Section § 130100

Explanation
این قانون بیان می‌کند که هر کمیسیون باید در اولین جلسه خود و پس از آن سالانه، یک رئیس و یک نایب رئیس انتخاب کند. این کار معمولاً در اولین جلسه ژانویه انجام می‌شود، اما کمیسیون می‌تواند تاریخ دیگری را انتخاب کند. رئیس تمامی جلسات را رهبری می‌کند و نایب رئیس در صورت غیبت رئیس، جایگزین او می‌شود. اگر هر دو در دسترس نباشند، اعضای حاضر فردی را برای ایفای موقت نقش رئیس انتخاب خواهند کرد که در آن مدت تمامی اختیارات رئیس را خواهد داشت.

Section § 130101

Explanation

این بخش مقرر می‌دارد که کمیسیون باید قوانینی را برای نحوه برگزاری جلسات و اتخاذ تصمیمات خود وضع کند، و این قوانین باید با قوانین ایالتی کالیفرنیا همسو باشند.

کمیسیون باید مقرراتی را برای رسیدگی‌های خود وضع کند که با قوانین ایالت کالیفرنیا سازگار باشد.

Section § 130102

Explanation
این بخش از قانون به این معنی است که برای اینکه کمیسیون بتواند امور خود را انجام دهد، بیش از نیمی از اعضا باید حضور داشته باشند. همچنین، هر اقدام رسمی یا تصمیمی که توسط کمیسیون گرفته می‌شود، برای تصویب نیاز به تأیید بیش از نیمی از اعضا دارد.

Section § 130103

Explanation
این بخش بیان می‌کند که تصمیمات کمیسیون باید به طور رسمی از طریق یک پیشنهاد، یک قطعنامه یا یک مصوبه ابلاغ شود.

Section § 130104

Explanation

این بخش از قانون مشخص می‌کند که جلسات کمیسیون باید از قوانینی که در قانون رالف ام. براون تعیین شده‌اند، پیروی کنند. این قانون به طور کلی بر جلسات باز و عمومی نظارت دارد. اما، جلسات کمیته مشورتی شهروندان و کمیته مشورتی فنی تنها باید از بخش 54952.3 قانون دولتی پیروی کنند، نه کل قانون رالف ام. براون.

(a)CA خدمات عمومی Code § 130104(a) تمامی جلسات کمیسیون باید مطابق با روش مقرر شده توسط قانون رالف ام. براون (Chapter 9 (commencing with Section 54950), Part 1, Division 2, Title 5 of the Government Code) برگزار شود.
(b)CA خدمات عمومی Code § 130104(b) تمامی جلسات کمیته مشورتی شهروندان و کمیته مشورتی فنی باید مطابق با Section 54952.3 قانون دولتی برگزار شود و هیچ حکم دیگری از قانون رالف ام. براون در مورد جلسات این کمیته‌ها اعمال نخواهد شد.

Section § 130105

Explanation

این بخش مسئولیت‌های کمیسیون را تشریح می‌کند. کمیسیون باید سالانه بودجه‌ای را تصویب کند و حقوق و مزایای افسران و کارمندان خود را تعیین نماید. همچنین باید یک آیین‌نامه اداری ایجاد کند که اختیارات، وظایف و روش‌های کاری افسران و کارمندان را مشخص سازد.

کمیسیون موظف است اطمینان حاصل کند که معاملات مالی آن سالانه توسط یک حسابدار رسمی حسابرسی می‌شود. علاوه بر این، باید یک کمیته مشورتی شهروندان را منصوب کند که نماینده منافع متنوع و مناطق مختلف شهرستان باشد و از طریق کارکنان خود از آن حمایت کند.

یک کمیته مشورتی فنی نیز باید منصوب شود که شامل نمایندگانی از اپراتورهای حمل و نقل، شهرها، شهرستان و وزارت حمل و نقل باشد، به همراه هر کمیته مشورتی دیگری که لازم باشد. کمیسیون مسئول انجام تمام فعالیت‌های لازم برای دستیابی به اهداف این بخش است.

کمیسیون موظف است:
(a)CA خدمات عمومی Code § 130105(a) بودجه سالانه را تصویب کند و حقوق و مزایای افسران و کارمندان خود را تعیین نماید.
(b)CA خدمات عمومی Code § 130105(b) یک آیین‌نامه اداری را، از طریق مصوبه، تصویب کند که اختیارات و وظایف افسران کمیسیون، روش انتصاب کارمندان کمیسیون، و روش‌ها، رویه‌ها و سیستم‌های عملیات و مدیریت کمیسیون را تعیین نماید.
(c)CA خدمات عمومی Code § 130105(c) ترتیبی دهد که حداقل سالانه یک پساحسابرسی از معاملات مالی و سوابق کمیسیون توسط یک حسابدار رسمی انجام شود.
(d)CA خدمات عمومی Code § 130105(d) حداکثر تا July 1, 1977، یک کمیته مشورتی شهروندان را منصوب کند که اعضای آن باید طیف وسیعی از منافع و تمام مناطق جغرافیایی شهرستان را منعکس کند. اعضای کارکنان کمیسیون، طبق تشخیص کمیسیون، برای کمک به کمیته مشورتی شهروندان در کارش در دسترس خواهند بود.
(e)CA خدمات عمومی Code § 130105(e) یک کمیته مشورتی فنی متشکل از نمایندگان تمامی اپراتورهای حمل و نقل، تمامی شهرها و شهرستان، و Department of Transportation، و سایر کمیته‌های مشورتی که لازم بداند، منصوب کند.
(f)CA خدمات عمومی Code § 130105(f) هر و تمام کارهایی را که برای تحقق اهداف این بخش لازم است، انجام دهد.

Section § 130106

Explanation

این قانون می‌گوید که وقتی قرار است یک جلسه عمومی برای تصویب بودجه سالانه برگزار شود، اطلاعیه‌ای درباره زمان و مکان آن باید حداقل ۱۵ روز قبل از جلسه به اطلاع عموم برسد. علاوه بر این، مردم باید بتوانند حداقل ۱۵ روز قبل از جلسه، بودجه پیشنهادی را بررسی کنند.

اطلاعیه زمان و مکان جلسه استماع عمومی برای تصویب بودجه سالانه باید مطابق با بخش ۶۰۶۱ قانون دولت منتشر شود و باید حداکثر تا پانزدهمین روز قبل از تاریخ جلسه منتشر گردد.
بودجه سالانه پیشنهادی باید حداقل ۱۵ روز قبل از جلسه برای بازرسی عمومی در دسترس باشد.

Section § 130107

Explanation
این قانون بیان می‌کند که کمیسیون باید یک مدیر اجرایی تمام‌وقت استخدام کند تا از طرف آن کار کرده و از راهنمایی‌هایش پیروی نماید. علاوه بر این، کمیسیون مجاز است سایر مقاماتی را که برای انجام نقش‌ها و مسئولیت‌های خود لازم می‌داند، منصوب کند.

Section § 130108

Explanation
اعضای کمیسیون‌های حمل و نقل در کالیفرنیا می‌توانند برای شرکت در جلسات یا انجام وظایف کمیسیون، حقوق دریافت کنند. اکثر اعضا می‌توانند روزانه تا 100 دلار و ماهانه حداکثر 400 دلار درآمد داشته باشند، به علاوه بازپرداخت هزینه‌های سفر و ضروری. با این حال، اعضای سازمان حمل و نقل کلان‌شهری شهرستان لس آنجلس می‌توانند روزانه تا 150 دلار و ماهانه حداکثر 600 دلار به علاوه هزینه‌های مرتبط دریافت کنند. این قانون مبالغ جبران خدمات متفاوتی را بر اساس سازمان‌های خاص تعیین می‌کند.

Section § 130108.5

Explanation
این قانون به هیئت مدیره سازمان حمل و نقل شهرستان اورنج اجازه می‌دهد تا هزینه‌های سفر و شخصی اعضای خود را هنگام انجام وظایفی که توسط هیئت مدیره تأیید شده‌اند، بازپرداخت کند. علاوه بر این، اعضای هیئت مدیره می‌توانند برای شرکت در جلسات یا انجام سایر خدمات مجاز، یک پرداخت روزانه (per diem) تا سقف ۱۰۰ دلار در روز، با محدودیت ۵۰۰ دلار در مجموع در هر ماه، دریافت کنند.

Section § 130109

Explanation

این قانون حکم می‌کند که کارکنان یک کمیسیون خاص در سیستم بازنشستگی کارکنان دولتی گنجانده شوند و مزایای بهداشتی مشابه کارکنان دولتی دریافت کنند، مگر اینکه به نحو دیگری مشخص شده باشد. کمیسیون می‌تواند به جای آن، برای مزایای بازنشستگی کارکنان، با سیستم بازنشستگی شهرستان محلی قرارداد ببندد.

علاوه بر این، کارکنانی که تا 1 ژانویه 1992 در کمیسیون حمل و نقل شهرستان اورنج مشغول به کار بودند، این گزینه را داشتند که تا 1 فوریه 1992 یا در سیستم بازنشستگی کارکنان دولتی بمانند یا به سیستم بازنشستگی کارکنان شهرستان اورنج منتقل شوند. کارکنانی که پس از 1 فوریه 1991 استخدام شده‌اند، باید به سیستم بازنشستگی کارکنان شهرستان اورنج بپیوندند.

(a)CA خدمات عمومی Code § 130109(a) به استثنای مواردی که در بند (b) به نحو دیگری پیش‌بینی شده است، کمیسیون باید با هیئت مدیره سیستم بازنشستگی کارکنان دولتی قراردادی منعقد کند، و هیئت مدیره نیز باید آن قرارداد را منعقد کند، تا تمامی کارکنان کمیسیون را در آن سیستم بازنشستگی بگنجاند، و کارکنان مستحق مزایای بهداشتی اساساً مشابه با کارکنان دولتی خواهند بود، مطابق با بخش 5 (شروع از ماده 22750) از فصل 5 از عنوان 2 قانون دولتی.
(b)CA خدمات عمومی Code § 130109(b) به منظور ارائه مزایای بازنشستگی، کمیسیون می‌تواند با سیستم بازنشستگی که کارکنان شهرستانی که کمیسیون در آن واقع شده است عضو آن هستند، به جای قرارداد با هیئت مدیره، قرارداد منعقد کند.
(c)CA خدمات عمومی Code § 130109(c) هر شخصی که در تاریخ 1 ژانویه 1992 توسط کمیسیون حمل و نقل شهرستان اورنج استخدام شده است، می‌تواند، حداکثر تا 1 فوریه 1992، انتخاب کند که یا عضو سیستم بازنشستگی کارکنان دولتی باقی بماند یا عضو سیستم بازنشستگی کارکنان شهرستان اورنج شود. تمامی افرادی که پس از 1 فوریه 1991 توسط کمیسیون استخدام می‌شوند، باید عضو سیستم بازنشستگی کارکنان شهرستان اورنج باشند.

Section § 130109.1

Explanation
هنگامی که کمیسیون حمل و نقل شهرستان ونتورا تأسیس می‌شود، هرگونه وجوه موجود در حساب بازنشستگی انجمن دولت‌های شهرستان ونتورا باید در تاریخ شروع توافق آنها با سیستم بازنشستگی کارکنان دولتی، به حساب بازنشستگی کمیسیون منتقل شود.

Section § 130110

Explanation

این قانون نحوه تعیین مزایای بازنشستگی برای کارکنان اداره حمل و نقل شهری شهرستان لس آنجلس را مشخص می‌کند. برای کارکنانی که توسط اتحادیه نمایندگی نمی‌شوند، مزایا بر اساس بخش‌های خاصی از قانون تعیین می‌شود. کارکنان تحت نمایندگی اتحادیه، مزایایشان طبق مجموعه دیگری از قوانین تعیین می‌شود، و اگر اتحادیه‌ای پس از 1 ژانویه 1999 برای نمایندگی مدیران یا سرپرستان ایجاد شده باشد، مزایای بازنشستگی آنها از توافقنامه چانه‌زنی جمعی آنها ناشی می‌شود.

(a)CA خدمات عمومی Code § 130110(a) برای کارکنان اداره حمل و نقل شهری شهرستان لس آنجلس که عضو واحد چانه‌زنی تحت نمایندگی یک سازمان کارگری نیستند، اداره مزایای بازنشستگی را مطابق با ماده 1 (شروع از بخش 30400) و ماده 2 (شروع از بخش 30430) از فصل 4 بخش 3 از قسمت 10 تعیین خواهد کرد.
(b)CA خدمات عمومی Code § 130110(b) مزایای بازنشستگی برای کارکنان اداره و هر واحد سازمانی اداره که عضو واحد چانه‌زنی تحت نمایندگی یک سازمان کارگری هستند، مطابق با ماده 3 (شروع از بخش 30450) از فصل 4 بخش 3 از قسمت 10 تعیین خواهد شد.
(c)CA خدمات عمومی Code § 130110(c) مزایای بازنشستگی برای کارکنان اداره و هر واحد سازمانی اداره که عضو واحد چانه‌زنی تحت نمایندگی یک سازمان کارگری هستند که در تاریخ 1 ژانویه 1999 یا پس از آن به منظور نمایندگی کارکنان مدیریتی یا کارکنان نظارتی ایجاد شده است، مطابق با یک توافقنامه چانه‌زنی جمعی بین اداره یا هر واحد سازمانی اداره و آن سازمان کارگری تعیین خواهد شد.