Section § 21001

Explanation
این قانون به عنوان «قانون منشور حقوق مالیات‌دهندگان کاتز-هریس» شناخته می‌شود که نام آن را مشخص کرده و راهی رسمی برای استناد به آن فراهم می‌آورد.

Section § 21002

Explanation

این بخش از قانون درآمد و مالیات کالیفرنیا بر اهمیت ایجاد تعادل بین وصول کارآمد مالیات و حفاظت از حقوق و حریم خصوصی مالیات‌دهندگان تأکید می‌کند. این بخش نیاز به قوانین مالیاتی شفاف و شهروندان آگاه را برای بهبود خوداظهاری و ارتقاء روابط بین مالیات‌دهندگان و دولت برجسته می‌سازد. این بخش همچنین تأکید می‌کند که هدف اصلی در هر رسیدگی مالیاتی، تعیین دقیق میزان بدهی مالیات‌دهنده است، و هیئت مالیات فرانشیز موظف است تمام اطلاعات مربوطه‌ای که مالیات‌دهنده می‌تواند ارائه دهد را در نظر بگیرد.

مجلس قانونگذاری تشخیص می‌دهد و اعلام می‌کند که مالیات‌ها حساس‌ترین نقطه تماس بین شهروندان و دولتشان هستند، و تعادل ظریفی بین وصول درآمد و آزادی از ستم دولت وجود دارد. قصد مجلس قانونگذاری این است که تضمین‌هایی را در قانون کالیفرنیا بگنجاند تا اطمینان حاصل شود که حقوق، حریم خصوصی و دارایی مالیات‌دهندگان کالیفرنیا در طول فرآیند ارزیابی و وصول مالیات به اندازه کافی محافظت می‌شوند.
مجلس قانونگذاری همچنین تشخیص می‌دهد که نظام مالیاتی کالیفرنیا عمدتاً بر خوداظهاری استوار است، و تدوین قوانین مالیاتی قابل فهم و آگاهی مالیات‌دهندگان از آن قوانین، هم خوداظهاری و هم رابطه بین مالیات‌دهندگان و دولت را بهبود خواهد بخشید. قصد دیگر مجلس قانونگذاری این است که با بهبود وضوح قوانین مالیاتی و تلاش‌ها برای آگاه‌سازی عموم از کاربرد صحیح آن قوانین، خوداظهاری بهبودیافته مالیات‌دهندگان را ترویج کند.
مجلس قانونگذاری همچنین تشخیص می‌دهد و اعلام می‌کند که هدف هرگونه رسیدگی مالیاتی بین هیئت مالیات فرانشیز و یک مالیات‌دهنده، تعیین بدهی مالیاتی صحیح مالیات‌دهنده است. قصد مجلس قانونگذاری این است که در راستای این هدف، هیئت مالیات فرانشیز می‌تواند تحقیق کند و باید به مالیات‌دهنده هر فرصتی را برای ارائه تمام اطلاعات مربوط به بدهی مالیاتی مالیات‌دهنده بدهد.

Section § 21003

Explanation

این بخش توضیح می‌دهد که هیئت مالیات بر امتیاز مسئول مدیریت قوانین این قسمت از قانون مالیات است. همچنین روشن می‌کند که وقتی کلمه «هیئت» را در این بخش می‌بینید، منظور هیئت مالیات بر امتیاز است. این قوانین همچنین به بخش‌هایی که از ۱۷۰۰۱ و ۲۳۰۰۱ شروع می‌شوند، مربوط می‌شوند.

هیئت مالیات بر امتیاز این بخش را اداره خواهد کرد. مگر اینکه زمینه (متن) خلاف آن را نشان دهد، مقررات این بخش به بخش ۱۰ (شروع از ماده ۱۷۰۰۱) و بخش ۱۱ (شروع از ماده ۲۳۰۰۱) اعمال خواهد شد.
برای اهداف این بخش، «هیئت» به معنای هیئت مالیات بر امتیاز است.

Section § 21003.1

Explanation

این بخش روشن می‌کند که وقتی قوانین مالیاتی کالیفرنیا به «قانون درآمد داخلی» اشاره می‌کنند، منظور عنوان (26) از قانون ایالات متحده است، به همراه هرگونه اصلاحاتی که تا تاریخ مشخصی برای سال مالیاتی مربوطه، همانطور که در بخش دیگری ذکر شده است، در آن اعمال شده باشد. این ارتباط تضمین می‌کند که قوانین مالیاتی ایالتی با به‌روزرسانی‌های قوانین مالیاتی فدرال همسو باشند.

مگر اینکه به طور خاص دیگری پیش‌بینی شده باشد، اصطلاحات «قانون درآمد داخلی»، «قانون درآمد داخلی ۱۹۵۴» یا «قانون درآمد داخلی ۱۹۸۶»، برای اهداف این بخش، به معنای عنوان (26) از قانون ایالات متحده، شامل تمام اصلاحات آن، همانطور که در تاریخ مشخص شده برای سال مالیاتی مربوطه وضع شده است، و همانطور که در بند (1) از زیربخش (a) از بخش (17024.5) تعریف شده است، می‌باشد.

Section § 21003.5

Explanation
این قانون بیان می‌کند که برای تصمیم‌گیری در مورد اینکه آیا کسی برای این بخش از قانون کارمند محسوب می‌شود یا خیر، باید به قوانین مشخص شده در یک بخش خاص از قانون کار، که از بخش ۲۷۷۵ شروع می‌شود، مراجعه کنید. این بدان معناست که هرگونه استثنای ذکر شده تحت پوشش این قاعده قرار نمی‌گیرد.

Section § 21004

Explanation

این قانون موقعیتی به نام «مدافع حقوق مالیات‌دهندگان» ایجاد می‌کند که وظیفه‌اش رسیدگی به شکایات و مسائل مالیات‌دهندگان، به ویژه آنهایی که مربوط به رفتار ناعادلانه است، می‌باشد.

این مدافع می‌تواند برای جلوگیری از ضررهای جبران‌ناپذیر مالیات‌دهندگان ناشی از اقدامات هیئت، اقداماتی انجام دهد، از جمله توقف اقداماتی که ممکن است آسیب‌زا باشند. در همین حال، مهلت‌های قانونی برای اقدامات حقوقی متوقف می‌شوند، اما جریمه‌ها و سودها به دلیل این توقف، از انباشته شدن باز نمی‌ایستند.

مدافع همچنین می‌تواند هزینه‌ها و جریمه‌های ناشی از اشتباهات یا تأخیرهای هیئت را حذف کند، به شرطی که مالیات‌دهنده مقصر نباشد. هرگونه تخفیفی که منجر به کاهش بیش از 500 دلار در جریمه‌ها شود، نیاز به تأیید اضافی دارد و این تخفیف نمی‌تواند برای یک مالیات‌دهنده در یک سال مالیاتی از 10,000 دلار تجاوز کند.

برای هر تخفیف اعطا شده، یک سابقه عمومی ایجاد می‌شود. استرداد وجه تنها در صورتی قابل پرداخت است که مهلت قانونی برای ثبت درخواست استرداد هنوز باز باشد. علاوه بر این، این تخفیف نهایی است و قابل بازبینی در دادگاه نیست.

(a)CA مالیات و درآمد Code § 21004(a) هیئت مدیره باید سمت مدافع حقوق مالیات‌دهندگان را ایجاد کند. مدافع یا نماینده او مسئول هماهنگی حل و فصل شکایات و مشکلات مالیات‌دهندگان، از جمله هرگونه شکایت مالیات‌دهندگان در مورد رفتار نامطلوب کارکنان هیئت با آنها، خواهد بود. مدافع مستقیماً به مدیر اجرایی هیئت گزارش خواهد داد.
(b)CA مالیات و درآمد Code § 21004(b) مدافع یا نماینده او باید بالاترین اولویت را به بررسی و اتخاذ اقدام سریع و مناسب بدهد، از جمله توقف اقداماتی که در نتیجه آن مالیات‌دهندگان متحمل ضرر جبران‌ناپذیر شده‌اند یا خواهند شد. قوانین مربوط به مرور زمان در طول مدت تعلیق به حالت تعلیق درمی‌آیند. هرگونه جریمه و سودی که در غیر این صورت تعلق می‌گرفت، تحت تأثیر اعطای تعلیق قرار نخواهد گرفت.
(c)Copy CA مالیات و درآمد Code § 21004(c)
(1)Copy CA مالیات و درآمد Code § 21004(c)(1) از تاریخ ۱ ژانویه ۲۰۱۶ به بعد، مدافع حقوق مالیات‌دهندگان، با هماهنگی مشاور ارشد هیئت مالیات فرانشیز، طبق این بند کمک ارائه خواهد کرد و هرگونه جریمه، هزینه، اضافات مالیاتی یا سود ارزیابی شده را کاهش خواهد داد، در صورتی که مشخص شود جریمه‌ها، هزینه‌ها، اضافات مالیاتی یا سود ارزیابی شده، یا هر بخشی از آن، ناشی از هر یک از موارد زیر است:
(A)CA مالیات و درآمد Code § 21004(c)(1)(A) اقدام اشتباه یا عدم اقدام اشتباه توسط هیئت در پردازش اسناد ارسالی یا پرداخت‌های انجام شده توسط مالیات‌دهندگان.
(B)CA مالیات و درآمد Code § 21004(c)(1)(B) تأخیر غیرمنطقی ناشی از هیئت.
(C)CA مالیات و درآمد Code § 21004(c)(1)(C) مشاوره کتبی اشتباهی که واجد شرایط کمک تحت بخش 21012 نباشد.
(2)CA مالیات و درآمد Code § 21004(c)(2) کمک طبق این بند تنها در صورتی اعطا خواهد شد که هیچ جنبه مهمی از آن خطا یا تأخیر به مالیات‌دهنده مربوطه نسبت داده نشود و کمک تحت هیچ حکم دیگری از این بخش، بخش 10 (شروع از بخش 17001)، بخش 10.2 (شروع از بخش 18401)، یا بخش 11 (شروع از بخش 23001)، از جمله هرگونه کمک اعطا شده تحت هر آیین‌نامه یا اعلامیه اداری دیگر هیئت، در دسترس نباشد.
(3)Copy CA مالیات و درآمد Code § 21004(c)(3)
(A)Copy CA مالیات و درآمد Code § 21004(c)(3)(A) (i) هرگونه کمک اعطا شده طبق این بند که در آن کاهش کلی در جریمه‌ها، هزینه‌ها، اضافات مالیاتی یا سود از پانصد دلار (500$) تجاوز کند، باید برای تأیید به مدیر اجرایی ارائه شود.
(ii)CA مالیات و درآمد Code § 21004(c)(3)(A)(ii) کل کمک اعطا شده طبق این بند به یک مالیات‌دهنده در خصوص جریمه‌ها، هزینه‌ها، اضافات مالیاتی یا سود برای یک سال مالیاتی نباید از ده هزار دلار (10,000$) تجاوز کند.
(iii)CA مالیات و درآمد Code § 21004(c)(3)(A)(iii) از ۱ ژانویه ۲۰۱۷ و سالانه پس از آن، مبلغ مشخص شده در بند (ii) مطابق با زیربند (B) از بند (3) از زیربخش (b) از بخش 19442، با جایگزینی “۱ ژانویه ۲۰۱۷” به جای “۱ ژانویه ۲۰۰۴”، مجدداً محاسبه خواهد شد.
(B)CA مالیات و درآمد Code § 21004(c)(3)(A)(B) هر زمان که کمک تحت این بند اعطا شود، خود هیئت باید مطلع شود و یک سابقه عمومی در خصوص آن کمک برای حداقل یک سال در دفتر مدیر اجرایی هیئت بایگانی خواهد شد. سابقه عمومی شامل موارد زیر خواهد بود:
(i)CA مالیات و درآمد Code § 21004(c)(3)(A)(B)(i) نام مالیات‌دهنده.
(ii)CA مالیات و درآمد Code § 21004(c)(3)(A)(B)(ii) مبلغ کل مورد نظر.
(iii)CA مالیات و درآمد Code § 21004(c)(3)(A)(B)(iii) مبلغ قابل پرداخت یا قابل استرداد به دلیل خطا یا تأخیر.
(iv)CA مالیات و درآمد Code § 21004(c)(3)(A)(B)(iv) خلاصه‌ای از اینکه چرا کمک توجیه شده است.
(4)CA مالیات و درآمد Code § 21004(c)(4) استرداد وجه ممکن است در نتیجه کمک اعطا شده تحت این بند تنها در صورتی پرداخت شود که قانون مرور زمان مربوطه، در خصوص ثبت درخواست استرداد وجه، تا تاریخ تعیین مبنای ارائه کمک، همانطور که در زیربندهای (A) تا (C)، شامل، از بند (1) مجاز شده است، طبق تشخیص هیئت، باز باشد.
(d)CA مالیات و درآمد Code § 21004(d) هیچ نهاد دیگری نمی‌تواند در اعطا یا رد کمک طبق این بخش مشارکت کند.
(e)CA مالیات و درآمد Code § 21004(e) صرف نظر از هر قانون یا قاعده حقوقی دیگر، تمام تصمیمات گرفته شده تحت بند (1) از زیربخش (c) قابل بازبینی در هیچ روند اداری یا قضایی نخواهد بود.
(f)Copy CA مالیات و درآمد Code § 21004(f)
(1)Copy CA مالیات و درآمد Code § 21004(f)(1) اصلاحات انجام شده توسط بخش 1 از فصل 349 قوانین سال 2012 از ۱ ژانویه 2013 لازم‌الاجرا خواهد شد.
(2)CA مالیات و درآمد Code § 21004(f)(2) اصلاحات انجام شده توسط قانونی که این بند را اضافه می‌کند از ۱ ژانویه 2016 لازم‌الاجرا خواهد شد.

Section § 21005

Explanation

این بخش بیان می‌کند که هیئت مدیره باید با وکیل حقوق مالیات‌دهندگان همکاری کند تا برنامه‌ای برای آموزش مالیات‌دهندگان و بهبود ارتباطات ایجاد کند. تمرکز بر کمک به مالیات‌دهندگان و گروه‌های صنعتی برای درک و رعایت الزامات مالیاتی از طریق شناسایی فرم‌ها و قوانین گیج‌کننده است. این شامل پیشنهاد تغییراتی برای کاهش خطاها می‌شود. این برنامه همچنین شامل بازنگری مواد آموزشی، شرکت در سمینارها و آموزش کارکنان حسابرسی است. هدف جلوگیری از خطاهای مالیاتی رایج و اطمینان از ارتباط شفاف با مالیات‌دهندگان است.

(a)CA مالیات و درآمد Code § 21005(a) هیئت مدیره، با مشورت با وکیل حقوق مالیات‌دهندگان، یک برنامه آموزش و اطلاع‌رسانی مالیات‌دهندگان را که هدف آن، اما نه محدود به، موارد زیر است، توسعه و اجرا خواهد کرد:
(1)CA مالیات و درآمد Code § 21005(a)(1) گروه‌های مالیات‌دهنده یا صنعتی که در گزارش سالانه توصیف شده در بخش 21006 شناسایی شده‌اند.
(2)CA مالیات و درآمد Code § 21005(a)(2) کارکنان حسابرسی و انطباق هیئت مدیره.
(3)Copy CA مالیات و درآمد Code § 21005(a)(3)
(A)Copy CA مالیات و درآمد Code § 21005(a)(3)(A) شناسایی فرم‌ها، رویه‌ها، مقررات یا قوانینی که گیج‌کننده هستند و منجر به خطاهای مالیات‌دهندگان می‌شوند.
(B)CA مالیات و درآمد Code § 21005(a)(3)(A)(B) اتخاذ اقدامات مناسب، از جمله توصیه قانون‌گذاری اصلاحی برای تغییر مواردی که طبق زیربند (A) شناسایی شده‌اند.
(b)CA مالیات و درآمد Code § 21005(b) برنامه آموزش و اطلاع‌رسانی شامل تمام موارد زیر خواهد بود:
(1)CA مالیات و درآمد Code § 21005(b)(1) ارتباط با گروه‌های مالیات‌دهنده مشخص شده در بخش 21006 که به زبان ساده رایج‌ترین خطاهای مرتکب شده توسط مالیات‌دهندگان یا گروه صنعتی و چگونگی اجتناب یا اصلاح آن خطاها را توضیح می‌دهد.
(2)CA مالیات و درآمد Code § 21005(b)(2) مشارکت در سمینارهای کسب‌وکارهای کوچک و برنامه‌های مشابه که توسط سازمان‌های دولتی و محلی برگزار می‌شوند.
(3)CA مالیات و درآمد Code § 21005(b)(3) بازنگری مواد آموزشی مالیات‌دهندگان که در حال حاضر توسط هیئت مدیره تولید می‌شوند تا به زبان ساده رایج‌ترین خطاهای مرتکب شده توسط مالیات‌دهندگان و چگونگی اجتناب یا اصلاح آن خطاها را توضیح دهد.
(4)CA مالیات و درآمد Code § 21005(b)(4) اجرای یک برنامه آموزش مداوم برای کارکنان حسابرسی که شامل اعمال قوانین جدید بر فعالیت‌های مالیات‌دهندگان و به حداقل رساندن عدم انطباق مکرر مالیات‌دهندگان یا عدم یکنواختی در اجرا باشد.

Section § 21006

Explanation

این قانون هیئت را ملزم می‌کند که سالانه حوزه‌هایی را که مودیان مالیاتی معمولاً از قوانین مالیاتی پیروی نمی‌کنند، شناسایی کرده و یافته‌های خود را تا ۱۵ ژانویه هر سال به مجلس قانونگذاری گزارش دهد. در این راستا، هیئت باید داده‌های نمونه حسابرسی را تحلیل کند و عواملی مانند قوانین نقض شده، مبالغ مالیاتی مربوطه، و اینکه آیا مودیان از کمک حرفه‌ای استفاده کرده‌اند یا اظهارنامه‌های مالیاتی خود را ارائه داده‌اند، را در نظر بگیرد.

هیئت همچنین باید یک جلسه استماع سالانه برگزار کند که به نمایندگان صنعت و مودیان مالیاتی اجازه می‌دهد تغییراتی را در قوانین مالیاتی پیشنهاد دهند. گزارش هیئت باید شامل توصیه‌هایی برای بهبود رعایت قوانین توسط مودیان و اداره امور مالیاتی باشد، از جمله تغییرات قانونی، آموزش بهتر کارکنان، ارتباط مؤثرتر با مودیان و اجرای قوی‌تر قوانین.

علاوه بر این، گزارش باید خلاصه‌ای از پرونده‌هایی را که در آنها به دلیل خطاها یا تأخیرها به مودیان معافیت اعطا شده است، شامل شود و ماهیت این مسائل و راه‌حل‌های اجرا شده برای جلوگیری از آنها در آینده را شرح دهد.

(a)CA مالیات و درآمد Code § 21006(a) هیئت باید سالانه یک شناسایی سیستماتیک از حوزه‌های عدم رعایت مکرر قوانین توسط مودیان مالیاتی انجام دهد و یافته‌های خود را تا ۱۵ ژانویه هر سال به مجلس قانونگذاری گزارش کند.
(b)CA مالیات و درآمد Code § 21006(b) به عنوان بخشی از فرآیند شناسایی که در بند (a) توضیح داده شده است، هیئت باید هر دو مورد زیر را انجام دهد:
(1)CA مالیات و درآمد Code § 21006(b)(1) داده‌های نمونه را از فرآیند حسابرسی خود گردآوری و تحلیل کند، از جمله، اما نه محدود به، تمام موارد زیر:
(A)CA مالیات و درآمد Code § 21006(b)(1)(A) قانون یا مقرره‌ای که توسط مودی مالیاتی نقض شده است.
(B)CA مالیات و درآمد Code § 21006(b)(1)(B) مبلغ مالیات مربوطه.
(C)CA مالیات و درآمد Code § 21006(b)(1)(C) صنعت یا کسب‌وکاری که مودی مالیاتی در آن فعالیت می‌کند.
(D)CA مالیات و درآمد Code § 21006(b)(1)(D) تعداد سال‌های تحت پوشش در دوره حسابرسی.
(E)CA مالیات و درآمد Code § 21006(b)(1)(E) آیا کمک حرفه‌ای در تهیه اظهارنامه مالیاتی توسط مودی مالیاتی استفاده شده است.
(F)CA مالیات و درآمد Code § 21006(b)(1)(F) آیا اظهارنامه‌های مالیات بر درآمد یا مالیات بانک‌ها و شرکت‌ها توسط مودی مالیاتی ارائه شده است.
(2)CA مالیات و درآمد Code § 21006(b)(2) یک جلسه استماع سالانه در خود هیئت برگزار کند که در آن نمایندگان صنعت و مودیان مالیاتی انفرادی مجاز به ارائه پیشنهادات خود در مورد تغییرات در قانون مالیات بر درآمد شخصی یا قانون مالیات شرکت‌ها هستند که ممکن است دستیابی به یافته‌های قانونگذاری را بیشتر تسهیل کند.
(c)CA مالیات و درآمد Code § 21006(c) هیئت باید در گزارش خود توصیه‌هایی برای بهبود رعایت قوانین توسط مودیان مالیاتی و اداره یکنواخت بگنجاند، از جمله، اما نه محدود به، تمام موارد زیر:
(1)CA مالیات و درآمد Code § 21006(c)(1) تغییرات در قانون یا مقررات هیئت.
(2)CA مالیات و درآمد Code § 21006(c)(2) بهبود آموزش کارکنان هیئت.
(3)CA مالیات و درآمد Code § 21006(c)(3) بهبود ارتباط و آموزش مودیان مالیاتی.
(4)CA مالیات و درآمد Code § 21006(c)(4) افزایش قابلیت‌های اجرایی.
(d)CA مالیات و درآمد Code § 21006(d) هیئت باید در گزارش خود خلاصه‌ای از پرونده‌هایی را که در آنها مطابق با بند (c) از بخش 21004 معافیت اعطا شده است، شامل شود، از جمله ماهیت خطا یا تأخیر، و گام‌های برداشته شده توسط هیئت برای رفع مسائل سیستمی که باعث خطا یا تأخیر شده‌اند.

Section § 21007

Explanation

این بخش هیئت مالیاتی را ملزم می‌کند تا توضیحات قابل فهمی را در مورد فرآیند حسابرسی، راه‌حل‌های احتمالی، و حقوق و مسئولیت‌های هیئت مدیره و مالیات‌دهندگان تهیه و توزیع کند. این توضیحات زمانی ارائه می‌شوند که مالیات‌دهندگان برای اولین بار از یک حسابرسی، تغییرات مالیاتی پیشنهادی، یا سایر ارتباطات مهم مطلع می‌شوند. هیئت مدیره همچنین باید بیانیه‌های مربوطه را در دفترچه‌های مالیاتی سالانه درج کند، از جمله یادداشتی مبنی بر اینکه مالیات‌دهندگان ممکن است نیاز به ارائه کپی اظهارنامه‌های مالیاتی داشته باشند اگر به یک حسابرسی فدرال مرتبط باشند.

هیئت مدیره باید بیانیه‌های کوتاه اما جامعی را به زبانی ساده و غیرفنی تهیه و منتشر کند که رویه‌ها، راه‌حل‌ها، و حقوق و تعهدات هیئت مدیره و مالیات‌دهندگان را توضیح می‌دهد. در صورت لزوم، این بیانیه‌ها باید همراه با اخطار اولیه حسابرسی، اخطار مالیات‌های اضافی پیشنهادی، هر اخطار بعدی مربوط به مالیات سررسید شده، یا سایر اخطارهای اساسی به مالیات‌دهندگان ارائه شود. علاوه بر این، هیئت مدیره باید یک بیانیه مناسب را در دفترچه‌های مالیاتی که سالانه برای افراد و شرکت‌ها ارسال می‌شود، درج کند. هیئت مدیره همچنین باید یک بیانیه مناسب را در دفترچه‌های مالیاتی درج کند که به مالیات‌دهندگان اطلاع می‌دهد ممکن است توسط هیئت مدیره درخواست شود تا یک کپی از اظهارنامه‌های مالیاتی کالیفرنیا یا فدرال را ارائه دهند که موضوع یا مرتبط با یک حسابرسی فدرال هستند.

Section § 21008

Explanation

این قانون بیان می‌کند که درآمد جمع‌آوری شده یا ارزیابی شده توسط یک هیئت مدیره خاص نمی‌تواند برای ارزیابی افسران یا کارمندان منفرد، یا برای تعیین سهمیه‌ها یا اهداف تولید استفاده شود.

علاوه بر این، هیئت مدیره باید سالانه طی نامه‌ای به مجلس قانون‌گذاری گواهی دهد که از این درآمد به روش‌های ممنوعه استفاده نمی‌کند.

(a)CA مالیات و درآمد Code § 21008(a) مبلغ درآمد جمع‌آوری شده یا ارزیابی شده توسط هیئت مدیره نباید برای هیچ یک از موارد زیر استفاده شود:
(1)CA مالیات و درآمد Code § 21008(a)(1) ارزیابی افسران یا کارمندان منفرد.
(2)CA مالیات و درآمد Code § 21008(a)(2) تحمیل یا پیشنهاد سهمیه‌ها یا اهداف تولید.
(b)CA مالیات و درآمد Code § 21008(b) هیئت مدیره باید سالانه طی نامه‌ای به مجلس قانون‌گذاری گواهی دهد که درآمد جمع‌آوری شده یا ارزیابی شده به نحوی که در بند (a) ممنوع شده است، استفاده نمی‌شود.

Section § 21009

Explanation
این قانون ایجاب می‌کند که هیئت مدیره برنامه‌ای ایجاد کند تا ارزیابی کند که کارمندان و افسران چگونه با مالیات‌دهندگان تعامل می‌کنند. توسعه این برنامه باید شامل همکاری با وکیل حقوق مالیات‌دهندگان باشد. علاوه بر این، هیئت مدیره باید هر سال گزارشی به مجلس قانون‌گذاری ارائه دهد که جزئیات نحوه اجرای برنامه را شرح دهد.

Section § 21010

Explanation

این قانون مقرر می‌داشت که تا اول ژوئیه ۱۹۸۹، طرحی برای تسریع روند رسیدگی به مطالبات اظهارنامه‌های مالیاتی اصلاح‌شده، اعتراضات و تجدیدنظرها ایجاد شود. گروه‌های مختلفی از جمله کارشناسان مالیاتی و حقوقی در تدوین این طرح مشارکت داشتند. این طرح چارچوب‌های زمانی استانداردی برای حل و فصل این مسائل تعیین کرد و توجه ویژه‌ای را برای پرونده‌هایی که بیشتر از حد معمول طول می‌کشیدند، تضمین نمود.

حداکثر تا اول ژوئیه ۱۹۸۹، هیئت باید با همکاری هیئت دولتی تعدیل مالیات، کانون وکلای کالیفرنیا، انجمن حسابداران رسمی کالیفرنیا، وکیل حقوق مالیات‌دهندگان، و سایر گروه‌های ذینفع حامی مالیات‌دهندگان، طرحی را برای کاهش زمان مورد نیاز برای حل و فصل مطالبات بازپرداخت اظهارنامه‌های اصلاح‌شده، اعتراضات، و تجدیدنظرها تدوین کند. این طرح باید شامل تعیین چارچوب‌های زمانی استاندارد و بررسی ویژه پرونده‌هایی باشد که بیش از چارچوب زمانی استاندارد مناسب طول می‌کشند.

Section § 21011

Explanation

این قانون نحوه برگزاری جلسات اعتراض مربوط به حسابرسی‌های هیئت را توضیح می‌دهد. جلسات باید در صورت امکان در دفتر هیئت که برای مودی مالیاتی مناسب است، برگزار شوند. اگر قرار است جلسه ضبط شود، مودی مالیاتی باید از قبل مطلع شود و می‌تواند یک کپی از آن را دریافت کند. مودیان مالیاتی همچنین حق دارند نماینده‌ای را که خودشان تعیین کرده‌اند، به جلسه بیاورند.

رویه‌های هیئت مدیره، مربوط به جلسات اعتراض در برابر کارکنان حسابرسی هیئت یا کارکنان حقوقی، شامل تمام موارد زیر خواهد بود:
(a)CA مالیات و درآمد Code § 21011(a) هر جلسه باید در زمان معقولی در دفتر هیئت که در صورت امکان برای مودی مالیاتی مناسب باشد، برگزار شود.
(b)CA مالیات و درآمد Code § 21011(b) جلسه تنها در صورتی می‌تواند ضبط شود که اطلاع قبلی به مودی مالیاتی داده شود و مودی مالیاتی حق دریافت یک کپی از ضبط را داشته باشد.
(c)CA مالیات و درآمد Code § 21011(c) مودی مالیاتی باید قبل از هر جلسه مطلع شود که او حق دارد نماینده تعیین شده خود را در جلسه حاضر داشته باشد.

Section § 21012

Explanation

این بخش توضیح می‌دهد که اگر شخصی به دلیل اتکا به مشاوره کتبی از هیئت مالیاتی، مالیات خود را به موقع پرداخت نکند، ممکن است از پرداخت مالیات، بهره، جریمه‌ها یا هزینه‌های اضافی معاف شود. برای اعمال این معافیت، مشاوره باید از یک حکم حقوقی توسط مشاور ارشد باشد، مگر اینکه بهره یا جریمه‌ها تنها در صورتی بخشیده شوند که کارکنان هیئت موافقت کنند و مشاوره از مشاور ارشد نباشد. شخص باید یک درخواست کتبی و پاسخ هیئت را داشته باشد که نشان دهد وضعیت خاص به صورت کتبی تشریح و تأیید شده است و مشاوره به دلیل قوانین یا حقایق جدید تغییر نکرده است. معافیت فقط برای اتکا پس از دریافت مشاوره هیئت است. شخص برای درخواست این معافیت باید مشاوره کتبی، یک اظهارنامه سوگندخورده و سایر اطلاعات مورد نیاز را ارائه دهد. اگر کسی حقایق را نادرست بیان کرده باشد یا وضعیت او تغییر کرده باشد، این معافیت اعمال نمی‌شود. فقط شخصی که درخواست مشاوره کرده است می‌تواند از آن استفاده کند و باید از تغییرات احتمالی آینده آگاه باشد.

(a)CA مالیات و درآمد Code § 21012(a) اگر عدم ارائه به موقع اظهارنامه یا پرداخت توسط شخص ناشی از اتکای معقول وی به مشاوره کتبی از هیئت باشد، شخص ممکن است از مالیات‌های ارزیابی شده یا هرگونه بهره، اضافات مالیاتی و جریمه‌های اضافه شده به آن، به شرح زیر معاف شود:
(1)CA مالیات و درآمد Code § 21012(a)(1) مالیات‌ها و هرگونه بهره، اضافات مالیاتی و جریمه‌های اضافه شده به آن، تنها در صورتی معاف خواهند شد که عدم ارائه به موقع اظهارنامه یا پرداخت توسط شخص ناشی از اتکای معقول وی به مشاوره کتبی یک حکم حقوقی توسط مشاور ارشد باشد، و تنها در صورتی که خود هیئت تمامی شرایط را احراز کند.
(2)CA مالیات و درآمد Code § 21012(a)(2) در صورتی که شخص به مشاوره کتبی غیر از حکم مشاور ارشد اتکا کرده باشد، مالیات‌ها معاف نخواهند شد. بهره، اضافات مالیاتی و جریمه‌ها ممکن است در صورتی بخشیده شوند که کارکنان هیئت تمامی شرایط را احراز کنند.
(b)CA مالیات و درآمد Code § 21012(b) برای اهداف زیربخش (a)، تمامی شرایط زیر باید احراز شوند:
(1)CA مالیات و درآمد Code § 21012(b)(1) شخص یا نماینده شخص کتباً از هیئت درخواست کرده باشد که به او مشاوره دهد که آیا یک فعالیت یا معامله خاص تحت قوانین مالیاتی که توسط آن سازمان اداره می‌شود، مشمول مالیات است یا خیر، و حقایق و شرایط خاص فعالیت یا معامله به طور کامل در درخواست تشریح شده باشد. اگر درخواست برای یک حکم حقوقی است، درخواست باید به طور خاص این موضوع را بیان کند.
(2)CA مالیات و درآمد Code § 21012(b)(2) هیئت کتباً به شخص در مورد درخواست کتبی مشاوره پاسخ داده باشد، و بیان کند که آیا فعالیت یا معامله توصیف شده مشمول مالیات است یا خیر، یا شرایطی را بیان کند که تحت آن فعالیت یا معامله مشمول مالیات است. در موردی که حکم مشاور ارشد صادر می‌شود، حکم باید توسط مشاور ارشد یا نماینده او امضا شده باشد.
(3)CA مالیات و درآمد Code § 21012(b)(3) با اتکای معقول به مشاوره کتبی هیئت، شخص مالیات مقرر را پرداخت نکرده باشد.
(4)CA مالیات و درآمد Code § 21012(b)(4) مسئولیت مالیاتی مربوط به یک فعالیت یا معامله خاص که قبل از اینکه هیئت مشاوره داده شده را لغو یا اصلاح کند، رخ داده باشد، با ارسال اطلاعیه کتبی به شخص در مورد مشاوره لغو شده یا اصلاح شده.
(5)CA مالیات و درآمد Code § 21012(b)(5) پیامدهای مالیاتی بیان شده در مشاوره کتبی هیئت متعاقباً توسط هیچ یک از موارد زیر تغییر نکرده باشد:
(A)CA مالیات و درآمد Code § 21012(b)(5)(A) تغییر در قانون مصوب یا رویه قضایی.
(B)CA مالیات و درآمد Code § 21012(b)(5)(B) تغییر در تفسیر فدرال در مواردی که مشاوره کتبی هیئت بر اساس تفسیر فدرال بوده است.
(C)CA مالیات و درآمد Code § 21012(b)(5)(C) تغییر در حقایق یا شرایط اساسی مربوط به مودی.
(c)CA مالیات و درآمد Code § 21012(c) هر شخصی که به دنبال معافیت تحت این بخش است، باید تمامی موارد زیر را به هیئت ارائه دهد:
(1)CA مالیات و درآمد Code § 21012(c)(1) یک نسخه از درخواست کتبی شخص به هیئت و یک نسخه از مشاوره کتبی هیئت.
(2)CA مالیات و درآمد Code § 21012(c)(2) اظهارنامه‌ای که تحت مجازات شهادت دروغ امضا شده است و حقایقی را که ادعا بر اساس آنها استوار است، بیان می‌کند.
(3)CA مالیات و درآمد Code § 21012(c)(3) هر اطلاعات دیگری که هیئت ممکن است درخواست کند.
(d)CA مالیات و درآمد Code § 21012(d) تنها شخصی که درخواست کتبی را ارائه کرده است، حق دارد به مشاوره کتبی هیئت به آن شخص اتکا کند.
(e)CA مالیات و درآمد Code § 21012(e) اگر مشاوره کتبی طبق این بخش صادر شود، باید شامل یک اعلامیه باشد که پیامدهای مالیاتی بیان شده در مشاوره ممکن است به هر یک از دلایل مشخص شده در بند (5) از زیربخش (b) تغییر کند و وظیفه مودی است که از هر یک از این تغییرات احتمالی آگاه باشد.
(f)CA مالیات و درآمد Code § 21012(f) این بخش اعمال نمی‌شود اگر درخواست کتبی مودی برای مشاوره طبق بند (1) از زیربخش (b) حاوی اظهار نادرست یا حذف یک یا چند واقعیت اساسی باشد.
(g)CA مالیات و درآمد Code § 21012(g) برای اهداف زیربخش (a)، هیئت تنها آن بخش از مالیات، جریمه‌ها، بهره و اضافات مالیاتی را بخشوده خواهد کرد که ناشی از اقدامات انجام شده توسط مودی پس از دریافت مشاوره کتبی هیئت بوده و این اقدامات با اتکای معقول به مشاوره کتبی انجام شده باشد.
(h)CA مالیات و درآمد Code § 21012(h) احکام مشاور ارشد طبق دستورالعمل‌های منتشر شده صادر خواهد شد.

Section § 21013

Explanation

اگر شما یک مودی مالیاتی هستید که به هیئت دولتی تعدیل اعتراض کرده‌اید و اقدامات هیئت مالیات فرانشیز غیرمنطقی تشخیص داده شده است، می‌توانید هزینه‌های تجدیدنظرخواهی خود را بازپرداخت کنید. برای دریافت این بازپرداخت، باید درخواستی را ثبت کنید و هیئت باید موافقت کند که کارکنان هیئت مالیات غیرمنطقی عمل کرده‌اند. با این حال، اگر تجدیدنظرخواهی قبل از ارائه بیانیه کتبی از سوی هیئت مالیات حل و فصل شده باشد، بازپرداختی دریافت نخواهید کرد.

هیئت بررسی می‌کند که آیا هیئت مالیات به دستورالعمل‌های منتشر شده خود پایبند بوده است تا تصمیم بگیرد که آیا اقدامات غیرمنطقی بوده‌اند یا خیر. بازپرداخت شامل هزینه‌هایی می‌شود که پس از صدور اطلاعیه‌های خاصی متحمل شده‌اند و فقط مسائلی را پوشش می‌دهد که هیئت مالیات در آنها غیرمنطقی عمل کرده است. تصمیمات پیشنهادی در مورد این بازپرداخت‌ها به مدت 10 روز قبل از لازم‌الاجرا شدن، به عنوان سوابق عمومی در دسترس هستند.

(a)Copy CA مالیات و درآمد Code § 21013(a)
(1)Copy CA مالیات و درآمد Code § 21013(a)(1) هر مودی مالیاتی حق دارد برای هرگونه هزینه‌ها و مخارج معقول مربوط به تجدیدنظرخواهی در هیئت دولتی تعدیل (State Board of Equalization) بازپرداخت شود، اگر تمام شرایط زیر برآورده شود:
(A)CA مالیات و درآمد Code § 21013(a)(1)(A) مودی مالیاتی درخواستی برای هزینه و مخارج نزد هیئت دولتی تعدیل ثبت کند.
(B)CA مالیات و درآمد Code § 21013(a)(1)(B) هیئت دولتی تعدیل، بنا به صلاحدید مطلق خود، تشخیص دهد که اقدام انجام شده توسط کارکنان هیئت مالیات فرانشیز (Franchise Tax Board) غیرمنطقی بوده است.
(2)CA مالیات و درآمد Code § 21013(a)(2) برای اهداف این بخش:
(A)CA مالیات و درآمد Code § 21013(a)(2)(A) هزینه‌ها و مخارج مربوط به تجدیدنظرخواهی در هیئت دولتی تعدیل شامل هزینه‌ها و مخارجی نمی‌شود که در مواردی متحمل شده‌اند که یک تجدیدنظرخواهی ثبت شده است، اما قبل از اینکه بیانیه کتبی هیئت مالیات فرانشیز در مورد موضع خود به هیئت دولتی تعدیل ارائه شود، حل و فصل شده است.
(B)CA مالیات و درآمد Code § 21013(a)(2)(B) هزینه‌ها ممکن است بیش از هزینه‌های پرداخت شده یا متحمل شده اعطا شوند، اگر هزینه‌ها کمتر از هزینه‌های معقول باشند، زیرا فردی که نماینده مودی مالیاتی است، مستحق بازپرداخت بدون هزینه یا برای هزینه‌ای است که با در نظر گرفتن تمام حقایق و شرایط، بیش از یک هزینه اسمی نیست. این بند فرعی تنها در صورتی اعمال می‌شود که مبلغ اعطا شده به فرد یا کارفرمای فرد پرداخت شود.
(b)Copy CA مالیات و درآمد Code § 21013(b)
(1)Copy CA مالیات و درآمد Code § 21013(b)(1) برای تعیین اینکه آیا کارکنان هیئت مالیات فرانشیز غیرمنطقی عمل کرده‌اند یا خیر، هیئت دولتی تعدیل باید بررسی کند که آیا هیئت مالیات فرانشیز اثبات کرده است که موضع آن در تجدیدنظرخواهی به طور اساسی موجه بوده است.
(2)CA مالیات و درآمد Code § 21013(b)(2) برای اهداف بند (1)، موضع هیئت مالیات فرانشیز فرض می‌شود که به طور اساسی موجه نبوده است، اگر کارکنان آن از راهنمایی‌های منتشر شده قابل اجرا خود در تجدیدنظرخواهی پیروی نکرده باشند. این فرض قابل رد است.
(3)CA مالیات و درآمد Code § 21013(b)(3) برای اهداف بند (2)، اصطلاح «راهنمایی‌های منتشر شده قابل اجرا» به معنای هر یک از موارد زیر است:
(A)CA مالیات و درآمد Code § 21013(b)(3)(A) یک مقرره، حکم حقوقی، اطلاعیه، انتشار اطلاعات، یا اعلامیه.
(B)CA مالیات و درآمد Code § 21013(b)(3)(B) هر حکم مشاور ارشد یا نامه تعیین تکلیف صادر شده برای یک مودی مالیاتی.
(c)CA مالیات و درآمد Code § 21013(c) مبلغ هزینه‌ها و مخارج بازپرداخت شده توسط هیئت دولتی تعدیل تعیین خواهد شد و به موارد زیر محدود می‌شود:
(1)CA مالیات و درآمد Code § 21013(c)(1) هزینه‌ها و مخارج متحمل شده پس از تاریخ اطلاعیه ارزیابی کسری پیشنهادی یا ارزیابی اضطراری، یا رد درخواست استرداد.
(2)CA مالیات و درآمد Code § 21013(c)(2) اگر هیئت دولتی تعدیل تشخیص دهد که کارکنان هیئت مالیات فرانشیز در مورد مسائل خاصی غیرمنطقی عمل کرده‌اند اما در مورد مسائل دیگر منطقی عمل کرده‌اند، مبلغ هزینه‌ها و مخارج بازپرداخت شده به مواردی محدود می‌شود که مربوط به مسائلی است که کارکنان هیئت مالیات فرانشیز در آنها غیرمنطقی عمل کرده‌اند.
(d)CA مالیات و درآمد Code § 21013(d) هر تصمیم پیشنهادی توسط هیئت دولتی تعدیل مطابق با این بخش، حداقل 10 روز قبل از تاریخ لازم‌الاجرا شدن آن تصمیم، به عنوان یک سابقه عمومی در دسترس خواهد بود.
(e)CA مالیات و درآمد Code § 21013(e) اصلاحات انجام شده توسط قانونی که این بند فرعی را اصلاح می‌کند، برای هزینه‌ها و مخارجی که بیش از 180 روز پس از تاریخ لازم‌الاجرا شدن قانونی که این بند فرعی را اصلاح می‌کند، متحمل شده‌اند، مؤثر هستند.

Section § 21014

Explanation

این بخش از قانون، افسران یا کارمندان هیئت مدیره را از انجام تحقیقات یا نظارت بر افراد به هر دلیلی که به اداره مالیات مربوط نباشد، منع می‌کند. اگر آنها این قانون را نقض کنند، ممکن است با اقدامات انضباطی مانند اخراج مواجه شوند. با این حال، اگر تحقیق مربوط به جرایم سازمان‌یافته باشد یا شامل تخلفات متعددی از جمله مسائل مالیاتی باشد، این فعالیت‌ها ممکن است مجاز باشند. «تحقیق» شامل هرگونه پرس و جوی خطاب به یک شخص یا سازمان است، و «نظارت» شامل پایش از طریق ابزارهای الکترونیکی یا خبرچین‌ها می‌شود. این قانون هیئت مدیره را از حسابرسی برای کمیسیون شیوه‌های سیاسی منصفانه یا انجام سایر وظایف غیرمالیاتی منع نمی‌کند.

(a)CA مالیات و درآمد Code § 21014(a) یک افسر یا کارمند هیئت مدیره که در ارتباط با هر قانونی که توسط هیئت مدیره اداره می‌شود، عمل می‌کند، نباید آگاهانه اجازه دهد، درخواست کند یا هیچ تحقیق یا نظارتی را بر هیچ شخصی برای اهداف غیرمرتبط با اداره مالیات انجام دهد.
(b)CA مالیات و درآمد Code § 21014(b) هر شخصی که بند (a) را نقض کند، مشمول اقدام انضباطی مطابق با قانون خدمات کشوری ایالتی خواهد شد، از جمله برکناری از سمت یا اخراج از کار.
(c)CA مالیات و درآمد Code § 21014(c) این بخش در خصوص هر تحقیق قانونی دیگری که مربوط به فعالیت‌های جرایم سازمان‌یافته باشد، اعمال نخواهد شد.
(d)CA مالیات و درآمد Code § 21014(d) مفاد این بخش قصد ندارند تبادل اطلاعات را در مواردی که شخص برای تخلفات متعددی از جمله تخلفات مالیات بر درآمد یا مالیات حق امتیاز (فرانشیز) در حال تحقیق است، ممنوع، محدود یا از آن جلوگیری کنند.
(e)CA مالیات و درآمد Code § 21014(e) برای اهداف این بخش:
(1)CA مالیات و درآمد Code § 21014(e)(1) «تحقیق» به معنای هرگونه پرس و جوی شفاهی یا کتبی است که خطاب به هر شخص، سازمان یا نهاد دولتی باشد.
(2)CA مالیات و درآمد Code § 21014(e)(2) «نظارت» به معنای پایش افراد، مکان‌ها یا رویدادها از طریق شنود الکترونیکی، مشاهدات آشکار یا پنهان، یا عکاسی، و استفاده از خبرچین‌ها است.
(f)CA مالیات و درآمد Code § 21014(f) این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که حسابرسی‌های هیئت مدیره را به نمایندگی از کمیسیون شیوه‌های سیاسی منصفانه برای اهداف اداره و اجرای قانون اصلاحات سیاسی سال 1974 (عنوان 9 (شروع از بخش 81000) قانون دولتی) ممنوع کند. این بخش همچنین نباید به گونه‌ای تفسیر شود که هیئت مدیره را از انجام وظایف خود در خصوص سایر قوانین غیرمالیاتی منع کند.

Section § 21015

Explanation

این قانون به هیئت مدیره اجازه می‌دهد تا تصمیم بگیرد که جریمه‌های خاصی را اعمال نکند یا آنها را لغو کند، اگر مشخص باشد که عدم رعایت قانون به منافع دولت آسیبی نرسانده و عمدی نبوده است. هیئت مدیره برای اتخاذ این تصمیم، هر وضعیت را به صورت جداگانه بررسی می‌کند. این قانون برای جریمه‌هایی که از 1 ژانویه 1995 به بعد ارزیابی شده‌اند، اعمال می‌شود.

(a)CA مالیات و درآمد Code § 21015(a) هیئت مدیره می‌تواند از اعمال یا چشم‌پوشی از جریمه‌های مجاز شده تحت بخش 19011 و زیربخش (a) از بخش 19141.5 خودداری کند، در صورتی که به صورت موردی تعیین شود که عدم رعایت (قانون) منافع عالیه دولت را به خطر نینداخته است و ناشی از هیچ سهل‌انگاری عمدی یا هیچ قصدی برای عدم رعایت نبوده است.
(b)CA مالیات و درآمد Code § 21015(b) این بخش برای جریمه‌هایی قابل اجرا خواهد بود که ممکن است در تاریخ 1 ژانویه 1995 یا پس از آن ارزیابی یا اعمال شده باشند.

Section § 21015.5

Explanation

این قانون الزامات مربوط به قبل از اینکه هیئت مالیات فرانشیز ایالت بتواند اموال شخصی را برای مالیات‌های پرداخت نشده توقیف کند، مشخص می‌کند. قبل از توقیف، هیئت باید شخص را کتباً مطلع کند و حقوق وی و جزئیات مربوط به مالیات پرداخت نشده را توضیح دهد. این اخطار باید حداقل 30 روز قبل از توقیف ارسال شود و شامل اطلاعاتی مانند مبلغ بدهی، اطلاعات تماس برای سوالات، و گزینه‌هایی مانند توافقات اقساطی برای جلوگیری از توقیف باشد.

مالیات دهنده می‌تواند درخواست بازبینی توقیف پیشنهادی را بدهد که توسط فردی بدون دخالت قبلی در پرونده انجام می‌شود. در طول این بازبینی، مالیات دهندگان می‌توانند نگرانی‌های خود را در مورد بدهی مطرح کنند یا جایگزین‌هایی برای توقیف پیشنهاد دهند. قوانین خاصی در صورتی که مالیات‌ها در خطر تلقی شوند، اعمال می‌شود، اما به طور کلی، اقدامات توقیف در حالی که بازبینی‌ها در حال انجام هستند، متوقف می‌شوند.

اگر بدهی برای بیش از شش ماه به حالت تعلیق درآید، اخطارهای اضافی قبل از توقیف لازم است. در نهایت، اگر درخواست بازبینی بی‌اساس تلقی شود، بخش‌های خاصی ممکن است بدون بررسی بیشتر رد شوند.

(a)Copy CA مالیات و درآمد Code § 21015.5(a)
(1)Copy CA مالیات و درآمد Code § 21015.5(a)(1) هیچ توقیفی بر هیچ مال یا حق مالی هیچ شخصی صورت نمی‌گیرد مگر اینکه هیئت مدیره قبل از توقیف، شخص را کتباً از حقوق وی که در بند فرعی (C) از بند (3) توضیح داده شده است، مطلع کرده باشد. به استثنای آنچه در زیربخش (f) آمده است، این اخطار فقط یک بار برای دوره مالی که مالیات پرداخت نشده مشخص شده در بند فرعی (A) از بند (3) به آن مربوط می‌شود، الزامی است. این اخطار در صورتی که مالیات پرداخت نشده‌ای که در غیر این صورت طبق این بند نیاز به اخطار دارد، برای اهداف وصول با یک مالیات پرداخت نشده قبلی که اخطار آن طبق این بند داده شده است، تجمیع شود، الزامی نخواهد بود.
(2)CA مالیات و درآمد Code § 21015.5(a)(2) اخطار مورد نیاز بند (1) باید حداقل 30 روز قبل از روز اولین توقیف مربوط به مبلغ مالیات پرداخت نشده برای دوره مالی، از طریق پست درجه یک به آدرس ثبت شده ارسال شود. اخطار طبق بند (1) در صورتی که پست قبلی به همان آدرس بدون آدرس فوروارد برگشت خورده باشد، الزامی نیست.
(3)CA مالیات و درآمد Code § 21015.5(a)(3) اخطار مورد نیاز طبق بند (1) باید به زبان ساده و غیرفنی، تمام موارد زیر را مشخص کند:
(A)CA مالیات و درآمد Code § 21015.5(a)(3)(A) مبلغ مالیات پرداخت نشده.
(B)CA مالیات و درآمد Code § 21015.5(a)(3)(B) شماره تلفنی برای تماس در صورت وجود هرگونه سوال.
(C)CA مالیات و درآمد Code § 21015.5(a)(3)(C) حق شخص برای درخواست بازبینی در طول دوره 30 روزه شرح داده شده در بند (2).
(D)CA مالیات و درآمد Code § 21015.5(a)(3)(D) اقدام یا اقدامات پیشنهادی که ممکن است توسط هیئت مالیات فرانشیز (Franchise Tax Board) انجام شود و حقوق شخص در رابطه با آن اقدام یا اقدامات، شامل یک بیانیه مختصر که تمام موارد زیر را بیان می‌کند:
(i)CA مالیات و درآمد Code § 21015.5(a)(3)(D)(i) مقررات قانون کالیفرنیا مربوط به توقیف و فروش اموال.
(ii)CA مالیات و درآمد Code § 21015.5(a)(3)(D)(ii) رویه های قابل اجرا برای توقیف و فروش اموال طبق قانون کالیفرنیا.
(iii)CA مالیات و درآمد Code § 21015.5(a)(3)(D)(iii) بازبینی اداری مستقل دپارتمانی که برای مالیات دهندگان در رابطه با توقیف و فروش موجود است و رویه های لازم برای دریافت آن بازبینی.
(iv)CA مالیات و درآمد Code § 21015.5(a)(3)(D)(iv) گزینه های جایگزین موجود برای مالیات دهندگان که می‌تواند از توقیف اموال جلوگیری کند، از جمله توافقات اقساطی طبق بخش 19008.
(v)CA مالیات و درآمد Code § 21015.5(a)(3)(D)(v) الزامات و رویه های قانونی کالیفرنیا در رابطه با رفع توقیف.
(b)Copy CA مالیات و درآمد Code § 21015.5(b)
(1)Copy CA مالیات و درآمد Code § 21015.5(b)(1) وکیل حقوق مالیات دهندگان (Taxpayers’ Rights Advocate) باید رویه هایی را برای بازبینی اداری مستقل دپارتمانی برای مالیات دهندگانی که طبق بند فرعی (C) از بند (3) زیربخش (a) درخواست بازبینی می‌کنند، ایجاد کند.
(2)CA مالیات و درآمد Code § 21015.5(b)(2) یک شخص فقط حق یک بازبینی طبق این بخش را در رابطه با دوره مالی که مالیات پرداخت نشده مشخص شده در بند فرعی (A) از بند (3) زیربخش (a) به آن مربوط می‌شود، خواهد داشت.
(3)CA مالیات و درآمد Code § 21015.5(b)(3) بازبینی اداری مستقل دپارتمانی طبق این زیربخش باید توسط یک یا چند افسر یا کارمند انجام شود که قبل از اولین بازبینی طبق این بخش یا بخش 19225، هیچ گونه دخالت قبلی در رابطه با مالیات پرداخت نشده مشخص شده در بند فرعی (A) از بند (3) زیربخش (a) نداشته‌اند. یک مالیات دهنده می‌تواند از این شرط این بند صرف نظر کند. بازبینی اداری طبق این زیربخش مشمول فصل 4.5 (شروع از بخش 11400) از قسمت 1 از بخش 3 قانون دولت نمی‌شود.
(c)Copy CA مالیات و درآمد Code § 21015.5(c)
(1)Copy CA مالیات و درآمد Code § 21015.5(c)(1) شخص یا اشخاصی که بازبینی اداری مستقل دپارتمانی را انجام می‌دهند، باید تأییدیه ای مبنی بر رعایت الزامات هر قانون قابل اجرا یا رویه های اداری توسط هیئت مدیره را دریافت کنند.
(2)CA مالیات و درآمد Code § 21015.5(c)(2) مالیات دهنده می‌تواند در طول بازبینی هر موضوع مرتبط با مالیات پرداخت نشده یا وثیقه را مطرح کند، از جمله هر یک از موارد زیر:
(A)CA مالیات و درآمد Code § 21015.5(c)(2)(A) دفاعیات مناسب همسران.
(B)CA مالیات و درآمد Code § 21015.5(c)(2)(B) اعتراض به مناسب بودن اقدامات وصول.
(C)CA مالیات و درآمد Code § 21015.5(c)(2)(C) پیشنهادات جایگزین برای وصول، که ممکن است شامل ارائه وثیقه، جایگزینی سایر دارایی‌ها، توافق اقساطی، یا پیشنهاد مصالحه باشد.
(3)CA مالیات و درآمد Code § 21015.5(c)(3) تصمیم شخص یا اشخاصی که بازبینی را طبق این زیربخش انجام می‌دهند، باید تمام موارد زیر را در نظر بگیرد:
(A)CA مالیات و درآمد Code § 21015.5(c)(3)(A) تأییدیه ارائه شده طبق بند (1).
(B)CA مالیات و درآمد Code § 21015.5(c)(3)(B) مسائل مطرح شده طبق بند (2).
(C)CA مالیات و درآمد Code § 21015.5(c)(3)(C) اینکه آیا هر اقدام وصول پیشنهادی، نیاز به وصول کارآمد مالیات را با نگرانی مشروع شخص مبنی بر اینکه هیچ اقدام وصولی نباید بیش از حد لازم مزاحم باشد، متعادل می‌کند یا خیر.
(4)CA مالیات و درآمد Code § 21015.5(c)(4) یک موضوع ممکن است در طول بازبینی مطرح نشود اگر:
(A)CA مالیات و درآمد Code § 21015.5(c)(4)(A) موضوع در یک بازبینی قبلی طبق این بخش یا در هر رویه اداری یا قضایی دیگری مطرح و بررسی شده باشد.
(B)CA مالیات و درآمد Code § 21015.5(c)(4)(B) شخصی که قصد طرح موضوع را دارد، به طور معناداری در بازبینی یا رویه شرکت کرده باشد.
(C)CA مالیات و درآمد Code § 21015.5(c)(4)(C) موضوع الزامات بند (i) یا (ii) از بخش 6702(b)(2)(A) از قانون درآمد داخلی (Internal Revenue Code) را که توسط بخش 19179 اصلاح شده است، برآورده کند.
این بند در مورد هیچ موضوعی که مربوط به تغییر در شرایط آن شخص باشد و بر تصمیم‌گیری تأثیر بگذارد، اعمال نمی‌شود.
(d)CA مالیات و درآمد Code § 21015.5(d) اگر بازبینی طبق بند فرعی (C) از بند (3) زیربخش (a) درخواست شود، اقدامات توقیفی که موضوع بازبینی درخواستی هستند، برای مدتی که بازبینی در حال انجام است، به حالت تعلیق در می‌آیند. در هیچ حالتی هیچ دوره‌ای قبل از پانزدهمین روز پس از روزی که تصمیم نهایی در بازبینی اتخاذ می‌شود، منقضی نخواهد شد.
(e)CA مالیات و درآمد Code § 21015.5(e) این بخش اعمال نمی‌شود اگر هیئت مدیره طبق بخش 19081 یا بخش 19082 تشخیص داده باشد که وصول مالیات در خطر است، مگر اینکه به مالیات دهنده فرصت بازبینی شرح داده شده در این بخش در یک دوره زمانی معقول پس از توقیف داده شود.
(f)CA مالیات و درآمد Code § 21015.5(f) اگر هیئت مدیره وصول بدهی تحمیل شده طبق قسمت 10 (شروع از بخش 17001) یا قسمت 10.2 (شروع از بخش 18401) را که قطعی و در غیر این صورت قابل پرداخت است، برای مدت بیش از شش ماه از تاریخ اولین توقف حساب به حالت تعلیق درآورد، هیئت مدیره پس از آن قبل از صدور توقیف یا ثبت یا ضبط اخطار وثیقه مالیاتی دولتی، اخطاریه ای را به مالیات دهنده ارسال خواهد کرد.
(g)CA مالیات و درآمد Code § 21015.5(g) این بخش برای اقدامات وصولی که 180 روز پس از تاریخ لازم‌الاجرا شدن قانون اضافه کننده این بخش آغاز می‌شوند، عملیاتی است.
(h)CA مالیات و درآمد Code § 21015.5(h) صرف نظر از هر بند دیگری از این بخش، اگر هیئت مدیره تشخیص دهد که هر بخشی از درخواست بازبینی طبق این بخش الزامات بند (i) یا (ii) از بخش 6702(b)(2)(A) از قانون درآمد داخلی (Internal Revenue Code) را که توسط بخش 19179 اصلاح شده است، برآورده می‌کند، آنگاه هیئت مالیات فرانشیز (Franchise Tax Board) می‌تواند آن بخش را به گونه‌ای تلقی کند که هرگز ارسال نشده است و آن بخش مشمول هیچ بازبینی اداری یا قضایی دیگری نخواهد بود.

Section § 21015.6

Explanation

این قانون از سرمایه‌گذاران بی‌گناه در برابر توقیف خانه اصلی‌شان یا عواید حاصل از فروش آن به دلیل مالیات‌های پرداخت نشده مربوط به پناهگاه‌های مالیاتی سوءاستفاده‌گرانه قبل از سال 2000 محافظت می‌کند. «سرمایه‌گذار بی‌گناه» فردی است که در مدیریت یا ایجاد پناهگاه سوءاستفاده‌گرانه نقشی نداشته و صادقانه باور داشته که نحوه برخورد مالیاتی صحیح بوده است.

اگر چنین توقیفی رخ دهد، حق حبس مالیاتی دولتی باید پس از ارائه اثبات به هیئت مالیات بر درآمد، برداشته شود. اگر پولی از فروش خانه قبلاً گرفته شده باشد، در صورت اثبات وضعیت مالک به هیئت، باید با سود بازگردانده شود.

این قانون همچنین به مالک اجازه می‌دهد در صورت امتناع هیئت از بازگرداندن عواید فروش، اقامه دعوی کند، مشروط بر اینکه این کار را در مهلت‌های زمانی مشخص انجام دهد. اطلاع‌رسانی‌ها باید از رویه‌های خاصی پیروی کنند.

(a)CA مالیات و درآمد Code § 21015.6(a) هیچ گونه توقیفی نمی‌تواند بر اقامتگاه اصلی هر سرمایه‌گذار بی‌گناه یا عواید حاصل از فروش یا سایر معاملات مربوط به اقامتگاه اصلی یک سرمایه‌گذار بی‌گناه صورت گیرد، پس از اطلاع‌رسانی به هیئت مالیات بر درآمد (Franchise Tax Board) مبنی بر اینکه اقامتگاه مذکور، اقامتگاه اصلی یک سرمایه‌گذار بی‌گناه است و اثبات هر دو مورد زیر:
(1)CA مالیات و درآمد Code § 21015.6(a)(1) مبنای آن توقیف، کسری پرداخت هر مالیاتی است که طبق بخش 10 (شروع از ماده 17001) برای هر سال مالی که در یا قبل از 31 دسامبر 2000 به پایان می‌رسد، وضع شده و ناشی از یک پناهگاه مالیاتی سوءاستفاده‌گرانه (abusive tax shelter) باشد.
(2)CA مالیات و درآمد Code § 21015.6(a)(2) اقامتگاه اصلی متعلق به یک سرمایه‌گذار بی‌گناه است.
(b)CA مالیات و درآمد Code § 21015.6(b) هر گونه حق حبس مالیاتی دولتی که طبق فصل 14 (شروع از ماده 7150) از بخش 7 از عنوان 1 قانون دولت ثبت شده است، از جمله حق حبس مالیاتی دولتی توصیف شده طبق ماده 522(c)(2)(B) از عنوان 11 قانون ایالات متحده، مربوط به حق حبس‌های مالیاتی دولتی پس از ورشکستگی، بر اقامتگاه اصلی یک سرمایه‌گذار بی‌گناه، بدون تسویه حق حبس آزاد خواهد شد، پس از اطلاع‌رسانی به هیئت مالیات بر درآمد مبنی بر اینکه اقامتگاه مذکور، اقامتگاه اصلی یک سرمایه‌گذار بی‌گناه است و اثبات هر دو مورد زیر:
(1)CA مالیات و درآمد Code § 21015.6(b)(1) مبنای آن حق حبس، کسری پرداخت هر مالیاتی است که طبق بخش 10 (شروع از ماده 17001) برای هر سال مالی که در یا قبل از 31 دسامبر 2000 به پایان می‌رسد، وضع شده و ناشی از یک پناهگاه مالیاتی سوءاستفاده‌گرانه باشد.
(2)CA مالیات و درآمد Code § 21015.6(b)(2) مالک آن اقامتگاه اصلی یک سرمایه‌گذار بی‌گناه است.
(c)CA مالیات و درآمد Code § 21015.6(c) برای اهداف این ماده:
(1)CA مالیات و درآمد Code § 21015.6(c)(1) «پناهگاه مالیاتی سوءاستفاده‌گرانه» باید هر دو شرط زیر را برآورده کند:
(A)CA مالیات و درآمد Code § 21015.6(c)(1)(A) یک پناهگاه مالیاتی بالقوه سوءاستفاده‌گرانه به معنای ماده 6112 قانون درآمد داخلی باشد.
(B)CA مالیات و درآمد Code § 21015.6(c)(1)(B) در رابطه با آن یکی از موارد زیر رخ داده باشد:
(i)CA مالیات و درآمد Code § 21015.6(c)(1)(B)(i) سازمان درآمد داخلی جریمه‌ای طبق ماده 6700 یا 6701 قانون درآمد داخلی وضع کرده باشد.
(ii)CA مالیات و درآمد Code § 21015.6(c)(1)(B)(ii) هیئت مالیات بر درآمد جریمه‌ای طبق ماده 19177 یا 19178 وضع کرده باشد.
(2)CA مالیات و درآمد Code § 21015.6(c)(2) «سرمایه‌گذار بی‌گناه» به معنای هر فرد (یا همسر یا همسر سابق آن فرد) است که هر یک از شرایط زیر را برآورده کند:
(A)CA مالیات و درآمد Code § 21015.6(c)(2)(A) مسئول کسری پرداخت هر مالیاتی باشد که طبق بخش 10 (شروع از ماده 17001) برای هر سال مالی که در یا قبل از 31 دسامبر 2000 به پایان می‌رسد، وضع شده و ناشی از مالکیت سهمی در یک پناهگاه مالیاتی سوءاستفاده‌گرانه باشد.
(B)CA مالیات و درآمد Code § 21015.6(c)(2)(B) هیچ مسئولیتی در ایجاد، ترویج، بهره‌برداری، مدیریت یا کنترل پناهگاه مالیاتی سوءاستفاده‌گرانه نداشته باشد.
(C)CA مالیات و درآمد Code § 21015.6(c)(2)(C) در طول سال‌های مالی که کسری پرداخت توصیف شده در بند (A) به آن مربوط می‌شود، به طور معقولی باور داشته باشد که نحوه برخورد مالیاتی با یک مورد ناشی از یک پناهگاه مالیاتی سوءاستفاده‌گرانه، به احتمال زیاد، نحوه برخورد مالیاتی صحیح بوده است.
(3)CA مالیات و درآمد Code § 21015.6(c)(3) «اقامتگاه اصلی» شامل هر ملکی است که به عنوان یک اقامتگاه اعلام شده (declared homestead) همانطور که در ماده 704.910 قانون آیین دادرسی مدنی تعریف شده است، واجد شرایط باشد.
(d)CA مالیات و درآمد Code § 21015.6(d) اطلاع‌رسانی مورد نیاز این ماده باید به شیوه‌ای که در فرم‌ها و دستورالعمل‌های هیئت مالیات بر درآمد تعیین شده است، انجام شود.
(e)Copy CA مالیات و درآمد Code § 21015.6(e)
(1)Copy CA مالیات و درآمد Code § 21015.6(e)(1) اگر، پس از 1 ژانویه 2002، هیئت مالیات بر درآمد عواید حاصل از فروش یک اقامتگاه اصلی را چه از طریق توقیف و چه از طریق تسویه حق حبس دریافت کرده باشد، مبالغ دریافتی باید به مالک بازگردانده شود، پس از اطلاع‌رسانی به هیئت مالیات بر درآمد مبنی بر اینکه اقامتگاه مذکور، اقامتگاه اصلی یک سرمایه‌گذار بی‌گناه بوده است و اثبات آن طبق بند (a) یا (b). این اطلاع‌رسانی باید به صورت کتبی باشد و به عنوان درخواستی برای بازگرداندن عواید حاصل از فروش اقامتگاه اصلی تلقی خواهد شد.
(2)CA مالیات و درآمد Code § 21015.6(e)(2) اگر هیئت مالیات بر درآمد نتواند اخطار رد درخواست برای بازگرداندن عواید حاصل از فروش اقامتگاه اصلی را ظرف شش ماه پس از تاریخ ارائه درخواست ارسال کند، مالک می‌تواند، قبل از ارسال اخطار رد درخواست، درخواست را رد شده تلقی کند و می‌تواند، مطابق با بند (f)، علیه هیئت مالیات بر درآمد برای بازگرداندن عواید حاصل از فروش اقامتگاه اصلی اقامه دعوی کند.
(3)CA مالیات و درآمد Code § 21015.6(e)(3) مبالغ بازگردانده شده طبق بند (1) شامل سود با نرخ سالانه تعدیل شده تعیین شده طبق ماده 19521 خواهد بود، از تاریخ دریافت مبالغ توسط هیئت مالیات بر درآمد تا تاریخ بازگرداندن مبالغ.
(4)CA مالیات و درآمد Code § 21015.6(e)(4) هر گونه مبلغی که طبق این بند باید بازگردانده شود، ابتدا باید در مقابل هر مبلغ بدهی از سوی مالک (به جز کسری پرداخت مالیاتی توصیف شده در بند (A) از جزء (2) از بند (c)) منظور شود و باقیمانده، در صورت وجود، به مالک بازگردانده خواهد شد.
(5)CA مالیات و درآمد Code § 21015.6(e)(5) هیچ مبلغی نمی‌تواند طبق این بند منظور یا بازگردانده شود، مگر اینکه اطلاع‌رسانی و اثبات توصیف شده در بند (1) قبل از انقضای دوره یک ساله که از تاریخ دریافت عواید توسط هیئت مالیات بر درآمد آغاز می‌شود، رخ دهد.
(f)Copy CA مالیات و درآمد Code § 21015.6(f)
(1)Copy CA مالیات و درآمد Code § 21015.6(f)(1) اگر هیئت مالیات بر درآمد درخواستی را برای بازگرداندن عواید حاصل از فروش یک اقامتگاه اصلی رد کند، مالک اقامتگاه می‌تواند علیه هیئت مالیات بر درآمد برای بازگرداندن، به طور کامل یا جزئی، عواید که هیئت مالیات بر درآمد از طریق توقیف یا تسویه حق حبس دریافت کرده است، اقامه دعوی کند.
(2)CA مالیات و درآمد Code § 21015.6(f)(2) دعوای توصیف شده در بند (1) باید ظرف یک سال از تاریخ دریافت عواید توسط هیئت مالیات بر درآمد یا ظرف 90 روز پس از اینکه هیئت مالیات بر درآمد مالک را از رد درخواست وی برای بازگرداندن عواید حاصل از فروش اقامتگاه اصلی مطلع کند، اقامه شود؛ هر کدام از این دو دوره که دیرتر منقضی شود.
(3)CA مالیات و درآمد Code § 21015.6(f)(3) مگر اینکه در این بند به نحو دیگری پیش‌بینی شده باشد، دعوایی که طبق این بند اقامه می‌شود، تابع مقررات قانونی قابل اعمال بر دعوایی خواهد بود که طبق ماده 19382 مجاز است.

Section § 21016

Explanation

این بخش از قانون به هیئت اجازه می‌دهد تا در صورت احراز شرایط خاص، توقیف اموال را رفع کند. این شرایط شامل مواردی است که هزینه فروش مال از بدهی بیشتر باشد، زمانی که رفاه مالیات‌دهنده در خطر باشد، اگر فروش منجر به کاهش قابل توجه بدهی نشود، یا اگر توقیف طبق رویه‌های صحیح انجام نشده باشد. همچنین هیئت موظف است قبل از فروش اموال توقیف شده، مالیات‌دهندگان را از معافیت‌هایشان مطلع کند. برخی توقیف‌های اموال، مانند آنهایی که به دلیل ارزیابی‌های مالیاتی اضطراری هستند، از این قوانین مستثنی هستند. در مواردی که مربوط به حقوق یا دستمزد است، اگر توافق شود که مالیات قابل وصول نیست، توقیف باید رفع شود، مگر اینکه بدهی به نحو دیگری تسویه شده باشد.

(a)CA مالیات و درآمد Code § 21016(a) هیئت مکلف است هرگونه توقیفی را که طبق بخش 10.2 (شروع از ماده 18401) صادر شده است، بر روی هر مالی در صورت هرگونه شرایطی که هیئت مناسب تشخیص دهد، از جمله، اما نه محدود به، موارد زیر، رفع کند:
(1)CA مالیات و درآمد Code § 21016(a)(1) هزینه فرآیند فروش برای دولت از بدهی که توقیف برای آن انجام شده است، بیشتر باشد.
(2)CA مالیات و درآمد Code § 21016(a)(2) وکیل حقوق مالیات‌دهندگان دستور رفع توقیف را بر اساس یافته خود مبنی بر اینکه توقیف سلامت یا رفاه مالیات‌دهنده یا همسر و افراد تحت تکفل یا خانواده او را تهدید می‌کند، صادر کند.
(3)CA مالیات و درآمد Code § 21016(a)(3) عواید حاصل از فروش منجر به کاهش معقولی از بدهی نشود.
(4)CA مالیات و درآمد Code § 21016(a)(4) توقیف مطابق با رویه‌های اداری صادر نشده باشد.
(5)CA مالیات و درآمد Code § 21016(a)(5) مالیات‌دهنده طبق ماده 19008 وارد یک توافقنامه پرداخت اقساطی برای تسویه بدهی مالیاتی که توقیف برای آن انجام شده است، شده باشد، مگر اینکه آن یا توافقنامه دیگری اجازه توقیف را بدهد.
(6)CA مالیات و درآمد Code § 21016(a)(6) رفع توقیف، وصول بدهی مالیاتی را تسهیل کند یا به نفع مالیات‌دهنده و دولت باشد.
(b)CA مالیات و درآمد Code § 21016(b) هیئت نباید هیچ مال توقیف شده‌ای را بفروشد تا زمانی که ابتدا مالیات‌دهنده را کتباً از معافیت‌های توقیف طبق فصل 4 (شروع از ماده 703.010) از عنوان 9 قانون آیین دادرسی مدنی مطلع کرده باشد.
(c)CA مالیات و درآمد Code § 21016(c) این بخش در مورد توقیف هر مالی که نتیجه ارزیابی اضطراری (jeopardy assessment) مجاز شده توسط ماده 5 (شروع از ماده 19081) از فصل 4 از بخش 10.2 باشد، اعمال نمی‌شود.
(d)CA مالیات و درآمد Code § 21016(d) در مورد توقیف حقوق یا دستمزد قابل پرداخت یا دریافت شده توسط مالیات‌دهنده، مطابق با فصل 5 (شروع از ماده 706.010) از بخش 2 از عنوان 9 قانون آیین دادرسی مدنی، پس از توافق با مالیات‌دهنده مبنی بر اینکه مالیات قابل وصول نیست، هیئت مکلف است توقیف را در اسرع وقت ممکن رفع کند. این بند اعمال نمی‌شود اگر بدهی که توقیف برای آن صادر شده است، طبق ماده 16301.6 قانون دولت از قابلیت وصول خارج شده باشد، مگر اینکه بدهی تسویه شده باشد.
(e)CA مالیات و درآمد Code § 21016(e) اصلاحات انجام شده توسط قانونی که این بند را اضافه می‌کند، برای حقوق یا دستمزدهای مشمول توقیف در تاریخ یا پس از تاریخ لازم‌الاجرا شدن قانونی که این بند را اضافه می‌کند، قابل اجرا هستند.

Section § 21017

Explanation
این بخش از قانون بیان می‌کند که برخی معافیت‌های وصول بدهی در کالیفرنیا باید تعدیل شوند، زمانی که شاخص قیمت مصرف‌کننده کالیفرنیا (CPI) بیش از 5% نسبت به آخرین تعدیل تغییر کند. این امر تضمین می‌کند که معافیت‌ها برای شرایط اقتصادی فعلی مناسب باقی بمانند، به ویژه برای وصول بدهی‌های مربوط به بخش‌های خاصی از قوانین مالیاتی کالیفرنیا.

Section § 21018

Explanation

این قانون به افراد اجازه می‌دهد تا برای بازپرداخت هزینه‌هایی که توسط کسب‌وکارها به دلیل اشتباهات هیئت مدیره، مانند توقیف‌های نادرست یا اقدامات وصول، دریافت شده‌اند، ادعا ثبت کنند. شما می‌توانید برای هزینه‌های استاندارد مربوط به اشتباه بازپرداخت دریافت کنید اگر: (1) هیئت مدیره اشتباه کرده باشد؛ (2) شما قبل از وقوع اشتباه با درخواست‌های آنها همکاری کرده باشید، مگر اینکه دلیل موجهی برای عدم همکاری داشته باشید؛ و (3) کسب‌وکار هزینه‌ها را بخشیده یا بازپرداخت نکرده باشد.

ادعاها باید ظرف 90 روز از تاریخ اشتباه هیئت مدیره ثبت شوند و هیئت مدیره باید ظرف 30 روز پاسخ دهد. در صورت رد شدن، آنها دلیل را به صورت کتبی توضیح خواهند داد. هیئت مدیره می‌تواند در صورت لزوم مهلت ثبت را تمدید کند. فقط هزینه‌های استاندارد کسب‌وکار که مستقیماً به اشتباه مربوط می‌شوند، برای بازپرداخت پوشش داده می‌شوند.

(a)CA مالیات و درآمد Code § 21018(a) یک شخص می‌تواند در هیئت مدیره برای بازپرداخت هزینه‌ها یا عوارضی که توسط یک نهاد تجاری غیرمرتبط به دلیل مستقیم یک توقیف اشتباه، اقدام پردازشی اشتباه، یا اقدام وصول اشتباه توسط هیئت مدیره بر او تحمیل شده است، ادعا ثبت کند. هزینه‌هایی که ممکن است بازپرداخت شوند شامل هزینه معمول و مرسوم یک نهاد تجاری غیرمرتبط برای رعایت دستورالعمل‌های توقیف و هزینه‌های معقول برای اضافه برداشت‌هایی است که نتیجه مستقیم توقیف اشتباه، اقدام پردازشی اشتباه، یا اقدام وصول اشتباه هستند و توسط شخص پرداخت شده‌اند و توسط نهاد تجاری غیرمرتبط بخشیده نشده‌اند یا به نحو دیگری بازپرداخت نشده‌اند. هر مدعی که برای بازپرداخت درخواست می‌کند، باید ادعایی را به هیئت مدیره ارائه دهد که باید به شکلی باشد که توسط هیئت مدیره تعیین شود. برای اینکه هیئت مدیره ادعایی را بپذیرد، باید تشخیص دهد که تمام شرایط زیر برآورده شده‌اند:
(1)CA مالیات و درآمد Code § 21018(a)(1) توقیف اشتباه، اقدام پردازشی اشتباه، یا اقدام وصول اشتباه ناشی از خطایی بوده که توسط هیئت مدیره صورت گرفته است.
(2)CA مالیات و درآمد Code § 21018(a)(2) قبل از توقیف اشتباه، اقدام پردازشی اشتباه، یا اقدام وصول اشتباه، شخص به تمام تماس‌های هیئت مدیره پاسخ داده و هرگونه اطلاعات یا مستندات درخواستی را که برای اثبات موقعیت شخص کافی باشد، به هیئت مدیره ارائه کرده است. این شرط ممکن است توسط هیئت مدیره به دلیل موجه بخشیده شود.
(3)CA مالیات و درآمد Code § 21018(a)(3) هزینه یا عوارض توسط نهاد تجاری غیرمرتبط بخشیده نشده یا به نحو دیگری بازپرداخت نشده است.
(b)CA مالیات و درآمد Code § 21018(b) ادعاها بر اساس این بخش باید ظرف 90 روز از تاریخ توقیف اشتباه، اقدام پردازشی اشتباه، یا اقدام وصول اشتباه ثبت شوند. ظرف 30 روز از تاریخ دریافت ادعا، هیئت مدیره باید به آن پاسخ دهد. اگر هیئت مدیره ادعایی را رد کند، مدعی باید به صورت کتبی از دلیل یا دلایل رد ادعا مطلع شود. هیئت مدیره می‌تواند مهلت ثبت ادعا تحت این بخش را تمدید کند.
(c)CA مالیات و درآمد Code § 21018(c) هزینه‌ها و عوارضی که ممکن است تحت اختیار این بخش بازپرداخت شوند، محدود به هزینه‌ها و عوارض معمول و مرسومی هستند که توسط یک نهاد تجاری در روال عادی کسب و کار اعمال می‌شوند.

Section § 21019

Explanation

این قانون فرآیندی را که هیئت مالیاتی کالیفرنیا باید قبل از ثبت یا ضبط وثیقه مالیاتی دنبال کند، تشریح می‌کند. حداقل 30 روز قبل از ثبت وثیقه، هیئت باید به مودی مالیاتی اطلاع دهد و دلایل قانونی، اولین تاریخ ثبت، و گزینه‌های مودی برای جلوگیری از آن را مشخص کند. اگر مودی مالیاتی بتواند ثابت کند که وثیقه اشتباه خواهد بود، ثبت نخواهد شد. اگر وثیقه به اشتباه ثبت شود، هیئت باید ظرف هفت روز یک سند رفع توقیف صادر کند. اگر وثیقه مانع معاملات قانونی شود، هیئت می‌تواند آن را برای کمک به جمع‌آوری مالیات یا اگر به نفع مودی مالیاتی و ایالت باشد، رفع توقیف کند. این قانون در مورد ارزیابی‌های اضطراری اعمال نمی‌شود، و هیئت می‌تواند وثیقه‌ها را تحت شرایط دیگر نیز رفع توقیف کند اگر به جمع‌آوری مالیات کمک کند یا برای مودی مالیاتی یا ایالت سودمند باشد. اصلاحات این فرآیند از 1 ژانویه 1998 لازم‌الاجرا شده است.

(a)CA مالیات و درآمد Code § 21019(a) حداقل 30 روز قبل از ثبت یا ضبط وثیقه‌ها طبق فصل 14 (شروع از بخش 7150) یا فصل 14.5 (شروع از بخش 7220) از بخش 7 از عنوان 1 قانون دولتی، هیئت باید یک اخطار اولیه به مودی مالیاتی ارسال کند. این اخطار باید مرجع قانونی هیئت برای ثبت یا ضبط وثیقه را مشخص کند، اولین تاریخی که وثیقه ممکن است ثبت یا ضبط شود را نشان دهد، و راه‌حل‌های موجود برای مودی مالیاتی برای جلوگیری از ثبت یا ضبط وثیقه را بیان کند. در صورتی که وثیقه‌های مالیاتی برای همان بدهی در چندین شهرستان ثبت شوند، تنها یک اخطار اولیه ارسال خواهد شد.
(b)CA مالیات و درآمد Code § 21019(b) وثیقه ثبت یا ضبط نخواهد شد اگر مودی مالیاتی ظرف 30 روز پس از دریافت اخطار، با شواهد قابل توجه به هیئت نشان دهد که ثبت یا ضبط وثیقه اشتباه خواهد بود. اخطار اولیه مورد نیاز این بخش در مورد ارزیابی‌های اضطراری که توسط ماده 5 (شروع از بخش 19081) از فصل 4 از بخش 10.2 مجاز شده‌اند، اعمال نمی‌شود.
(c)CA مالیات و درآمد Code § 21019(c) اگر پس از ثبت یا ضبط وثیقه، هیئت تشخیص دهد که اقدامش اشتباه بوده است، باید در اسرع وقت، اما نه دیرتر از هفت روز کاری، پس از این تشخیص یا دریافت اطلاعات ثبت وثیقه (هر کدام که دیرتر باشد)، یک سند رفع توقیف به مودی مالیاتی و نهاد ثبت‌کننده وثیقه ارسال کند. سند رفع توقیف باید حاوی بیانیه‌ای باشد که وثیقه به اشتباه ثبت شده است. اگر وثیقه اشتباه مانع یک معامله قانونی باشد، هیئت باید فوراً یک سند رفع توقیف وثیقه به طرف مربوطه صادر کند. بنا به درخواست مودی مالیاتی، یک کپی از سند رفع توقیف باید به شرکت‌های اصلی گزارش‌دهنده اعتبار در شهرستانی که وثیقه در آن ثبت شده است، ارسال شود.
(d)CA مالیات و درآمد Code § 21019(d) رویه‌های شرح داده شده در بند (c) در مورد وثیقه‌هایی اعمال می‌شود که به یکی از دو روش زیر ثبت یا ضبط شده‌اند:
(1)CA مالیات و درآمد Code § 21019(d)(1) نه مطابق با رویه‌های اداری.
(2)CA مالیات و درآمد Code § 21019(d)(2) پس از اینکه مودی مالیاتی طبق بخش 19008 وارد یک توافقنامه پرداخت اقساطی برای تسویه بدهی مالیاتی که وثیقه برای آن ثبت یا ضبط شده بود، شده باشد، مگر اینکه توافقنامه برای ثبت یا ضبط وثیقه پیش‌بینی کرده باشد.
(e)CA مالیات و درآمد Code § 21019(e) اگر پس از ثبت یا ضبط وثیقه، هیئت تشخیص دهد که رفع توقیف وثیقه جمع‌آوری بدهی مالیاتی را تسهیل می‌کند یا به نفع مودی مالیاتی و ایالت خواهد بود، باید یک سند رفع توقیف آن وثیقه را به مودی مالیاتی و نهاد ثبت‌کننده وثیقه ارسال کند. اگر وثیقه مانع یک معامله قانونی باشد و رفع توقیف آن جمع‌آوری بدهی مالیاتی را تسهیل کند، یا به نفع مودی مالیاتی و ایالت باشد، هیئت باید فوراً هر دو اقدام زیر را انجام دهد:
(1)CA مالیات و درآمد Code § 21019(e)(1) یک سند رفع توقیف وثیقه به طرف مربوطه صادر کند.
(2)CA مالیات و درآمد Code § 21019(e)(2) بنا به درخواست مودی مالیاتی، یک کپی از سند رفع توقیف را به شرکت‌های گزارش‌دهنده اعتبار، موسسات مالی، یا هر طلبکاری که نام و آدرسش توسط مودی مالیاتی ارائه شده است، ارسال کند.
(f)CA مالیات و درآمد Code § 21019(f) این بخش شرایطی را که هیئت مالیات فرانشیز ممکن است وثیقه را رفع توقیف کند، محدود نمی‌کند. هیئت مالیات فرانشیز می‌تواند تحت هر شرایطی برای تسهیل جمع‌آوری بدهی مالیاتی یا، اگر آن رفع توقیف به نفع مودی مالیاتی و ایالت باشد، وثیقه را رفع توقیف کند و هر اقدامی را که در ارتباط با رفع توقیف آن وثیقه مناسب بداند، انجام دهد.
(g)CA مالیات و درآمد Code § 21019(g) اصلاحات انجام شده توسط قانونی که این بند را اضافه می‌کند، از تاریخ 1 ژانویه 1998 یا پس از آن لازم‌الاجرا است.

Section § 21020

Explanation

این قانون بیان می‌کند که قبل از اینکه یک مودی مالیاتی به دلیل مالیات‌های پرداخت نشده تعلیق شود، هیئت مدیره باید اخطاریه‌ای برای او ارسال کند. این اخطاریه باید توضیح دهد که اگر مودی مالیاتی مشکل مالیاتی خود را حل نکند، تعلیق در تاریخ مشخصی اتفاق خواهد افتاد. مهم این است که این اخطاریه باید حداقل ۶۰ روز قبل از آن تاریخ ارسال شود تا به مودی مالیاتی فرصت اقدام داده شود.

فقط برای اهداف بخش ۱۱ (شروع از ماده ۲۳۰۰۱) از فصل ۲، یک مودی مالیاتی نباید طبق ماده ۲۳۳۰۱، ۲۳۳۰۱.۵، یا ۲۳۷۷۵ تعلیق شود، مگر اینکه هیئت مدیره اخطاریه مقدماتی تعلیق را ارسال کرده باشد که نشان می‌دهد مودی مالیاتی تا تاریخ معینی طبق ماده ۲۳۳۰۱، ۲۳۳۰۱.۵، یا ۲۳۷۷۵، حسب مورد، تعلیق خواهد شد. اخطاریه مقدماتی تعلیق باید حداقل ۶۰ روز قبل از تاریخ معین برای مودی مالیاتی ارسال شود.

Section § 21021

Explanation

اگر یک افسر یا کارمند هیئت مدیره با بی‌احتیاطی رویه‌های تعیین شده را نادیده بگیرد، مالیات‌دهندگان می‌توانند برای جبران خسارت در دادگاه عالی از ایالت کالیفرنیا شکایت کنند. اگر دادگاه ایالت را مسئول تشخیص دهد، مالیات‌دهنده می‌تواند خسارات واقعی و هزینه‌های معقول دادرسی را دریافت کند. دادگاه هرگونه سهل‌انگاری از سوی مالیات‌دهنده را که به خسارات کمک کرده باشد، در نظر خواهد گرفت. اما، اگر دعوای مالیات‌دهنده بی‌اساس تشخیص داده شود، ممکن است با جریمه‌ای تا سقف 10,000 دلار مواجه شود که باید به عنوان مالیات به هیئت مدیره پرداخت شود.

(a)CA مالیات و درآمد Code § 21021(a) اگر هر افسر یا کارمند هیئت مدیره، رویه‌های منتشر شده هیئت مدیره را با بی‌احتیاطی نادیده بگیرد، یک مالیات‌دهنده متضرر از آن اقدام یا قصور می‌تواند دعوایی برای جبران خسارت علیه ایالت کالیفرنیا در دادگاه عالی اقامه کند.
(b)CA مالیات و درآمد Code § 21021(b) در هر دعوایی که تحت بند (a) اقامه شود، پس از احراز مسئولیت از سوی ایالت کالیفرنیا، ایالت در قبال خواهان به مبلغی برابر با مجموع تمام موارد زیر مسئول خواهد بود:
(1)CA مالیات و درآمد Code § 21021(b)(1) خسارات پولی واقعی و مستقیمی که خواهان در نتیجه اقدامات یا قصورها متحمل شده است.
(2)CA مالیات و درآمد Code § 21021(b)(2) هزینه‌های معقول دادرسی، همانطور که برای اهداف بخش 19717 تعریف شده است.
(c)CA مالیات و درآمد Code § 21021(c) در اعطای خسارات تحت بند (b)، دادگاه باید سهل‌انگاری یا قصور، در صورت وجود، از سوی خواهان را که به خسارات کمک کرده است، در نظر بگیرد.
(d)CA مالیات و درآمد Code § 21021(d) هرگاه برای دادگاه محرز شود که موضع مالیات‌دهنده در دادرسی‌های اقامه شده تحت بند (a) بی‌اساس است، دادگاه می‌تواند جریمه‌ای علیه خواهان به مبلغی که از ده هزار دلار ($10,000) تجاوز نکند، اعمال کند. جریمه‌ای که بدین ترتیب اعمال می‌شود، پس از ابلاغ و مطالبه از سوی هیئت مدیره پرداخت خواهد شد و به عنوان مالیاتی که تحت بخش 10 (شروع از بخش 17001) یا بخش 11 (شروع از بخش 23001) وضع شده است، وصول خواهد شد.

Section § 21022

Explanation

اگر یک مقام مالیاتی عمداً یک پرونده مالیاتی را با یک وکیل، حسابدار رسمی یا مأمور تهیه اظهارنامه مالیاتی با استفاده از اطلاعاتی که از مودی برای مشاوره دریافت کرده است، تسویه یا مصالحه کند، مودی می‌تواند از ایالت کالیفرنیا برای جبران خسارت شکایت کند. این شکایت تنها راه برای جبران خسارت در چنین مواردی است.

اگر مودی برنده شود، می‌تواند تا سقف 500,000 دلار یا مجموع خسارات اقتصادی مستقیم واقعی خود به علاوه هزینه‌های دادگاه را دریافت کند. خسارات شامل جریمه‌ها یا زیان‌های ناشی از مجازات‌های کیفری نمی‌شود.

شکایت‌ها باید ظرف دو سال پس از کشف موضوع اقامه شوند. اگر اتهامات کیفری مرتبطی وجود داشته باشد، پرونده مدنی تا زمان حل و فصل آنها متوقف خواهد شد.

مهم این است که اگر اطلاعات به دلایل کلاهبرداری ارائه شده باشد، این قانون اعمال نمی‌شود. این قانون برای پرونده‌هایی که از 1 ژانویه 1998 به بعد اقامه شده‌اند، لازم‌الاجرا است.

(a)CA مالیات و درآمد Code § 21022(a) به استثنای آنچه در بند (f) آمده است، اگر هر افسر یا کارمند هیئت مدیره عمداً تعیین یا وصول هرگونه مالیات معوقه را از یک وکیل، حسابدار رسمی، یا مأمور تهیه اظهارنامه مالیاتی (همانطور که در بند (b) از بخش 19169 تعریف شده است) که نماینده یک مودی مالیاتی است، در ازای اطلاعاتی که مودی مالیاتی به وکیل، حسابدار رسمی، یا مأمور تهیه اظهارنامه مالیاتی به منظور دریافت مشاوره در مورد بدهی مالیاتی مودی منتقل کرده است، تسویه یا مصالحه کند، مودی مالیاتی می‌تواند یک دعوای مدنی برای خسارات علیه ایالت کالیفرنیا در دادگاه عالی اقامه کند. این دعوای مدنی تنها راهکار انحصاری برای جبران خسارات ناشی از اعمال توصیف شده در این بند خواهد بود.
(b)CA مالیات و درآمد Code § 21022(b) در هر دعوایی که تحت بند (a) اقامه شود، پس از احراز مسئولیت از سوی خوانده، خوانده در قبال خواهان به مبلغی معادل کمتر از پانصد هزار دلار ($500,000) یا مجموع تمام موارد زیر مسئول خواهد بود:
(1)CA مالیات و درآمد Code § 21022(b)(1) خسارات اقتصادی واقعی و مستقیم وارده به خواهان به عنوان نتیجه مستقیم افشای اطلاعات.
(2)CA مالیات و درآمد Code § 21022(b)(2) هزینه‌های دعوا.
(c)CA مالیات و درآمد Code § 21022(c) خسارات شامل مسئولیت مودی برای هرگونه جریمه مدنی یا کیفری یا سایر زیان‌های ناشی از حبس یا اعمال سایر مجازات‌های کیفری نخواهد بود.
(d)CA مالیات و درآمد Code § 21022(d) صرف نظر از هرگونه حکم دیگر قانون، دعوای اجرای مسئولیت ایجاد شده تحت این بخش می‌تواند بدون توجه به مبلغ مورد اختلاف اقامه شود، و تنها ظرف دو سال پس از تاریخی که اقدامات ایجاد کننده مسئولیت با اعمال مراقبت معقول کشف می‌شد، قابل اقامه است.
(e)CA مالیات و درآمد Code § 21022(e) پس از تأیید افسر اجرایی هیئت مدیره، یا نماینده افسر اجرایی، مبنی بر اینکه اتهامات کیفری علیه مودی مالیاتی مطرح شده است، دادگاهی که دعوایی تحت این بخش در آن در حال رسیدگی است، تمام مراحل مربوط به دعوا را متوقف خواهد کرد، تا زمان حل و فصل آن اتهامات کیفری. تأییدیه مجاز شده توسط این بند باید با الزامات بخش 19542 مطابقت داشته باشد.
(f)CA مالیات و درآمد Code § 21022(f) بند (a) در مورد اطلاعاتی که به یک وکیل، حسابدار رسمی، یا مأمور تهیه اظهارنامه مالیاتی به منظور ارتکاب کلاهبرداری یا جرم منتقل شده است، اعمال نمی‌شود.
(g)CA مالیات و درآمد Code § 21022(g) این بخش برای دعاوی اقامه شده در تاریخ 1 ژانویه 1998 یا پس از آن لازم‌الاجرا است.

Section § 21023

Explanation
اگر زوجی اظهارنامه مالیاتی مشترک ثبت کرده باشند و سپس طلاق بگیرند یا در خانوارهای جداگانه زندگی کنند، هر یک از آنها می‌تواند از هیئت مالیاتی بخواهد که به آنها بگوید آیا تلاشی برای وصول مالیات‌های پرداخت‌نشده از همسر سابقشان انجام داده است یا خیر. هیئت همچنین اقدامات انجام شده برای وصول و میزان مبلغ وصول شده (در صورت وجود) را به اشتراک خواهد گذاشت. این اطلاعات برای درخواست‌های ارائه‌شده از 1 ژانویه 1998 به بعد در دسترس بوده است.

Section § 21024

Explanation

این قانون بیان می‌کند که اگر یک مودی مالیاتی پس از 1 ژانویه 1998 به برخی ارزیابی‌های مالیاتی اعتراض کند، هیئت مالیاتی باید اطلاعات بیشتری برای پشتیبانی از ارزیابی خود ارائه دهد. این امر زمانی لازم است که مودی مالیاتی اطلاعات درآمد یا حقوق گزارش‌شده توسط اشخاص ثالث یا اداره توسعه اشتغال را مورد اختلاف قرار دهد و به طور کامل با درخواست‌های هیئت برای اسناد و دسترسی به شهود همکاری کند.

برای تجدیدنظرهای ثبت‌شده تحت بخش 19045 یا 19324، در تاریخ یا پس از 1 ژانویه 1998، هیئت موظف است بار اثبات ارائه اطلاعات معقول و اثبات‌کننده را، علاوه بر اطلاعات توصیف‌شده در بند (a)، در خصوص مبلغ ارزیابی‌شده بر عهده داشته باشد، اگر یک مودی مالیاتی هر دو مورد زیر را انجام دهد:
(a)CA مالیات و درآمد Code § 21024(a) یک اختلاف معقول را در رابطه با هر یک از موارد زیر مطرح کند:
(1)CA مالیات و درآمد Code § 21024(a)(1) یک قلم درآمد گزارش‌شده در اظهارنامه اطلاعاتی که طبق بخش 18637، 18638، 18639، 18640، 18641، 18642، 18643، 18644، 18645، 18646، یا 18647 توسط شخص ثالث نزد هیئت ثبت شده است.
(2)CA مالیات و درآمد Code § 21024(a)(2) اطلاعات حقوق و دستمزد گزارش‌شده یا ارائه‌شده به اداره توسعه اشتغال و قابل دسترسی برای هیئت تحت بند (g) از بخش 1088، یا بند (e) از بخش 13050، از قانون بیمه بیکاری یا یک توافقنامه تبادل اطلاعات.
(b)CA مالیات و درآمد Code § 21024(b) به طور کامل با هیئت همکاری کند، از جمله، اما نه محدود به، ارائه، در یک دوره زمانی معقول، دسترسی و بازرسی از تمامی شهود، اطلاعات و اسناد تحت کنترل مودی مالیاتی، همانطور که به طور معقول توسط هیئت درخواست شده است.

Section § 21025

Explanation
اگر هیئت پس از ۱ ژانویه ۱۹۹۸ پرداختی از یک مودی دریافت کند، اما نتواند تشخیص دهد که این پرداخت متعلق به کدام مودی است، باید ظرف ۶۰ روز تلاش کند با مودی تماس بگیرد تا به او اطلاع دهد که در ارتباط دادن پرداخت مشکلی وجود دارد.

Section § 21026

Explanation
این قانون مقرر می‌دارد که برای سال‌های مالیاتی که از ۱ ژانویه ۱۹۱۹۹۸ به بعد شروع می‌شوند، هیئت مالیاتی باید حداقل سالی یک بار به مودیانی که بدهی مالیاتی دارند، اخطاریه ارسال کند. این اخطاریه باید جزئیات مبلغ فعلی بدهی آنها را مشخص کند. با این حال، این قانون اعمال نمی‌شود اگر اخطاریه‌های قبلی به عنوان غیرقابل تحویل بازگردانده شده باشند یا اگر حساب مطابق با دستورالعمل‌های خاص دولتی از مسئولیت مبرا شده باشد.

Section § 21027

Explanation

این قانون بیان می‌کند که برای ثبت اظهارنامه‌های مالیاتی و سایر اسناد لازم با هیئت مالیات فرانشیز کالیفرنیا، هرگونه اشاره به استفاده از خدمات پستی ایالات متحده، خدمات پیک خاصی را که توسط خزانه‌داری تأیید شده‌اند نیز شامل می‌شود. این خدمات پیک برای اثبات ارسال و تاریخ تحویل، همانند خدمات پستی تلقی می‌شوند. علاوه بر این، قوانین مربوط به ثبت الکترونیکی و تاریخ مهر پست با مقررات فدرال تحت قانون درآمد داخلی همسو هستند و از این طریق از یکپارچگی در نحوه رسیدگی به شواهد تحویل اطمینان حاصل می‌شود.

(a)Copy CA مالیات و درآمد Code § 21027(a)
(1)Copy CA مالیات و درآمد Code § 21027(a)(1) برای اهداف بخش ۱۰ (شروع از ماده ۱۷۰۰۱)، بخش ۱۰.۲ (شروع از ماده ۱۸۴۰۱)، بخش ۱۱ (شروع از ماده ۲۳۰۰۱)، یا این بخش یا هر قانون دیگری که در مورد ارسال هرگونه اظهارنامه، پرداخت، یا هر مورد دیگری که طبق بخش ۱۰ (شروع از ماده ۱۷۰۰۱)، بخش ۱۰.۲ (شروع از ماده ۱۸۴۰۱)، بخش ۱۱ (شروع از ماده ۲۳۰۰۱)، یا این بخش باید ثبت شود، هرگونه ارجاع در ماده ۱۱۰۰۳ قانون دولتی به پست ایالات متحده باید شامل ارجاع به هر سرویس تحویل تعیین‌شده‌ای تلقی شود، و هرگونه ارجاع در آن ماده به مهر ابطال اداره پست باید شامل ارجاع به هر تاریخ ثبت‌شده الکترونیکی توسط یک سرویس تحویل تعیین‌شده، که در روال عادی کسب‌وکار سرویس تحویل تعیین‌شده نگهداری می‌شود، یا علائم روی پاکتی که هر مورد باید به هیئت تحویل داده شود و نشان‌دهنده تاریخی است که مورد به سرویس تحویل تعیین‌شده برای تحویل داده شده است، تلقی شود.
(2)CA مالیات و درآمد Code § 21027(a)(2) برای اهداف این ماده، «سرویس تحویل تعیین‌شده» به معنای هر سرویس تحویلی است که توسط یک تجارت یا کسب‌وکار ارائه می‌شود، مشروط بر اینکه آن سرویس توسط وزیر خزانه‌داری تحت اختیار ماده ۷۵۰۲(f) قانون درآمد داخلی، اصلاح‌شده توسط قانون عمومی ۱۰۴-۱۶۸، تعیین شده باشد.
(b)CA مالیات و درآمد Code § 21027(b) همانطور که توسط تصمیم خزانه‌داری ۸۹۳۲، ۱۰ ژانویه ۲۰۰۱، اصلاح شده است، مقررات وزیر خزانه‌داری تحت اختیار ماده ۷۵۰۲(c)(2) قانون درآمد داخلی (مربوط به شواهد ظاهری تحویل و تاریخ مهر پست برای ثبت الکترونیکی) برای شواهد ظاهری تحویل و تاریخ مهر پست برای اهداف بخش ۱۰ (شروع از ماده ۱۷۰۰۱)، بخش ۱۰.۲ (شروع از ماده ۱۸۴۰۱)، بخش ۱۱ (شروع از ماده ۲۳۰۰۱)، این بخش، یا ماده ۱۱۰۰۳ قانون دولتی قابل اجرا خواهد بود.

Section § 21028

Explanation

این بخش توضیح می‌دهد که همان حمایت‌های محرمانگی که معمولاً برای ارتباطات بین موکل و وکیل اعمال می‌شود، برای ارتباطات بین یک مودی مالیاتی و کارشناسان مالیاتی مجاز فدرال نیز اعمال می‌گردد، اما فقط در مسائل مالیاتی غیرکیفری در هیئت مالیاتی فرانشیز.

این بخش روشن می‌کند که مشاوره مالیاتی شامل راهنمایی در مورد مسائل مالیاتی ایالتی و امور مالیاتی فدرال مرتبط است. با این حال، این حمایت‌های محرمانگی در مورد ارتباطات کتبی که پناهگاه‌های مالیاتی را ترویج می‌کنند یا در رسیدگی‌های انضباطی اعمال نمی‌شود. این قانون برای ارتباطاتی که پس از تصویب قانون انجام شده‌اند، قابل اجرا است.

(الف) (1) در خصوص مشاوره مالیاتی، حمایت‌های محرمانگی که در مورد ارتباط بین موکل و وکیل اعمال می‌شود، همانطور که در ماده 3 (شروع از بخش 950) از فصل 4 از بخش 8 قانون ادله اثبات دعوی آمده است، همچنین در مورد ارتباط بین یک مودی مالیاتی و هر مشاور مالیاتی مجاز فدرال اعمال خواهد شد، تا حدی که این ارتباط در صورت وقوع بین موکل و وکیل، یک ارتباط دارای امتیاز محرمانگی تلقی شود. یک مشاور مالیاتی مجاز فدرال دارای تعهد و وظیفه قانونی برای حفظ محرمانگی در خصوص چنین ارتباطی است.
(2)CA مالیات و درآمد Code § 21028(2) بند (1) تنها می‌تواند در هر امر مالیاتی غیرکیفری در هیئت مالیاتی فرانشیز مطرح شود.
(3)CA مالیات و درآمد Code § 21028(3) برای اهداف این بخش:
(الف) «مشاور مالیاتی مجاز فدرال» به معنای هر فردی است که طبق قانون فدرال مجاز به فعالیت در سازمان امور مالیاتی داخلی (Internal Revenue Service) باشد، مشروط بر اینکه این فعالیت تحت مقررات فدرال طبق بخش 330 از عنوان 31 قانون ایالات متحده، همانطور که توسط قانون فدرال تا تاریخ 1 ژانویه 2000 ارائه شده است، قرار گیرد.
(ب) «مشاوره مالیاتی» به معنای مشاوره‌ای است که توسط یک فرد در خصوص یک امر مالیاتی ایالتی ارائه می‌شود، که ممکن است شامل مشاوره مالیاتی فدرال نیز باشد اگر به امر مالیاتی ایالتی مربوط شود. برای اهداف این زیربند، «مشاوره مالیاتی فدرال» به معنای مشاوره‌ای است که توسط یک فرد در چارچوب اختیارات وی برای فعالیت در سازمان امور مالیاتی داخلی فدرال در امور مالیاتی غیرکیفری ارائه می‌شود.
(ج) «پناهگاه مالیاتی» به معنای یک مشارکت یا نهاد دیگر، هر طرح یا ترتیبات سرمایه‌گذاری، یا هر طرح یا ترتیبات دیگری است اگر هدف قابل توجهی از آن مشارکت، نهاد، طرح یا ترتیبات، اجتناب یا فرار از مالیات بر درآمد فدرال یا اجتناب یا فرار از مالیات وضع شده تحت بخش 10 (شروع از ماده 17001) یا بخش 11 (شروع از ماده 23001) باشد.
(ب) امتیاز تحت بند (الف) در مورد هیچ ارتباط کتبی بین یک مشاور مالیاتی مجاز فدرال و هر شخص، یا هر مدیر، افسر، کارمند، نماینده یا وکیل آن شخص، یا هر شخص دیگری که سهم سرمایه یا سود در آن شخص دارد، در ارتباط با ترویج مشارکت مستقیم یا غیرمستقیم آن شخص در هر پناهگاه مالیاتی (همانطور که در بخش 6662(d)(2)(C)(ii) از قانون امور مالیاتی داخلی با جایگزینی عبارت «مالیات بر درآمد یا فرانشیز» به جای «مالیات بر درآمد فدرال» تعریف شده است)، یا در هرگونه رسیدگی برای لغو یا اعمال هرگونه اقدام انضباطی در مورد هرگونه مجوز یا حق فعالیت توسط هر نهاد دولتی، اعمال نمی‌شود.
(ج) این بخش برای ارتباطاتی که در یا پس از تاریخ لازم‌الاجرا شدن قانون اضافه کننده این بخش انجام شده‌اند، قابل اجرا خواهد بود.