Chapter 7
Section § 9530
این قانون مسئولیتهای یک اداره را تشریح میکند که وظیفه رهبری تلاشها برای اطمینان از این را دارد که افراد مسن و بزرگسالان دارای اختلال عملکردی بتوانند در خانههای خود یا محیطهای مشابه بمانند. این قانون اداره را موظف میکند تا خدمات اجتماعی سراسری را برای حمایت از این افراد قرارداد ببندد.
قانونگذار میخواهد دسترسی به این خدمات را با یکپارچهسازی نحوه تامین مالی و مدیریت محلی آنها، با استفاده از آژانسهای منطقهای سالمندان، سادهتر کند. این خدمات فقط باید در مناطقی ارائه شوند که در حال حاضر وجود دارند، مگر اینکه بودجه جدیدی معرفی شود. علاوه بر این، قراردادهای این خدمات باید از طریق یک فرآیند رقابتی که هزینهها و دامنه خدمات را در نظر میگیرد، اعطا شوند و استفاده از منابع مشترک در صورت صرفهجویی در هزینه تشویق میشود.
Section § 9530.5
این بخش از قانون بر اهمیت سازماندهی مجدد و سادهسازی برنامههای مختلفی که خدمات پزشکی و اجتماعی را برای سالمندان و بزرگسالان دارای اختلالات عملکردی ارائه میدهند، تأکید میکند. هدف کاهش تکرار و پراکندگی غیرضروری در خدمات مراقبت طولانیمدت است. این قانون خواستار یک سیستم متمرکز است که در آن افراد بتوانند به راحتی به خدمات بهداشتی و اجتماعی لازم دسترسی پیدا کنند، اطلاعات اولیه خود را ارائه دهند و برای کمک بیشتر و برنامهریزی مراقبت به منابع صحیح هدایت شوند.
Section § 9531
این قانون یک شبکه خدمات مبتنی بر جامعه را ایجاد میکند که هدف آن بهبود خدمات برای سالمندان و بزرگسالان دارای اختلالات عملکردی است. هدف، سادهسازی و مدیریت محلی این خدمات برای کارایی و انعطافپذیری بیشتر است.
این قانون به آژانسهای محلی اجازه میدهد تا برنامههای خدماتی با بودجه دولتی را ادغام و اولویتبندی کنند، در حالی که اطمینان حاصل میکنند که الزامات بودجه را از طریق حمایت نقدی یا غیرنقدی برآورده میکنند.
آژانسهای منطقهای محلی مسئول مدیریت این برنامهها، همسو کردن منابع و تضمین ارائه خدمات مؤثر هستند.
Section § 9532
این قانون تعاریف کلیدی این فصل را توضیح میدهد که به درک نحوه استفاده از اصطلاحات خاص کمک میکند. این قانون «بزرگسال دارای اختلال عملکردی» را به عنوان فردی ۱۸ ساله یا بیشتر تعریف میکند که ممکن است به دلیل ناتوانیهایی که بر فعالیتهای روزمره تأثیر میگذارد، بدون حمایت جامعه مجبور به ترک خانه خود شود. «برنامههای خدمات مبتنی بر جامعه» به خدمات محلی خاصی اشاره دارد که برای کمک به این افراد طراحی شدهاند، همانطور که در فصلی بعدی تشریح شده است. «مدیریت برنامه محلی» نحوه مدیریت این خدمات توسط آژانسهای منطقهای سالمندی را توصیف میکند، و «آژانس منطقهای سالمندی مشارکتکننده» به این معنی است که این آژانسها برای ارائه خدمات با دولت قرارداد میبندند.
Section § 9533
این بخش از قانون، مسئولیتهای اداره را در مدیریت خدمات برای سالمندان تشریح میکند. آنها باید طرحهای خدماتی آژانسهای محلی سالمندی را بررسی و تأیید کنند و برای اجرای مؤثر این خدمات، توافقنامههایی را تنظیم نمایند. وظیفه آنها روشنسازی نقشها، ایجاد زبان استاندارد برای قراردادها و تضمین انطباق سراسری با مقررات موجود است. همچنین، آنها باید اطمینان حاصل کنند که هر آژانس محلی که مایل به ارائه مستقیم خدمات است، ابتدا باید توانایی خود را برای انجام این کار توسط اداره بررسی و تأیید کند تا کیفیت و مقرونبهصرفه بودن تضمین شود، یا ثابت کند که عرضه کافی خدمات در آن منطقه وجود ندارد.
Section § 9534
این قانون، قوانین مربوط به قراردادهای بین اداره سالمندان کالیفرنیا و آژانسهای منطقهای امور سالمندان را تشریح میکند. چنین قراردادهایی از برخی مقررات قراردادهای عمومی معاف هستند. برای مشاوره بیمه درمانی، توافقنامههای خدماتی موجود باید حفظ شوند مگر اینکه به طور قانونی فسخ شوند یا بودجه قطع شود. آژانسهایی که چندین منطقه را پوشش میدهند، باید برای حفظ خدمات در دوره مشخص شده، که از 30 ژوئن 1999 فراتر نرود، همکاری کنند. برای سایر برنامهها، ترتیبات موجود باید حفظ شوند مگر اینکه قراردادها به طور قانونی پایان یابند یا بودجه متوقف شود. آژانسهایی که خدمات مستقیم ارائه نمیدهند، باید هر چهار سال یک بار برای قراردادها مناقصه رقابتی برگزار کنند، مگر اینکه شرایط خاص اطلاعرسانی برآورده شود و متقاضی اضافی وجود نداشته باشد. اختلافات مربوط به این قراردادها باید به صورت محلی حل و فصل شوند.
Section § 9535
این قانون مسئولیتهای آژانسهای منطقهای سالمندان را مشخص میکند. آنها باید برنامههای محلی مبتنی بر جامعه را مدیریت کنند، این خدمات را در طرحهای محلی ادغام کنند، و در صورت تغییر مسیر بودجه، باید با یک کمیته مشورتی محلی مشورت کنند. این کمیته شامل مصرفکنندگان و سازمانهای مرتبط با مراقبت طولانیمدت است که حداقل نیمی از آنها مصرفکنندگان خدمات هستند. اگر بودجه تغییر مسیر داده شود، یک برنامه اقدام اداری قبل از ارائه به ایالت، نیاز به تأیید هیئت مدیره آژانس دارد.
آژانسها اختیار دارند در مورد تأمین مالی برنامهها (به استثنای برنامه مشاوره و حمایت بیمه درمانی) تصمیمگیری کنند و ممکن است با دیگران برای ارائه خدمات همکاری کنند. در صورت لزوم، آنها باید بودجه را به برنامههای آزمایشی مراقبت طولانیمدت منتقل کنند. آنها همچنین باید قراردادها را نظارت کنند تا اطمینان حاصل شود که استانداردهای قانونی را رعایت میکنند، بودجه را به درستی مدیریت میکنند و سوابق دقیق برای حسابرسیها نگهداری میکنند.
این قانون گزارشدهی دادهها به ایالت را الزامی میکند و فرآیندی برای جلسات استماع تعیین میکند. ارائهدهندگانی که قراردادهایشان فسخ شده یا متقاضیانی که معتقدند در اعطای قرارداد خطایی رخ داده است، میتوانند درخواست جلسه استماع کنند.
Section § 9536
این قانون تضمین میکند که وجوه دولتی برای برنامههای خدمات مبتنی بر جامعه فقط باید برای خدماتی که در فصول خاصی مشخص شدهاند و محدود به مبلغ تخصیص یافته استفاده شود. تاکید میکند که هزینههای اداری این برنامهها نمیتواند از نسبت فدرال تعیین شده تجاوز کند. همچنین، این وجوه نمیتواند جایگزین وجوه تطبیق محلی مورد نیاز برای سایر برنامهها شود.
Section § 9537
این قانون توضیح میدهد که چگونه بودجه آژانسهای محلی ارائهدهنده خدمات به سالمندان در کالیفرنیا تعیین میشود. این بودجه شامل وجوهی است که به طور خاص برای برنامههای خدمات مبتنی بر جامعه کنار گذاشته شده و همچنین صرفهجوییهای حاصل از مدیریت محلی کارآمد این خدمات. علاوه بر این، تضمین میکند که بودجه ارائهشده، مشروط به بودجه ایالتی، کمتر از آنچه در سال مالی 98-1997 ارائه شده بود، نباشد.
Section § 9538
این بخش از قانون، قوانینی را برای افرادی که در مدیریت یا ارائه خدمات مبتنی بر جامعه برای سالمندان در کالیفرنیا دخیل هستند، تشریح میکند. این قانون تعارض منافع را ممنوع میکند و کارکنان و داوطلبان را از فعالیت در تجارت بیمه در حین همکاری با این برنامهها منع مینماید. همچنین، نحوه استفاده از نام خدمات را خارج از وظایف رسمی و رویدادها محدود میکند. مهمتر اینکه، این قانون با ممنوعیت افشای اطلاعات افراد دریافتکننده خدمات بدون رضایت کتبی آنها، مگر در صورت دستور دادگاه، از حریم خصوصی آنها محافظت میکند. با این حال، اطلاعات همچنان میتواند به صورت داخلی برای اداره و نظارت بر برنامه، یا در صورت لزوم با مقامات مانند نهادهای اجرای قانون به اشتراک گذاشته شود.