Section § 2800

Explanation
این بخش یک قانون را با عنوان «قانون بررسی، محدودیت و اعتراض اکثریت عوارض ویژه سال 1931» نامگذاری می‌کند.

Section § 2801

Explanation

این بخش به این معنی است که قوانین موجود در این بخش باید به طور گسترده تفسیر شوند تا اهداف مورد نظر خود را برآورده کنند.

این بخش باید به منظور تحقق اهداف آن، به طور موسع تفسیر شود.

Section § 2802

Explanation

این بخش توضیح می‌دهد که «فهرست ارزیابی» یا «فهرست ارزیابی مالیاتی» در موقعیت‌های مختلف چه معنایی دارد. وقتی در مورد یک شهرستان، منطقه یا شرکت عمومی صحبت می‌شود، منظور فهرست ارزیابی مالیاتی همان شهرستان است. اما وقتی در مورد یک شهر به کار می‌رود، به فهرست ارزیابی شهرستان مربوطه اشاره دارد، مگر اینکه یک ضریب تصحیح خاص برای تعیین ارزش واقعی اعمال شود. در چنین حالتی، منظور فهرست‌های ارزیابی مالیاتی خود شهر خواهد بود.

«فهرست ارزیابی» یا «فهرست ارزیابی مالیاتی» همانطور که در این بخش به کار رفته است، هنگامی که در خصوص یک شهرستان، یا منطقه یا سایر شرکت‌های عمومی استفاده می‌شود، به معنای فهرست ارزیابی مالیاتی شهرستان است، و هنگامی که در خصوص یک شهر استفاده می‌شود، به معنای فهرست ارزیابی شهرستانی است که شهر در آن واقع شده است، مگر اینکه یک ضریب تصحیح به منظور تعیین ارزش واقعی، همانطور که در Part 8 پیش‌بینی شده است، تعیین گردد، که در این صورت آن اصطلاحات به معنای فهرست‌های ارزیابی مالیاتی شهر هستند.

Section § 2803

Explanation
این قانون اجازه می‌دهد که تملک اموال و پروژه‌های عمرانی عمومی در یک فرآیند قانونی واحد انجام شود، به شرطی که قانونی که بر هر دو فعالیت نظارت دارد، این امر را مجاز بداند. اگر یک فرآیند واحد برای هر دو مورد تملک اموال و انجام بهبودها برنامه‌ریزی شده باشد، تنها یک رویه باید دنبال شود. همین قانون در مورد این فرآیندهای ترکیبی نیز اعمال خواهد شد، درست همانطور که در مورد تملک اموال یا انجام بهبودها به صورت جداگانه اعمال می‌شود.

Section § 2803.5

Explanation

این قانون اجازه می‌دهد که رسیدگی‌های این بخش با رسیدگی‌های قانون بهبود سال 1911 یا قانون بهبود شهری سال 1913 به شیوه‌ای ادغام شوند که هم راحت و هم مقرون به صرفه باشد.

رسیدگی‌های تحت این بخش ممکن است با رسیدگی‌های تحت قانون بهبود سال 1911 (Division 7 (commencing with Section 5000)) یا با رسیدگی‌های تحت قانون بهبود شهری سال 1913 (Division 12 (commencing with Section 10000)) به هر شیوه‌ای که راحت و مقرون به صرفه باشد، ترکیب شوند.

Section § 2804

Explanation

این قانون توضیح می‌دهد که در چه شرایطی انواع خاصی از مناطق، مانند مناطق آبیاری یا آتش‌نشانی، تحت تأثیر برخی رویه‌های قانونی قرار نمی‌گیرند. این رویه‌ها می‌توانند نادیده گرفته شوند اگر منطقه ظرف یک سال از تأسیس خود اقدام کند، اگر منطقه قبلاً از قوانین اساسی خاصی پیروی می‌کند، یا اگر 60 درصد از مالکان ملک درخواست کتبی برای بهبود ارائه دهند. وقتی قانون از بهبودها صحبت می‌کند، به این معنی است که کار اضافی تنها در صورتی می‌تواند اضافه شود که بسیار مشابه باشد و هزینه آن کمتر از 10 درصد برنامه اصلی باشد. «مالک زمین» به هر کسی اطلاق می‌شود که در آخرین فهرست ارزیاب یا سوابق در حال به‌روزرسانی باشد، از جمله مالکان مشترک یا مشاع یا همسران.

(a)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 2804(a) این بخش بر مناطق آبیاری، مناطق بهبود مناطق آبیاری، مناطق آتش‌نشانی، مناطق حفاظت در برابر آتش، یا مناطق قبرستان عمومی، یا بر هر رویه دیگری که در غیر این صورت مشمول این بخش است، اعمال نمی‌شود، زمانی که یک یا چند مورد از شرایط زیر وجود داشته باشد:
(1)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 2804(a)(1) رویه توسط یک منطقه یا شرکت عمومی ظرف یک سال از تأسیس آن انجام شود.
(2)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 2804(a)(2) رویه‌های بهبود توسط یک شهر دارای منشور، شهرستان دارای منشور، یا یک منطقه بهداشتی شهرستان که به حکم وظیفه توسط هیئت نظارت یک شهرستان دارای منشور اداره می‌شود، انجام شود، و شهر، شهرستان یا منطقه با Section 19 of Article XVI of the California Constitution مطابقت داشته باشد.
(3)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 2804(a)(3) همه مالکان بیش از 60 درصد از مساحت ملکی که مشمول ارزیابی برای بهبودهای پیشنهادی است، یک درخواست کتبی برای بهبودها را که الزامات Section 2804.5 را برآورده می‌کند، امضا کرده و به منشی یا دبیر نهاد قانونگذاری که رویه را انجام می‌دهد، ارائه کرده باشند.
(b)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 2804(b) همانطور که در این بخش استفاده شده است، «به طور اساسی توصیف شده» به این معنی است که بهبودهای اضافی از همان نوع یا نوع مشابه ممکن است ارائه نشود، مگر اینکه هزینه تخمینی بهبودها از 10 درصد هزینه تخمینی بهبودهای ارائه شده در گزارش قبلی تجاوز نکند.
(c)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 2804(c) همانطور که در این بخش استفاده شده است، «مالک زمین» فقط به شخصی اطلاق می‌شود که، در زمان ارائه درخواست به منشی یا دبیر نهاد قانونگذاری، در فهرست ارزیاب (assessor’s roll) مالک به نظر می‌رسد یا، در مورد انتقال زمین، یا بخش‌هایی از آن، پس از تاریخی که آخرین فهرست ارزیاب تهیه شده است، در سوابق دفتر ارزیاب شهرستان که ارزیاب شهرستان برای تهیه فهرست ارزیاب بعدی استفاده خواهد کرد، مالک به نظر می‌رسد. اگر هر شخصی که درخواست را امضا می‌کند در فهرست ارزیاب یا سوابق دفتر ارزیاب شهرستان به عنوان مالک ملک به صورت مالکیت مشترک (joint tenant) یا مالکیت مشاع (tenant in common)، یا به عنوان همسر ظاهر شود، آن ملک به گونه‌ای شمارش می‌شود که گویی همه آن اشخاص درخواست را امضا کرده‌اند.

Section § 2804.1

Explanation

این قانون بیان می‌کند که برخی از قوانین مربوط به تأمین مالی بهبود خیابان‌ها و حق‌ارتفاق‌ها اعمال نمی‌شوند زمانی که یک توسعه‌دهنده املاک و یک دولت محلی، مانند یک شهر یا شهرستان، قراردادی منعقد می‌کنند. با این حال، برای نادیده گرفتن آن قوانین، توسعه‌دهنده باید ثابت کند که ارزیابی‌های برنامه‌ریزی شده پس از بهبودها، بیش از 75 درصد ارزش بازار منصفانه زمین نخواهد بود. تصمیم دولت محلی در این مورد نهایی است مگر اینکه تقلب در میان باشد.

مقررات بند (3) از بخش 2804 در مورد رویه‌های تأمین مالی و بهبود خیابان‌ها و حق‌ارتفاق‌ها اعمال نخواهد شد که تحت قراردادی آغاز شده‌اند یا پیشنهاد شده‌اند که بین یک تفکیک‌کننده زمین و یک شهر، شهر و شهرستان، یا شهرستان طبق بخش 66462 از قانون دولتی منعقد شود، مگر اینکه تفکیک‌کننده زمین مدارک کتبی رضایت‌بخش به هیئت قانون‌گذار ارائه دهد و هیئت قانون‌گذار تشخیص و تعیین کند که کل مبلغ برآورد شده ارزیابی پیشنهادی از 75 درصد ارزش بازار منصفانه برآورد شده زمین مورد ارزیابی پس از ساخت بهبودهای عمومی پیشنهادی تجاوز نخواهد کرد. تشخیص و تعیین هیئت قانون‌گذار در غیاب تقلب، قطعی و نهایی خواهد بود.

Section § 2804.2

Explanation
این قانون در مورد بهبود و تأمین مالی خیابان‌ها و حق‌الارتفاق‌ها است. هنگامی که یک شهر یا شهرستان این بهبودها را برنامه‌ریزی می‌کند، اگر زمین مربوطه دارای رهن یا سند اعتماد باشد، «مالکان» نه تنها به معنای مالکان عادی ملک هستند، بلکه شامل وام‌دهندگان درگیر در آن رهن‌ها نیز می‌شوند. مالکان زمین باید هنگام درخواست بهبودها، مدارک و جزئیات مربوط به هرگونه رهن یا وثیقه را به هیئت قانون‌گذاری ارائه دهند.

Section § 2804.3

Explanation
این قانون زمانی اعمال می‌شود که یک مالک ملک با حداقل 40% مالکیت مساحتی، فرآیند ارزیابی را آغاز کند. این موضوع زمانی مرتبط است که سایر املاک در آن منطقه عمدتاً مسکونی باشند. اما، اگر آن املاک نیز بخواهند به این فرآیند بپیوندند، مالکان حداقل 50% از مساحت باقیمانده که متعلق به مالک 40% نیست، باید دادخواست را امضا کنند. این امر تضمین می‌کند که تعداد کافی از مالکان ملک قبل از پیشبرد ارزیابی، با آن موافقت کرده‌اند.

Section § 2804.5

Explanation

این قانون الزامات مربوط به دادخواست تشکیل یک منطقه ارزیابی برای پروژه‌های عمرانی خاص را مشخص می‌کند. این دادخواست باید شامل بیانیه‌ای باشد که نشان دهد مالک زمین از حق اعتراض به تشکیل این منطقه صرف‌نظر می‌کند، همچنین شرح مختصری از پروژه و برآورد هزینه کل پروژه که قرار است توسط منطقه ارزیابی تامین شود.

دادخواستی برای بهبودها به منظور اهداف بند (3) از زیربخش (a) از بخش 2804 باید شامل موارد زیر باشد، اما محدود به آنها نیست:
(a)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 2804.5(a) بیانیه‌ای، به زبان انگلیسی روشن و ساده، مبنی بر اینکه مالک زمین از برخی حقوق خود برای اعتراض و جلوگیری از تشکیل منطقه ارزیابی پیشنهادی صرف‌نظر می‌کند.
(b)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 2804.5(b) شرح مختصری از پروژه پیشنهادی.
(c)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 2804.5(c) برآورد هزینه کل پروژه پیشنهادی که قرار است توسط منطقه ارزیابی پیشنهادی تامین مالی شود.

Section § 2805

Explanation
این بخش از قانون بیان می‌کند که برخی قوانین شامل اوراق قرضه ای نمی‌شود که برای تامین مالی پروژه‌های عمومی مانند زیرساخت‌ها یا تاسیسات عمومی در نظر گرفته شده‌اند. اگر این اوراق قرضه با اکثریت یا دو سوم آرای لازم از سوی رای‌دهندگان به تصویب رسیده باشند، آنگاه این بخش بر آنها حاکم نیست. این تصویب باید از سوی رای‌دهندگان واجد شرایط یا افرادی که حق رای در مورد پیشنهاد اوراق قرضه در یک منطقه را دارند، صورت گیرد.

Section § 2806

Explanation

این قانون بیان می‌کند که مقررات این بخش شامل فرآیندهای مربوط به مناطق نگهداری یا عوارض برای حفظ و نگهداری بهبودها نمی‌شود. اما، این مقررات شامل سایر مناطق ارزیابی ویژه و فرآیندهایی می‌شود که تحت ماده (2820) قرار می‌گیرند. این امر صرف‌نظر از قانون خاصی که برای این فرآیندها استفاده می‌شود یا اینکه آیا ارزیابی یک هزینه مشخص است یا نوعی مالیات ویژه بر زمین، که به طور کامل یا جزئی بر اساس ارزش ارزیابی شده زمین باشد، معتبر است.

این بخش شامل هیچ یک از رسیدگی‌های مربوط به مناطق نگهداری یا هرگونه عوارض وضع شده برای نگهداری هرگونه بهسازی نمی‌شود، اما شامل کلیه سایر مناطق ارزیابی ویژه و رسیدگی‌ها در محدوده ماده (2820) خواهد شد، صرف‌نظر از قانون خاصی که تحت آن چنین رسیدگی‌ای ممکن است انجام شود و صرف‌نظر از اینکه ارزیابی ویژه انجام شده، خاص باشد یا یک مالیات ارزیابی ویژه بر اراضی، به طور کامل یا جزئی، بر اساس ارزش ارزیابی شده آن اراضی.

Section § 2807

Explanation

در این قانون، هرگاه اصطلاح «قطعه زمین» را در مورد زمین مشاهده کنید، منظور از آن «قطعه» نیز هست. در این زمینه، این دو اصطلاح اساساً یکسان هستند.

همانطور که در این بخش استفاده شده است، در اشاره به زمین، «قطعه زمین» شامل «قطعه» نیز می‌شود.

Section § 2808

Explanation

این قانون بیان می‌کند که قوانین خاصی در مورد زمانی که یک شهر یا شهرستان می‌خواهد فاضلاب‌های بهداشتی، تصفیه‌خانه‌های فاضلاب، یا زهکش‌های آب طوفان را بسازد یا خریداری کند، اعمال نمی‌شود، به شرطی که یک مسئول بهداشت اعلام کند که این کار به دلایل بهداشتی ضروری است. این توصیه باید کتبی باشد و در صورتجلسات ثبت شود، و باید حداقل با چهار پنجم آرای اعضای هیئت قانونگذاری موافقت شود. پس از تصمیم‌گیری، یافته‌های آنها نهایی است مگر اینکه تقلب واقعی در میان باشد.

هیچ یک از مفاد این بخش در مورد اقداماتی که تاکنون یا از این پس برای ساخت یا تملک، یا ساخت و تملک، فاضلاب‌های بهداشتی، تأسیسات دفع فاضلاب، و زهکش‌های آب طوفان، از جمله تملک حق عبور و مرور و حقوق ارتفاقی فاضلاب و زهکش آب طوفان که در ارتباط با چنین بهبودی لازم است، اعمال نخواهد شد، مشروط بر اینکه چنین اقداماتی توسط مسئول بهداشت شهر یا شهرستانی که این اقدامات در آن آغاز شده‌اند، به عنوان یک اقدام بهداشتی ضروری توصیه شده باشد، و این توصیه به صورت کتبی ارائه شده و در صورتجلسه هیئت قانونگذاری که این اقدامات را هدایت می‌کند، ثبت شده باشد، و چنین ضرورتی با تصویب قطعنامه‌ای با رأی مثبت چهار پنجم اعضای آن تأیید شده باشد. یافته‌ها و تصمیمات اتخاذ شده توسط هیئت قانونگذاری بر اساس این بخش، در غیاب تقلب واقعی، برای همه اشخاص قطعی و نهایی خواهد بود.

Section § 2808.5

Explanation
این بخش از قانون بیان می‌کند که برخی قوانین در مورد رویه‌های خاص مربوط به تأسیسات آب، مانند ساخت یا تملک، اعمال نمی‌شوند، به شرطی که این رویه‌ها به اقدامات بهداشتی مرتبط باشند. برای عدم شمول این قوانین، رویه‌ها باید به صورت کتبی توسط یک افسر بهداشت محلی توصیه شده، در صورتجلسه نهاد قانون‌گذار ثبت شده و با رأی اکثریت چهار پنجم نهاد حاکم تصویب شوند. پس از طی این فرآیند، تصمیم نهایی است، مگر اینکه تقلب واقعی در میان باشد.

Section § 2808.6

Explanation

این قانون بیان می‌کند که برخی قوانین در مورد پروژه‌های تعمیر یا به‌روزرسانی تأسیسات عمومی موجود اعمال نمی‌شوند، اگر بیش از (12) رأی‌دهنده در منطقه‌ای که هزینه کار را پرداخت می‌کنند، وجود داشته باشد. این پروژه‌ها باید برای ایمنی عمومی یا جلوگیری از هزینه‌های بالاتر آتی ناشی از فرسودگی و خرابی تأسیسات ضروری باشند. این ضرورت باید به صورت کتبی توسط یک مهندس تأیید شده و با قطعنامه‌ای از سوی اکثر اعضای نهاد قانون‌گذار پشتیبانی شود. پس از انجام این یافته‌ها، نمی‌توان آنها را به چالش کشید مگر اینکه تقلب در میان باشد.

این بخش در مورد اقداماتی که چه قبل و چه بعد از (January 1, 1985) آغاز شده‌اند، برای تعمیر، بازسازی، نوسازی، بازتوانی یا مدرن‌سازی تأسیسات عمومی موجود اعمال نمی‌شود، زمانی که بیش از (12) رأی‌دهنده مقیم در منطقه پیشنهادی برای ارزیابی وجود داشته باشد و زمانی که مهندس حوزه قضایی مسئول اقدامات ارزیابی تعیین کرده باشد که کار به دلایل ایمنی عمومی یا برای جلوگیری از هزینه‌های آتی به مراتب بیشتر ناشی از فرسودگی و منسوخ شدن تأسیسات عمومی مربوطه ضروری است. این تعیین باید به صورت کتبی ارائه شده و در صورتجلسه نهاد قانون‌گذار مسئول اقدامات ارزیابی گنجانده شود، و این بخش تنها در صورتی اعمال می‌شود که ضرورت با قطعنامه‌ای که با رأی مثبت چهار پنجم اعضای آن به تصویب رسیده باشد، تأیید شود. یافته‌ها و تعیینات انجام شده توسط نهاد قانون‌گذار طبق این بخش، در غیاب تقلب واقعی، برای همه اشخاص قطعی و نهایی خواهد بود.

Section § 2808.7

Explanation
این بخش از قانون بیان می‌کند که برخی قوانین در مورد پروژه‌های ساخت یا تملک سیستم‌های کنترل سیلاب و زهکشی، مانند به دست آوردن زمین یا حق ارتفاق، اعمال نمی‌شوند، اگر شرایط خاصی رعایت شود. این شرایط شامل تشخیص کتبی مهندس ارشد است که این کارها برای محافظت در برابر سیلاب جدی ناشی از طوفان ۱۰۰ ساله ضروری هستند. این تشخیص باید به طور رسمی ثبت و توسط اکثریت قابل توجهی (چهار-پنجم) از هیئت قانونگذاری دولت محلی تأیید شود. پس از رعایت این شرایط، تصمیم نهایی تلقی می‌شود مگر اینکه شواهدی از تقلب وجود داشته باشد.

Section § 2809

Explanation
این بخش توضیح می‌دهد که اصطلاح «نهاد قانون‌گذار» شامل هر هیئت حاکمه یک منطقه یا سایر نهادهای عمومی می‌شود که قانوناً مجاز به ساخت پروژه‌های عمرانی عمومی هستند.

Section § 2810

Explanation

این قانون بیان می‌کند که مقررات این بخش در مورد پروژه‌های ساخت پیاده‌رو یا بهبود گذرگاه‌های راه‌آهن اعمال نمی‌شود، اگر این پروژه‌ها برای ایمنی دانش‌آموزان مدارس، کارگران کشاورزی یا سایر کارگران ضروری باشند. این امر تنها در صورتی اعمال می‌شود که نهاد حاکم شهر یا شهرستان، ضرورت آن را تشخیص دهد و قطعنامه‌ای را با اکثریت چهار پنجم آرا تصویب کند. پس از اتخاذ تصمیم توسط آنها، این تصمیم قابل اعتراض نیست، مگر اینکه تقلب واقعی اثبات شود.

هیچ یک از مقررات این بخش در مورد اقداماتی که از این پس برای احداث پیاده‌روها در صورت لزوم برای ایمنی دانش‌آموزان مدارس، یا برای احداث بهبودها یا تأسیسات ایمنی ترافیک برای گذرگاه‌های راه‌آهن در صورت لزوم برای ایمنی دانش‌آموزان مدارس یا کارگران کشاورزی یا سایر کارگران، در یک شهر یا شهرستان آغاز می‌شوند، اعمال نخواهد شد و لزوم چنین الزامی توسط هیئت قانون‌گذار آن شهر یا شهرستان که اقدامات مذکور را انجام می‌دهد، با قطعنامه‌ای که با رأی مثبت چهار پنجم اعضای آن تصویب شده باشد، بیان شود. یافته‌ها و تصمیمات اتخاذ شده توسط هیئت قانون‌گذار طبق این بخش، در غیاب تقلب واقعی، برای همه اشخاص قطعی و لازم‌الاجرا خواهد بود.

Section § 2811

Explanation
این قانون بیان می‌کند که قوانین معمول زمانی اعمال نمی‌شوند که یک نهاد دولتی به نهاد دیگری اختیار تصمیم‌گیری در خارج از حوزه قضایی خود را اعطا کند. اما، اگر نهاد دوم تصمیم به استفاده از این اختیار بگیرد، باید از قوانین مربوط به ارزیابی املاک، تا زمانی که قابل اجرا باشند، تبعیت کند.