خدمات با دولت قرارداد می‌بندند.

علاوه بر تعاریف موجود در این بخش، تعاریف زیر برای این فصل اعمال می‌شود:
(a)CA رفاه و موسسات Code § 9532(a) «بزرگسال دارای اختلال عملکردی» به معنای بزرگسال ۱۸ ساله یا بیشتر است که به دلیل ناتوانی جسمی و روانی مزمن، از جمله ناتوانی‌های ناشی از اختلالات یا بیماری‌های ارگانیک، در معرض خطر اسکان در مراکز نگهداری قرار دارد، ناتوانی‌هایی که توانایی فرد را برای انجام مستقل فعالیت‌های روزمره زندگی محدود می‌کند، دارای شبکه حمایتی غیررسمی یا رسمی ناکافی است، و مجبور است بدون خدمات حمایتی خانگی و مبتنی بر جامعه، خانه خود را ترک کند.
(b)CA رفاه و موسسات Code § 9532(b) «برنامه‌های خدمات مبتنی بر جامعه» به معنای برنامه‌های مشخص شده در فصل ۷.۵ (شروع از بخش ۹۵۴۰) است.
(c)CA رفاه و موسسات Code § 9532(c) «مدیریت برنامه محلی» به معنای مسئولیت آژانس منطقه‌ای سالمندی برای نظارت بر اجرای برنامه‌های مشخص شده در فصل ۷.۵ (شروع از بخش ۹۵۴۰) است.
(d)CA رفاه و موسسات Code § 9532(d) «آژانس منطقه‌ای سالمندی مشارکت‌کننده» به معنای یک آژانس منطقه‌ای سالمندی است که طبق این فصل با اداره قرارداد می‌بندد.

Section § 9533

Explanation

این بخش از قانون، مسئولیت‌های اداره را در مدیریت خدمات برای سالمندان تشریح می‌کند. آنها باید طرح‌های خدماتی آژانس‌های محلی سالمندی را بررسی و تأیید کنند و برای اجرای مؤثر این خدمات، توافق‌نامه‌هایی را تنظیم نمایند. وظیفه آنها روشن‌سازی نقش‌ها، ایجاد زبان استاندارد برای قراردادها و تضمین انطباق سراسری با مقررات موجود است. همچنین، آنها باید اطمینان حاصل کنند که هر آژانس محلی که مایل به ارائه مستقیم خدمات است، ابتدا باید توانایی خود را برای انجام این کار توسط اداره بررسی و تأیید کند تا کیفیت و مقرون‌به‌صرفه بودن تضمین شود، یا ثابت کند که عرضه کافی خدمات در آن منطقه وجود ندارد.

این اداره مسئولیت موارد زیر را بر عهده خواهد داشت، اما محدود به آنها نیست:
(a)CA رفاه و موسسات Code § 9533(a) بررسی و تأیید جزء شبکه خدمات مبتنی بر جامعه در طرح‌های منطقه‌ای آژانس‌های منطقه‌ای مشارکت‌کننده در امور سالمندان.
(b)CA رفاه و موسسات Code § 9533(b) انعقاد قرارداد با آژانس‌های منطقه‌ای در امور سالمندان برای اجرای الزامات مندرج در این فصل و فصل 7.5 (commencing with Section 9540) که شامل الزامات مندرج در زیربخش‌های (c) و (e) برای مسئولیت‌های مدیریت محلی آژانس‌های منطقه‌ای تحت این بخش خواهد بود.
(c)CA رفاه و موسسات Code § 9533(c) تدوین مسئولیت‌های مربوطه برای اداره و آژانس‌های منطقه‌ای مشارکت‌کننده در امور سالمندان.
(d)CA رفاه و موسسات Code § 9533(d) تدوین زبان نمونه برای آژانس‌های منطقه‌ای در امور سالمندان جهت استفاده در قراردادهای تدارکات و نهایی خود با ارائه‌دهندگان خدمات مستقیم.
(e)CA رفاه و موسسات Code § 9533(e) اجرای الزامات سراسری برای اطمینان از انطباق با قوانین و مقررات لازم برای تحقق اهداف این فصل و فصل 7.5 (commencing with Section 9540).
(f)CA رفاه و موسسات Code § 9533(f) اطمینان از اینکه یک آژانس منطقه‌ای مشارکت‌کننده در امور سالمندان که مستقیماً خدمات مشخص شده تحت برنامه‌های پیش‌بینی شده در فصل 7.5 (commencing with Section 9540) را ارائه نمی‌کرده است، تا زمانی که اداره طرح منطقه‌ای یا مستندات به‌روزرسانی را بررسی و با آن موافقت نکرده باشد، شروع به ارائه مستقیم این خدمات نخواهد کرد؛ این مستندات باید نشان دهد که آژانس منطقه‌ای می‌تواند کیفیت قابل مقایسه‌ای از این خدمات را حداقل به همان اندازه اقتصادی و با مزایای بیشتر برای مصرف‌کننده ارائه دهد یا اینکه عرضه کافی از این خدمات در منطقه مربوطه وجود ندارد.

Section § 9534

Explanation

این قانون، قوانین مربوط به قراردادهای بین اداره سالمندان کالیفرنیا و آژانس‌های منطقه‌ای امور سالمندان را تشریح می‌کند. چنین قراردادهایی از برخی مقررات قراردادهای عمومی معاف هستند. برای مشاوره بیمه درمانی، توافق‌نامه‌های خدماتی موجود باید حفظ شوند مگر اینکه به طور قانونی فسخ شوند یا بودجه قطع شود. آژانس‌هایی که چندین منطقه را پوشش می‌دهند، باید برای حفظ خدمات در دوره مشخص شده، که از 30 ژوئن 1999 فراتر نرود، همکاری کنند. برای سایر برنامه‌ها، ترتیبات موجود باید حفظ شوند مگر اینکه قراردادها به طور قانونی پایان یابند یا بودجه متوقف شود. آژانس‌هایی که خدمات مستقیم ارائه نمی‌دهند، باید هر چهار سال یک بار برای قراردادها مناقصه رقابتی برگزار کنند، مگر اینکه شرایط خاص اطلاع‌رسانی برآورده شود و متقاضی اضافی وجود نداشته باشد. اختلافات مربوط به این قراردادها باید به صورت محلی حل و فصل شوند.

(a)CA رفاه و موسسات Code § 9534(a) قراردادهای بین اداره و آژانس‌های منطقه‌ای فعال در امور سالمندان از فصل 2 (شروع از بخش 10290) از قسمت 2 از بخش 2 قانون قراردادهای عمومی معاف خواهند بود.
(b)CA رفاه و موسسات Code § 9534(b) برای برنامه مشاوره و حمایت بیمه درمانی، آژانس‌های منطقه‌ای فعال در امور سالمندان که یک منطقه برنامه‌ریزی و خدمات واحد را پوشش می‌دهند، ترتیبات خدماتی موجود را در طول سال مالی 1997–98 حفظ خواهند کرد، مگر اینکه پیمانکار قرارداد را طبق شرایط و ضوابط قرارداد موجود فسخ کند، ایالت و آژانس‌های منطقه‌ای امور سالمندان قرارداد را به دلیل قانونی تحت شرایط و ضوابط قرارداد موجود فسخ کنند، یا اگر بودجه دولتی برای خدمات مشخص شده متوقف شود.
(c)CA رفاه و موسسات Code § 9534(c) برای برنامه مشاوره و حمایت بیمه درمانی، آژانس‌های منطقه‌ای فعال در امور سالمندان که چندین منطقه برنامه‌ریزی و خدمات را پوشش می‌دهند، باید وارد توافق‌نامه‌های متقابل یا توافق‌نامه‌های اختیارات مشترک، یا هر دو، شوند تا ترتیبات خدماتی موجود برای برنامه مشاوره و حمایت بیمه درمانی را برای سال مالی 1997–98 و برای یک سال اضافی، در صورت نیاز، حفظ کنند، اما نباید فراتر از 30 ژوئن 1999 تمدید شود، مگر اینکه پیمانکار قرارداد را طبق شرایط و ضوابط قرارداد موجود فسخ کند، ایالت و آژانس منطقه‌ای امور سالمندان قرارداد را به دلیل قانونی تحت شرایط و ضوابط قرارداد موجود فسخ کنند، یا اگر بودجه دولتی برای خدمات مشخص شده متوقف شود.
(d)CA رفاه و موسسات Code § 9534(d) برای برنامه‌هایی غیر از برنامه مشاوره و حمایت بیمه درمانی که در فصل 7.5 (شروع از بخش 9540) مشخص شده‌اند، آژانس‌های منطقه‌ای فعال در امور سالمندان ترتیبات خدماتی موجود را در طول سال مالی 1997–98 حفظ خواهند کرد، مگر اینکه پیمانکار قرارداد را طبق شرایط و ضوابط قرارداد موجود فسخ کند، ایالت و آژانس منطقه‌ای امور سالمندان قرارداد را به دلیل قانونی تحت شرایط و ضوابط قرارداد موجود فسخ کنند، یا اگر بودجه دولتی برای خدمات مشخص شده متوقف شود.
(e)CA رفاه و موسسات Code § 9534(e) برای برنامه‌هایی غیر از برنامه مشاوره و حمایت بیمه درمانی که در فصل 7.5 (شروع از بخش 9540) مشخص شده‌اند، آژانس‌های منطقه‌ای فعال در امور سالمندان ترتیبات خدماتی موجود را در طول سال مالی 1998–99 حفظ خواهند کرد، مگر اینکه پیمانکار قرارداد را طبق شرایط و ضوابط قرارداد موجود فسخ کند، ایالت و آژانس منطقه‌ای امور سالمندان قرارداد را به دلیل قانونی تحت شرایط و ضوابط قرارداد موجود فسخ کنند، یا بودجه دولتی برای خدمات مشخص شده متوقف شود.
(f)CA رفاه و موسسات Code § 9534(f) با رعایت سال‌های مالی مشخص شده در بندهای (b) تا (e)، شامل، آژانس‌های منطقه‌ای فعال در امور سالمندان که انتخاب می‌کنند خدمات مبتنی بر جامعه مشخص شده در فصل 7.5 (شروع از بخش 9540) را مستقیماً ارائه ندهند، باید خدمات را از طریق قراردادهایی که بر اساس فرآیند پیشنهاد یا مناقصه رقابتی، یا هر دو، اعطا می‌شوند و حداقل هر چهار سال یک بار انجام می‌شود، ارائه دهند، مگر اینکه یک آژانس منطقه‌ای امور سالمندان ملزم به انجام یک فرآیند رقابتی کامل نباشد، اگر تمام شرایط زیر برآورده شوند:
(1)CA رفاه و موسسات Code § 9534(f)(1) درخواست برای ارائه درخواست منتشر شود، و اطلاع‌رسانی کامل برای اطلاع‌رسانی معقول به تمام طرف‌های ذینفع بالقوه، مانند آگهی‌های رسمی در مجلات تجاری و نشریات انجمن‌ها، انجام شود.
(2)CA رفاه و موسسات Code § 9534(f)(2) هیچ متقاضی، علاوه بر پیمانکاران فعلی، به درخواست برای ارائه درخواست پاسخ ندهد.
(3)CA رفاه و موسسات Code § 9534(f)(3) مستندات کامل تلاش اطلاع‌رسانی توسط آژانس منطقه‌ای امور سالمندان نگهداری شود.
(g)CA رفاه و موسسات Code § 9534(g) هرگونه اختلاف در مورد تدارکات و شرایط و ضوابط قراردادهای خدمات مستقیمی که توسط آژانس منطقه‌ای امور سالمندان تهیه شده‌اند، باید به صورت محلی حل و فصل شود، مطابق با بند (k) بخش 9535، و همانطور که در اسناد تدارکات و قراردادهای آژانس منطقه‌ای محلی مشخص شده است.

Section § 9535

Explanation

این قانون مسئولیت‌های آژانس‌های منطقه‌ای سالمندان را مشخص می‌کند. آنها باید برنامه‌های محلی مبتنی بر جامعه را مدیریت کنند، این خدمات را در طرح‌های محلی ادغام کنند، و در صورت تغییر مسیر بودجه، باید با یک کمیته مشورتی محلی مشورت کنند. این کمیته شامل مصرف‌کنندگان و سازمان‌های مرتبط با مراقبت طولانی‌مدت است که حداقل نیمی از آنها مصرف‌کنندگان خدمات هستند. اگر بودجه تغییر مسیر داده شود، یک برنامه اقدام اداری قبل از ارائه به ایالت، نیاز به تأیید هیئت مدیره آژانس دارد.

آژانس‌ها اختیار دارند در مورد تأمین مالی برنامه‌ها (به استثنای برنامه مشاوره و حمایت بیمه درمانی) تصمیم‌گیری کنند و ممکن است با دیگران برای ارائه خدمات همکاری کنند. در صورت لزوم، آنها باید بودجه را به برنامه‌های آزمایشی مراقبت طولانی‌مدت منتقل کنند. آنها همچنین باید قراردادها را نظارت کنند تا اطمینان حاصل شود که استانداردهای قانونی را رعایت می‌کنند، بودجه را به درستی مدیریت می‌کنند و سوابق دقیق برای حسابرسی‌ها نگهداری می‌کنند.

این قانون گزارش‌دهی داده‌ها به ایالت را الزامی می‌کند و فرآیندی برای جلسات استماع تعیین می‌کند. ارائه‌دهندگانی که قراردادهایشان فسخ شده یا متقاضیانی که معتقدند در اعطای قرارداد خطایی رخ داده است، می‌توانند درخواست جلسه استماع کنند.

آژانس‌های منطقه‌ای سالمندان مسئول خواهند بود، اما نه محدود به، همه موارد زیر:
(a)CA رفاه و موسسات Code § 9535(a) عقد قرارداد با اداره برای مدیریت محلی برنامه‌های مبتنی بر جامعه که در این فصل و فصل 7.5 (شروع از بخش 9540) مشخص شده و مطابق با الزامات آنهاست.
(b)CA رفاه و موسسات Code § 9535(b) ادغام برنامه‌های خدمات مبتنی بر جامعه که تحت این فصل قرارداد بسته‌اند، در فرآیند توسعه طرح منطقه‌ای محلی.
(c)CA رفاه و موسسات Code § 9535(c) در صورتی که آژانس منطقه‌ای سالمندان پیشنهاد تغییر مسیر بودجه تحت این فصل را داشته باشد، آژانس منطقه‌ای باید اطمینان حاصل کند که توصیه‌های خود را به یک کمیته مشورتی محلی تشکیل شده ارائه کرده است، که باید شامل مصرف‌کنندگان خدمات مراقبت طولانی‌مدت، نمایندگان سازمان‌های محلی سالمندان، بزرگسالان دارای اختلالات عملکردی، نمایندگان کارکنانی که خدمات مستقیم مراقبت طولانی‌مدت ارائه می‌دهند، و نمایندگان سازمان‌هایی که خدمات مراقبت طولانی‌مدت ارائه می‌دهند، باشد. حداقل نیمی از اعضای کمیته مشورتی باید مصرف‌کنندگان خدمات ارائه شده تحت این فصل یا نمایندگان آنها باشند.
(d)CA رفاه و موسسات Code § 9535(d) علاوه بر این، در صورتی که آژانس منطقه‌ای سالمندان پیشنهاد تغییر مسیر بودجه تحت این فصل را داشته باشد، یک برنامه اقدام اداری باید تدوین شود و باید تأیید هیئت مدیره آژانس منطقه‌ای را دریافت کند، که باید نظرات دریافتی مطابق با بند (c) را در نظر بگیرد. برنامه اقدام اداری باید قبل از ارائه به اداره برای تأیید نهایی ایالتی، تأیید هیئت مدیره را دریافت کند. برنامه اقدام اداری باید به‌روزرسانی طرح منطقه‌ای باشد.
(e)CA رفاه و موسسات Code § 9535(e) از سال مالی 1999-2000، و به استثنای برنامه مشاوره و حمایت بیمه درمانی، تعیین اینکه کدام یک از برنامه‌های خدمات مبتنی بر جامعه مشخص شده در فصل 7.5 (شروع از بخش 9540) و قرارداد بسته شده تحت اختیار این فصل، همچنان تأمین مالی خواهند شد و میزان بودجه‌ای که برای آن منظور اختصاص خواهد یافت.
(f)CA رفاه و موسسات Code § 9535(f) مشروط به بخش 9534، ارائه مستقیم، از طریق قرارداد با سایر نهادهای دولتی محلی، یا از طریق قراردادهای رقابتی، برنامه‌های خدمات مبتنی بر جامعه.
(g)CA رفاه و موسسات Code § 9535(g) در صورت لزوم مطابق با فصل 875 قوانین سال 1995، و مشروط به قانون بودجه سالانه، واگذاری بودجه‌ای که در ابتدا تحت این فصل قرارداد بسته شده بود و مدیریت محلی مرتبط با برنامه‌های خدمات مبتنی بر جامعه، و به استثنای برنامه مشاوره و حمایت بیمه درمانی، به برنامه آزمایشی ادغام مراقبت طولانی‌مدت.
(h)CA رفاه و موسسات Code § 9535(h) نظارت بر عملکرد قراردادهای خدمات مستقیم و اطمینان از رعایت الزامات این فصل و هرگونه قوانین یا مقررات ایالتی یا فدرال مرتبط دیگر و الزامات عدم تبعیض مندرج در ماده 9.5 (شروع از بخش 4135) از فصل 1 از بخش 1 از تقسیم 3 از عنوان 2 قانون دولت.
(i)CA رفاه و موسسات Code § 9535(i) هزینه کردن و حسابرسی مناسب تمام وجوه مرتبط با این فصل و فراهم کردن دسترسی به تمام دفاتر حسابداری برنامه و سایر سوابق برای حسابرسان ایالتی.
(j)CA رفاه و موسسات Code § 9535(j) حفظ یک روش سیستماتیک برای جمع‌آوری و گزارش به اداره تمام داده‌های مورد نیاز برنامه خدمات مبتنی بر جامعه، مشخص شده در بند (5) از زیربخش (a) از بخش 9102.
(k)CA رفاه و موسسات Code § 9535(k) هیئت حاکمه هر آژانس منطقه‌ای شرکت‌کننده باید فرآیندی را در طرح منطقه‌ای خود برای درخواست و برگزاری جلسه استماع برای برنامه‌های مشخص شده تحت این فصل و فصل 7.5 (شروع از بخش 9540) ایجاد کند. جلسه استماع باید بنا به درخواست هر ارائه‌دهنده‌ای که قرارداد خدمات مستقیم موجود او قبل از تاریخ انقضا فسخ شده یا دامنه آن خارج از فرآیند بودجه ایالتی یا فدرال کاهش یافته است، برگزار شود، یا هر متقاضی که در فرآیند تدارکات قرارداد خدمات مستقیم به دلیل وجود ادعایی تضاد منافع، خطای رویه‌ای یا حذف در درخواست مناقصه، یا عدم وجود شواهد کافی برای حمایت از اعطا، انتخاب نشده است.

Section § 9536

Explanation

این قانون تضمین می‌کند که وجوه دولتی برای برنامه‌های خدمات مبتنی بر جامعه فقط باید برای خدماتی که در فصول خاصی مشخص شده‌اند و محدود به مبلغ تخصیص یافته استفاده شود. تاکید می‌کند که هزینه‌های اداری این برنامه‌ها نمی‌تواند از نسبت فدرال تعیین شده تجاوز کند. همچنین، این وجوه نمی‌تواند جایگزین وجوه تطبیق محلی مورد نیاز برای سایر برنامه‌ها شود.

(a)CA رفاه و موسسات Code § 9536(a) وجوه دولتی موجود برای برنامه‌های خدمات مبتنی بر جامعه نمی‌تواند برای خدماتی غیر از موارد مشخص شده در فصل 7.5 (شروع از بخش 9540) هزینه شود و باید محدود به وجوه دولتی تخصیص یافته به اداره برای اجرای این فصل و فصل 7.5 (شروع از بخش 9540) باشد.
(b)CA رفاه و موسسات Code § 9536(b) بازپرداخت هزینه‌های اداری متحمل شده توسط یک آژانس منطقه‌ای مشارکت‌کننده در امور سالمندان در اداره شبکه خدمات مبتنی بر جامعه نباید از نسبت تامین مالی اداری مجاز برای آژانس‌های منطقه‌ای در امور سالمندان تحت عنوان III قانون فدرال سالمندان آمریکا (42 U.S.C. Sec. 3001, et seq.) و همانطور که در قرارداد مشخص شده است، تجاوز کند.
(c)CA رفاه و موسسات Code § 9536(c) تامین مالی ارائه شده تحت این فصل نمی‌تواند برای جایگزینی الزامات تطبیق محلی سایر برنامه‌های دولتی و فدرال استفاده شود.

Section § 9537

Explanation

این قانون توضیح می‌دهد که چگونه بودجه آژانس‌های محلی ارائه‌دهنده خدمات به سالمندان در کالیفرنیا تعیین می‌شود. این بودجه شامل وجوهی است که به طور خاص برای برنامه‌های خدمات مبتنی بر جامعه کنار گذاشته شده و همچنین صرفه‌جویی‌های حاصل از مدیریت محلی کارآمد این خدمات. علاوه بر این، تضمین می‌کند که بودجه ارائه‌شده، مشروط به بودجه ایالتی، کمتر از آنچه در سال مالی 98-1997 ارائه شده بود، نباشد.

بودجه قراردادی توسط اداره به آژانس‌های منطقه‌ای مشارکت‌کننده در امور سالمندان تحت این فصل، شامل هر دو مورد زیر خواهد بود:
(a)CA رفاه و موسسات Code § 9537(a) سهمی از وجوه کمک‌های محلی که توسط اداره برای خدمات مستقیم تحت برنامه‌های خدمات مبتنی بر جامعه مشخص‌شده در فصل 7.5 (شروع از بخش 9540) تخصیص‌یافته و تعهدشده است.
(b)CA رفاه و موسسات Code § 9537(b) سهمی از صرفه‌جویی در هزینه‌های عملیاتی ایالتی که توسط اداره محقق شده و مستقیماً ناشی از مدیریت محلی برنامه‌های خدمات مبتنی بر جامعه مشخص‌شده در فصل 7.5 (شروع از بخش 9540) است و هرگونه وجوه اضافی که متعاقباً برای هزینه‌های اداری متحمل‌شده توسط آژانس‌های منطقه‌ای در امور سالمندان تخصیص یابد.
(c)CA رفاه و موسسات Code § 9537(c) مشروط به قانون بودجه سالانه، به هیچ وجه مبلغ تخصیص‌یافته به آژانس منطقه‌ای مشارکت‌کننده در امور سالمندان برای اهداف بندهای (a) و (b)، نباید کمتر از مبلغ تخصیص‌یافته در سال مالی پایه 98-1997 باشد.

Section § 9538

Explanation

این بخش از قانون، قوانینی را برای افرادی که در مدیریت یا ارائه خدمات مبتنی بر جامعه برای سالمندان در کالیفرنیا دخیل هستند، تشریح می‌کند. این قانون تعارض منافع را ممنوع می‌کند و کارکنان و داوطلبان را از فعالیت در تجارت بیمه در حین همکاری با این برنامه‌ها منع می‌نماید. همچنین، نحوه استفاده از نام خدمات را خارج از وظایف رسمی و رویدادها محدود می‌کند. مهم‌تر اینکه، این قانون با ممنوعیت افشای اطلاعات افراد دریافت‌کننده خدمات بدون رضایت کتبی آنها، مگر در صورت دستور دادگاه، از حریم خصوصی آنها محافظت می‌کند. با این حال، اطلاعات همچنان می‌تواند به صورت داخلی برای اداره و نظارت بر برنامه، یا در صورت لزوم با مقامات مانند نهادهای اجرای قانون به اشتراک گذاشته شود.

(a)CA رفاه و موسسات Code § 9538(a) افرادی که در تهیه یا مدیریت خدمات دخیل هستند، نباید در تعارض منافع، واقعی یا ظاهری، درگیر شوند.
(b)CA رفاه و موسسات Code § 9538(b) کارکنان و داوطلبان نباید در حالی که با برنامه‌های خدمات مبتنی بر جامعه مرتبط هستند، به تجارت بیمه یا سایر فعالیت‌های مرتبط بپردازند.
(c)CA رفاه و موسسات Code § 9538(c) برای خدماتی که تحت پوشش برنامه‌های خدمات مبتنی بر جامعه قرار دارند، هیچ آژانس منطقه‌ای یا مسئول قرارداد، کارمند یا عضو هیئت مدیره نباید از نام‌های رسمی یا اختصارات این خدمات استفاده کند، مگر در ارتباط با ارائه خدمات تحت پوشش، وظیفه رسمی و مشارکت در رویدادهای خاص مجاز.
(d)CA رفاه و موسسات Code § 9538(d) هیچ اطلاعاتی در مورد هر فردی که توسط اداره، آژانس‌های منطقه‌ای سالمندی، یا ارائه‌دهندگان خدمات در اداره و ارائه خدمات مبتنی بر جامعه مشخص شده در فصل 7.5 (شروع از بخش 9540) به دست می‌آید، از جمله این واقعیت که یک فرد خدمات را درخواست کرده یا دریافت کرده است، نباید بدون رضایت کتبی آگاهانه فردی که اطلاعات به او مربوط می‌شود، افشا شود، مگر به موجب دستور دادگاه، پس از ابلاغ جلسه رسیدگی، صرف نظر از اینکه شخص یا طرفی که به دنبال افشا است، قبلاً اطلاعات را در اختیار دارد، ابزارهای دیگری برای به دست آوردن اطلاعات دارد، حکم احضاریه برای به دست آوردن اطلاعات دریافت کرده است، یا هر مبنا یا توجیه دیگری برای افشای اطلاعات ادعا می‌کند. هیچ چیز در این بند مانع از تبادل اطلاعات بین اداره، آژانس‌های منطقه‌ای سالمندی، و ارائه‌دهندگان خدمات که برای اداره و نظارت مؤثر دولتی و محلی برنامه‌های مربوطه ضروری است، نخواهد شد، یا به اشتراک گذاشتن اطلاعات با آژانس‌های صدور مجوز و گواهینامه دولتی یا نهادهای اجرای قانون زمانی که اطلاعات برای انجام وظایف مربوطه آنها ضروری است.