این قانون «قانون اوراق قرضه آب آشامیدنی سالم کالیفرنیا مصوب 1984» نام دارد. این یک قانون مشخص است که هدف آن تأمین بودجه برای پروژههای مربوط به آب آشامیدنی سالم است.
آب آشامیدنی سالم کالیفرنیا قانون اوراق قرضه 1984 پروژههای آب آشامیدنی تأمین مالی کیفیت آب اوراق قرضه ایمنی آب اوراق قرضه آب کالیفرنیا قانون آب 1984 آب بهداشت عمومی طرحهای آب پاک زیرساخت آب سالم تأمین مالی آب دولتی قوانین آب کالیفرنیا سرمایهگذاری منابع آب حفاظت از آب آشامیدنی تأمین مالی پروژههای آب
(Added by Stats. 1984, Ch. 378, Sec. 1. Approved in Proposition 28 at the November 6, 1984, election.)
این قانون بیان میکند که برای سلامت و ایمنی کالیفرنیاییها حیاتی است که آب لولهکشی برای نوشیدن و استفاده ایمن باشد. باید خالص، سالم و برای مردم مضر نباشد. علاوه بر این، باید به مقدار کافی وجود داشته باشد و با فشار کافی برای فعالیتهای روزمره مانند نظافت و بهداشت شخصی خارج شود.
مجلس بدین وسیله اعلام و مقرر میدارد که برای حفظ سلامت، ایمنی و رفاه مردم کالیفرنیا ضروری است که آب تأمین شده برای مصارف خانگی خالص، سالم و قابل شرب باشد و سلامت یا زندگی انسانها را به خطر نیندازد و اینکه آب به مقدار کافی و با فشار مناسب برای بهداشت، نظافت و سایر مصارف خانگی در دسترس باشد.
آب آشامیدنی سالم خلوص آب آب قابل شرب تأمین آب خانگی ایمنی سلامت فشار آب دسترسی به آب آب پاکیزه بهداشت عمومی کیفیت آب استانداردهای آب کالیفرنیا تأمین آب آب سالم مصارف خانگی حفظ آب
(Added by Stats. 1984, Ch. 378, Sec. 1. Approved in Proposition 28 at the November 6, 1984, election.)
این قانون بیان میکند که بسیاری از سیستمهای آب شرب خانگی در کالیفرنیا استانداردهای اولیه بهداشتی را برآورده نمیکنند. دولت قصد دارد کمک فنی و مالی ارائه دهد تا اطمینان حاصل کند که همه به آب سالم و آشامیدنی دسترسی دارند که به مقدار کافی و با فشار مناسب برای نیازهای روزمره در دسترس باشد.
تامین آب شرب خانگی سیستمهای آب ناکافی استانداردهای باکتریولوژیکی استانداردهای شیمیایی استانداردهای بهداشتی کمک فنی کمک مالی آب آشامیدنی سالم آب آشامیدنی فشار آب مقدار کافی آب دسترسی به آب پاک حمایت دولتی از آب کیفیت آب سیستمهای آب کالیفرنیا
(Added by Stats. 1984, Ch. 378, Sec. 1. Approved in Proposition 28 at the November 6, 1984, election.)
این بخش توضیح میدهد که مجلس قانونگذاری میخواهد تمامی سیستمهای آب شرب خانگی بهبود یابند تا حداقل استانداردهای اساسی ایمنی و کیفیت آب آشامیدنی را برآورده کنند. این استانداردها در بخش دیگری از قانون به تفصیل آمدهاند.
تامین آب شرب خانگی ارتقاء سیستم آب حداقل استانداردهای آب ایمنی آب آشامیدنی استانداردهای کیفیت قانون بهداشت و ایمنی بهبود تامین آب سیستم آب شرب خانگی تضمین کیفیت آب نیت قانونگذاری مقررات تامین آب آب آشامیدنی سالم کیفیت آب شرب خانگی سلامت عمومی ایمنی تامین آب
(Amended by Stats. 1996, Ch. 1023, Sec. 433. Effective September 29, 1996. Note: This section was added by Stats. 1984, Ch. 378, and approved in Prop. 28 on Nov. 6, 1984.)
این بخش توضیح میدهد که قانون اوراق قرضه تعهد عمومی ایالتی برای مدیریت انتشار و بازپرداخت اوراق قرضه خاصی استفاده میشود. اگرچه این بخش قوانین آن قانون را میپذیرد، اما به اوراق قرضه تحت این بخش اجازه میدهد تا نرخ بهرهای داشته باشند که توسط خزانهدار، با تأیید کمیته، تعیین شود. علاوه بر این، اوراق قرضه نمیتوانند دیرتر از 50 سال از تاریخ انتشارشان سررسید شوند.
قانون اوراق قرضه تعهد عمومی ایالتی (Chapter 4 (commencing with Section 16720) of Part 3 of Division 4 of Title 2 of the Government Code) برای منظور انتشار، فروش و بازپرداخت، و سایر مقررات مربوط به اوراق قرضه مجاز برای انتشار طبق این فصل، به تصویب رسیده است، و مفاد آن قانون در این فصل گنجانده شده است، گویی که به طور کامل در این فصل ذکر شده است، به استثنای اینکه صرف نظر از هر چیزی در قانون اوراق قرضه تعهد عمومی ایالتی، اوراق قرضه مجاز طبق این قانون، نرخهای بهره، یا حداکثر نرخهایی را خواهند داشت که ممکن است، هر از گاهی، توسط خزانهدار، با تأیید کمیته، تعیین شود، و حداکثر سررسید اوراق قرضه نباید از 50 سال از تاریخ اوراق قرضه، یا از تاریخ هر سری مربوطه، تجاوز کند. سررسید هر سری مربوطه از تاریخ آن سری محاسبه خواهد شد.
قانون اوراق قرضه تعهد عمومی ایالتی تأیید خزانهدار نرخ بهره اوراق قرضه انتشار اوراق قرضه فروش اوراق قرضه بازپرداخت اوراق قرضه حداکثر سررسید اوراق قرضه محدودیت سررسید 50 ساله تأیید کمیته محاسبه سررسید سری
(Added by Stats. 1984, Ch. 378, Sec. 1. Approved in Proposition 28 at the November 6, 1984, election.)
این بخش اصطلاحات کلیدی مورد استفاده در قوانین آب آشامیدنی سالم کالیفرنیا را تعریف میکند. توضیح میدهد که منظور از «کمیته»، کمیته مالی آب آشامیدنی سالم، و «اداره»، اداره منابع آب است. «سیستم آب خانگی» به عنوان یک سیستم آب عمومی با حداقل 15 انشعاب یا تأمین آب برای حداقل 25 نفر توصیف میشود. «صندوق» نیز صندوق آب آشامیدنی سالم کالیفرنیا است.
«تأمینکننده» یا «تأمینکننده آب» شامل هر کسی است که مالک یا اپراتور یک سیستم آب خانگی باشد. «کمک فدرال» به کمکهای بلاعوض یا وامهای دولت فدرال برای بهبود سیستمهای آب اشاره دارد. «تأسیسات تصفیه» دستگاهها یا سیستمهایی هستند که آب را برای نوشیدن ایمن میکنند. «پروژه» شامل هرگونه تأسیسات لازم برای ساخت، بهبود یا تعمیر یک سیستم آب خانگی است.
همانطور که در این فصل استفاده شده است، و برای اهداف این فصل همانطور که در قانون اوراق قرضه تعهد عمومی ایالتی (فصل 4 (شروع از بخش 16720) از قسمت 3 از بخش 4 از عنوان 2 قانون دولتی) استفاده شده است، اصطلاحات زیر معانی زیر را خواهند داشت:
(a)CA آب Code § 13815(a) «کمیته» به معنای کمیته مالی آب آشامیدنی سالم است که توسط بخش 13816 ایجاد شده است.
(b)CA آب Code § 13815(b) «اداره» به معنای اداره منابع آب است.
(c)CA آب Code § 13815(c) «سیستم آب خانگی» به معنای سیستمی برای تأمین آب لولهکشی شده برای مصرف انسانی به عموم است، در صورتی که سیستم حداقل 15 انشعاب خدماتی داشته باشد یا به طور منظم به حداقل 25 نفر آب تأمین کند. این اصطلاح شامل هرگونه تأسیسات تأمین، تصفیه، ذخیرهسازی و توزیع آب تحت کنترل اپراتور سیستم میشود.
(d)CA آب Code § 13815(d) «صندوق» به معنای صندوق آب آشامیدنی سالم کالیفرنیا است.
(e)CA آب Code § 13815(e) «تأمینکننده» یا «تأمینکننده آب» به معنای هر شخص، مشارکت، شرکت، انجمن، یا سایر نهادها یا تقسیمات سیاسی ایالت است که مالک یا اپراتور یک سیستم آب خانگی باشد.
(f)CA آب Code § 13815(f) «کمک فدرال» به معنای وجوهی است که به طور مستقیم یا از طریق تخصیص توسط ایالت از دولت فدرال به عنوان کمکهای بلاعوض یا وام برای بهبود سیستمهای آب خانگی، در دسترس تأمینکننده قرار گرفته یا ممکن است قرار گیرد.
(g)CA آب Code § 13815(g) «تأسیسات تصفیه» به معنای هرگونه دستگاه یا سیستمی است که در تصفیه منابع آب، از جمله زمینهای لازم، استفاده میشود و منابع آب را برای مصارف خانگی خالص، سالم و قابل شرب میسازد.
(h)CA آب Code § 13815(h) «پروژه» به معنای تأسیسات پیشنهادی برای ساخت، بهبود یا بازسازی سیستم آب خانگی است و ممکن است شامل تأمین آب، تأسیسات تصفیه، و تمام یا بخشی از سیستم توزیع آب باشد، در صورتی که برای اجرای هدف این فصل ضروری باشد.
کمیته مالی آب آشامیدنی سالم اداره منابع آب سیستم آب خانگی صندوق آب آشامیدنی سالم کالیفرنیا تأمینکننده آب کمک فدرال برای سیستمهای آب تأسیسات تصفیه آب پروژه بهبود سیستم آب آب لولهکشی برای مصرف انسانی تأسیسات تأمین آب سیستم توزیع آب تأسیسات ذخیرهسازی آب بازسازی سیستم آب سیستمهای آب عمومی
(Added by Stats. 1984, Ch. 378, Sec. 1. Approved in Proposition 28 at the November 6, 1984, election.)
این قانون کمیته مالی آب آشامیدنی سالم را تشکیل میدهد که متشکل از فرماندار، خزانهدار، مدیر مالی، مدیر منابع آب، و مدیر کل خدمات بهداشتی ایالت یا نمایندگان انتخابی آنهاست. این کمیته میتواند با اکثریت اعضای خود تصمیمگیری کند.
کمیته مالی آب آشامیدنی سالم، فرماندار، خزانهدار، مدیر مالی، مدیر منابع آب، مدیر کل خدمات بهداشتی ایالت، نمایندگان معرفیشده، تصمیمگیری کمیته، اقدام اکثریت، آب آشامیدنی سالم، نظارت مالی بر آب، مدیریت آب کالیفرنیا، ایمنی آب آشامیدنی، مقامات بهداشت عمومی، حاکمیت منابع آب
(Added by Stats. 1984, Ch. 378, Sec. 1. Approved in Proposition 28 at the November 6, 1984, election.)
این قانون صندوق آب آشامیدنی سالم کالیفرنیا را در خزانه دولتی ایجاد میکند. این صندوق به طور خاص برای مدیریت پولی که برای تضمین آب آشامیدنی سالم در کالیفرنیا اختصاص یافته است، تأسیس شده است.
صندوق آب آشامیدنی سالم کالیفرنیا خزانه دولتی آب آشامیدنی سالم ایجاد صندوق کیفیت آب ایمنی آب تخصیص آب آشامیدنی مدیریت آب سلامت عمومی منابع آب کالیفرنیا
(Added by Stats. 1984, Ch. 378, Sec. 1. Approved in Proposition 28 at the November 6, 1984, election.)
این بخش به یک کمیته اجازه میدهد تا حداکثر 75 میلیون دلار بدهی را از طرف ایالت کالیفرنیا ایجاد کند. این پول برای پروژههای خاصی که در بخش بعدی، بخش 13819، به تفصیل شرح داده شدهاند، استفاده خواهد شد.
بدهی دولتی تعهد مالی تأمین مالی عمومی پروژههای زیربنایی استقراض دولتی اختیارات کمیته تأمین مالی ایالتی پروژههای کالیفرنیا تخصیص وجوه تأمین مالی کارهای عمومی پروژههای سرمایهای تخصیص بودجه بخش 13819 ایجاد بدهی هزینههای دولتی
(Added by Stats. 1984, Ch. 378, Sec. 1. Approved in Proposition 28 at the November 6, 1984, election.)
این بخش نحوه استفاده از وجوه را برای حمایت از ساخت و نگهداری سیستمهای آب شرب خانگی در کالیفرنیا تشریح میکند. این به اداره اجازه میدهد تا به تأمینکنندگان وام دهد تا اطمینان حاصل شود که سیستمهای آب حداقل استانداردهای آب آشامیدنی سالم را برآورده میکنند. این وامها برای پوشش هزینههای ساخت و ساز است، با شرایط بازپرداخت تا 50 سال، شامل هزینههای اداری و سود. تأمینکنندگان باید پروژهها را با دقت تکمیل کنند، پس از اتمام عملیات را آغاز کنند و فعالانه به دنبال کمک فدرال باشند. علاوه بر این، عواید اوراق قرضه میتواند تا 25 میلیون دلار کمک مالی برای تأمینکنندگانی که نمیتوانند به تنهایی استانداردها را برآورده کنند، تأمین کند. اوراق قرضه منتشر نشده از قانون اوراق قرضه آب آشامیدنی سالم کالیفرنیا مصوب 1976 به این اهداف اختصاص مییابد.
(a)CA آب Code § 13819(a) وجوه موجود در صندوق بدینوسیله به طور مستمر تخصیص یافته و باید برای اهداف مندرج در این بخش استفاده شود.
(b)CA آب Code § 13819(b) اداره میتواند قراردادهایی با تأمینکنندگانی که اختیار ساخت، بهرهبرداری و نگهداری سیستمهای آب شرب خانگی را دارند، برای اعطای وام به تأمینکنندگان به منظور کمک به ساخت پروژههایی منعقد کند که تأمینکننده را قادر سازد تا حداقل استانداردهای آب آشامیدنی سالم را که مطابق با فصل 4 (شروع از بخش 116275) از قسمت 12 از بخش 104 قانون بهداشت و ایمنی تعیین شدهاند، برآورده کند.
(c)CA آب Code § 13819(c) هر قراردادی که مطابق با این بخش منعقد شود ممکن است شامل مفادی باشد که طرفین بر آن توافق کردهاند، و قرارداد باید، در اصل، شامل تمام مفاد زیر باشد:
(1)CA آب Code § 13819(c)(1) برآورد هزینه معقول پروژه.
(2)CA آب Code § 13819(c)(2) توافقی از سوی اداره برای اعطای وام به تأمینکننده، در طول پیشرفت ساخت و ساز یا پس از اتمام ساخت و ساز طبق توافق طرفین، به مبلغی که برابر با بخشی از هزینههای ساخت و ساز است که اداره آن را واجد شرایط دریافت وام دولتی تشخیص داده است.
(3)CA آب Code § 13819(c)(3) توافقی از سوی تأمینکننده برای بازپرداخت به دولت در یک دوره زمانی که از 50 سال تجاوز نکند، (A) مبلغ وام، (B) هزینه اداری همانطور که در بخش 13830 توضیح داده شده است، و (C) سود اصل سرمایه، که همان مبلغ وام به اضافه هزینه اداری است.
(4)CA آب Code § 13819(c)(4) توافقی از سوی تأمینکننده، (A) برای پیشبرد سریع و تکمیل پروژه، (B) برای شروع بهرهبرداری از پروژه پس از اتمام آن، و برای بهرهبرداری و نگهداری صحیح پروژه مطابق با مفاد قانونی مربوطه، (C) برای درخواست و انجام تلاشهای معقول برای تأمین کمک فدرال برای پروژه، (D) برای اخذ تأیید اداره و اداره خدمات بهداشتی ایالتی قبل از درخواست کمک فدرال به منظور به حداکثر رساندن و بهترین استفاده از مبالغ کمک موجود، و (E) برای پرداخت سهم تأمینکننده از هزینه پروژه، در صورت وجود.
(d)CA آب Code § 13819(d) عواید اوراق قرضه ممکن است برای یک برنامه کمک مالی مطابق با این فصل استفاده شود، با کمکهای مالی ارائه شده به تأمینکنندگانی که زیرمجموعههای سیاسی ایالت هستند و در غیر این صورت قادر به برآورده کردن حداقل استانداردهای آب آشامیدنی سالم تعیین شده مطابق با فصل 4 (شروع از بخش 116275) از قسمت 12 از بخش 104 قانون بهداشت و ایمنی نیستند. مجموع کمکهای مالی اعطا شده مطابق با این فصل نباید از بیست و پنج میلیون دلار ($25,000,000) تجاوز کند. تحلیلگر قانونگذاری باید برنامه کمک مالی را بررسی کرده و گزارشی را حداکثر تا June 1, 1987 به مجلس ارائه دهد.
(e)CA آب Code § 13819(e) صرف نظر از هر حکم دیگری، عواید هر اوراق قرضه ای که طبق California Safe Drinking Water Bond Law of 1976 (Chapter 10.5 (commencing with Section 13850)) اجازه انتشار یافته است، و در تاریخ لازمالاجرا شدن این فصل منتشر نشده و تعهد نشدهاند، باید برای وام به تأمینکنندگان مطابق با شرایط، ضوابط و اهداف این فصل استفاده شود.
سیستمهای آب شرب خانگی وامهای ساخت و ساز استانداردهای آب آشامیدنی سالم تأمین مالی پروژه شرایط بازپرداخت وام هزینه اداری کمک فدرال رعایت بهداشت عمومی وامهای دولتی عواید اوراق قرضه برنامههای کمک مالی زیرمجموعههای سیاسی تعهدات تأمینکننده آب
(Amended by Stats. 1996, Ch. 1023, Sec. 434. Effective September 29, 1996. Note: This section was added by Stats. 1984, Ch. 378, and approved in Prop. 28 on Nov. 6, 1984.)
این قانون کالیفرنیا به نهادهای دولتی محلی اجازه میدهد تا برای پروژههای ساختمانی که به آنها در رعایت استانداردهای آب آشامیدنی سالم کمک میکند، کمکهای مالی دولتی دریافت کنند. این کمکها از بودجههای خاصی تأمین میشوند و پس از ارائه گزارش، نیاز به تأیید مجلس قانونگذاری دارند. قراردادهای مربوط به این کمکها شامل چندین نکته کلیدی است: 1) برآورد هزینه پروژه، 2) توافق بر سر هزینههای واجد شرایط برای تأمین مالی کمک، و 3) مسئولیتهای سازمان عمومی. این مسئولیتها شامل تکمیل سریع و نگهداری صحیح پروژه، درخواست کمک فدرال، اخذ تأییدیههای لازم و پرداخت سهم خود از هزینهها میشود.
(a)CA آب Code § 13820(a) اداره میتواند کمکهای مالی دولتی به تأمینکنندگانی که زیرمجموعههای سیاسی ایالت هستند، از وجوه موجود در صندوق برای آن منظور مطابق با بند (d) از بخش 13819، برای کمک به ساخت پروژههایی ارائه دهد که سازمان عمومی را قادر میسازد تا حداقل استانداردهای آب آشامیدنی سالم را که مطابق با فصل 4 (شروع از بخش 116275) از قسمت 12 از بخش 104 قانون بهداشت و ایمنی تعیین شدهاند، برآورده کند. کمک مالی تنها با تأیید خاص مجلس قانونگذاری، از طریق قانونی که پس از دریافت گزارشی که مطابق با بخش 13822 ارائه شده است، تصویب میشود، توسط اداره قابل اعطا است.
(b)CA آب Code § 13820(b) هر قراردادی برای کمک مالی که مطابق با این فصل منعقد میشود، ممکن است شامل مفادی باشد که طرفین بر آن توافق کردهاند، و قرارداد باید، در اصل، شامل تمام مفاد زیر باشد:
(1)CA آب Code § 13820(b)(1) برآورد هزینه معقول پروژه.
(2)CA آب Code § 13820(b)(2) توافق اداره برای اعطای کمک مالی به سازمان عمومی، در طول پیشرفت ساخت و ساز یا پس از اتمام ساخت و ساز طبق توافق طرفین، مبلغی معادل بخشی از هزینههای ساخت و ساز که توسط اداره واجد شرایط برای کمک مالی دولتی تشخیص داده شده است.
(3)CA آب Code § 13820(b)(3) توافق سازمان عمومی، (A) برای پیشبرد سریع و تکمیل پروژه، (B) برای شروع بهرهبرداری از پروژه پس از تکمیل آن، و برای بهرهبرداری و نگهداری صحیح پروژه مطابق با مفاد قانونی مربوطه، (C) برای درخواست و تلاش معقول برای تأمین کمک فدرال برای پروژه، (D) برای تأمین تأیید اداره و اداره خدمات بهداشتی ایالتی قبل از درخواست کمک فدرال به منظور به حداکثر رساندن و بهترین استفاده از مبالغ کمک موجود، و (E) برای پرداخت سهم سازمان عمومی از هزینه پروژه، در صورت وجود.
کمکهای مالی دولتی استانداردهای آب آشامیدنی سالم پروژههای ساختمانی نهادهای دولتی محلی تأیید مجلس قانونگذاری کمک فدرال برآورد هزینه پروژه مسئولیتهای سازمان عمومی تکمیل پروژه نگهداری پروژه استفاده از بودجه بهداشت و ایمنی هزینههای ساخت و ساز واجد شرایط کمک مالی تأمین مالی پروژههای آب
(Amended by Stats. 1996, Ch. 1023, Sec. 435. Effective September 29, 1996. Note: This section was added by Stats. 1984, Ch. 378, and approved in Prop. 28 on Nov. 6, 1984.)
اگر میخواهید برای کمکهزینههایی که در این فصل مطرح شده است درخواست دهید، باید درخواست خود را به اداره مربوطه، طبق قالب مشخص و با مدارک مورد نیازی که اداره درخواست میکند، ارسال کنید.
درخواستهای کمکهزینه، فرم اداره، مدارک پشتیبانی، الزامات درخواست، فرآیند کمکهزینه، دستورالعملهای اداره، قالب درخواست، مدارک ارسالی، معیارهای کمکهزینه، کمکهزینههای فصل، مدارک تعیینشده، ارسال به اداره، فرم درخواست، رویه درخواست کمکهزینه، دستورالعملهای متقاضی
(Added by Stats. 1984, Ch. 378, Sec. 1. Approved in Proposition 28 at the November 6, 1984, election.)
این قانون اداره را ملزم میکند که برای هر درخواست کمک مالی مرتبط با این فصل، گزارشی تهیه کند. این گزارش باید زمانی که مجلس قانونگذاری در حال برگزاری جلسه است، به آن ارسال شود. اگر مجلس در جلسه نباشد، گزارش به کمیته آییننامه مجلس ایالتی و سنا فرستاده میشود. اداره تنها زمانی میتواند کمک مالی را اعطا کند که مجلس قانونگذاری به طور خاص آن را از طریق یک قانون جدید که پس از دریافت گزارش تصویب شده است، تأیید کند.
اداره موظف است گزارشی در مورد هر درخواست کمک مالی بر اساس این فصل تهیه کند. این گزارش باید به مجلس قانونگذاری، در صورتی که در جلسه باشد، یا در صورتی که در جلسه نباشد، به کمیته آییننامه مجلس ایالتی و سنا ارائه گردد. اداره تنها پس از تأیید مشخص کمک مالی توسط مجلس قانونگذاری، از طریق قانونی که پس از دریافت گزارش از اداره به تصویب رسیده باشد، مجاز به اعطای کمک مالی خواهد بود.
درخواست کمک مالی، تهیه گزارش، تأیید مجلس قانونگذاری، کمیته آییننامه، جلسه، مجلس ایالتی، سنا، مجوز اعطای کمک مالی، تأیید خاص، قانون تصویب شده، مسئولیت اداره، گزارش کمک مالی، فرآیند قانونگذاری، فرآیند تأیید کمک مالی، کمکهای مالی آب
(Added by Stats. 1984, Ch. 378, Sec. 1. Approved in Proposition 28 at the November 6, 1984, election.)
این قانون بیان میکند که وامها و کمکهزینهها میتوانند برای پروژههای مربوط به سیستمهای آب آشامیدنی خانگی ارائه شوند. دولت امکان تنظیم برای نیازهای آتی تامین آب را فراهم میکند و هزینههای مربوط به ساخت، بهبود یا تعمیر سیستمهای آبی را که برای آب پاک، ایمن و کافی ضروری هستند، پوشش میدهد. نهادهای عمومی میتوانند تا سقف $400,000 دریافت کنند، در حالی که تامینکنندگان انفرادی میتوانند برای وامهایی تا سقف $5,000,000 درخواست دهند، مگر اینکه این سقف توسط قانونگذاری افزایش یابد. وامها همچنین میتوانند برای خرید سیستمهای آب یا زمین باشند.
هنگامی که درخواست کمکهزینه یا وام ارائه میشود، اداره به متقاضیان در مورد بهبودهای مقرونبهصرفه صرفهجویی در آب مشاوره میدهد، که ممکن است شامل تعمیر نشتها، تعویض تجهیزات و نصب دستگاههای صرفهجویی در آب باشد. این بهبودها میتوانند بخشی از کمکهزینه یا وام باشند، اما عدم وجود آنها مانع از تایید نخواهد شد.
(a)CA آب Code § 13823(a) وامها و کمکهزینهها فقط برای پروژههای سیستمهای آب آشامیدنی خانگی قابل اعطا هستند. اداره میتواند برای نیازهای آتی تامین آب، ملاحظات معقولی در نظر بگیرد و در صورت متحمل شدن هزینههای گزاف در توسعههای بعدی، ظرفیت اضافی را فراهم کند. این وامها و کمکهزینهها میتوانند برای تمام یا بخشی از هزینه ساخت، بهبود یا بازسازی هر سیستمی اعطا شوند، زمانی که به تشخیص اداره خدمات بهداشتی ایالتی، بهبود یا بازسازی برای تامین آب خالص، سالم و آشامیدنی به مقدار کافی و با فشار مناسب برای سلامتی، پاکیزگی و سایر مصارف خانگی ضروری باشد. هیچ نهاد عمومی واحدی نباید کمکهزینههایی طبق این فصل دریافت کند که مجموعاً بیش از چهارصد هزار دلار ($400,000) باشد. وامها میتوانند برای تامین هزینه خرید یک سیستم آب یا خرید اراضی آبخیزداری اعطا شوند. هیچ وامی به یک تامینکننده انفرادی نباید از مبلغ پنج میلیون دلار ($5,000,000) تجاوز کند، مگر اینکه مجلس قانونگذاری با یک قانون، سقف مشخص شده در این بخش را افزایش دهد.
(b)CA آب Code § 13823(b) پس از دریافت درخواست کمکهزینه یا وام طبق این فصل، اداره باید به متقاضی، بهبودهایی را در سیستم توسعه، توزیع و بهرهبرداری آب متقاضی پیشنهاد کند که آب را به شیوهای مقرونبهصرفه حفظ کند. این بهبودها ممکن است شامل، اما نه محدود به، برنامههای تشخیص و تعمیر نشت، تعمیر و تعویض شیرآلات، کالیبراسیون و تعویض کنتور، بهبودهای فیزیکی برای کنترل خوردگی، توزیع و نصب دستگاهها و لوازم صرفهجویی در آب، و سایر بهبودهای سرمایهای باشد که میتوانند به شیوهای مقرونبهصرفه آب را حفظ کنند. اداره و متقاضی ممکن است توافق کنند که این بهبودهای سرمایهای را در کمکهزینه یا وام بگنجانند. عدم گنجاندن بهبودهای سرمایهای صرفهجویی در آب توسط متقاضی در درخواست کمکهزینه یا وام، دلیل کافی برای رد کمکهزینه یا وام توسط اداره نخواهد بود.
سیستمهای آب آشامیدنی خانگی وامها و کمکهزینهها تامین آب آینده هزینههای ساخت آب خالص الزامات فشار سقف نهاد عمومی سقف وام تامینکننده انفرادی خرید اراضی آبخیزداری حفاظت از آب تشخیص نشت بهبودهای مقرونبهصرفه تعویض کنتور کنترل خوردگی دستگاههای صرفهجویی در آب
(Added by Stats. 1984, Ch. 378, Sec. 1. Approved in Proposition 28 at the November 6, 1984, election.)
در کالیفرنیا، یک آژانس عمومی نمیتواند کمک مالی برای آب آشامیدنی سالم دریافت کند مگر اینکه در غیر این صورت قادر به رعایت استانداردهای ایمنی نباشد. این آژانس باید طرحهای پروژه خود را توسط وزارت خدمات بهداشتی ایالتی تأیید کند و قبل از اعطای هرگونه کمک مالی، باید مجوزهای لازم را دریافت کند.
درخواست کمک مالی بر اساس این فصل توسط اداره تأیید نخواهد شد، مگر اینکه اداره تشخیص دهد که آژانس عمومی در غیر این صورت قادر به رعایت حداقل استانداردهای آب آشامیدنی سالم تعیین شده بر اساس فصل 4 (شروع با بخش 116275) از قسمت 12 از بخش 104 قانون بهداشت و ایمنی نیست.
هیچ کمک مالی توسط اداره اعطا نخواهد شد مگر با تأیید وزارت خدمات بهداشتی ایالتی برای طرحهای پروژه ارائه شده توسط متقاضی و پس از صدور مجوز یا مجوز اصلاح شده برای آژانس عمومی، همانطور که در فصل 4 (شروع با بخش 116275) از قسمت 12 از بخش 104 قانون بهداشت و ایمنی مشخص شده است.
درخواست کمک مالی آژانس عمومی استانداردهای آب آشامیدنی سالم تأیید وزارت خدمات بهداشتی ایالتی طرحهای پروژه صدور مجوز مجوز اصلاح شده حداقل استانداردها ایمنی بهداشت عمومی رعایت کیفیت آب
(Amended by Stats. 1996, Ch. 1023, Sec. 436. Effective September 29, 1996. Note: This section was added by Stats. 1984, Ch. 378, and approved in Prop. 28 on Nov. 6, 1984.)
این بخش میگوید که هنگام اعطای کمکهزینهها، اولویت باید به سازمانهای دولتی داده شود که با مشکلات فوری مرتبط با سلامت سروکار دارند، همانطور که توسط اداره خدمات بهداشتی ایالتی تأیید شده است. پروژههایی که هدفشان رفع مسائل جاری است، باید بر آنهایی که برای تطبیق با رشد آینده در نظر گرفته شدهاند، اولویت داشته باشند.
اولویت کمکهزینهها، سازمانهای دولتی، مشکلات مرتبط با سلامت، اداره خدمات بهداشتی ایالتی، مشکلات فوری، اصلاح پروژهها، نیازهای رشد آینده، تخصیص کمکهزینه، مسائل بهداشت عمومی، بودجه اضطراری، اولویتبندی پروژه، تأیید خدمات بهداشتی، پروژههای بهداشتی فوری، کمکهزینههای ساخت و ساز
(Added by Stats. 1984, Ch. 378, Sec. 1. Approved in Proposition 28 at the November 6, 1984, election.)
این قانون بیان میکند که در اعطای وامها، اولویت اصلی باید به تامینکنندگان آبی داده شود که با جدیترین مسائل بهداشت عمومی مواجه هستند. همچنین، تامینکنندگانی که منابع مالی کمتری برای بهبود سیستمهای خود دارند، باید برای دریافت وام در اولویت قرار گیرند.
تامینکنندگان آب، مسائل بهداشت عمومی، وامهای اولویتدار، توانایی مالی، بهبود سیستمها، مشکلات بهداشتی بحرانی، اولویت وام، تامین مالی تامینکننده، ارتقاء سیستم آب، اولویتهای بهداشت عمومی، محدودیت منابع مالی، تخصیص وام، زیرساخت آب، تامین مالی بهبود، حمایت از تامینکننده
(Added by Stats. 1984, Ch. 378, Sec. 1. Approved in Proposition 28 at the November 6, 1984, election.)
قبل از اعطای هرگونه وام یا کمک مالی برای یک پروژه، کار طراحی اولیه و برآورد هزینه باید تکمیل شود. تأمینکننده باید هزینههای عملیات و نگهداری پروژه را پوشش دهد و این هزینهها نمیتوانند جزو هزینههای پروژه محسوب شوند. با این حال، اگر پروژه وام یا کمک مالی دریافت کند، هزینههای برنامهریزی و مطالعات مهندسی اولیه میتواند پس از تأیید ادارات مربوطه بازپرداخت شود.
کار طراحی اولیه، شامل برآورد هزینه برای پروژه، باید قبل از اعطای وام یا کمک مالی تکمیل شود. هزینههای عملیات و نگهداری به عهده تأمینکننده خواهد بود و نمیتواند به عنوان بخشی از هزینه پروژه در نظر گرفته شود. هزینههای برنامهریزی و مطالعات مهندسی اولیه ممکن است پس از دریافت وام یا کمک مالی، مشروط به تأیید اداره و اداره خدمات بهداشتی ایالتی، بازپرداخت شود.
طراحی اولیه برآورد هزینه وام یا کمک مالی هزینههای عملیات هزینههای نگهداری مسئولیت تأمینکننده هزینه پروژه مطالعات مهندسی اولیه بازپرداخت تأیید اداره خدمات بهداشتی ایالتی تأمین مالی پروژه تکمیل طراحی هزینههای برنامهریزی بازپرداخت مالی مخارج پروژه
(Added by Stats. 1984, Ch. 378, Sec. 1. Approved in Proposition 28 at the November 6, 1984, election.)
برای درخواست کمک بلاعوض (گرنت) تحت این فصل، یک نهاد عمومی ابتدا باید برای وام درخواست دهد. کمک بلاعوض تنها در صورتی در دسترس است که نهاد نتواند کل مبلغ وام را بازپرداخت کند. اگر نهاد نتواند کل هزینه وام را پوشش دهد، میتواند برای کمک بلاعوض درخواست دهد. اداره ارزیابی خواهد کرد که نهاد چقدر از وام را میتواند بازپرداخت کند. کمک بلاعوض تنها بخشی از وام را پوشش خواهد داد که آنها نمیتوانند بازپرداخت کنند.
هیچ درخواستی برای کمک بلاعوض مطابق با این فصل نمیتواند ارائه شود، مگر اینکه نهاد عمومی نیز مطابق با این فصل برای وام درخواست داده باشد. یک نهاد عمومی تنها تا حدی واجد شرایط کمک بلاعوض خواهد بود که اداره تشخیص دهد آن نهاد قادر به بازپرداخت کامل هزینههای وام نیست.
اگر اداره تشخیص داده باشد که متقاضی قادر به بازپرداخت کامل هزینههای وام نیست، متقاضی میتواند برای کمک بلاعوض نیز درخواست دهد. پس از دریافت درخواست کمک بلاعوض، اداره باید آن بخشی از هزینههای کامل را که متقاضی قادر به بازپرداخت آن است، تعیین کند. وجوه کمک بلاعوض تنها برای آن بخشی ارائه خواهد شد که متقاضی قادر به بازپرداخت آن نیست.
درخواست کمک بلاعوض نهاد عمومی الزام وام معیارهای واجد شرایط بودن کمک بلاعوض ارزیابی اداره توانایی بازپرداخت وام کمک مالی پوشش جزئی وام فرآیند کمک بلاعوض و وام نیاز مالی نهاد عمومی شرایط درخواست کمک بلاعوض
(Added by Stats. 1984, Ch. 378, Sec. 1. Approved in Proposition 28 at the November 6, 1984, election.)
این بخش از قانون از سازمانهای دولتی میخواهد که وجوه کمک مالی را ظرف سه سال هزینه کنند. اما، قبل از هزینه کردن هر مبلغی، سازمان باید ظرف یک سال به اداره نشان دهد که یک پیشنهاد قیمت دارد که ثابت میکند هزینههای پروژه در محدوده ۲۰ درصد از برآوردهای اولیه آنها قرار دارد.
وجوه کمک مالی سازمان دولتی هزینه سه ساله اثبات به اداره پیشنهاد قیمت قابل قبول برآورد هزینه بودجه پروژه جدول زمانی هزینه انطباق مالی شرایط تأمین مالی الزامات پروژه کمک مالی تأیید برآورد بودجه مدیریت هزینه پروژه مهلت هزینه الزامات مسئولیت مالی
(Added by Stats. 1984, Ch. 378, Sec. 1. Approved in Proposition 28 at the November 6, 1984, election.)
این بخش محدودیتهای مالی را برای هزینههای اداری مربوط به فعالیتهای ایالتی مرتبط با آب تعیین میکند. کل هزینههای اداری توسط ادارات ایالتی برای این فعالیتها نمیتواند از (4) درصد اوراق قرضه صادر شده تحت این فصل تجاوز کند. همچنین، هزینههای اداری حاصل از وامها باید به پوشش این هزینههای ایالتی کمک کند. علاوه بر این، هزینههای دادستان کل برای رسیدگی به هرگونه مسائل حقوقی مربوط به کمکهزینهها و وامها، از جمله موارد مربوط به قانون اوراق قرضه آب سال (1976)، باید از عواید اوراق قرضه پرداخت شود اما بخشی از سقف (4) درصدی نیست. در عوض، این هزینههای حقوقی تا سقف (1.5) درصد از کل اوراق قرضه محدود شده و به عنوان هزینههای برنامه در نظر گرفته میشوند.
برای اهداف اجرای این فصل، کل هزینههای اداره و اداره کل خدمات بهداشتی ایالت نباید از (4) درصد از کل مبلغ اوراق قرضه مجاز برای انتشار تحت این فصل تجاوز کند. اداره باید یک برنامه معقول از هزینههای اداری برای وامها تعیین کند، که این هزینهها توسط تأمینکننده طبق بخش (13819) پرداخت خواهد شد، تا هزینههای اداره ایالتی این فصل را به ایالت جبران کند.
هزینههای متحمل شده توسط دادستان کل در حمایت از منافع ایالت در استفاده و بازپرداخت وجوه کمکهزینه و وام تحت این فصل، و تحت قانون اوراق قرضه آب آشامیدنی سالم کالیفرنیا مصوب (1976) (فصل (10.5) (شروع از بخش (13850)))، باید از عواید فروش اوراق قرضه تحت این فصل پرداخت شود. این هزینهها نباید از (4) درصد تخصیص یافته برای اهداف اداری پرداخت شود، بلکه باید به عنوان یک هزینه برنامه در نظر گرفته شود که نباید از (1.5) درصد از کل مبلغ اوراق قرضه مجاز برای فروش تحت این فصل تجاوز کند.
هزینههای اداری اوراق قرضه آب هزینههای اداری تأمینکننده وام اداره کل خدمات بهداشتی ایالت هزینههای دادستان کل هزینههای اداره ایالتی عواید اوراق قرضه قانون اوراق قرضه آب آشامیدنی سالم کالیفرنیا هزینههای حمایت حقوقی سقف هزینه برنامه
(Added by Stats. 1984, Ch. 378, Sec. 1. Approved in Proposition 28 at the November 6, 1984, election.)
این قانون بیان میکند که پول از یک صندوق خاص میتواند برای بازپرداخت به صندوق گردان هزینههای اوراق قرضه تعهد عمومی استفاده شود، طبق قوانینی که در بخش دیگری از قانون دولتی تعیین شده است.
به میزان لازم از وجوه موجود در این صندوق باید برای بازپرداخت به صندوق گردان هزینههای اوراق قرضه تعهد عمومی، مطابق با بخش 16724.5 قانون دولتی، استفاده شود.
بازپرداخت، اوراق قرضه تعهد عمومی، صندوق گردان هزینهها، Section 16724.5، تخصیص وجوه، تامین مالی دولتی، بازپرداخت مالی، هزینههای اوراق قرضه، قانون دولتی کالیفرنیا، مدیریت صندوق، مالیه عمومی
(Added by Stats. 1984, Ch. 378, Sec. 1. Approved in Proposition 28 at the November 6, 1984, election.)
این قانون به وامگیرنده اجازه میدهد تا بازپرداخت اصل مبلغ وام، که شامل خود وام و یک کارمزد اداری است، را برای حداکثر (10) سال به تعویق بیندازد، اگر اداره آن را ضروری تشخیص دهد. با این حال، سود اصل وام قابل تعویق نیست. پس از پایان دوره توسعه، اصل وام به تعویق افتاده میتواند در اقساط سالانه در طول باقیمانده دوره بازپرداخت (50) ساله بازپرداخت شود، اگر وامگیرنده این گزینه را انتخاب کند.
بازپرداخت تمام یا بخشی از اصل وام، که عبارت است از وام به اضافه کارمزد اداری، ممکن است در طول یک دوره توسعه که از (10) سال تجاوز نکند و در چارچوب حداکثر دوره بازپرداخت (50) ساله، به تعویق افتد، زمانی که، به تشخیص اداره، دوره توسعه تحت شرایط موجود موجه باشد. سود اصل وام به تعویق نخواهد افتاد. بازپرداخت اصل وامی که در طول دوره توسعه به تعویق افتاده است، ممکن است، به انتخاب تامینکننده، در اقساط سالانه در طول باقیمانده دوره بازپرداخت وام پرداخت شود.
تعویق بازپرداخت وام دوره توسعه تعویق (10) ساله بازپرداخت (50) ساله کارمزد اداری سود اصل وام اقساط سالانه اختیار تامینکننده تشخیص اداره به تعویق انداختن اصل وام تامین مالی پروژه آب
(Added by Stats. 1984, Ch. 378, Sec. 1. Approved in Proposition 28 at the November 6, 1984, election.)
اگر از طریق این برنامه وامی دریافت کنید، باید بهره بپردازید. نرخ بهره بر اساس میانگین هزینه فروش اوراق قرضه خاص برای ایالت تعیین میشود. اگر این نرخ یک عدد رند و مناسب نباشد، به نزدیکترین یکدهم درصد بالاتر گرد میشود.
پرداخت بهره برنامه وام نرخ بهره اوراق قرضه تعهد عمومی هزینه خالص بهره تعیین خزانهدار محاسبه بهره وام نرخ بهره گرد شده گرد کردن درصد اوراق قرضه دولتی فروش اوراق قرضه فصل وام اداره مالی برنامه وام دولتی
(Added by Stats. 1984, Ch. 378, Sec. 1. Approved in Proposition 28 at the November 6, 1984, election.)
این قانون اداره را ملزم میکند که با نظر اداره خدمات بهداشتی ایالتی، قوانینی را برای دستیابی به اهداف این فصل ایجاد کند. این قوانین باید چگونگی واجد شرایط شدن یک تأمینکننده آب را تحت این برنامه مشخص کنند. هدف اداره این است که با ایجاد و اجرای این قوانین، اطمینان حاصل کند که کالیفرنیاییها آب آشامیدنی سالم و مقرونبهصرفه دریافت میکنند. این مقررات همچنین میتوانند شامل مواردی برای رد بودجه باشند، اگر راههای مقرونبهصرفهتر و کارآمدتری برای برآورده کردن اهداف فصل بدون ساخت پروژه پیشنهادی وجود داشته باشد.
صلاحیت تأمینکننده آب، آب خانگی خالص، آب آشامیدنی سالم و قابل شرب، منافع عمومی، رد بودجه، وضع مقررات، اداره خدمات بهداشتی، کارایی پروژه ساخت و ساز، راهحلهای اقتصادی آب، تأمین آب خانگی، معیارهای صلاحیت، قوانین و مقررات، راهحلهای مقرونبهصرفه، منفعت عمومی، استانداردهای کیفیت آب
(Added by Stats. 1984, Ch. 378, Sec. 1. Approved in Proposition 28 at the November 6, 1984, election.)
این قانون از وزارت خدمات بهداشتی ایالتی میخواهد که تامینکنندگان بالقوه واجد شرایط وام را در مورد اهداف برنامه وام و قوانین و مقررات مربوط به آن آگاه سازد.
وزارت خدمات بهداشتی ایالتی واجد شرایط بودن وام اطلاعرسانی به تامینکنندگان قوانین و مقررات اهداف برنامه وام وامهای تامینکنندگان وامهای خدمات بهداشتی انطباق با مقررات اطلاعات برنامه وام اطلاعرسانی وزارتخانه صلاحیت تامینکننده تامینکنندگان بهداشتی فرآیند اطلاعرسانی وام آگاهی از مقررات
(Added by Stats. 1984, Ch. 378, Sec. 1. Approved in Proposition 28 at the November 6, 1984, election.)
وزارت خدمات بهداشتی ایالتی مسئول تهیه فهرستی از تامینکنندگانی است که ممکن است حمایت مالی دریافت کنند. این فرآیند شامل اطلاعرسانی عمومی، برگزاری جلسه استماع و دریافت مشاوره از یک اداره دیگر است. این فهرست اولویتبندی شده به صورت دورهای بهروزرسانی میشود.
وزارت خدمات بهداشتی ایالتی اطلاعرسانی عمومی جلسه استماع فهرست اولویتبندی تامینکنندگان تامین مالی مشاوره مشورت با اداره حمایت مالی تامین مالی تامینکنندگان تخصیص بودجه تعیین اولویت تامین بودجه تامینکنندگان بهروزرسانیهای دورهای
(Added by Stats. 1984, Ch. 378, Sec. 1. Approved in Proposition 28 at the November 6, 1984, election.)
این بخش از قانون توضیح میدهد که پس از تأیید طرحهای پروژه یک تأمینکننده آب توسط وزارت خدمات بهداشتی ایالتی و دریافت مجوزهای لازم طبق مقررات بهداشت و ایمنی، اداره میتواند با آن تأمینکننده قرارداد ببندد.
تأیید پروژه تأمینکننده آب، قرارداد اداره ایالتی، تأیید خدمات بهداشتی، طرحهای پروژه آب، صدور مجوز، فهرست اولویت، مجوز اصلاحشده، قرارداد تأمینکننده، مجوز بهداشت و ایمنی، خدمات آب، مجوزهای پروژه، قراردادهای ایالتی، فرآیند تأیید تأمین، فهرست تأمینکنندگان اولویتدار، الزامات مجوز
(Amended by Stats. 1996, Ch. 1023, Sec. 437. Effective September 29, 1996. Note: This section was added by Stats. 1984, Ch. 378, and approved in Prop. 28 on Nov. 6, 1984.)
این قانون بیان میکند که اداره منابع آب کالیفرنیا میتواند حداکثر تا 20 میلیون دلار وام دولتی برای پروژهها را هر سه ماه یکبار تأیید کند. قبل از تأیید یک قرارداد، اداره باید تأیید کند که تأمینکننده میتواند وام را بازپرداخت کند. علاوه بر این، در صورت درخواست، کمیسیون خدمات عمومی بازخوردی در مورد اینکه آیا تأمینکننده میتواند هزینه پروژه را از طریق منابع دیگر پرداخت کند و توانایی آنها برای بازپرداخت وام ارائه خواهد داد.
وامهای دولتی تأمین مالی پروژه ظرفیت تأمینکننده بازپرداخت وام کمیسیون خدمات عمومی توانایی تأمین مالی تأیید قرارداد ارزیابی مالی مجوز وام محدودیت اداره محدودیت سه ماهه تقویمی تأمینکننده خدمات عمومی قراردادهای وام نظرات مالی توانایی بازپرداخت
(Added by Stats. 1984, Ch. 378, Sec. 1. Approved in Proposition 28 at the November 6, 1984, election.)
این قانون بیان میکند که اوراق قرضه صادر شده طبق این فصل، رسماً به عنوان مسئولیتهای الزامآور ایالت کالیفرنیا شناخته میشوند. ایالت قول میدهد که با استفاده از تمام منابع خود، پرداخت به موقع اصل و سود این اوراق قرضه را تضمین کند.
هر سال، باید وجوه اضافی در کنار درآمدهای عادی ایالت برای پوشش پرداختهای اوراق قرضه جمعآوری شود. مسئولیت مأموران جمعآوری درآمد است که اطمینان حاصل کنند این پول جمعآوری میشود. علاوه بر این، پولی که از صرف فروش اوراق قرضه به دست میآید، میتواند با انتقال به صندوق عمومی (General Fund) برای کمک به پرداخت سود اوراق قرضه استفاده شود.
کلیه اوراق قرضه مجاز، که طبق این فصل به نحو مقتضی فروخته و تحویل شدهاند، تعهدات عمومی معتبر و الزامآور قانونی ایالت کالیفرنیا محسوب میشوند، و اعتبار کامل ایالت کالیفرنیا بدین وسیله برای پرداخت به موقع اصل و سود آنها تضمین میشود.
سالانه، به همان شیوه و در همان زمان که سایر درآمدهای ایالتی جمعآوری میشود، مبلغی، علاوه بر درآمدهای عادی ایالت، که برای پرداخت اصل و سود اوراق قرضه لازم است، جمعآوری خواهد شد، و بدین وسیله وظیفه کلیه مأمورانی که طبق قانون مسئولیت جمعآوری آن درآمد را بر عهده دارند، مقرر میشود که هر اقدام لازم برای جمعآوری آن مبلغ اضافی را انجام دهند.
کلیه وجوه واریز شده به صندوق که از صرف اوراق قرضه فروخته شده حاصل شده است، برای انتقال به صندوق عمومی (General Fund) به عنوان اعتبار برای هزینههای سود اوراق قرضه در دسترس است.
اوراق قرضه تعهدات عمومی تعهدات ایالتی تضمین کامل اعتبار پرداخت اصل پرداخت سود جمعآوری درآمد صرف اوراق قرضه انتقال به صندوق عمومی مأموران درآمد ایالتی اعتبار هزینهها جمعآوری سالانه صرف اوراق قرضه عواید فروش اوراق قرضه
(Added by Stats. 1984, Ch. 378, Sec. 1. Approved in Proposition 28 at the November 6, 1984, election.)
این قانون میگوید که هر پولی که دولت از قراردادهای خاصی بازپس میگیرد، باید به صندوق عمومی واریز شود. این پول سپس برای بازپرداخت به صندوق عمومی بابت اصل و سود اوراق قرضهای که از این صندوق صادر و پرداخت شدهاند، استفاده خواهد شد.
بازپرداخت پول قراردادهای دولتی صندوق عمومی بازپرداخت اصل اوراق قرضه سود اوراق قرضه بازپرداخت اوراق قرضه اجرای قرارداد Section 13819 مدیریت مالی دولتی تخصیص وجوه خدمات بدهی
(Added by Stats. 1984, Ch. 378, Sec. 1. Approved in Proposition 28 at the November 6, 1984, election.)
این بخش از قانون بیان میکند که پول از صندوق عمومی ایالت برای پوشش نیازهای مالی خاص مربوط به این فصل برداشت خواهد شد. اولاً، تضمین میکند که هر سال پول کافی برای پرداخت هم اصل و هم سود اوراق قرضه که طبق این فصل صادر و فروخته شدهاند، زمانی که سررسید میشوند، وجود دارد. ثانیاً، وجوه لازم را در هر زمان، بدون محدودیت سالهای مالی، برای برآورده کردن الزامات بخش 13842 فراهم میکند.
تخصیص صندوق عمومی، اوراق قرضه، پرداخت اصل، پرداخت سود، تامین مالی بخش 13842، محدودیتهای سال مالی، خزانهداری ایالت، تعهدات مالی، انتشار اوراق قرضه، تامین مالی ایالتی، ضرورت پرداخت سالانه، مقررات مالی، تامین مالی عمومی، تخصیص وجوه خزانهداری
(Added by Stats. 1984, Ch. 378, Sec. 1. Approved in Proposition 28 at the November 6, 1984, election.)
این قانون به مدیر مالی اجازه میدهد تا قبل از فروش اوراق قرضه، به طور موقت از پول صندوق عمومی استفاده کند. این پول برای پروژههایی که در این فصل مشخص شدهاند، به کار میرود. پس از فروش اوراق قرضه، پولی که از صندوق عمومی برداشت شده بود، باید از محل درآمد حاصل از فروش اوراق قرضه بازپرداخت شود.
مدیر مالی دستور اجرایی برداشت از صندوق عمومی اوراق قرضه فروخته نشده اوراق قرضه مجاز واریز به صندوق پرداخت توسط اداره فروش اوراق قرضه بازپرداخت به صندوق عمومی عواید اوراق قرضه تامین مالی موقت تامین مالی پروژه مدیریت مالی مجوز اوراق قرضه تخصیص وجوه
(Added by Stats. 1984, Ch. 378, Sec. 1. Approved in Proposition 28 at the November 6, 1984, election.)
این قانون به خزانهدار کالیفرنیا اجازه میدهد تا وجوه حاصل از اوراق قرضه خاصی را به روشهای مشخصی مدیریت کند تا اطمینان حاصل شود که سود آنها طبق قانون فدرال معاف از مالیات باقی میماند. اگر اوراق قرضه با نظر حقوقی مبنی بر وضعیت معاف از مالیات آنها فروخته شوند، خزانهدار میتواند حسابهای جداگانهای برای پول اوراق قرضه و هرگونه سود مرتبط ایجاد کند. این امر خزانهدار را قادر میسازد تا هرگونه پرداخت لازم، مانند جریمهها یا تخفیفها، را طبق الزامات قانون فدرال برای حفظ مزایای مالیاتی اوراق قرضه مدیریت کند.
اوراق قرضه معاف از مالیات، نظر مشاور اوراق قرضه، اختیار خزانهدار، حسابهای جداگانه، عواید اوراق قرضه، اهداف مالیاتی فدرال، سود سرمایهگذاری، پرداختهای تخفیف، رعایت قانون فدرال، حفظ مزایای مالیاتی
(Added by Stats. 1991, Ch. 652, Sec. 31.)
این بخش توضیح میدهد که چگونه کمیته باید تصمیم بگیرد که آیا انتشار اوراق قرضه در صورت درخواست اداره، ضروری یا مفید است یا خیر. این اوراق قرضه به تامین مالی پروژههای پیشنهادی که در بخش دیگری (بخش (13819)) مشخص شدهاند، کمک میکنند. کمیته میزان اوراق قرضه مورد نیاز را تعیین میکند و لازم نیست همه اوراق قرضه یکباره منتشر شوند؛ آنها میتوانند به تدریج و در صورت نیاز منتشر شوند.
بنا به درخواست اداره، با پشتیبانی بیانیهای از ترتیبات پیشنهادی که قرار است طبق بخش (13819) برای اهداف ذکر شده در آن انجام شود، کمیته باید تعیین کند که آیا لازم یا مطلوب است اوراق قرضه مجاز تحت این فصل را به منظور انجام آن ترتیبات صادر کند یا خیر، و در صورت لزوم، میزان اوراق قرضه ای که در آن زمان باید صادر و فروخته شود. انتشارهای متوالی اوراق قرضه ممکن است مجاز و فروخته شود تا آن ترتیبات به تدریج انجام شوند، و لازم نیست که تمام اوراق قرضه مجاز برای انتشار در یک زمان فروخته شوند.
انتشار اوراق قرضه تصمیم کمیته ترتیبات تامین مالی فروش تدریجی اوراق قرضه تامین مالی پروژه درخواست اداره ضرورت انتشار انتشارهای متوالی مجوز اوراق قرضه فرآیند فروش اوراق قرضه بخش (13819)
(Added by Stats. 1984, Ch. 378, Sec. 1. Approved in Proposition 28 at the November 6, 1984, election.)
این بخش از قانون توضیح میدهد که یک کمیته میتواند به خزانهدار اجازه دهد تا بخشی یا تمام اوراق قرضهای را که قبلاً تأیید شدهاند، بفروشد. خزانهدار خودش زمان فروش این اوراق را تعیین میکند.
اختیار کمیته صلاحیت خزانهدار فروش اوراق قرضه مجوز اوراق قرضه فروش اوراق زمانبندی فروش تصمیم کمیته مدیریت اوراق قرضه نظارت مالی انتشار اوراق قرضه مالیه عمومی اوراق قرضه دولتی بازار اوراق قرضه نقش خزانهدار جذب سرمایه از طریق اوراق قرضه
(Added by Stats. 1984, Ch. 378, Sec. 1. Approved in Proposition 28 at the November 6, 1984, election.)
پولی که از فروش اوراق قرضه خاص به دست میآید، فقط برای اهداف خاصی که در بخش دیگری از قانون (بخش 13819) مشخص شده است، قابل استفاده است. این پول را نمیتوان برای پرداخت بدهیهای اوراق قرضه به صندوق عمومی منتقل کرد. باید به روشهایی که در این فصل از قانون توضیح داده شده است، هزینه شود.
عواید اوراق قرضه، فروش اوراق قرضه، اهداف بخش 13819، محدودیت صندوق عمومی، پرداخت بدهی اوراق قرضه، هزینه کرد صندوق، استفاده از پول اوراق قرضه، استثنای سود انباشته، استثنای صرف اوراق قرضه، قوانین هزینه کرد فصل، تخصیص صندوق، استفاده خاص از اوراق قرضه، وجوه محدود شده، پرداخت اصل اوراق قرضه
(Added by Stats. 1984, Ch. 378, Sec. 1. Approved in Proposition 28 at the November 6, 1984, election.)