Section § 12980

Explanation

این بخش تعاریفی برای اصطلاحات مربوط به کنترل سیلاب و بهبود زیستگاه در دلتای ساکرامنتو-سن‌واکین ارائه می‌دهد.

«هیئت مدیره» به هیئت حفاظت از سیلاب دره مرکزی اشاره دارد، در حالی که «دلتا» منطقه‌ای است که در بخش 12220 توصیف شده است. «نهاد محلی» هر شهر، شهرستان یا منطقه‌ای است که مجاز به نگهداری سیل‌بندها می‌باشد.

«بهبود خالص بلندمدت زیستگاه» به معنای ارتقاء زیستگاه‌ها برای مناطق حاشیه رودخانه، شیلات و حیات وحش است. «سیل‌بند غیرپروژه‌ای» سیل‌بندهای محلی را توصیف می‌کند که تحت پوشش قانون منابع آب ایالتی سال 1945 نیستند. «سیل‌بند پروژه‌ای» شامل سیل‌بندهای فدرال است که بخشی از پروژه‌های ایالتی هستند، در صورتی که بیشتر منطقه در منطقه اصلی دلتا قرار داشته باشد.

همانطور که در این بخش استفاده شده است:
(a)CA آب Code § 12980(a) «هیئت مدیره» به معنای هیئت حفاظت از سیلاب دره مرکزی است.
(b)CA آب Code § 12980(b) «دلتا» به معنای دلتای ساکرامنتو-سن‌واکین است که در بخش 12220 توصیف شده است.
(c)CA آب Code § 12980(c) «نهاد محلی» به معنای هر شهر، شهرستان، منطقه یا سایر تقسیمات سیاسی ایالت است که مجاز به نگهداری سیل‌بندها می‌باشد.
(d)CA آب Code § 12980(d) «بهبود خالص بلندمدت زیستگاه» به معنای ارتقاء زیستگاه‌های حاشیه رودخانه، شیلات و حیات وحش است.
(e)CA آب Code § 12980(e) «سیل‌بند غیرپروژه‌ای» به معنای یک سیل‌بند کنترل سیلاب محلی در دلتا است که طبق قانون منابع آب ایالتی سال 1945، یک تأسیسات پروژه‌ای محسوب نمی‌شود، همانطور که در صفحه 38 «اطلس دلتای ساکرامنتو-سن‌واکین» اداره منابع آب، مورخ 1993، نشان داده شده است.
(f)CA آب Code § 12980(f) «سیل‌بند پروژه‌ای» به معنای یک سیل‌بند کنترل سیلاب فدرال است، همانطور که در صفحه 40 «اطلس دلتای ساکرامنتو-سن‌واکین» اداره منابع آب، مورخ 1993، نشان داده شده است، که طبق قانون منابع آب ایالتی سال 1945 (فصل 1 (شروع از بخش 12570) و فصل 2 (شروع از بخش 12639) از بخش 6)، یک تأسیسات پروژه‌ای محسوب می‌شود، مشروط بر اینکه حداقل اکثریت مساحت در حوزه قضایی نهاد محلی که سیل‌بند را نگهداری می‌کند، در منطقه اصلی دلتا، همانطور که در بخش 29728 قانون منابع عمومی تعریف شده است، قرار داشته باشد.

Section § 12981

Explanation

این بخش بر اهمیت منابع منحصربه‌فرد دلتای کالیفرنیا، که در سطح ایالت دارای اهمیت زیادی هستند، تأکید می‌کند. این بخش نیاز به حفظ ساختار فیزیکی کنونی دلتا، که با آبراهه‌های پرپیچ‌وخم و جزایر آن مشخص می‌شود، را برجسته می‌سازد. در حالی که نگهداری هر جزیره ممکن است همیشه مقرون‌به‌صرفه نباشد، سیستم سیل‌بندها برای حفاظت از ویژگی‌های فیزیکی دلتا حیاتی است. بودجه باید به سمت پروژه‌های سیل‌بندی هدایت شود که از کشاورزی و حفظ زیستگاه حمایت می‌کنند، و با هدف حفاظت از این منابع همسو باشد.

(a)CA آب Code § 12981(a) مجلس قانونگذاری تشخیص و اعلام می‌کند که دلتا دارای منابع بی‌شمار ارزشمند و منحصربه‌فرد است و این منابع از اهمیت عمده‌ای در سطح ایالت برخوردارند.
(b)CA آب Code § 12981(b) مجلس قانونگذاری همچنین تشخیص و اعلام می‌کند که منحصربه‌فرد بودن دلتا به‌ویژه با صدها مایل آبراهه‌های پرپیچ‌وخم و جزایر متعدد مجاور آن مشخص می‌شود؛ اینکه، برای حفظ منابع ارزشمند دلتا، که شامل کشاورزی بسیار پربار، دارایی‌های تفریحی، شیلات، و محیط زیست حیات وحش است، ویژگی‌های فیزیکی دلتا باید اساساً به شکل کنونی خود حفظ شوند؛ و اینکه کلید حفظ ویژگی‌های فیزیکی دلتا، سیستم سیل‌بندهایی است که آبراهه‌ها را تعریف کرده و جزایر مجاور را ایجاد می‌کنند. با این حال، مجلس قانونگذاری اذعان دارد که ممکن است نگهداری تمام جزایر دلتا از نظر اقتصادی توجیه‌پذیر نباشد.
(c)CA آب Code § 12981(c) مجلس قانونگذاری همچنین تشخیص و اعلام می‌کند که بودجه لازم برای نگهداری و بهبود سیل‌بندهای دلتا به منظور حفاظت از ویژگی‌های فیزیکی دلتا باید برای تأمین مالی کارهای سیل‌بندی استفاده شود که کاربردهای کشاورزی و زیستگاهی را در دلتا ترویج می‌کند، مطابق با هدف حفظ منابع ارزشمند دلتا.

Section § 12982

Explanation
این بخش از قانون بیان می‌کند که اگرچه بیشتر سیل‌بندها در منطقه دلتا خصوصی هستند، اما از منافع و کاربردهای عمومی بسیاری حمایت می‌کنند. به دلیل این استفاده‌های متنوع، مالکان زمین‌های همسایه با هزینه‌های نگهداری اضافی مواجه می‌شوند.

Section § 12983

Explanation

این قانون بر علاقه ایالت به بهبود نگهداری و بازسازی سیل‌بندها در منطقه دلتا تأکید می‌کند، زیرا چالش‌هایی مانند خاک‌های بی‌ثبات و نیروهای طبیعی این مناطق را مستعد سیل می‌کنند. اگرچه حمایت ایالت حیاتی است، اما پیشگیری کامل از شکست سیل‌بند تضمین نمی‌شود. ایالت قصد دارد اطمینان حاصل کند که وجوه مسئولانه استفاده می‌شوند و سیل‌بندها به طور مؤثر نگهداری می‌شوند، اما مسئولیتی در قبال ایمنی سیل‌بند بر عهده نمی‌گیرد.

مجلس قانونگذاری همچنین می‌یابد و اعلام می‌کند که نیاز مبرمی به سطح بالاتری از نگهداری و بازسازی سیل‌بندها به طور کلی در سراسر دلتا وجود دارد و ایالت به ارائه کمک‌های فنی و مالی برای نگهداری و بازسازی سیل‌بندهای دلتا علاقه‌مند است.
مجلس قانونگذاری همچنین می‌یابد و اعلام می‌کند که به دلیل بی‌ثباتی خاک‌های دلتا، تأثیر بادها، جزر و مد، و جریان‌های سیلابی، و مشکلات منحصربه‌فرد فرسایش، نشت، و نشست زمین، همان امنیت در برابر شکست سیل‌بند و سیل نمی‌تواند توسط کارهای حفاظتی در دلتا مانند مناطق کمتر آسیب‌پذیر به این مشکلات حاصل شود. اگرچه بازسازی و نگهداری سیل‌بندهای دلتا یک اقدام مهم است، اما خطر قابل توجهی از شکست سیل‌بند همچنان باقی خواهد ماند.
هدف از تأیید طرح‌ها و بازرسی کارها توسط ایالت، که وظایف آن در این بخش تعیین شده است، اطمینان از این است که وجوه یارانه به درستی هزینه می‌شوند و سیل‌بندهای دلتا به طور مؤثر بازسازی و نگهداری می‌شوند، و ایالت بدین وسیله هیچ مسئولیتی را برای ایمنی هیچ سیل‌بند دلتا در برابر شکست بر عهده نمی‌گیرد.

Section § 12984

Explanation

این قانون اداره را ملزم می‌کند تا دستورالعمل‌هایی را برای نگهداری و بهبود سیل‌بندهای غیرپروژه‌ای تهیه کرده و برای تصویب به هیئت ارائه دهد. این دستورالعمل‌ها باید با شرایط مختلف سازگار باشند، اهداف چندگانه را دنبال کنند و در صورت امکان، ملاحظات زیست‌محیطی را نیز در نظر بگیرند.

این دستورالعمل‌ها باید دو طرح خاص را در خود جای دهند: طرح کاهش خطر کوتاه‌مدت از «طرح کاهش خطر سیل برای دلتای ساکرامنتو-سن‌واکین» سال ۱۹۸۳، و «دستورالعمل‌های مدیریت پوشش گیاهی برای سیل‌بندهای غیرپروژه‌ای محلی دلتا» سال ۱۹۹۴، یا هر نسخه به‌روز شده آن‌ها.

اداره باید معیارهایی را برای نگهداری و بهبود سیل‌بندهای غیرپروژه‌ای تدوین کرده و برای تصویب به هیئت ارائه دهد. این معیارها باید بر اساس شرایط خاص متفاوت باشند و ماهیت چندمنظوره داشته باشند و در صورت امکان، ملاحظات زیست‌محیطی را نیز شامل شوند. این معیارها باید هر دو مورد زیر را در بر گرفته و اجرا کنند:
(a)CA آب Code § 12984(a) طرح کاهش خطر کوتاه‌مدت که در «طرح کاهش خطر سیل برای دلتای ساکرامنتو-سن‌واکین»، تهیه شده توسط اداره برای دفتر خدمات اضطراری، مورخ ۱۵ سپتامبر ۱۹۸۳، یا اصلاح‌شده آن، آمده است.
(b)CA آب Code § 12984(b) «دستورالعمل‌های مدیریت پوشش گیاهی برای سیل‌بندهای غیرپروژه‌ای محلی دلتا» مورخ آوریل ۱۹۹۴، یا هر دستورالعمل جایگزین آن.

Section § 12985

Explanation
قبل از تعیین هرگونه دستورالعمل یا معیارهای خاص، هیئت مدیره باید جلسات عمومی برگزار کند و این انعطاف‌پذیری را دارد که در صورت لزوم، معیارها را تنظیم کند.

Section § 12986

Explanation

این قانون مشخص می‌کند که اداره می‌تواند هزینه‌های نهادهای محلی را برای نگهداری یا بهبود سیل‌بندها بازپرداخت کند، مشروط بر اینکه این هزینه‌ها از آستانه‌های مشخصی فراتر رود. برای سیل‌بندهای شهری، هزینه‌ها به ازای هر مایل باید بیش از ۲۵۰۰ دلار باشد و برای مناطق روستایی، بیش از ۱۰۰۰ دلار. اداره تا ۷۵ درصد از هزینه‌های مازاد بر این مبالغ را بازپرداخت خواهد کرد. نهادها باید گزارش‌های دقیقی برای توجیه بازپرداخت ارائه دهند و هرگونه پرداخت اضافی باید بازگردانده شود. هزینه‌های نهایی باید توسط هیئت حفاظت از سیل دره مرکزی تأیید شود. هزینه‌های واجد شرایط بازپرداخت شامل ساخت و ساز، مهندسی، زیست‌محیطی و بهبود زیستگاه است. تمام اولویت‌های تأمین مالی باید با طرح دلتا همسو باشد و بر مناطقی تمرکز کند که عمدتاً برای اهداف مسکونی استفاده می‌شوند.

(a)CA آب Code § 12986(a) اداره، پس از تخصیص اعتبار توسط مجلس قانونگذاری، یک نهاد محلی واجد شرایط را مطابق با این بخش برای هزینه‌های متحمل شده در هر سال جهت نگهداری یا بهبود سیل‌بندهای پروژه‌ای یا غیرپروژه‌ای به شرح زیر بازپرداخت خواهد کرد:
(1)CA آب Code § 12986(a)(1) هزینه‌های متحمل شده در صورتی بازپرداخت نخواهد شد که کل هزینه متحمل شده به ازای هر مایل از سیل‌بند پروژه‌ای یا غیرپروژه‌ای یکی از موارد زیر باشد:
(A)CA آب Code § 12986(a)(1)(A) دو هزار و پانصد دلار (2,500$) یا کمتر برای یک سیل‌بند پروژه‌ای یا غیرپروژه‌ای در یک منطقه شهری.
(B)CA آب Code § 12986(a)(1)(B) یک هزار دلار (1,000$) یا کمتر برای یک سیل‌بند پروژه‌ای یا غیرپروژه‌ای در یک منطقه روستایی.
(2)CA آب Code § 12986(a)(2) بیش از ۷۵ درصد از هرگونه هزینه‌های متحمل شده مازاد بر مبلغ به ازای هر مایل از سیل‌بند پروژه‌ای یا غیرپروژه‌ای که در بند (1) مشخص شده است، بازپرداخت نخواهد شد.
(3)CA آب Code § 12986(a)(3) علاوه بر طرح‌های پروژه‌ای تأیید شده توسط هیئت مدیره، اداره از نهاد محلی درخواست خواهد کرد که اطلاعاتی را به اداره ارائه دهد که ممکن است شامل، اما محدود به، گزارش مهندسی دقیق تهیه شده مطابق با زیربند (b) از بخش 4 ماده XIII D قانون اساسی کالیفرنیا، صورت‌های مالی حسابرسی شده، یا گزارش کمیسرهای ارزیابی باشد. اطلاعات ارائه شده به اداره مبنایی برای تعیین حداکثر بازپرداخت مجاز واجد شرایط تحت این بخش خواهد بود. هیچ چیز در این بند نباید به گونه‌ای تفسیر شود که حداکثر بازپرداخت مجاز تحت بند (2) را افزایش دهد.
(4)CA آب Code § 12986(a)(4) بازپرداخت‌های انجام شده به نهاد محلی مازاد بر حداکثر بازپرداخت مجاز باید به اداره بازگردانده شود.
(5)CA آب Code § 12986(a)(5) تمام هزینه‌های نهایی تخصیص یافته یا بازپرداخت شده تحت یک طرح باید توسط هیئت حفاظت از سیل دره مرکزی برای کارهای سیل‌بند پروژه‌ای و غیرپروژه‌ای تأیید شود.
(6)CA آب Code § 12986(a)(6) هزینه‌های متحمل شده مطابق با این بخش که واجد شرایط بازپرداخت هستند شامل هزینه‌های ساخت و ساز و خدمات مهندسی مرتبط، تحلیل‌های مالی یا اقتصادی، هزینه‌های زیست‌محیطی، هزینه‌های کاهش اثرات، و هزینه‌های بهبود زیستگاه می‌شود.
(b)CA آب Code § 12986(b) پس از اتمام ارزیابی خود مطابق با بخش‌های 139.2 و 139.4، تا اول ژانویه ۲۰۰۸، اداره اولویت‌های تأمین مالی تحت این بخش را به مجلس قانونگذاری و فرماندار توصیه خواهد کرد.
(c)CA آب Code § 12986(c) بازپرداخت‌های انجام شده مطابق با این بخش باید منعکس کننده اولویت‌های طرح دلتا باشد و با آن سازگار باشد که مطابق با فصل 1 (شروع از بخش 85300) از قسمت 4 از بخش 35 تأسیس شده است.
(d)CA آب Code § 12986(d) برای اهداف این بخش، تعاریف زیر اعمال می‌شود:
(1)CA آب Code § 12986(d)(1) «منطقه روستایی» به معنای منطقه‌ای است که منطقه شهری نیست.
(2)CA آب Code § 12986(d)(2) «منطقه شهری» به معنای منطقه‌ای است که در آن ۱۰ درصد یا بیشتر از مساحت زمین در محدوده منطقه پروژه برای کاربری مسکونی استفاده می‌شود.

Section § 12987

Explanation

این بخش از قانون توضیح می‌دهد که چگونه سازمان‌های محلی مسئول سیل‌بندها می‌توانند برای نگهداری و بهبود سیل‌بندهای پروژه‌ای و غیرپروژه‌ای، بازپرداخت دریافت کنند. برای واجد شرایط بودن، آن‌ها باید طرح‌هایی را ارائه دهند که با معیارهای خاصی مطابقت داشته باشند. طرح‌های غیرپروژه‌ای همچنین باید با طرح بهبود سیل‌بندهای دلتا هماهنگ باشند و شامل خرید حقوق زمین برای کمک به پایداری سیل‌بند شوند.

این طرح‌ها باید با نظارت اداره ماهی و شکار، از زیستگاه‌های ماهی و حیات وحش محافظت کنند و ایمنی سیل‌بند را تضمین نمایند. الزامی وجود دارد که طرح‌ها با منافع بلندمدت زیستگاهی همسو باشند و جنبه‌های تفریحی دلتا را نیز در نظر بگیرند.

پس از تأیید هیئت مدیره، سازمان‌های محلی برای انجام کارهای برنامه‌ریزی شده، قراردادهایی منعقد خواهند کرد. اگر درخواست‌های بودجه از بودجه موجود فراتر رود، سیل‌بندهای حیاتی‌تر اولویت خواهند داشت و عوامل متعددی مانند کنترل سیل و تأثیرات زیست‌محیطی متعادل خواهند شد.

(a)CA آب Code § 12987(a) سازمان‌های محلی که سیل‌بندهای پروژه‌ای یا غیرپروژه‌ای را نگهداری می‌کنند، پس از ارائه و تأیید طرح‌های نگهداری و بهبود سیل‌بندهای پروژه‌ای یا غیرپروژه‌ای، شامل طرح‌های نگهداری روتین سالانه سیل‌بندها، مطابق با معیارهای مصوب هیئت مدیره، واجد شرایط بازپرداخت بر اساس این بخش خواهند بود.
(b)CA آب Code § 12987(b) طرح‌های غیرپروژه‌ای نیز باید با طرح بهبود سیل‌بندهای دلتا که در بولتن شماره 192-82 اداره، مورخ دسامبر 1982، و طبق تأیید در ماده 12225 آمده است، سازگار باشند. هر دو طرح پروژه‌ای و غیرپروژه‌ای باید شامل مفادی برای کسب حق ارتفاق در امتداد سیل‌بندها باشند که امکان کنترل و معکوس کردن فرونشست را در مناطقی که اداره تشخیص می‌دهد چنین حق ارتفاقی برای حفظ پایداری سازه‌ای سیل‌بند مطلوب است، فراهم کند. حق ارتفاق باید (1) استفاده از زمین را به کاربری‌های فضای باز، محصولات غیرقابل کشت، تکثیر زیستگاه حیات وحش و سایر کاربری‌های سازگار محدود کند، (2) دسترسی کامل را برای سازمان محلی به منظور نگهداری و بهبود سیل‌بند فراهم آورد، و (3) به مالک اجازه دهد تا حقوق معقول ورود و خروج و همچنین حقوق معقول دسترسی به آبراه‌ها برای تأمین آب و زهکشی را حفظ کند. هزینه سازمان محلی برای کسب حق ارتفاق توسط اداره از وجوه تخصیص یافته مطابق با بند (1) از زیربخش (ب) ماده 12300، یا هر منبع دیگری که توسط مجلس قانونگذاری برای اهداف این بخش تخصیص یافته است، قابل بازپرداخت خواهد بود.
(c)CA آب Code § 12987(c) طرح‌ها همچنین باید شامل مفادی برای حفاظت از زیستگاه ماهی و حیات وحش باشند که توسط اداره ماهی و شکار ضروری تشخیص داده شده و به یکپارچگی سیل‌بند آسیب نرساند. اداره ماهی و شکار باید ارزش زیستگاه‌های ساحلی و شیلاتی و نیاز به فراهم آوردن سیل‌بندهای ایمن را در تهیه الزامات خود در نظر بگیرد. اداره ماهی و شکار هیچ طرحی را که خواستار استفاده از جزایر کانال یا خاکریزهایی با جوامع ساحلی قابل توجه به عنوان محل‌های قرضه برای مصالح تعمیر سیل‌بند باشد، مگر اینکه به طور کامل جبران شود، یا هر طرحی که منجر به از دست دادن خالص بلندمدت زیستگاه‌های ساحلی، شیلاتی یا حیات وحش شود، تأیید نخواهد کرد.
(d)CA آب Code § 12987(d) پس از اصلاح تفاهم‌نامه مورد نیاز مطابق با ماده 12307، طبق الزامات ماده 78543، اداره ماهی و شکار همچنین باید به عنوان بخشی از بررسی و تأیید یک طرح یا پروژه مطابق با ماده 12314 و این ماده، یک تعیین کتبی انجام دهد که هزینه‌های پیشنهادی با یک برنامه بهبود زیستگاه خالص بلندمدت سازگار بوده و منفعت خالصی برای گونه‌های آبزی در دلتا داشته باشد. تفاهم‌نامه معتبر قبل از اصلاحات مورد نیاز ماده 78543، در رابطه با پروژه‌ها و طرح‌های سیل‌بند تا زمان اصلاح تفاهم‌نامه، به قوت خود باقی خواهد ماند.
(e)CA آب Code § 12987(e) طرح‌ها همچنین باید جدیدترین طرح جامع تفریحی دلتا را که توسط سازمان منابع طبیعی تهیه شده است، در نظر بگیرند.
(f)CA آب Code § 12987(f) پس از تأیید طرح‌ها توسط هیئت مدیره، سازمان‌های محلی با هیئت مدیره توافقنامه‌ای را برای انجام کارهای نگهداری و بهبود، شامل کارهای نگهداری روتین سالانه، که در طرح‌ها مشخص شده است، منعقد خواهند کرد. اگر درخواست‌های بودجه دولتی در هر سال از وجوه دولتی موجود فراتر رود، هیئت مدیره وجوه را بین آن سیل‌بندها یا بخش‌های سیل‌بند که توسط اداره به عنوان حیاتی‌ترین و سودمندترین، با در نظر گرفتن نیازهای کنترل سیل، کیفیت آب، تفریح، ناوبری، بهبود زیستگاه و ماهی و حیات وحش، شناسایی شده‌اند، تخصیص خواهد داد.

Section § 12987.5

Explanation

این بخش از قانون به هیئت مدیره اجازه می‌دهد تا به متقاضیانی که تحت بخش 12987 توافقنامه دارند، وجوهی را پیش‌پرداخت کند، اما این پیش‌پرداخت نمی‌تواند از 75 درصد سهم تخمینی دولت بیشتر باشد. این وجوه تنها پس از آنکه متقاضی هزینه‌های مشخصی را طبق بخش 12986 متحمل شده باشد، در دسترس قرار می‌گیرد.

پس از اتمام کار، پیش‌پرداخت از کل مبلغ بازپرداخت کسر خواهد شد. اگر کار رضایت‌بخش نباشد یا پیش‌پرداخت از هزینه‌های واقعی فراتر رود، نهاد محلی باید فوراً مبلغ اضافی را به دولت بازگرداند. همچنین، اگر پیش‌پرداخت‌ها درخواست شود، هیئت مدیره ممکن است وثیقه‌ای را برای اطمینان از انجام صحیح کار درخواست کند.

(a)CA آب Code § 12987.5(a) در یک توافقنامه منعقد شده تحت بخش 12987، هیئت مدیره می‌تواند پیش‌پرداختی را به متقاضی ارائه دهد به مبلغی که از 75 درصد سهم تخمینی دولت تجاوز نکند. توافقنامه باید تصریح کند که هیچ پیش‌پرداختی انجام نخواهد شد مگر اینکه متقاضی هزینه‌هایی را متحمل شده باشد که با معیارهای ذکر شده در بند (1) از زیربخش (a) بخش 12986 مطابقت داشته باشد.
(b)CA آب Code § 12987.5(b) پیش‌پرداخت‌های انجام شده تحت زیربخش (a) پس از انجام کار از مبالغ قابل بازپرداخت کسر خواهد شد. اگر اداره تشخیص دهد که کار به طور رضایت‌بخش انجام نشده است یا در مواردی که پیش‌پرداخت‌های انجام شده در واقع از هزینه‌های قابل بازپرداخت تجاوز می‌کند، نهاد محلی باید فوراً تمام مبالغ پیش‌پرداخت شده مازاد بر هزینه‌های قابل بازپرداخت را به دولت واریز کند. اگر پیش‌پرداخت‌ها درخواست شود، هیئت مدیره ممکن است وثیقه‌ای را برای تضمین اجرای صحیح کار مندرج در توافقنامه درخواست کند.

Section § 12988

Explanation
هر سال، زمانی که یک سازمان محلی کار نگهداری یا بهبود سیل‌بندها را طبق برنامه به پایان می‌رساند، باید به اداره مربوطه اطلاع دهد. سپس اداره کار را بازرسی کرده و به هیئت مدیره گزارش می‌دهد. اگر هیئت مدیره تأیید کند که همه کارها طبق برنامه‌های مصوب انجام شده است، بازپرداخت 75 درصد از هزینه‌ها را تأیید خواهد کرد، به شرطی که کل هزینه به ازای هر مایل بیش از 1,000 دلار باشد.

Section § 12989

Explanation
این قانون اداره را ملزم می‌کند که سالانه سیل‌بندهایی را که برای نگهداری یا بهبودشان هزینه دریافت کرده‌اند، بازرسی کند. اداره همچنین سیل‌بندهای غیرپروژه‌ای تحت مدیریت سازمان‌های محلی را بازرسی می‌کند تا ببیند آیا آنها استانداردهای مشخصی را رعایت می‌کنند یا خیر. سازمان‌های محلی باید برای این بازرسی‌ها به اداره دسترسی دهند.

Section § 12990

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اگر یک نهاد محلی نتواند نگهداری روتین سالانه یک سیل‌بند غیرپروژه‌ای را طبق طرح‌های مصوب انجام دهد، اداره می‌تواند برای رسیدگی به این موضوع، یک منطقه نگهداری ایجاد کند. در این منطقه جدید، اداره سپس مسئولیت انجام نگهداری لازم را هر سال بر عهده خواهد گرفت تا از انطباق با طرح‌ها اطمینان حاصل کند.

Section § 12991

Explanation

این قانون به هیئت مدیره اجازه می‌دهد که هر زمان لازم باشد، آیین‌نامه‌ها و مقرراتی را وضع کند، مشروط بر اینکه این آیین‌نامه‌ها با مقررات موجود در این بخش از قانون همسو باشند.

هیئت مدیره مجاز است که هر از گاهی، آیین‌نامه‌ها و مقرراتی را وضع کند که برای اجرای این بخش لازم و با آن سازگار باشد.

Section § 12992

Explanation

قبل از انجام هر کاری با طرح‌ها یا بودجه تحت این بخش، سازمان‌های محلی باید با هیئت مدیره ایالتی توافق کنند تا دولت، سازمان‌های آن، و کارکنانش را از مسئولیت در قبال خسارات محافظت کنند، مگر اینکه خسارت ناشی از سهل‌انگاری فاحش باشد – یعنی رفتار واقعاً بی‌احتیاط یا بی‌ملاحظه.

اگر دولت مورد شکایت قرار گیرد، هر بودجه‌ای که برای این بخش تخصیص یافته است می‌تواند برای پرداخت حکم استفاده شود، در حالی که سازمان محلی برای جبران خسارت یا محافظت از دولت اقدام می‌کند.

قبل از تصویب هر طرح، انعقاد هر توافقنامه، یا پیش‌پرداخت یا بازپرداخت هرگونه وجهی تحت این بخش، آژانس محلی ابتدا باید با هیئت مدیره توافقنامه‌ای منعقد کند که ایالت کالیفرنیا، هیئت مدیره، اداره، هر آژانس یا اداره دولتی دیگر، و کارکنان آنها را از هرگونه مسئولیت در قبال خسارات، به جز مواردی که ناشی از سهل‌انگاری فاحش باشد، مصون و محفوظ نگه دارد؛ خساراتی که ممکن است ناشی از تصویب‌ها، توافقنامه‌ها، بازرسی‌ها، یا کارهای انجام شده تحت این بخش باشد.
هرگونه وجهی که برای هر یک از اهداف این بخش تخصیص یافته است، ممکن است برای پرداخت هر حکمی علیه دولت که مشمول این بخش است، تا زمان جبران خسارت توسط آژانس محلی، استفاده شود.

Section § 12993

Explanation
اگر واجد شرایط هستید، باید تحت یک قانون خاص به نام قانون عمومی (93-288) برای کمک بلایای طبیعی فدرال درخواست دهید. اگر کار شما واجد شرایط این کمک فدرال نیست، می‌توانید از طریق بخش دیگری برای بازپرداخت درخواست دهید که این هزینه در سالی که برای بازپرداخت درخواست می‌دهید، محاسبه می‌شود.

Section § 12994

Explanation

این قانون به اداره منابع آب کالیفرنیا اختیار می‌دهد تا در شرایط اضطراری مربوط به سیل‌بندهای دلتا، مانند مواردی که ناشی از زلزله، سیل، یا پی‌های ضعیف هستند، به سرعت عمل کند. در چنین شرایطی، اداره می‌تواند برخی از الزامات تأیید را دور بزند تا فوراً از وجوه برای تعمیرات لازم استفاده کند، با سقف مبلغ 200,000 دلار در سال و 50,000 دلار برای هر محل. آژانس‌های محلی باید 25 درصد از هزینه‌های تعمیر را پوشش دهند. علاوه بر این، اداره برای قراردادهای مربوط به کارهای اضطراری سیل‌بند نیازی به تأیید خدمات عمومی ندارد.

علاوه بر این، اداره موظف است یک طرح واکنش اضطراری دلتا برای شکست سیل‌بندها ایجاد کند که از برخی فرآیندهای بوروکراتیک معاف است، و یک تیم واکنش اضطراری چندسازمانی تشکیل دهد تا آمادگی و تلاش‌های واکنش را افزایش دهد. این امر یک رویکرد هماهنگ با آژانس‌های دولتی و فدرال مربوطه را برای حفاظت از ایمنی عمومی و رسیدگی به نگرانی‌های زیست‌محیطی در طول این اضطرارات تضمین می‌کند.

(a)CA آب Code § 12994(a) مجلس قانونگذاری تمام موارد زیر را یافته و اعلام می‌کند:
(1)CA آب Code § 12994(a)(1) برنامه CALFED Bay-Delta نیاز به برنامه‌ریزی مدیریت اضطراری سیل‌بندها برای سیل‌بندهای دلتا را به عنوان یک اقدام اصلی برای بهبود قابلیت اطمینان سیستم شناسایی کرده است.
(2)CA آب Code § 12994(a)(2) حتی با نگهداری فعال سیل‌بندها، تهدید شکست سیل‌بندهای دلتا ناشی از زلزله، سیل، یا پی ضعیف سیل‌بند، همچنان وجود خواهد داشت.
(3)CA آب Code § 12994(a)(3) به دلیل این تهدید شکست، و نیاز بالقوه به بسیج افراد و تجهیزات در شرایط اضطراری برای حفاظت از سیل‌بندهای دلتا و منافع عمومی، اداره به اختیاراتی نیاز دارد که آن را قادر سازد تا به سرعت عمل کند.
(b)CA آب Code § 12994(b) اداره می‌تواند تمام موارد زیر را انجام دهد:
(1)CA آب Code § 12994(b)(1) در شرایط اضطراری، همانطور که در بخش 21060.3 قانون منابع عمومی تعریف شده است، که نیاز به کار فوری بر روی سیل‌بند برای حفاظت از منافع عمومی در دلتا دارد، اداره می‌تواند از وجوه مطابق با این بخش بدون تأیید قبلی طرح توسط هیئت مدیره یا اداره ماهی و حیات وحش استفاده کند، در این صورت الزامات بخش‌های 12314 و 12987، و تفاهم‌نامه مطابق با بخش 12307، باید در اسرع وقت اجرا شوند.
(A)CA آب Code § 12994(b)(1)(A) میزان وجوهی که ممکن است هر سال برای کارهای اضطراری سیل‌بند تحت این بخش هزینه شود نباید بیشتر از دویست هزار دلار (200,000 دلار) باشد و مبلغی که ممکن است برای هر محل اضطراری سیل‌بند هزینه شود نباید بیشتر از پنجاه هزار دلار (50,000 دلار) باشد. آژانس محلی باید 25 درصد از کل هزینه‌های تعمیر اضطراری در یک محل را تأمین کند یا سهم مناسبی از هزینه‌ها را طبق تأیید هیئت مدیره و بر اساس اطلاعات توانایی آژانس محلی برای پرداخت هزینه‌های تعمیر تأمین کند.
(B)CA آب Code § 12994(b)(1)(B) قراردادهای اداره که برای کارهای اضطراری سیل‌بند تحت این بخش منعقد می‌شوند، از تأیید اداره خدمات عمومی که طبق قانون قراردادهای عمومی الزامی است، معاف خواهند بود.
(C)CA آب Code § 12994(b)(1)(C) در اسرع وقت پس از تعمیر اضطراری، اداره باید گزارشی به هیئت مدیره ارائه دهد که کار سیل‌بند، هزینه‌های متحمل شده، و برنامه‌های کار آینده در محل را توصیف می‌کند، از جمله هرگونه کاهش اثرات ضروری.
(D)CA آب Code § 12994(b)(1)(D) این بخش به منظور تکمیل خدمات اضطراری ارائه شده توسط ایالت یا ایالات متحده است. هیچ چیز در این بخش اختیارات مدیر خدمات اضطراری را تحت قانون خدمات اضطراری کالیفرنیا (فصل 7 (شروع از بخش 8550) از بخش 1 از عنوان 2 قانون دولتی) یا قانون کمک به بلایا (فصل 7.5 (شروع از بخش 8680) از بخش 1 از عنوان 2 قانون دولتی) لغو یا جایگزین نمی‌کند.
(2)CA آب Code § 12994(b)(2) تهیه و ارائه به هیئت مدیره برای تصویب یک طرح واکنش اضطراری دلتا برای شکست سیل‌بندها. این طرح از فصل 3.5 (شروع از بخش 11340) از بخش 1 از بخش 3 از عنوان 2 قانون دولتی معاف است. این طرح ممکن است شامل توصیه‌های تیم واکنش چندسازمانی باشد که مطابق با بند (3) تأسیس شده است و ممکن است شامل، اما نه محدود به، موارد زیر باشد:
(A)CA آب Code § 12994(b)(2)(A) قراردادهای استاندارد شده برای کارهای اضطراری سیل‌بند که توسط اداره، آژانس‌های محلی، یا سایر نهادهای مناسب اجرا شوند.
(B)CA آب Code § 12994(b)(2)(B) معیارهای کارهای اضطراری سیل‌بند واجد شرایط.
(C)CA آب Code § 12994(b)(2)(C) تعریف محل اضطراری سیل‌بند.
(D)CA آب Code § 12994(b)(2)(D) الزامات مستندسازی.
(E)CA آب Code § 12994(b)(2)(E) پیشنهاداتی برای رعایت قانون فدرال گونه‌های در معرض خطر سال 1973 (16 U.S.C. Sec. 1531 و بعد) و قانون گونه‌های در معرض خطر کالیفرنیا (فصل 1.5 (شروع از بخش 2050) از بخش 3 قانون ماهی و بازی) در شرایط اضطراری.
(F)CA آب Code § 12994(b)(2)(F) مراحل واکنش اضطراری که ممکن است در موقعیت‌های مختلف رخ دهد.
(3)CA آب Code § 12994(b)(3) تشکیل یک تیم واکنش اضطراری چندسازمانی، متشکل از نمایندگانی از اداره، هیئت مدیره، اداره ماهی و حیات وحش، سپاه حفاظت کالیفرنیا، دفتر خدمات اضطراری، آژانس مدیریت اضطراری فدرال، سپاه مهندسین ارتش ایالات متحده، و سرویس ماهی و حیات وحش ایالات متحده برای مشاوره در مورد روش‌هایی برای اطمینان از حل و فصل اضطرارات سیل‌بند در اسرع وقت و با ایمنی کامل.

Section § 12995

Explanation

این بخش از قانون بر نیاز فوری به تعمیر و بهبود سیل‌بندها در منطقه دلتا تأکید می‌کند. همچنین نقش حیاتی سپاه مهندسی ارتش ایالات متحده را در این کار برجسته می‌سازد.

این قانون همچنین اشاره می‌کند که اداره و هیئت مدیره از طریق یک مطالعه امکان‌سنجی با سپاه مهندسی همکاری می‌کنند. این مطالعه نشان‌دهنده علاقه فدرال به پروژه‌های سیل‌بند به دلیل مزایایی است که به همراه دارند، از جمله ناوبری بهتر، تجارت، بهبودهای زیست‌محیطی و کاهش خسارات ناشی از سیل.

علاوه بر این، به اداره و هیئت مدیره اجازه می‌دهد تا با سپاه مهندسی همکاری کنند تا پروژه‌هایی را با هدف بازسازی، بهبود و احتمالاً تغییر مسیر سیل‌بندهای دلتا برای این اهداف اجرا کنند.

(الف) مجلس قانونگذاری بدینوسیله موارد زیر را تشخیص داده و اعلام می‌کند:
(۱) نیاز مبرمی به بازسازی و بهبود سیل‌بندهای دلتا وجود دارد و سپاه مهندسی ارتش ایالات متحده نقش حیاتی و مستمری در این کار دارد.
(۲) اداره و هیئت مدیره در یک مطالعه امکان‌سنجی برای بازسازی و بهبود سیل‌بندهای دلتا با سپاه مهندسی ارتش ایالات متحده همکاری کرده‌اند. آن مطالعه امکان‌سنجی، منافع فدرال را در بازسازی و بهبود سیل‌بندها به دلیل مزایای آن برای ناوبری، تجارت، محیط زیست و کاهش خسارات ناشی از سیل شناسایی کرده است.
(ب) اداره و هیئت مدیره می‌توانند با سپاه مهندسی ارتش ایالات متحده برای توسعه و اجرای بازسازی، بهبود و تغییر مسیر سیل‌بندهای دلتا و همچنین برای بهبود محیط زیست همکاری کنند.