Section § 350

Explanation

این قانون بیان می‌کند که اگر یک تامین‌کننده آب عمومی، چه دولتی، چه خصوصی یا یک شرکت آب تعاونی، متوجه شود که نمی‌تواند نیازهای عادی آب را بدون کاهش شدید ذخیره خود برآورده کند، باید وضعیت اضطراری کمبود آب را اعلام کند.

این کار تضمین می‌کند که آب کافی برای نیازهای ضروری مانند آشامیدن، بهداشت و اطفاء حریق باقی بماند.

هیئت مدیره یک توزیع‌کننده آب آشامیدنی عمومی، اعم از دولتی یا خصوصی و شامل یک شرکت آب تعاونی، باید وضعیت اضطراری کمبود آب را در منطقه تحت پوشش آن توزیع‌کننده اعلام کند، هرگاه تشخیص دهد و تعیین کند که تقاضاها و نیازهای عادی مصرف‌کنندگان آب نمی‌تواند برآورده شود بدون اینکه ذخیره آب توزیع‌کننده تا حدی کاهش یابد که آب کافی برای مصرف انسانی، بهداشت و اطفاء حریق وجود نداشته باشد.

Section § 351

Explanation
این قانون مشخص می‌کند که یک تامین‌کننده آب عمومی در کالیفرنیا چه زمانی می‌تواند اعلامیه اضطراری در مورد مصرف آب صادر کند. به طور معمول، تامین‌کننده باید یک جلسه استماع عمومی برگزار کند که در آن مصرف‌کنندگان آب بتوانند نگرانی‌ها و نیازهای خود را بیان کنند. اما در شرایط اضطراری مانند آتش‌سوزی‌های جنگلی، قطع برق برای جلوگیری از آتش‌سوزی (که رویدادهای قطع برق نامیده می‌شوند)، یا خرابی در سیستم‌های تامین آب مانند سدها یا خطوط لوله، این اعلامیه‌ها می‌توانند بدون جلسه استماع صادر شوند. رویداد قطع برق، یک قطع برق برنامه‌ریزی شده توسط شرکت برق برای کاهش خطرات آتش‌سوزی جنگلی است. این رویداد زمانی آغاز می‌شود که به مقامات ایالتی یا محلی اطلاع داده شود و زمانی پایان می‌یابد که برق وصل شود یا قطع برق لغو گردد. قطع برق‌های برنامه‌ریزی شده برای نگهداری عادی، به عنوان رویدادهای قطع برق محسوب نمی‌شوند.

Section § 352

Explanation
این قانون ایجاب می‌کند که اطلاعیه‌ای درباره یک جلسه استماع باید حداقل هفت روز قبل از جلسه، در یک روزنامه محلی منتشر شود. این روزنامه باید در منطقه‌ای که تامین آب توزیع می‌شود، چاپ، منتشر و توزیع شده باشد. اگر روزنامه محلی وجود نداشته باشد، اطلاعیه می‌تواند در هر روزنامه‌ای در شهرستان منتشر شود.

Section § 353

Explanation

اگر یک نهاد محلی تشخیص دهد که وضعیت اضطراری کمبود آب وجود دارد، باید قوانینی را برای محدود کردن استفاده و تحویل آب در منطقه تحت پوشش خود وضع کند. هدف این اقدامات، صرفه‌جویی در آب، عمدتاً برای نیازهای ضروری مانند مصارف خانگی، بهداشت و اطفاء حریق است.

هنگامی که هیئت حاکمه وجود وضعیت اضطراری کمبود آب را در محدوده خدماتی خود تعیین و اعلام کرده باشد، سپس باید چنین مقررات و محدودیت‌هایی را بر تحویل آب و مصرف آب تامین شده برای مصارف عمومی در منطقه مذکور اتخاذ کند که به تشخیص صحیح آن هیئت حاکمه، منابع آب را برای بیشترین منفعت عمومی، با توجه ویژه به مصارف خانگی، بهداشت و اطفاء حریق، حفظ نماید.

Section § 354

Explanation

این قانون بیان می‌کند که هنگامی که یک نهاد حاکم تصمیم می‌گیرد چه مقدار آب برای خدمات ضروری مانند مصارف خانگی، بهداشت و حفاظت در برابر آتش لازم است، می‌تواند قوانینی را در مورد اینکه چه کسی آب باقیمانده را دریافت می‌کند، تعیین کند. آنها می‌توانند تصمیم بگیرند که این آب اضافی برای چه مقاصدی استفاده شود و اطمینان حاصل کنند که به طور عادلانه بین کاربرانی که به آن برای دلایل مشابه نیاز دارند، تقسیم می‌شود.

پس از تخصیص و کنار گذاشتن میزان آبی که به تشخیص هیئت حاکمه برای تامین آب مورد نیاز مصارف خانگی، بهداشت و اطفاء حریق ضروری خواهد بود، مقررات می‌توانند اولویت‌هایی را در استفاده از آب برای سایر مقاصد تعیین کنند و برای تخصیص، توزیع و تحویل آب برای چنین مقاصد دیگری، بدون تبعیض بین مصرف‌کنندگانی که آب را برای یک یا چند منظور مشابه استفاده می‌کنند، فراهم نمایند.

Section § 355

Explanation

در طول یک وضعیت اضطراری آب، مقررات و محدودیت‌های خاصی برای مدیریت توزیع آب وضع می‌شوند. این قوانین تا زمانی که وضعیت اضطراری پایان یابد و ذخیره آب در آن منطقه بازیابی یا افزایش یابد، فعال باقی می‌مانند.

مقررات و محدودیت‌ها پس از آن در طول دوره اضطراری و تا زمانی که ذخیره آب موجود برای توزیع در آن منطقه دوباره پر شده یا افزایش یافته باشد، لازم‌الاجرا باقی خواهند ماند.

Section § 356

Explanation
این قانون به مقامات اجازه می‌دهد درخواست‌ها برای انشعابات خدماتی آب جدید یا اضافی را رد کنند. آنها همچنین می‌توانند خدمات را به کسانی که عمداً قوانین را نقض می‌کنند، قطع کنند.

Section § 357

Explanation

این قانون بیان می‌کند که اگر قوانین اضطراری در مورد نحوه تحویل و استفاده از آب وجود داشته باشد، این قوانین در طول وضعیت اضطراری بر قوانین موجود حقوق آب ارجحیت دارند. با این حال، هر شرکت آبی که تحت نظارت کمیسیون خدمات عمومی ایالتی است، باید قبل از اجرای این قوانین اضطراری، تأییدیه آنها را دریافت کند.

اگر مقررات و محدودیت‌های مربوط به تحویل و مصرف آب که بر اساس این فصل تصویب شده‌اند، با هر قانونی که حقوق مصرف‌کنندگان فردی را برای دریافت مقادیر مشخص یا متناسب از عرضه آب موجود برای توزیع در آن منطقه خدماتی تعیین می‌کند، مغایرت داشته باشند، مقررات و محدودیت‌های مصوب بر اساس این فصل برای مدت دوره اضطراری بر مفاد چنین قوانینی مربوط به حقوق آب ارجحیت خواهند داشت؛ مشروط بر اینکه هر توزیع‌کننده آبی که تحت نظارت کمیسیون خدمات عمومی ایالتی است، قبل از لازم‌الاجرا کردن چنین مقررات و محدودیت‌هایی، تأییدیه آن را از کمیسیون خدمات عمومی کسب کند.

Section § 358

Explanation

این بخش از قانون تضمین می‌کند که دادگاه‌ها می‌توانند اقدامات انجام شده توسط هیئت مدیره در مورد وضعیت‌های اضطراری را بررسی کنند. اگر کسی معتقد باشد که تصمیمات یا قوانین هیئت مدیره ناعادلانه، غیرمنطقی یا با سوء نیت اتخاذ شده‌اند، می‌تواند آن را در دادگاه به چالش بکشد.

هیچ چیز در این فصل نباید به گونه‌ای تفسیر شود که مانع یا بازدارنده بررسی توسط هر دادگاه صالحی از هر یافته یا تصمیم هیئت مدیره در مورد وجود یک وضعیت اضطراری یا مقررات یا محدودیت‌های تصویب شده توسط چنین هیئتی، مطابق با این فصل، به این دلیل که هرگونه اقدام از این قبیل فریبکارانه، خودسرانه یا هوس‌بازانه است، باشد.

Section § 359

Explanation

این قانون به آژانس‌های آب عمومی اجازه می‌دهد تا برای قرارداد با دولت فدرال جهت دریافت بودجه برای کمک اضطراری به خشکسالی، از برگزاری انتخابات صرف‌نظر کنند، اما با شرایطی. اگر چهار پنجم هیئت مدیره آژانس موافقت کنند، می‌توانند از بودجه فدرال برای پروژه‌هایی که کمبود آب ناشی از خشکسالی را برطرف می‌کنند، استفاده کنند، مشروط بر اینکه پروژه‌ها در چارچوب زمانی و شرایط خاصی باشند، مانند تکمیل آنها تا 1 مارس 1978، یا دریافت تمدید در صورت بروز تأخیر. این وجوه فقط از درآمدهای سیستم بهبود یافته قابل بازپرداخت هستند. با این حال، اگر 10 درصد از رأی‌دهندگان ظرف 30 روز پس از درخواست بودجه، خواستار برگزاری انتخابات شوند، آژانس باید آن را برگزار کند. در نهایت، یک آژانس آب عمومی شامل هر نهاد دولتی محلی است که توزیع آب را بر عهده دارد و می‌تواند با دولت فدرال قرارداد ببندد.

(a)CA آب Code § 359(a) صرف‌نظر از هرگونه حکم دیگر قانون که مستلزم برگزاری انتخابات برای تصویب قرارداد با ایالات متحده است، یا برای تعهد بازپرداخت وام‌ها از ایالات متحده، و به جز مواردی که توسط قانون اساسی کالیفرنیا محدود یا ممنوع شده است، یک آژانس آب عمومی، به عنوان یک رویه جایگزین برای ارائه پیشنهاد به انتخابات، با رأی مثبت چهار پنجم اعضای هیئت مدیره آن، می‌تواند درخواست کند، بپذیرد، بازپرداخت را همراه با سود آن فراهم کند و از وجوهی که توسط دولت فدرال طبق قانون عمومی 95-18، طبق هر قانون فدرال دیگری که متعاقباً در سال 1977 تصویب شده و به طور خاص تأمین مالی اضطراری کمک به خشکسالی را فراهم می‌کند، یا طبق برنامه‌های امدادی فدرال موجود که در سال 1977 برای کمک به خشکسالی افزایش بودجه دریافت کرده‌اند، در دسترس قرار گرفته است، استفاده کند، و می‌تواند قراردادهایی را منعقد کند که برای دریافت آن وجوه فدرال طبق مفاد آن قوانین فدرال لازم است، در صورتی که شرایط زیر وجود داشته باشد:
(1)CA آب Code § 359(a)(1) پروژه توسط یک آژانس دولتی ایالتی، منطقه‌ای یا محلی انجام شود.
(2)CA آب Code § 359(a)(2) در نتیجه خشکسالی شدید کنونی در بسیاری از نقاط ایالت، آژانس فاقد منابع آب کافی برای تأمین نیازهای ضروری کشاورزی، خانگی، صنعتی، تفریحی و ماهی و حیات وحش در منطقه خدماتی یا حوزه قضایی آژانس باشد.
(3)CA آب Code § 359(a)(3) پروژه قبل از 31 اکتبر 1978 آب را توسعه یا حفظ کند و به کاهش اثرات خشکسالی کمک کند.
(4)CA آب Code § 359(a)(4) آژانس تأیید کند که در صورت لزوم، از بخش‌های 1602، 1603 و 1605 قانون ماهی و بازی پیروی خواهد کرد.
(5)CA آب Code § 359(a)(5) پروژه در یا قبل از تاریخ تکمیل، در صورت وجود، که طبق قانون فدرال تأمین‌کننده بودجه الزامی است، اما نه دیرتر از 1 مارس 1978، تکمیل شود.
(b)CA آب Code § 359(b) هرگونه تعهد به بازپرداخت وام‌ها باید صراحتاً به درآمدهای سیستمی که با عواید قرارداد بهبود یافته است، محدود شود.
(c)CA آب Code § 359(c) هیچ درخواستی برای وجوه فدرال طبق این بخش در یا پس از 1 مارس 1978 ارائه نخواهد شد.
(d)CA آب Code § 359(d) صرف‌نظر از مفاد این بخش، یک آژانس عمومی از هیچ حکم قانونی که مستلزم ارائه یک پیشنهاد به انتخابات است، معاف نخواهد بود، اگر درخواستی برای چنین انتخاباتی که توسط 10 درصد از رأی‌دهندگان ثبت‌نام شده در آژانس عمومی امضا شده است، ظرف 30 روز پس از ارائه درخواست برای وجوه فدرال به هیئت مدیره ارائه شود.
(e)CA آب Code § 359(e) صرف‌نظر از مفاد این بخش، یک آژانس آب عمومی که قبل از 1 ژانویه 1978 برای وجوه فدرال برای یک پروژه درخواست داده است، می‌تواند برای تمدید تاریخ تکمیل الزامی مشخص شده در بند (5) از زیربخش (b) به مدیر کارگروه اضطراری خشکسالی درخواست دهد. پس از دریافت درخواست تمدید، مدیر کارگروه اضطراری خشکسالی می‌تواند تاریخ تکمیل الزامی مشخص شده در بند (5) از زیربخش (b) را به تاریخی نه دیرتر از 30 سپتامبر 1978 تمدید کند، اگر مدیر تشخیص دهد که پروژه به دلیل عواملی خارج از کنترل آژانس آب عمومی به تأخیر افتاده است. اگر کارگروه اضطراری خشکسالی منحل شود، مدیر منابع آب باید اختیارات واگذار شده به مدیر کارگروه اضطراری خشکسالی را طبق این بخش اعمال کند.
(f)CA آب Code § 359(f) برای اهداف این بخش، «آژانس آب عمومی» به معنای یک شهر، ناحیه، آژانس، مرجع، یا هر تقسیم‌بندی سیاسی دیگر ایالت، به جز خود ایالت، است که آب را به ساکنان آن توزیع می‌کند، در غیر این صورت طبق قانون مجاز به انعقاد قراردادها یا توافق‌نامه‌ها با دولت فدرال برای تأمین آب یا تأمین مالی تأسیسات تأمین آب است، و در غیر این صورت طبق قانون ملزم است آن توافق‌نامه‌ها یا قراردادها یا هر پروژه دیگری که شامل بدهی بلندمدت است را به انتخابات در داخل آن آژانس آب عمومی ارائه دهد.