Section § 10100

Explanation

این قانون به یک شهر یا شهرستان اجازه می‌دهد تا در صورت مفید بودن برای عموم مردم، زیرساخت‌ها را در خیابان‌های خود نصب کند. آنها می‌توانند سیستم‌های آب مانند لوله‌ها و شیرهای آتش‌نشانی، خطوط برق برای الکتریسیته، خطوط گاز، روشنایی خیابان، و سایر خدمات عمومی مورد نیاز را نصب کنند.

هر زمان که منافع عمومی یا آسایش ایجاب کند، هیئت قانونگذاری هر شهرداری می‌تواند در یا در امتداد خیابان‌های خود تمام یا هر یک از موارد زیر را نصب کند:
(a)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 10100(a) لوله‌های اصلی آب، لوله‌ها، مجراها، تونل‌ها، شیرهای آتش‌نشانی، و سایر تأسیسات و لوازم ضروری برای ارائه خدمات آب.
(b)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 10100(b) خطوط، مجراها، و سایر تأسیسات و لوازم ضروری برای ارائه خدمات برق.
(c)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 10100(c) لوله‌های اصلی، لوله‌ها، و سایر تأسیسات و لوازم ضروری برای ارائه خدمات گاز.
(d)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 10100(d) تیرها، پایه‌ها، سیم‌ها، لوله‌ها، مجراها، چراغ‌ها، و سایر تأسیسات و لوازم ضروری برای اهداف روشنایی.
(e)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 10100(e) هرگونه تأسیسات، خدمات عمومی، یا لوازم ضروری یا مناسب برای ارائه هرگونه خدمات عمومی دیگر.

Section § 10100.1

Explanation

این قانون اجازه می‌دهد که در ملک خصوصی کار انجام شود تا تفاوت‌ها در سطح یا اندازه بین بهسازی‌های عمومی و زمین خصوصی رفع شود، اما فقط در صورتی که مالک ملک کتباً موافقت کند. نهاد قانون‌گذار محلی باید تصمیم بگیرد که انجام کار در زمین خصوصی به نفع عموم است و ارزان‌تر از تغییر بهسازی عمومی است. هزینه این کار می‌تواند به عوارض مالک ملک اضافه شود. این قانون توانایی نهاد قانون‌گذار را برای انعقاد توافق‌نامه‌های دیگر، همانطور که توسط بخش دیگری از قانون مجاز است، محدود نمی‌کند.

در صورت کسب رضایت کتبی قبلی مالک ملک، می‌توان در ملک خصوصی کار انجام داد تا هرگونه عدم تطابق در سطح یا اندازه بین بهسازی و ملک خصوصی رفع شود، مشروط بر اینکه هیئت قانون‌گذار در مصوبه قصد دستور بهسازی تعیین کند که انجام چنین کاری در ملک خصوصی به نفع عموم است و مقرون به صرفه‌تر از تنظیم کار در ملک عمومی برای رفع چنین عدم تطابقی است. هزینه واقعی چنین کاری ممکن است به ارزیابی قطعه زمینی که کار در آن انجام شده است، اضافه شود. هیچ چیز در این بخش اختیار هیئت قانون‌گذار را برای انعقاد توافق‌نامه‌های مجاز طبق بخش (1263.610) قانون آیین دادرسی مدنی محدود یا ممنوع نمی‌کند.

Section § 10100.2

Explanation

این قانون به دولت‌های محلی اجازه می‌دهد تا بودجه‌ای را برای کمک به مالکان املاک جهت پرداخت هزینه‌های لازم برای کارهای ایمنی لرزه‌ای فراهم کنند. این شامل انطباق ساختمان‌های خصوصی با استانداردهای ایمنی زلزله یا تعمیر خسارات پس از زلزله می‌شود، در صورتی که منطقه توسط فرماندار به عنوان منطقه فاجعه‌زده اعلام شده باشد. تنها کارهای تأیید شده می‌توانند تأمین مالی شوند و ساختمان‌های تاریخی باید از کدهای خاصی پیروی کنند. مالکان املاک باید برای عضویت در یک منطقه رضایت دهند و وام‌ها نمی‌توانند از 80 درصد ارزش ملک تجاوز کنند، مگر اینکه دارندگان حق‌الرهن فعلی موافقت کنند. هرگونه تغییر در بودجه یا منطقه نیازمند اطلاع‌رسانی و جلسه استماع است، با برخی استثنائات. این قانون روشن می‌کند که استفاده از بودجه عمومی برای این اهداف به نفع عموم است و هدیه بودجه عمومی محسوب نمی‌شود.

(a)Copy CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 10100.2(a)
(1)Copy CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 10100.2(a)(1) هرگاه منافع یا مصلحت عمومی ایجاب کند، نهاد قانونگذار می‌تواند از اختیارات این بخش برای پرداخت، یا فراهم آوردن بودجه برای توانمندسازی مالکان قطعات یا بخش‌هایی از املاک و مستغلات در داخل منطقه جهت پرداخت هزینه‌های یکی از موارد زیر استفاده کند:
(A)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 10100.2(a)(1)(A) کارهایی که برای انطباق املاک و مستغلات یا ساختمان‌ها، از جمله املاک و مستغلات یا ساختمان‌های خصوصی، با استانداردهای یا مقررات ایمنی لرزه‌ای ضروری تشخیص داده شود. نهاد قانونگذار باید اعلام کند که وام‌ها یا بودجه‌های عمومی ارائه شده به مالکان ساختمان‌های خصوصی برای تقویت لرزه‌ای ساختمان‌های بدون آرماتور یا سایر ساختمان‌ها، یا املاک و مستغلات، طبق این بخش، یک هدف عمومی را تشکیل می‌دهد که منجر به منفعت عمومی می‌شود. تنها کارهایی که توسط مقامات ساختمانی محلی به عنوان ضروری برای رعایت استانداردهای یا مقررات ایمنی لرزه‌ای تأیید شده‌اند، می‌توانند تأمین مالی شوند. هیچ پروژه‌ای که شامل برچیدن یک ساختمان موجود و جایگزینی آن با یک ساختمان جدید یا ساخت یک ساختمان جدید یا اساساً جدید باشد، طبق این بخش نمی‌تواند تأمین مالی شود، مگر اینکه در زیربند (B) به نحو دیگری پیش‌بینی شده باشد. کار بر روی ساختمان‌ها یا سازه‌های تاریخی واجد شرایط باید مطابق با کد ساختمان‌های تاریخی ایالتی (بخش 2.7 (شروع از ماده 18950) از فصل 13 قانون بهداشت و ایمنی) انجام شود. هرگونه تأمین مالی برای تقویت لرزه‌ای یک سازه مسکونی حاوی واحدهای اجاره‌ای توسط خانوارهای مشخص شده در ماده 50079.5 قانون بهداشت و ایمنی قبل از تقویت، مشمول یک توافقنامه نظارتی خواهد بود که تضمین می‌کند تعداد آن واحدها در سازه کاهش نمی‌یابد و تا زمانی که هرگونه ارزیابی وضع شده طبق این بخش بر روی قطعه‌ای که سازه در آن قرار دارد پرداخت نشده باقی بماند، با اجاره‌های مقرون به صرفه طبق ماده 50053 قانون بهداشت و ایمنی در دسترس خواهند بود.
هیچ قطعه زمین، بخش یا ساختمانی بدون رضایت مالک در منطقه گنجانده نخواهد شد.
(B)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 10100.2(B) در هر منطقه‌ای که توسط فرماندار به عنوان منطقه فاجعه‌زده تعیین شده یا فرماندار به دلیل خسارت ناشی از زلزله، وضعیت اضطراری اعلام کرده است، کارهایی که برای ترمیم هرگونه خسارت به املاک و مستغلات که مستقیماً یا غیرمستقیم ناشی از وقوع زلزله ذکر شده در تعیین یا اعلام فرماندار، یا پس‌لرزه‌های مرتبط با آن زلزله باشد، ضروری تشخیص داده شود، از جمله کار بازسازی، تعمیر، استحکام‌بخشی یا جایگزینی هرگونه املاک و مستغلات یا ساختمانی که توسط زلزله یا پس‌لرزه‌های آن آسیب دیده یا تخریب شده است. تأمین مالی کار طبق این زیربند تنها برای املاک و مستغلات یا ساختمان‌هایی مجاز است که در یک قطعنامه قصد برای ایجاد منطقه، که ظرف هفت سال از تاریخ تعیین منطقه به عنوان منطقه فاجعه‌زده یا اعلام وضعیت اضطراری توسط فرماندار در آن منطقه تصویب شده باشد، مشخص شده‌اند.
(2)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 10100.2(2) هر منطقه‌ای که برای تأمین مالی کارهای ایمنی لرزه‌ای بر روی ساختمان‌های خصوصی، از جمله تعمیر، بازسازی یا جایگزینی ساختمان‌های خصوصی طبق این بخش ایجاد می‌شود، تنها شامل قطعات یا بخش‌هایی خواهد بود که نهاد قانونگذار تشخیص دهد ساختمان‌هایی که قرار است طبق این بخش بر روی آنها کار شود، تعمیر، بازسازی یا جایگزین شوند، در آنجا قرار دارند یا قبل از آسیب دیدن یا تخریب شدن توسط زلزله‌ای که موضوع تعیین یا اعلام فرماندار طبق زیربند (B) از بند (1) است، یا توسط پس‌لرزه‌های آن زلزله، در آنجا قرار داشتند.
(3)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 10100.2(3) مجلس قانونگذاری بدین وسیله اعلام می‌کند که استفاده از بودجه‌های عمومی طبق این بخش برای تقویت لرزه‌ای، تعمیر یا بازسازی املاک و مستغلات یا ساختمان‌های خصوصی، یک هدف عمومی را تشکیل می‌دهد که منجر به منفعت عمومی می‌شود. استفاده از بودجه طبق این بخش نباید به عنوان هدیه بودجه عمومی در نقض ماده 6 از فصل شانزدهم قانون اساسی کالیفرنیا تفسیر شود.
(4)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 10100.2(4) وام یا هزینه‌کرد بودجه‌ای که توسط یک منطقه طبق این بخش انجام می‌شود و توسط ارزیابی مالیاتی یا حق‌الرهن، یا هر دو ارزیابی و حق‌الرهن، بر روی ملک خصوصی تضمین شده است، نباید، هنگامی که با حق‌الرهن‌های موجود بر روی ملک ترکیب شود، از 80 درصد ارزش ارزیابی شده فعلی ملک، که توسط یک ارزیاب مستقل و دارای گواهی تعیین می‌شود، تجاوز کند، مگر اینکه دارندگان حق‌الرهن موجود به صورت کتبی با نسبت وام به ارزش بالاتر موافقت کنند. اطلاع‌رسانی در مورد ایجاد یک منطقه یا مجوز وام یا هزینه‌کرد بودجه برای اهداف مندرج در این بخش باید حداقل 30 روز قبل از هرگونه رأی‌گیری نهاد حاکم که ایجاد منطقه یا وام یا هزینه‌کرد بودجه‌ای را که می‌تواند حق‌الرهنی بر روی ملک ایجاد کند، به دارندگان حق‌الرهن ثبت شده بر روی ملک موجود در منطقه داده شود.
(b)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 10100.2(b) یک منطقه ایجاد شده برای تأمین مالی کارهای ایمنی لرزه‌ای یا تعمیر طبق این بخش می‌تواند شامل مناطق سرزمینی غیرمتصل باشد.
(c)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 10100.2(c) در هر زمان پس از تصویب قطعنامه پیش‌بینی شده در زیربخش (a) از ماده 10312، نهاد قانونگذار می‌تواند تغییراتی در بهبودها ایجاد کند یا آنها را اصلاح کند یا ارزیابی را در رابطه با یک قطعه یا بخش خاص در یک منطقه ارزیابی ایجاد شده برای اهداف این بخش با رضایت کتبی مالک آن قطعه یا بخش کاهش دهد.
(d)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 10100.2(d)  هرگونه تغییر ایجاد شده در یک منطقه ارزیابی ایجاد شده برای اهداف این بخش باید پس از اطلاع‌رسانی و جلسه استماع، همانطور که در این بخش پیش‌بینی شده است، انجام شود، مگر اینکه تغییرات تحت هر یک از شرایط زیر انجام شود:
(1)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 10100.2(d)(1) در جلسه استماع گزارش، تغییراتی که هر یک از موارد زیر را انجام می‌دهند:
(A)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 10100.2(d)(1)(A) حذف بخشی از منطقه ارزیابی بدون افزایش مبلغ هیچ ارزیابی یا تأثیر قابل توجه بر توزیع منافع حاصل از بهبودها.
(B)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 10100.2(d)(1)(B) حذف قلمرویی که از بهبودهای باقی‌مانده بهره‌مند نخواهد شد بدون افزایش مبلغ هیچ ارزیابی.
(C)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 10100.2(d)(1)(C) اصلاح بهبودها یا ارزیابی در رابطه با یک قطعه یا بخش خاص در منطقه ارزیابی با رضایت کتبی مالک و بدون افزایش ارزیابی‌ها بر روی هیچ ملک و مستغلات دیگری.
(2)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 10100.2(d)(2) در هر زمان پس از دستور بهبودها و در طول مدت رسیدگی‌های مربوط به ایجاد منطقه ارزیابی.
(3)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 10100.2(d)(3) در هر زمان پس از تصویب قطعنامه پیش‌بینی شده در زیربخش (a) از ماده 10312، برای اصلاح بهبودها یا کاهش ارزیابی در رابطه با یک قطعه یا بخش خاص در منطقه ارزیابی با رضایت کتبی مالک.
(e)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 10100.2(e) دعوایی برای تعیین اعتبار هرگونه ارزیابی، اوراق قرضه، اسناد پیش‌پرداخت اوراق قرضه، قراردادها یا بهبودها برای اهداف این بخش می‌تواند توسط نهاد قانونگذار، یا توسط هر شخصی که توسط نهاد قانونگذار تعیین شده است، طبق فصل 9 (شروع از ماده 860) از عنوان 10 قانون آیین دادرسی مدنی اقامه شود. برای این منظور، یک بهبود پس از مجوز آن و یک ارزیابی پس از تأیید آن، موجود تلقی می‌شود.
(f)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 10100.2(f) قصد مجلس قانونگذاری این است که اختیارات اعطا شده توسط این بخش، علاوه بر و مکمل اختیارات اعطا شده توسط هر قانون دیگری باشد و منحصر به فرد نباشد.

Section § 10100.3

Explanation

این قانون به نهاد قانونگذار اجازه می‌دهد تا در صورت منفعت عمومی، از وجوه عمومی استفاده کند یا وام‌هایی برای انطباق ساختمان‌ها با استانداردهای ایمنی در برابر آتش ارائه دهد. وام‌ها یا وجوه فقط می‌توانند کارهایی را پوشش دهند که توسط مقامات محلی به عنوان لازم برای ایمنی در برابر آتش تأیید شده‌اند.

نمی‌توانید از این وجوه برای برچیدن کامل و جایگزینی یک ساختمان یا ساخت یک ساختمان عمدتاً جدید استفاده کنید، اما بهبودها در ساختمان‌های تاریخی باید از کدهای خاصی پیروی کنند.

اگر ساختمان دارای واحدهای اجاره‌ای مقرون به صرفه باشد، تعداد واحدها باید بدون تغییر باقی بماند، و اجاره‌ها باید تا زمانی که وام پرداخت نشده است، مقرون به صرفه باقی بمانند.

مالکان املاک باید برای گنجانده شدن در منطقه رضایت دهند، و چنین کمک مالی به عنوان خدمت به یک هدف عمومی تلقی می‌شود، نه هدیه‌ای از وجوه عمومی.

(a)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 10100.3(a) هر زمان که منافع یا مصلحت عمومی ایجاب کند، نهاد قانونگذار می‌تواند از اختیارات این بخش برای پرداخت هزینه کار یا اعطای وام‌هایی که برای انطباق ساختمان‌ها، از جمله ساختمان‌های خصوصی، با استانداردها یا مقررات ایمنی در برابر آتش لازم تشخیص داده می‌شود، استفاده کند. نهاد قانونگذار باید اعلام کند که وام‌ها یا وجوه عمومی به مالکان ساختمان‌های خصوصی برای بهبود ایمنی در برابر آتش مطابق با این بخش، یک هدف عمومی را تشکیل می‌دهد که منجر به منفعت عمومی می‌شود.
(b)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 10100.3(b) تنها کارهایی که توسط مقامات محلی ساختمان به عنوان لازم برای انطباق با استانداردها یا مقررات ایمنی در برابر آتش تأیید شده‌اند، می‌توانند تأمین مالی شوند. هیچ پروژه‌ای که شامل برچیدن یک ساختمان موجود و جایگزینی آن با یک ساختمان جدید یا ساخت یک ساختمان جدید یا اساساً جدید باشد، نمی‌تواند مطابق با این بخش تأمین مالی شود. کار بر روی ساختمان‌ها یا سازه‌های تاریخی واجد شرایط باید مطابق با کد ساختمان تاریخی ایالتی (Part 2.7 (commencing with Section 18950) of Division 13 of the Health and Safety Code) انجام شود.
(c)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 10100.3(c) هرگونه تأمین مالی برای بهبود ایمنی در برابر آتش یک سازه مسکونی حاوی واحدهایی که قبل از انجام بهبودهای ایمنی در برابر آتش توسط خانوارهای مشخص شده در Section 50079.5 of the Health and Safety Code اجاره شده بودند، مشمول یک توافقنامه نظارتی خواهد بود که تضمین می‌کند تعداد آن واحدها در سازه کاهش نمی‌یابد و تا زمانی که هر بخشی از وامی که مطابق با این بخش صادر شده است پرداخت نشده باقی بماند، با اجاره‌های مقرون به صرفه مطابق با Section 50053 of the Health and Safety Code در دسترس باقی خواهند ماند.
(d)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 10100.3(d) هیچ قطعه زمین، پلاک یا ساختمانی بدون رضایت مالک در منطقه گنجانده نخواهد شد.
(e)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 10100.3(e) مجلس قانونگذاری بدین وسیله اعلام می‌کند که هزینه کردن وجوه عمومی یا اعطای وام به مالکان ساختمان‌های خصوصی مطابق با این بخش برای بهبود ایمنی در برابر آتش، یک هدف عمومی را تشکیل می‌دهد که منجر به منفعت عمومی می‌شود. وجوه عمومی یا وام‌های اعطا شده مطابق با این بخش نباید به عنوان هدایای وجوه عمومی در نقض Section 6 of Article XVI of the California Constitution تلقی شوند.

Section § 10100.5

Explanation

این قانون به دولت‌های شهری اجازه می‌دهد تا سیستم‌ها یا تأسیسات حمل و نقل برای مردم را راه‌اندازی کنند که منطقه‌ای تا سه مایل مربع را پوشش می‌دهد. آنها می‌توانند از خیابان‌های عمومی یا هر منطقه عمومی دیگر برای این منظور استفاده کنند. شهرها همچنین می‌توانند سازه‌های اضافی مانند ایستگاه‌ها یا سکوهای لازم برای چنین حمل و نقلی را بسازند. علاوه بر این، این قانون اجازه تملک املاک و حقوق لازم را برای اجرای این پروژه‌ها می‌دهد.

هر زمان که منافع عمومی یا مصلحت ایجاب کند، نهاد قانون‌گذار هر شهرداری می‌تواند در یا در امتداد خیابان‌های خود یا هر راه عمومی یا هر حق ارتفاق، هر یک از موارد زیر را نصب یا بهره‌برداری کند، یا نصب و بهره‌برداری کند:
(a)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 10100.5(a) کارها، سیستم‌ها یا تأسیسات برای حمل و نقل افراد، طراحی شده برای خدمت‌رسانی به منطقه‌ای که از سه مایل مربع تجاوز نکند، شامل ناوگان متحرک و سایر تجهیزات وابسته به آن.
(b)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 10100.5(b) کلیه کارهای کمکی دیگر به هر یک از موارد فوق، که ممکن است برای اجرای آن لازم باشد، از جمله، اما نه محدود به، ایستگاه‌های پایانه و میانی، سازه‌ها، یا سکوها یا سایر تأسیساتی که ممکن است برای سوار کردن افراد به و پیاده کردن افراد از چنین تأسیسات حمل و نقلی لازم باشد.
(c)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 10100.5(c) تملک هرگونه و کلیه املاک، حقوق ارتفاقی، و حق عبور که ممکن است برای اجرای اهداف پروژه لازم باشد.

Section § 10100.6

Explanation

پس از اینکه یک منطقه برای پوشش هزینه‌های پروژه‌های عمومی مشمول عوارض می‌شود، نهاد قانون‌گذار می‌تواند یک برنامه مالی برای سال مالی بعدی ایجاد کند. آنها هزینه‌های لازم برای نگهداری و بهبود این پروژه‌ها را برآورد کرده و هرگونه درآمد مورد انتظار از بهره‌برداری آنها را کسر می‌کنند.

سپس می‌توانند یک مالیات ویژه بر دارایی وضع کنند، اما این مالیات نمی‌تواند از 0.25 دلار به ازای هر 100 دلار ارزش ارزیابی شده تجاوز کند. این مالیات مانند مالیات‌های شهری جمع‌آوری می‌شود و تمام پول جمع‌آوری شده به طور خاص برای نگهداری و بهبود کارهای عمومی کنار گذاشته می‌شود.

پس از وضع عوارض مطابق با این بخش برای پرداخت، به طور کامل یا جزئی، هزینه‌ها و مخارج کارها، سیستم یا تأسیسات مجاز شده توسط زیربخش (a) از ماده 10100.5 یا زیربخش (a) از ماده 5101.5 بر منطقه‌ای که از آن بهره‌مند می‌شود، و سالانه در یا قبل از 30 ژوئن، نهاد قانون‌گذار می‌تواند برآوردی از هزینه‌های مورد نیاز در طول سال مالی آتی برای نگهداری، بهره‌برداری، تعمیر و بهبود چنین کارها، سیستم یا تأسیساتی را تهیه و تصویب کند و باید از این برآورد، میزان درآمدهای احتمالی را که نهاد قانون‌گذار تخمین می‌زند در طول آن سال از بهره‌برداری چنین کارها، سیستم یا تأسیساتی حاصل خواهد شد و برای پرداخت هزینه‌های چنین نگهداری، بهره‌برداری، تعمیر و بهبودی در دسترس خواهد بود، کسر کند.
نهاد قانون‌گذار می‌تواند در هر سال بر تمام زمین‌ها و مستحدثات مشمول مالیات در آن منطقه، عوارض ویژه بر اساس ارزش (ad valorem) کافی برای جمع‌آوری مبلغی که از مبلغ خالص تعیین شده بدین ترتیب تجاوز نکند، وضع و جمع‌آوری کند، اما نرخ عوارض در هر سال نباید از بیست و پنج سنت ($0.25) به ازای هر صد دلار ($100) ارزش ارزیابی شده، همانطور که در فهرست ارزیابی مورد استفاده شهر برای مالیات شهری نشان داده شده است، تجاوز کند.
عوارض ویژه بر اساس ارزش (ad valorem) باید در همان زمان‌ها، به همان شیوه، توسط همان مأموران، و با همان سود و جریمه‌ها، همانند مالیات‌های عمومی وضع شده توسط شهر، وضع، جمع‌آوری و اجرا شود. عواید این عوارض باید در یک صندوق جداگانه شهر قرار گیرد و فقط برای نگهداری، بهره‌برداری، تعمیر یا بهبود چنین کارها، سیستم یا تأسیساتی هزینه شود.

Section § 10100.7

Explanation

اگر یک شهر یا شهرستان با مالکان زمینی که سیستم‌های آب یا فاضلاب را می‌سازند و به شهر منتقل می‌کنند، قراردادی ببندد، شهر می‌تواند موافقت کند که هزینه آنها را با استفاده از عوارض یا وجوه از منابع مختلف، مانند هزینه‌های اتصال یا احتمالاً از فروش اوراق قرضه، بازپرداخت کند. برای بازپرداخت به مالکان، شهر می‌تواند یک منطقه ویژه ایجاد کند که شامل ملک مالکان باشد و در آنجا عوارض دریافت کند. آنها فقط در صورتی می‌توانند این کار را انجام دهند که مالکان به صورت کتبی موافقت کنند. شهر همچنین ممکن است زمین‌های مجاور دیگری را که از آب یا فاضلاب بهره‌مند می‌شوند، شامل شود، اما فقط با اجازه کتبی.

هیئت قانونگذاری هر شهرداری که با یک یا چند مالک زمین در داخل شهرداری قراردادی منعقد کرده است که به موجب آن مالک یا مالکان تأسیسات سیستم آب، شامل چاه‌ها، پمپ‌ها، سدها، مخازن، تانک‌های ذخیره، لوله‌ها، شیرهای آتش‌نشانی، کنتورها یا سایر متعلقات برای تأمین یا توزیع آب شرب خانگی، یا تأسیسات سیستم فاضلاب، شامل فاضلاب‌روها، لوله‌ها، مجراها، منهول‌ها، تصفیه‌خانه‌ها و تأسیسات دفع فاضلاب، فاضلاب‌روهای اتصال‌دهنده و متعلقات برای ارائه خدمات فاضلاب بهداشتی، یا ظرفیت در این تأسیسات را ساخته یا خریداری کرده‌اند و تأسیسات یا ظرفیت را به شهرداری منتقل کرده‌اند تا توسط آن برای ارائه خدمات آب یا فاضلاب، یا هر دو، به زمین مالک یا مالکان استفاده شود، و به موجب آن شهرداری موافقت کرده است که هزینه تأسیسات یا ظرفیت یا هر بخشی از آن را از محل هزینه‌های اتصال یا سایر درآمدها یا وجوه شهرداری، شامل عوارضی که بر زمین مالک یا مالکان وضع شده است یا عواید حاصل از فروش اوراق قرضه صادر شده طبق این بخش، به مالک یا مالکان بازپرداخت یا جبران کند، می‌تواند پس از کسب رضایت کتبی مالک یا مالکان، طبق این بخش اقداماتی را برای تشکیل یک منطقه ارزیابی (assessment district) بر روی و شامل زمین مالک یا مالکان و وضع عوارض بر آن و صدور اوراق قرضه طبق مجوز فصل (7) (شروع از بخش 10600)، به منظور ایفای تعهد بازپرداخت یا جبران خود به مالک یا مالکان انجام دهد. شهرداری می‌تواند، پس از کسب رضایت کتبی مالک آن، هر زمینی را که از تأسیسات سیستم آب یا فاضلاب، یا هر دو، یا ظرفیت موجود در آن بهره‌مند خواهد شد، چه این زمین متعلق به مالک یا مالکانی باشد که طرف قرارداد با شهرداری هستند یا نباشد، در منطقه ارزیابی گنجانده و بر آن عوارض وضع کند، اما نمی‌تواند زمین هیچ مالکی را که به صورت کتبی رضایت ندهد، در منطقه ارزیابی بگنجاند.

Section § 10100.8

Explanation

این قانون چگونگی وضع عوارض ویژه توسط مناطق بر زمین و مستحدثات را برای پوشش هزینه‌های مربوط به نگهداری و بهبود کارها، سیستم‌ها یا تأسیساتی که پس از ۱ ژانویه ۱۹۸۵ ساخته یا بازسازی شده‌اند، تشریح می‌کند. هر سال، تا ۳۰ ژوئن، هیئت قانون‌گذار منطقه می‌تواند هزینه‌های سالانه مورد نیاز برای نگهداری و بهبود را برآورد کند.

در صورت تمایل، هیئت قانون‌گذار می‌تواند در یک جلسه علنی تصمیم بگیرد که عوارض ویژه‌ای را برای جمع‌آوری وجوهی که از هزینه‌های برآورد شده تجاوز نکند، وضع کند. این عوارض به همان شیوه‌ای که سایر عوارض ویژه توسط شهر انجام می‌شود، مدیریت می‌شود و وجوه آن صرفاً برای نگهداری و بهبود کارها یا تأسیسات مربوطه اختصاص می‌یابد.

«نگهداری، تعمیر و بهبود» به عنوان هزینه‌هایی تعریف می‌شوند که سیستم را در وضعیت کارکردی مناسب نگه می‌دارند و معمولاً هر پنج سال یک بار یا در صورت نیاز برای حفظ منافع قطعات ارزیابی شده متحمل می‌شوند، به ویژه اگر شرایط خاصی بتواند باعث کاهش سریع‌تر منافع شود.

(a)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 10100.8(a) پس از وضع عوارض مطابق این بخش برای پرداخت، به طور کامل یا جزئی، هزینه‌ها و مخارج ساخت یا بازسازی اساسی کارها، سیستم‌ها یا تأسیسات پس از ۱ ژانویه ۱۹۸۵، بر منطقه‌ای که از آن بهره‌مند شده است، و سالانه در یا قبل از ۳۰ ژوئن، هیئت قانون‌گذار می‌تواند برآوردی از مخارج مورد نیاز در طول سال مالی آتی برای نگهداری، تعمیر و بهبود کارها، سیستم‌ها یا تأسیسات تهیه و تصویب کند.
(b)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 10100.8(b) هیئت قانون‌گذار می‌تواند، با مصوبه‌ای که در جلسه علنی تصویب شده است، تصمیم بگیرد که در هر سال بر تمام زمین‌ها و مستحدثات مشمول مالیات در داخل منطقه، عوارض ویژه‌ای را وضع و جمع‌آوری کند که برای جمع‌آوری مبلغی کافی باشد و از مبلغ برآورد شده مطابق بند (الف) تجاوز نکند.
(c)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 10100.8(c) عوارض ویژه باید در همان زمان، به همان شیوه، توسط همان مأموران، و با همان سود و جریمه‌ها، وضع، جمع‌آوری و اجرا شود که در مورد سایر عوارض ویژه‌ای که مطابق این بخش توسط شهر وضع می‌شود. درآمدهای حاصل از این عوارض باید در صندوق جداگانه‌ای از شهر قرار گیرد و فقط برای نگهداری، تعمیر یا بهبود کارها، سیستم‌ها یا تأسیسات هزینه شود.
(d)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 10100.8(d) برای اهداف این بخش، «نگهداری، تعمیر و بهبود» شامل تمام هزینه‌هایی می‌شود که برای نگه داشتن کار، سیستم یا تأسیسات در وضعیت عملیاتی مناسب متحمل می‌شوند و معمولاً هر پنج سال یک بار یا کمتر از آن متحمل نمی‌شوند، با این حال، هزینه‌هایی که معمولاً در فواصل کمتر متحمل می‌شوند نیز ممکن است شامل شوند، اگر هیئت قانون‌گذار تشخیص دهد که این هزینه‌ها باید برای حفظ سطح منافع برای قطعات ارزیابی شده متحمل شوند و اینکه سطح منافع در غیر این صورت سریع‌تر از حد معمول برای سایر کارهای عمومی از نوع مربوطه کاهش می‌یابد، به دلیل شرایطی که معمولاً بر این کارهای عمومی تأثیر نمی‌گذارند.

Section § 10100.9

Explanation

قبل از اینکه جلسه استماعی طبق بخش 10100.8 برگزار شود، لازم است که منشی اطمینان حاصل کند اطلاعیه‌ای درباره آن جلسه، بر اساس رویه‌های دقیق بخش 6066 قانون دولتی، منتشر شود.

قبل از هر جلسه استماع مطابق با بخش 10100.8، منشی باید ترتیبی دهد که اطلاعیه جلسه استماع مطابق با بخش 6066 قانون دولتی منتشر شود.

Section § 10101

Explanation
این بخش از قانون بیان می‌کند که دولت محلی (هیئت قانونگذاری) می‌تواند زیرساخت‌های موجود در خیابان‌ها را که برای ارائه خدمات عمومی مانند آب، برق و گاز به ساکنانش لازم است، به دست آورد. آنها همچنین می‌توانند زمین و حقوق استفاده لازم برای بهره‌برداری از این تأسیسات را، چه در داخل و چه در خارج از شهر باشند، کسب کنند. علاوه بر این، دولت می‌تواند خدماتی مانند جریان برق یا گاز را برای ارائه خدمات نیرو یا روشنایی خریداری کند.

Section § 10102

Explanation

این قانون به دولت‌های شهری در کالیفرنیا اجازه می‌دهد تا در صورت لزوم برای منافع عمومی یا سهولت، هزینه‌های کارهای عمرانی و بهبودسازی‌های عمومی را پرداخت کنند، آنها را به دست آورند یا نصب کنند. این بهبودسازی‌ها می‌تواند مربوط به خیابان‌ها، مناطق پارکینگ، پارک‌ها یا سایر پروژه‌های محلی باشد. دولت‌های شهری می‌توانند زمین یا حقوق لازم برای این پروژه‌ها را از طریق خرید، هبه، یا در صورت لزوم، از طریق سلب مالکیت (eminent domain) به دست آورند، که به این معنی است که آنها می‌توانند به طور قانونی اموال خصوصی را برای استفاده عمومی با پرداخت غرامت تصرف کنند.

علیرغم هر حکم دیگری از این بخش، هرگاه منافع عمومی یا سهولت ایجاب کند، هیئت قانونگذاری هر شهرداری می‌تواند هزینه‌ها یا مخارج را پرداخت کند یا هر یک یا تمام کارهای عمرانی و بهبودسازی‌های مجاز را که توسط و با رعایت محدودیت‌های مربوط به آن کارها و بهبودسازی‌ها که در قانون بهبودسازی سال (1911) (بخش 7 (شروع از ماده 5000))، قانون منطقه پارکینگ وسایل نقلیه سال (1943) (بخش 1 (شروع از ماده 31500) از بخش 18)، قانون منطقه پارکینگ سال (1951) (بخش 4 (شروع از ماده 35100) از بخش 18)، قانون پارک و زمین بازی سال (1909) (فصل 7 (شروع از ماده 38000) از بخش 2 از بخش 3 از عنوان 4 از قانون دولتی)، یا سایر کارهای عمرانی و بهبودسازی‌های با ماهیت محلی مقرر شده است، به دست آورد یا نصب کند، و می‌تواند زمین، حق عبور و مرور، و حق ارتفاق لازم برای کارهای عمرانی و بهبودسازی‌ها را از طریق هبه، خرید، یا اقدامات سلب مالکیت (eminent domain) به دست آورد.

Section § 10102.1

Explanation
این بخش از قانون، قسمت‌هایی از قانون بهبود سال (1911) را پذیرفته است که بر انتقال خطوط برق و ارتباطات هوایی به زیر زمین تمرکز دارد. بخش‌های خاصی از این قانون مستثنی هستند. هزینه‌های این تبدیل از محل صندوق بهبود تأمین خواهد شد. توافق‌نامه‌ای در مورد کار باید قبل از تصمیم رسمی برای شروع کار وجود داشته باشد. هرگونه درخواست کتبی مربوط به تبدیل باید قبل از جلسه نهایی ارائه شود، اگرچه هیئت قانون‌گذار می‌تواند اجازه دهد که این درخواست‌ها تا زمان تأیید ارزیابی نیز ارائه شوند.

Section § 10102.2

Explanation

این بخش از قانون بیان می‌کند که برخی از مقررات قانون بهبود سال ۱۹۱۱، که به کارهای مربوط به بزرگراه‌های دولتی، جاده‌های شهرستان، یا مناطق راه‌آهن می‌پردازند، در این بخش گنجانده شده‌اند. اما هر زمان که به «این بخش» اشاره می‌شود، اکنون باید به بخش (12)، که از بخش (10000) شروع می‌شود، اشاره داشته باشد.

مقررات قانون بهبود سال ۱۹۱۱ مربوط به کارهای انجام شده در بزرگراه دولتی، جاده شهرستان، یا حق عبور راه‌آهن، همانطور که در بخش‌های (5101.7) و (5101.8) آمده است، در این بخش گنجانده شده‌اند، گویی به طور کامل در اینجا ذکر شده‌اند، با این حال، ارجاعات به «این بخش» باید به بخش (12) (شروع از بخش (10000)) اشاره داشته باشد.

Section § 10103

Explanation
این قانون توضیح می‌دهد که شهرها و شهرستان‌ها در کالیفرنیا می‌توانند پروژه‌های عمرانی را اجرا کرده و عوارض (نوعی مالیات) را در مناطق یکدیگر وضع کنند، مشروط بر اینکه ابتدا مجوزهای لازم را کسب کنند. همچنین به شرکت‌های دولتی اجازه می‌دهد همین کار را خارج از مرزهای خود انجام دهند. اگر آنها قصد ندارند عوارضی را خارج از مرزهای خود وضع کنند، نیازی به ارائه قطعنامه قصد برای تصویب ندارند؛ فقط باید رضایت لازم را قبل از پیشبرد پروژه‌های عمرانی کسب کنند.

Section § 10104

Explanation
اگر یک نهاد حاکم که شهر یا شهرستان نیست، پروژه‌ای را آغاز کند که نیاز به ارزیابی (مالیات محلی) بر زمین‌های محلی دارد، ابتدا باید از نهاد قانون‌گذار شهر یا شهرستان مربوطه تأییدیه بگیرد. این تأییدیه شامل ارائه یک پیشنهاد دقیق به همراه نقشه‌هایی است که منطقه تحت تأثیر را نشان می‌دهد. پس از دریافت تأییدیه، نهاد آغازکننده می‌تواند مراحل لازم را برای تکمیل پروژه، مدیریت ارزیابی‌ها و رسیدگی به هرگونه اوراق قرضه مربوط به ارزیابی‌های پرداخت نشده، ادامه دهد.

Section § 10105

Explanation
این قانون یک روش جایگزین برای شروع پروژه‌های عمرانی تأیید شده تحت قانون بهبود سال (1911) ارائه می‌دهد. این قانون به نهاد قانونگذار اجازه می‌دهد تا قطعنامه‌ای برای شروع کار صادر کند، به شرطی که یک نهاد محلی، ایالتی یا ملی موافقت کند که نیروی کار، مصالح، لوازم یا تجهیزات را به پروژه کمک کند.

Section § 10106

Explanation

این بخش از قانون یک روش جایگزین برای کارهای ساخت و ساز توسط پیمانکاران را توضیح می‌دهد. پیمانکاران می‌توانند تمام یا بخشی از نیروی کار، مصالح و تجهیزات مورد نیاز را تأمین کنند، دقیقاً همانطور که در فصل دیگری از قانون شرح داده شده است. هنگام انتخاب این روش جایگزین، یک مصوبه باید سازمان کمک‌کننده، مبلغ کمک و جزئیات کاری که توسط پیمانکار یا شهر انجام می‌شود را مشخص کند. این مصوبه همچنان باید از قوانین خاصی پیروی کند. همچنین، کمک‌های مالی اضافی که در ابتدا ذکر نشده‌اند، مجاز هستند و یک بخش قانونی مرتبط (بخش 5125) به عنوان بخشی از این قانون گنجانده شده است.

بر اساس رویه جایگزین، کاری که باید توسط پیمانکار انجام شود شامل تأمین تمام یا بخشی از نیروی کار، مصالح، تدارکات و تجهیزات لازم برای ساخت و ساز بهبودها است، یا کار ممکن است به همان شیوه‌ای که در فصل (6) این بخش پیش‌بینی شده است، انجام شود یا نیروی کار، مصالح، تدارکات و تجهیزات تأمین گردد. هرگاه رویه جایگزین اتخاذ شود، مصوبه باید آن واقعیت را ذکر کند، نام سازمان یا مرجعی که قرار است کمک مالی را انجام دهد، کمک مالی که باید انجام شود، و کاری که باید توسط پیمانکار یا توسط شهر انجام شود را بیان کند. در تمام جزئیات دیگر، مصوبه باید با مقررات فصل (3) این بخش مطابقت داشته باشد. هیچ چیز در این بخش مانع از پذیرش کمک‌های مالی که در مصوبه نیت برای هرگونه بهبود ذکر شده در این بخش قید نشده‌اند، نمی‌شود، و برای این منظور بخش (5125) به عنوان بخشی از این بخش گنجانده شده است، گویی به طور کامل در اینجا ذکر شده است.

Section § 10107

Explanation

این بخش بیان می‌کند که قوانین و مقررات فصل (26) از بخش (3) از قسمت (7) در این قسمت گنجانده شده‌اند و می‌توانند در آن اعمال شوند، گویی که در اینجا نوشته شده‌اند.

شما می‌توانید این قوانین را همراه با سایر قوانین موجود در این قسمت استفاده کنید.

مفاد فصل (26) از بخش (3) از قسمت (7) این قانون، گویی به طور کامل در اینجا ذکر شده‌اند، در این قسمت گنجانده شده‌اند. این مفاد می‌توانند در ترکیب با سایر مفاد این قسمت استفاده شوند.

Section § 10108

Explanation

این بخش به یک شهر اجازه می‌دهد تا یک منطقه نگهداری ایجاد کند، که منطقه‌ای است که برای نگهداری زیرساخت‌های عمومی تعیین شده است. هنگامی که یک منطقه نگهداری تشکیل می‌شود، قوانین خاصی از بخشی از قانون خیابان‌ها و بزرگراه‌ها اعمال خواهد شد، به استثنای بخش‌های خاصی (5850 تا 5853). مقامات شهری نقش‌های مورد نیاز آن قوانین را بر عهده خواهند گرفت.

یک شهر می‌تواند یک منطقه نگهداری تشکیل دهد، که در این صورت فصل ۲۶ از بخش ۳ از تقسیم ۷ قانون خیابان‌ها و بزرگراه‌ها، به استثنای بخش‌های ۵۸۵۰ تا ۵۸۵۳، شامل، همانطور که اکنون یا از این پس مقرر شده است، از این پس اعمال خواهد شد. در چنین حالتی، افسران مذکور در آن، مقامات شهری تلقی خواهند شد که وظایف مشابهی را انجام می‌دهند.

Section § 10109

Explanation
این قانون به یک شهر اجازه می‌دهد تا بهبودهای خاصی مانند کارها یا تجهیزات را اکتساب یا نصب کند، حتی اگر اینها تحت مالکیت، مدیریت یا کنترل یک سازمان دولتی دیگر یا یک شرکت خدمات عمومی تنظیم‌شده، از جمله شرکت‌های تلویزیون کابلی، قرار گیرند. شهر می‌تواند از رویه‌های مشخص شده در این بخش برای انجام چنین اکتساب‌ها یا نصب‌هایی پیروی کند.

Section § 10110

Explanation

این بخش از قانون به چگونگی همکاری نهادهای محلی مختلف، شرکت‌های آب و برق عمومی، یا شرکت‌های آب مشترک در پروژه‌های عمرانی عمومی می‌پردازد. قبل از شروع هر کاری، آنها باید توافقنامه‌ای را تنظیم کنند که جزئیات مسئولیت‌ها و اختیارات را مشخص کند. این توافقنامه‌ها می‌توانند شامل به اشتراک‌گذاری طرح‌ها، انجام کار، و انتقال مالکیت تأسیسات موجود باشند. آنها همچنین نحوه تأمین مالی پروژه‌ها را روشن می‌کنند و تضمین می‌کنند که در صورت استفاده از ارزیابی‌های ویژه، هیچ توافقنامه بازپرداخت توسعه خط اصلی با توسعه‌دهندگان منعقد نشود.

علاوه بر این، توافقنامه‌ها پس از تکمیل مراحل خاص و تأمین بودجه، لازم‌الاجرا می‌شوند. اگر قلمرویی برای پروژه نیاز به الحاق داشته باشد، مراحل لازم باید با الزامات قانون مطابقت داشته باشد. اگر الحاق شکست بخورد، اقدامات بعدی تحت طرح فعلی متوقف می‌شود. هدف این توافقنامه‌ها تضمین مدیریت مشارکتی و کارآمد منابع و خدمات عمومی است.

قبل از دستور کار، تملکات، یا بهبودهایی که قرار است توسط هر نهاد عمومی دیگر، شرکت آب و برق عمومی تحت نظارت، یا شرکت آب مشترک تملک، مدیریت، یا کنترل شوند، نهاد قانون‌گذار باید با نهاد عمومی، شرکت آب و برق عمومی، یا شرکت آب مشترک که مسئولیت کارها، تجهیزات، یا بهبودها را بر عهده دارد یا ممکن است بر عهده داشته باشد، توافقنامه‌ای منعقد کند. این توافقنامه ممکن است برای اعمال مشترک هر قدرتی که توسط این بخش مجاز شده است، توسط دو یا چند نهاد محلی که مجاز به استفاده از این بخش هستند، پیش‌بینی کند، اگر نهاد قانون‌گذار هر نهاد مشارکت‌کننده مصوبه‌ای را تصویب کند که اعلام کند توافقنامه مشترک برای ساکنان منطقه آن نهاد مفید خواهد بود. یک نهاد محلی که طرف توافقنامه است، می‌تواند از عواید هرگونه ارزیابی یا هرگونه اوراق قرضه یا سایر بدهی‌های صادر شده در ارتباط با این بخش، طبق توافقنامه، استفاده کند تا امکاناتی را فراهم آورد که نهاد محلی به طور قانونی مجاز به فراهم آوردن آنهاست، حتی اگر نهاد دیگری که طرف توافقنامه است، قدرت فراهم آوردن آن امکانات را نداشته باشد. از جمله موارد دیگر، توافقنامه ممکن است برای هر یک از موارد زیر پیش‌بینی کند:
(a)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 10110(a) برای ارائه طرح‌ها و مشخصات توسط نهاد عمومی، شرکت آب و برق عمومی، یا شرکت آب مشترک مطابق با فصل 5 (شروع از بخش 5170) از قسمت 3 از بخش 7.
(b)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 10110(b) برای انجام کار یا خدمات توسط نهاد عمومی، شرکت آب و برق عمومی، یا شرکت آب مشترک، و پرداخت به نهاد عمومی، شرکت آب و برق عمومی، یا شرکت آب مشترک از محل صندوق بهبود برای کار یا خدمات. هر توافقنامه‌ای که برای انجام کار توسط یک شرکت آب و برق عمومی یا شرکت آب مشترک پیش‌بینی می‌کند، ممکن است برای ارائه ضمانت‌نامه‌های کار، مصالح، و عملکرد پیش‌بینی کند.
(c)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 10110(c) برای تملک کارها یا تجهیزات از قبل نصب شده توسط نهاد قانون‌گذار و برای انتقال این کارها یا تجهیزات به نهاد عمومی، شرکت آب و برق عمومی، یا شرکت آب مشترک. مالک این کارها یا تجهیزات ممکن است طرف توافقنامه باشد.
(d)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 10110(d) اینکه توافقنامه پس از انجام اقدامات مطابق با این بخش و در دسترس بودن وجوه برای اجرای تمامی مفاد آن، لازم‌الاجرا خواهد شد. هرگاه پیشنهاد الحاق به نهاد عمومی، قلمرویی که نصب یا تملک در آن پیش‌بینی شده است، مطرح شود، اقدامات ممکن است تا و شامل تأیید ارزیابی، همانطور که در بخش 10312 پیش‌بینی شده است، قبل از شروع اقدامات الحاق، انجام شود. اگر الحاق موفقیت‌آمیز باشد، ارزیابی ثبت خواهد شد و سایر اقدامات لازم انجام می‌شود تا طرفین بتوانند مفاد توافقنامه را رعایت کنند. اگر اقدامات الحاق شکست بخورد، اقدامات بعدی تحت مصوبه قصد ممنوع است.
هر توافقنامه‌ای که مطابق با این بخش منعقد شود، تا آنجا که تأسیسات با ارزیابی‌های ویژه تأمین مالی شده‌اند، باید پیش‌بینی کند که هیچ توافقنامه بازپرداخت توسعه خط اصلی با یک توسعه‌دهنده منعقد نخواهد شد.

Section § 10110.1

Explanation
این قانون توضیح می‌دهد که پرداخت‌های بازپرداخت مربوط به برخی کارهای عمومی یا بهبودها، زمانی که از طریق ارزیابی‌های ویژه تأمین مالی می‌شوند، چگونه باید مدیریت شوند. اگر یک نهاد عمومی، شرکت آب و برق، یا شرکت آب، بازپرداختی برای این بهبودها پرداخت کند، پول باید به یک صندوق ویژه که توسط خزانه‌دار شهر اداره می‌شود، واریز گردد. این صندوق باید یا ارزیابی‌های اولیه را جبران کند یا برای بازپرداخت اوراق قرضه استفاده شود. با این حال، اگر پرداخت بیش از چهار سال پس از سررسیدهای مشخص (مانند مستندات ارزیابی یا اقساط اوراق قرضه) انجام شود، وجوه به صندوق عمومی شهر منتقل خواهد شد.

Section § 10111

Explanation

وقتی یک پروژه به پایان می‌رسد و تحویل داده می‌شود، مالکیت کار تکمیل‌شده، مانند تاسیسات، بهبودها یا تجهیزات، به سازمان دولتی یا شرکت تاسیسات عمومی منتقل می‌شود. این دارایی‌ها سپس بخشی از سیستم سازمان یا شرکت تاسیسات عمومی می‌شوند و باید توسط آنها به عنوان بخشی از زیرساخت‌هایشان استفاده، بهره‌برداری، نگهداری و مدیریت شوند.

پس از تکمیل و پذیرش کارها، تملکات یا بهبودها، یا انتقال آنها به سازمان دولتی یا شرکت تاسیسات عمومی، مالکیت کارها، تجهیزات یا بهبودهای نصب‌شده، تملک‌شده یا منتقل‌شده به سازمان دولتی یا شرکت تاسیسات عمومی تعلق می‌گیرد و بخشی از سیستم آن را تشکیل می‌دهد، و از آن پس در تمام اوقات توسط آن به عنوان بخشی از آن سیستم استفاده، بهره‌برداری، نگهداری و مدیریت خواهد شد.

Section § 10112

Explanation

این بخش به دولت محلی اجازه می‌دهد تا کارهای مقدماتی برای سیستم‌های تامین آب یا پروژه‌های فاضلاب را به عنوان 'بهبود' در نظر بگیرد. این شامل مواردی مانند گزارش‌های ارزیابی اثرات زیست‌محیطی، طرح‌های مهندسی، برآورد هزینه‌ها، و هرگونه هزینه‌های حقوقی یا انتخاباتی مربوط به پروژه می‌شود.

در مورد پیشنهاد برای یک سیستم تامین آب یا فاضلاب و تاسیسات بهداشتی، مراحل مقدماتی، از جمله، اما نه محدود به، گزارش‌های ارزیابی اثرات زیست‌محیطی، مطالعات امکان‌سنجی، طرح‌های مهندسی، برآورد هزینه‌ها، هزینه‌های حقوقی، و انتخابات، ممکن است، به صلاحدید نهاد قانون‌گذار، به عنوان بهبود تلقی شوند.