Section § 250

Explanation
این قانون به اداره ایالتی اجازه می‌دهد تا در صورت نیاز برای پروژه‌های آب و سد، املاک خصوصی را تملک کند. با این حال، آنها تنها در صورتی می‌توانند این کار را انجام دهند که پروژه رسماً تأیید شده باشد و بودجه کافی برای پرداخت آن موجود باشد.

Section § 252

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اداره اختیار دارد املاک و مستغلات، از جمله زمین‌های اختصاص یافته به پارک‌ها را، از طریق سلب مالکیت یا روش‌های دیگر تملک کند، مشروط بر اینکه با مواد خاصی از قانون آیین دادرسی مدنی مطابقت داشته باشد.

Section § 253

Explanation

اداره اختیار دارد اموال غیرمنقول را، چه به طور کامل و چه به طور جزئی، در صورتی که برای پروژه‌های آب و سد دولتی لازم تشخیص داده شود، تملک کند.

این شامل ملک برای حق عبور و مرور، مبادله ملک، معادن سنگ، گودال‌های شن، فضاهای اداری، انبار، پارک‌های نزدیک سدها، کشت درخت برای حمایت از سد، و سیستم‌های زهکشی مرتبط با تأسیسات آبی می‌شود.

اداره می‌تواند هرگونه اموال غیرمنقولی را که برای اهداف آب و سد دولتی لازم بداند، چه به صورت مالکیت تام و چه به صورت هرگونه حق مالکیت یا بهره‌برداری کمتر، تملک کند. اموال غیرمنقول برای چنین اهدافی شامل می‌شود، اما محدود به موارد زیر نیست: اموال غیرمنقولی که برای هر یک از اهداف زیر لازم تلقی شود:
(a)CA قانون آب Code § 253(a) برای حق عبور و مرور.
(b)CA قانون آب Code § 253(b) برای اهداف مبادله آن با سایر اموال غیرمنقول که برای حق عبور و مرور استفاده شود.
(c)CA قانون آب Code § 253(c) برای معادن سنگ، گودال‌های شن، یا گودال‌های برداشت ماسه یا خاک.
(d)CA قانون آب Code § 253(d) برای دفاتر، کارگاه‌ها، یا محوطه‌های انبار.
(e)CA قانون آب Code § 253(e) برای پارک‌های مجاور یا نزدیک هرگونه سد یا تأسیسات آبی دولتی.
(f)CA قانون آب Code § 253(f) برای کشت و نگهداری درختانی که با کمک به نگهداری و حفظ تأسیسات، به هرگونه سد یا تأسیسات آبی دولتی سود می‌رسانند.
(g)CA قانون آب Code § 253(g) برای زهکشی در ارتباط با هرگونه سد یا تأسیسات آبی دولتی.

Section § 257

Explanation

این قانون به مدیر اجازه می‌دهد تا فروش یا معاوضه املاک دولتی را مدیریت کند. آنها می‌توانند شرایط یا محدودیت‌های خاصی را در اسناد رسمی (سند مالکیت) درج کنند، اگر این کار به نفع عموم باشد، یا می‌توانند حقوق مالکیت کامل (مالکیت مطلق) را منتقل کنند. قوانین مربوط به اراضی دولتی، مانند حقوق معادن، در مورد زمین‌هایی که تحت این قانون خریداری یا فروخته می‌شوند، اعمال نمی‌شوند، مگر اینکه مجلس قانون‌گذاری صراحتاً ذکر کند.

اگر کسی ملکی را با حسن نیت خریداری کند، فرض بر این است که اداره آن را به طور قانونی تحصیل کرده و مدیر برای تکمیل معامله اختیار داشته است.

مدیر می‌تواند کلیه اسناد رسمی یا انتقالات لازم برای انتقال هرگونه مال غیرمنقول یا حق مربوط به آن را که قرار است طبق مقررات این قانون فروخته یا معاوضه شود، تنظیم کند. او می‌تواند در هر سند رسمی یا انتقال مذکور، شرایط، تعهدات، استثنائات و حق‌حفاظت‌هایی را درج کند که به نظر او به نفع عموم است یا می‌تواند مالکیت مطلق (تام و بدون قید و شرط) را منتقل کند. کلیه قوانین مربوط به اراضی دولتی یا مربوط به حق‌حفاظت معادن در آنها یا مربوط به حق‌حفاظت حقوق اکتشاف، استخراج یا برداشت چنین معادنی، بر اراضی که قبلاً یا بعداً توسط دولت تحصیل شده‌اند یا توسط دولت طبق مقررات این قانون یا طبق مقررات قوانین قبلی موجود که در این قانون تدوین شده‌اند، منتقل شده‌اند، قابل اعمال نیستند و هیچ قانون مشابهی در خصوص اراضی دولتی که بعداً تصویب شود، بر آنها قابل اعمال نخواهد بود مگر اینکه مجلس قانون‌گذاری صراحتاً چنین اعلام کند.
به نفع هر خریدار با ارزش و بدون اطلاع از هرگونه مال غیرمنقول یا حق مربوط به آن که طبق مقررات این قانون منتقل شده است، به طور قطعی فرض خواهد شد که اداره در تحصیل ملک در حدود اختیارات قانونی خود عمل کرده است و اینکه مدیر در تنظیم هر سند رسمی یا انتقال یا اجاره‌نامه‌ای که توسط این قانون مجاز شده است، در حدود اختیارات قانونی خود عمل کرده است.

Section § 258

Explanation
این قانون به دولت اجازه می‌دهد تا برای پروژه‌های سدسازی و آبیاری، زمین تملک کند، حتی اگر این زمین برای استفاده در آینده باشد. اگر زمینی وجود داشته باشد که در حال حاضر برای این اهداف استفاده نمی‌شود، اداره می‌تواند آن را با شرایطی که توسط مدیر تعیین می‌شود، اجاره دهد. اداره همچنین مسئول مراقبت از این زمین است تا اطمینان حاصل کند که از آن درآمد اجاره‌ای کسب می‌شود.

Section § 259

Explanation

این قانون بیان می‌کند که هنگامی که اداره، اموال یک راه‌آهن، سایر خدمات عمومی، یا سازمان‌های دولتی را از طریق تملک (فرایند قانونی توقیف اموال خصوصی برای استفاده عمومی) به دست می‌آورد، باید از قوانین خاصی که در بخش دیگری از قانون، از بخش 11590 به بعد، ذکر شده‌اند، پیروی کند.

هنگامی که اداره، اموال هر راه‌آهن حمل‌ونقل عمومی، سایر خدمات عمومی، یا سازمان دولتی، یا متعلقات آن‌ها را تملک می‌کند، باید تابع ماده 3 (commencing with Section 11590) از فصل 6 از بخش 3 از قسمت 6 باشد.

Section § 260

Explanation
این قانون به اداره اجازه می‌دهد تا زمانی که ملکی را اجاره می‌کند یا برای پروژه‌های آبی اجازه استفاده از زمین را می‌گیرد، قراردادهایی منعقد کند. این قانون بیان می‌کند که اداره می‌تواند متعهد شود که هرگونه آسیب یا هزینه‌ای را که از استفاده آنها از زمین ناشی می‌شود، پوشش دهد، که شامل تعمیر خسارات نیز می‌شود. علاوه بر این، آنها می‌توانند بیمه خریداری کنند تا خود را در برابر هرگونه ضرر یا هزینه احتمالی مربوط به این قراردادها محافظت کنند.