Section § 13201

Explanation
این بخش «قانون مالیات بیمه غیرپذیرفته» نامیده می‌شود که بر مالیات‌های مربوط به بیمه‌نامه‌هایی تمرکز دارد که در داخل ایالت پذیرفته نشده‌اند یا به طور رسمی به رسمیت شناخته نشده‌اند.

Section § 13203

Explanation

این بخش مشخص می‌کند که برای اهداف این قسمت از قانون، چه کسی «شخص» و چه کسی «مالیات‌دهنده» محسوب می‌شود. «شخص» می‌تواند یک فرد یا هر نوع نهاد حقوقی یا تجاری باشد، از جمله شرکت‌ها و مشارکت‌ها، و همچنین کسانی که در نقش امین عمل می‌کنند، مانند امینان یا مدیران تصفیه. «مالیات‌دهنده» هر یک از این اشخاص است که موظف به پرداخت مالیات مشخص شده در این قسمت از قانون می‌باشد.

برای اهداف این بخش:
(a)CA مالیات و درآمد Code § 13203(a) “شخص” به معنای فرد، بانک، شرکت سهامی، شرکت تضامنی، شرکت با مسئولیت محدود، انجمن، مؤسسه، سازمان، شرکت سهامی عام، ترکه، یا تراست، یا مدیر تصفیه، امین، محال‌الیه، داور یا هر شخص دیگری که در مقام امین عمل می‌کند، چه توسط دادگاه منصوب شده باشد و چه به طریق دیگر، یا هر ترکیبی از آنها است.
(b)CA مالیات و درآمد Code § 13203(b) “مالیات‌دهنده” به معنای هر شخصی است که مشمول مالیات وضع شده توسط این بخش باشد.

Section § 13210

Explanation

این قانون افراد یا کسب‌وکارهای کالیفرنیا را ملزم می‌کند که برای قراردادهای بیمه‌ای که پس از 1 ژانویه 1994 شروع یا تمدید می‌شوند، مالیات 3 درصدی بر حق بیمه ناخالص پرداخت کنند. این قانون شامل بیمه‌گذاران مقیم ایالت مبدأ می‌شود که طبق قوانین کالیفرنیا تعریف شده‌اند.

استثنائاتی نیز وجود دارد، از جمله پوشش‌هایی که قبلاً تحت بخش‌های دیگری از قانون بیمه، مانند بخش 1775.5 یا بخش 132، مالیات‌گذاری شده‌اند. اگر در یک سه ماهه، حق بیمه‌های برگشتی از حق بیمه‌های پرداخت شده بیشتر شود، مالیات‌دهندگان می‌توانند مازاد را برای کاهش مالیات‌های آتی منتقل کنند یا بازپرداخت دریافت کنند.

علاوه بر این، هنگام محاسبه مالیات، کل حق بیمه برای تمام بیمه‌های غیرمجاز از یک معامله واحد در یک سه ماهه در نظر گرفته می‌شود. با این حال، برخی از عملیات حمل و نقل بین ایالتی مستثنی هستند و قوانین جداگانه‌ای در مورد محل مالیات‌گذاری حق بیمه اعمال می‌شود، به ویژه برای کسب‌وکارهایی که عملیات خارج از ایالت دارند.

(a)CA مالیات و درآمد Code § 13210(a) برای حق بیمه‌های ناخالص پرداخت شده یا قابل پرداخت برای قراردادهای بیمه‌ای که در تاریخ 1 ژانویه 1994 یا پس از آن به اجرا درمی‌آیند یا تمدید می‌شوند، هر بیمه‌گذار مقیم کالیفرنیا (ایالت مبدأ) طبق تعریف بند (f) از بخش 1760.1 قانون بیمه، که بیمه‌ای را منعقد می‌کند که تحت فصل 6 (شروع از بخش 1760) از قسمت 2 از بخش 1 قانون بیمه اداره می‌شود، باید مالیات حق بیمه ناخالص 3 درصدی را که برای استفاده دولت وضع شده است، منهای 3 درصد از حق بیمه‌های برگشتی که مشمول مالیات بودند و به دلیل لغو یا کاهش حق بیمه دریافت شده‌اند، پرداخت کند.
(1)CA مالیات و درآمد Code § 13210(a)(1) این بخش شامل هیچ یک از موارد زیر نمی‌شود:
(A)CA مالیات و درآمد Code § 13210(a)(1)(A) پوشش بیمه‌ای که مالیات بر حق بیمه ناخالص آن طبق بخش 1775.5 قانون بیمه سررسید شده یا پرداخت شده است.
(B)CA مالیات و درآمد Code § 13210(a)(1)(B) حق بیمه‌های ناخالص پرداخت شده و حق بیمه‌های برگشتی دریافت شده توسط آن بیمه‌گذار مقیم کالیفرنیا (ایالت مبدأ) طبق تعریف بند (f) از بخش 1760.1 قانون بیمه، در مورد کسب و کاری که تحت مقررات بخش 1760.5 قانون بیمه اداره می‌شود.
(C)CA مالیات و درآمد Code § 13210(a)(1)(C) پوشش بیمه‌ای که مالیات بر حق بیمه ناخالص آن طبق بخش 132 قانون بیمه سررسید شده یا پرداخت شده است.
(2)CA مالیات و درآمد Code § 13210(a)(2) اگر در هر سه ماهه تقویمی، 3 درصد از حق بیمه‌های برگشتی دریافت شده که مشمول مالیات وضع شده توسط این بخش بودند، از 3 درصد حق بیمه‌های ناخالص پرداخت شده یا قابل پرداخت توسط آن شخص برای قراردادهایی که در آن سه ماهه تقویمی به اجرا درآمدند یا تمدید شدند، بیشتر شود، آن شخص می‌تواند مازاد را به سه ماهه تقویمی بعدی منتقل کند و آن را به عنوان اعتبار در برابر 3 درصد حق بیمه‌های ناخالص پرداخت شده یا قابل پرداخت توسط آن شخص در سه ماهه تقویمی بعدی اعمال کند، یا شخص می‌تواند انتخاب کند که بازپرداختی معادل مبلغ مالیات‌های پرداخت شده توسط شخص بر مازاد حق بیمه‌های برگشتی دریافت شده نسبت به حق بیمه‌های ناخالص پرداخت شده یا قابل پرداخت را دریافت کند.
(b)CA مالیات و درآمد Code § 13210(b) برای اهداف تعیین مالیات، کل حق بیمه ناخالص پرداخت شده یا قابل پرداخت برای تمام بیمه‌های غیرمجاز که در یک معامله واحد با یک بیمه‌گر یا گروهی از بیمه‌گران، چه در یک یا چند بیمه‌نامه، در آن سه ماهه تقویمی که قرارداد یا قراردادهای بیمه مشمول مالیات به اجرا درآمدند یا تمدید شدند، قرار داده شده‌اند، باید کل حق بیمه ناخالص دریافت شده برای تمام بیمه‌های غیرمجاز برای بیمه‌گذار مقیم کالیفرنیا (ایالت مبدأ) طبق تعریف بند (f) از بخش 1760.1 قانون بیمه باشد.
(c)CA مالیات و درآمد Code § 13210(c) بند (b) شامل عملیات حمل و نقل موتوری بین ایالتی که بین این ایالت و سایر ایالت‌ها انجام می‌شود، نمی‌شود. در مورد این عملیات، مالیات باید بر کل حق بیمه دریافت شده برای تمام بیمه‌های غیرمجاز پرداخت شود، منهای هر یک از موارد زیر:
(1)CA مالیات و درآمد Code § 13210(c)(1) بخشی از حق بیمه که تعیین شده است برای عملیات در سایر ایالت‌ها دریافت شده باشد که حق بیمه را بر عملیات در ایالت‌های بیمه‌گذاری که دفتر مرکزی خود را در این ایالت حفظ می‌کند، مالیات‌گذاری کرده‌اند.
(2)CA مالیات و درآمد Code § 13210(c)(2) حق بیمه برای هرگونه عملیات خارج از این ایالت برای بیمه‌گذاری که یک دفتر عملیاتی مرکزی خارج از این ایالت و یک شعبه در این ایالت دارد.

Section § 13220

Explanation

این قانون افراد مرتبط با قراردادهای بیمه مشمول مالیات را ملزم می‌کند که اظهارنامه مالیاتی خود را تا پایان ماه دوم پس از هر سه ماهه تقویمی به هیئت مالیات فرانشیز ارائه دهند. مالیات‌ها، جریمه‌ها و سود (بهره) به روشی مشابه سایر قوانین مالیاتی اداره می‌شوند، مگر اینکه خلاف آن ذکر شده باشد. اگر مهلت پرداخت را از دست بدهید، با جریمه 10 درصدی مواجه می‌شوید، یا 25 درصد اگر تقلب در میان باشد. بازپرداخت‌ها می‌توانند سود (بهره) دریافت کنند اگر به سرعت صادر نشوند، اما اگر به سرعت بازپرداخت شوند، این سود (بهره) اعمال نمی‌شود. در نهایت، محدودیت زمانی برای بازپرداخت‌ها به تغییرات در حق بیمه مربوط می‌شود تا پرداخت‌های اضافی.

(a)CA مالیات و درآمد Code § 13220(a) هر شخصی که مشمول این بخش است، باید اظهارنامه‌ای را که توسط هیئت مالیات فرانشیز تعیین شده است، در یا قبل از اولین روز ماه سوم پس از پایان سه ماهه تقویمی که طی آن یک قرارداد بیمه مشمول مالیات لازم‌الاجرا شد یا تمدید گردید، به هیئت مالیات فرانشیز ارائه دهد.
(b)CA مالیات و درآمد Code § 13220(b) مطابق با فرم‌ها و دستورالعمل‌ها، مالیات، جریمه‌ها و سود (بهره) وضع شده توسط این بخش، توسط هیئت مالیات فرانشیز اداره و اجرا خواهد شد، گویی که آنها مالیات‌های وضع شده تحت بخش 10 (شروع از ماده 17001) هستند. بخش 10 (شروع از ماده 17001)، بخش 10.2 (شروع از ماده 18401)، یا هر قانون مربوطه دیگری برای این منظور به همان شیوه و با همان قدرت و اثر اعمال خواهد شد، گویی که متن بخش 10 (شروع از ماده 17001)، بخش 10.2 (شروع از ماده 18401)، یا سایر قوانین مربوطه به طور کامل در این بخش گنجانده شده است، مگر تا حدی که حکم مربوطه یا با حکمی از این بخش ناسازگار باشد، یا به این بخش بی‌ربط باشد، یا به نحو دیگری در این بخش پیش‌بینی شده باشد.
(c)CA مالیات و درآمد Code § 13220(c) جریمه‌های زیر اعمال خواهد شد، به جای جریمه‌های پیش‌بینی شده تحت بخش 10.2 (شروع از ماده 18401):
(1)CA مالیات و درآمد Code § 13220(c)(1) جریمه‌ای معادل 10 درصد از مبلغ پرداخت بدهی بر هر شخصی که از انجام پرداخت لازم در زمان مقرر خودداری کند، اعمال می‌شود.
(2)CA مالیات و درآمد Code § 13220(c)(2) برای هر بخشی از پرداخت الزامی که در زمان مقرر قانونی انجام نشده است، زمانی که عدم پرداخت یا پرداخت دیرهنگام به دلیل تقلب از سوی مودی مالیاتی بوده است، جریمه‌ای معادل 25 درصد از مبلغ پرداخت نشده، علاوه بر سایر جریمه‌های دیگر که اعمال می‌شوند، به آن اضافه خواهد شد.
(d)Copy CA مالیات و درآمد Code § 13220(d)
(1)Copy CA مالیات و درآمد Code § 13220(d)(1) به استثنای آنچه در بند (2) پیش‌بینی شده است، سود (بهره) بر هر بازپرداختی که تحت بند (2) از زیربخش (a) از ماده 13210 پیش‌بینی شده است، از تاریخ ثبت درخواست بازپرداخت، مجاز و پرداخت خواهد شد. هیچ سودی (بهره‌ای) بر مبالغی که به سه ماهه‌های تقویمی بعدی منظور می‌شوند، طبق بند (2) از زیربخش (a) از ماده 13210، مجاز یا پرداخت نخواهد شد.
(2)CA مالیات و درآمد Code § 13220(d)(2) اگر مبلغی که تحت بند (2) از زیربخش (a) از ماده 13210 پیش‌بینی شده است، ظرف 120 روز پس از ثبت درخواست یا اظهارنامه، یا ظرف 120 روز پس از آخرین تاریخ برای ارائه اظهارنامه مالیاتی، هر کدام که دیرتر باشد، بازپرداخت شود، هیچ سودی (بهره‌ای) بر مبلغ بازپرداخت مجاز نخواهد بود.
(e)CA مالیات و درآمد Code § 13220(e) دوره محدودیت برای اجازه دادن یا انجام بازپرداخت‌ها یا اعتبارات طبق بند (2) از زیربخش (a) از ماده 13210، همان دوره محدودیت برای اجازه دادن یا انجام بازپرداخت‌ها یا اعتبارات پرداخت‌های اضافی تحت بخش 10.2 (شروع از ماده 18401) خواهد بود، با این تفاوت که «تاریخ لغو یا کاهش حق بیمه» جایگزین «تاریخ پرداخت اضافی» خواهد شد.

Section § 13221

Explanation

اگر شخصی طبق این بخش مالیات معوقه بدهکار باشد و همچنین مبالغی را طبق سایر بخش‌های مشخص شده قانون مالیات بدهکار باشد، هیئت مالیات فرانشیز هر پولی را که جمع‌آوری کند، ابتدا برای پرداخت مبالغ بدهکار طبق آن بخش‌های دیگر استفاده خواهد کرد. این شامل مالیات‌ها، جریمه‌ها، سود و هزینه‌هایی است که طبق آن بخش‌ها سررسید شده‌اند.

در صورتی که شخصی مشمول مالیات در پرداخت هر مبلغی که طبق این بخش بدهکار است، تأخیر داشته باشد، و آن شخص همچنین مبلغی را که طبق بخش 10 (شروع از ماده 17001)، بخش 10.2 (شروع از ماده 18401)، یا بخش 11 (شروع از ماده 23001) وضع شده و سررسید و قابل پرداخت است، بدهکار باشد، هر مبلغی که توسط هیئت مالیات فرانشیز جمع‌آوری شود، ابتدا برای پرداخت آن مالیات‌ها، اضافات مالیاتی، جریمه‌ها، سود، هزینه‌ها، یا سایر مبالغی که طبق بخش 10 (شروع از ماده 17001)، بخش 10.2 (شروع از ماده 18401)، یا بخش 11 (شروع از ماده 23001) وضع شده و سررسید و قابل پرداخت است، اعمال خواهد شد.

Section § 13222

Explanation
این بخش از قانون بیان می‌کند که هر مبلغ جمع‌آوری شده باید به خزانه‌دار ارسال و به صندوق مالیات بیمه ایالت واریز گردد. این صندوق به طور خاص برای صدور بازپرداخت‌ها (استردادها) تحت قوانین مربوطه استفاده می‌شود.