Section § 175

Explanation

این قانون اداره ایمنی و بهداشت شغلی (DOSH) را به عنوان سازمان اصلی مسئول تضمین سلامت و ایمنی در تأسیسات بزرگ ذخیره‌سازی گاز مایع (LPG) با ظرفیت ۱۰۰,۰۰۰ بشکه یا بیشتر، به جز آنهایی که متعلق به شرکت‌های خدمات عمومی هستند، تعیین می‌کند. DOSH با سایر سازمان‌های دولتی یا محلی مربوطه هماهنگی خواهد کرد تا اطمینان حاصل کند که آنها وظایف ایمنی خود را انجام می‌دهند و در صورت عدم انجام وظیفه توسط هر سازمانی، مجلس را مطلع خواهد ساخت.

اداره ایمنی و بهداشت شغلی، سازمان اصلی در تأمین سلامت و ایمنی عمومی و همچنین سلامت و ایمنی کارگران در ساخت، نگهداری و بهره‌برداری از هر تأسیسات ذخیره‌سازی گاز مایع (LPG)، به غیر از تأسیساتی که متعلق به یک شرکت خدمات عمومی است یا توسط آن نگهداری می‌شود، با ظرفیت ۱۰۰,۰۰۰ بشکه یا بیشتر، شامل مخازن ذخیره‌سازی، و لوله‌کشی، پمپاژ، توزیع و تجهیزات انتقال مرتبط خواهد بود. به عنوان سازمان اصلی، این اداره از هر سازمان دولتی یا محلی که صلاحیت قانونی در زمینه سلامت و ایمنی عمومی بر هر بخشی از ساخت، نگهداری یا بهره‌برداری از چنین تأسیسات ذخیره‌سازی گاز مایع، به غیر از تأسیساتی که متعلق به یک شرکت خدمات عمومی است یا توسط آن نگهداری می‌شود، دارد، درخواست خواهد کرد تا صلاحیت قانونی خود را در رابطه با چنین تأسیساتی اعمال کند، و هر موردی را که در آن چنین صلاحیتی اعمال نشده است، به مجلس گزارش خواهد داد.

Section § 176

Explanation

این قانون کار کالیفرنیا بر اهمیت رفع موانع زبانی برای کسانی که به زبان انگلیسی مسلط نیستند، به ویژه در دسترسی به خدمات ایمنی و بهداشت شغلی دولتی، تأکید می‌کند. این قانون استخدام کارکنان دوزبانه و استفاده از مترجمان را برای کمک به ارتباط تشویق می‌کند. اداره ایمنی و بهداشت شغلی باید اقداماتی مانند استخدام کارکنان دوزبانه و استفاده از مترجمان را برای اطمینان از ارتباط مؤثر با افراد با مهارت محدود در زبان انگلیسی اجرا کند. آنها باید گزارشی از پیشرفت خود، شامل تعداد کارکنان دوزبانه، زبان‌های صحبت شده، و روش‌های ترجمه شفاهی، به مجلس قانونگذاری ارائه دهند.

این گزارش همچنین باید شامل کنترل کیفیت و اثربخشی این اقدامات باشد. هدف این است که با اطمینان از دریافت آموزش کافی و هشدارهای ایمنی به زبان‌هایی که می‌فهمند، از کارگران مهاجر که در مشاغل خطرناک با ریسک‌های بالاتری روبرو هستند، محافظت شود.

(a)CA کار Code § 176(a) مجلس قانونگذاری بدین وسیله تشخیص می‌دهد و اعلام می‌دارد که قانون خدمات دوزبانه دیمالی-آلاتوره، فصل 17.5 (شروع از بخش 7290) از بخش 7 از عنوان 1 قانون دولتی، در سال 1973 تصویب شد تا برای رفع موانع زبانی که مانع از دسترسی مؤثر مردم این ایالت که به زبان انگلیسی مسلط نیستند به خدمات دولتی و ارتباط با دولت خود می‌شود، فراهم کند.
مجلس قانونگذاری همچنین تشخیص می‌دهد و اعلام می‌دارد که افراد با مهارت محدود در زبان انگلیسی از افزایش دسترسی مبتنی بر زبان به برنامه‌ها و خدمات اداره ایمنی و بهداشت شغلی بهره‌مند خواهند شد.
مجلس قانونگذاری همچنین تشخیص می‌دهد و اعلام می‌دارد که آمار فدرال نشان می‌دهد که از سال 1996 تا 2000، در حالی که مرگ و میر کلی کارگران 14 درصد کاهش یافت، مرگ و میر کارگران مهاجر 17 درصد افزایش یافت. کارگران مهاجر با نرخ‌های بالاتری در محل کار جان خود را از دست می‌دهند زیرا اغلب در صنایع خطرناک‌تر با آموزش کم یا بدون آموزش کار می‌کنند. موانع زبانی این مشکل را تشدید می‌کنند زیرا آموزش‌ها و علائم هشداردهنده اغلب فقط به زبان انگلیسی هستند.
(b)CA کار Code § 176(b) همانطور که در این بخش استفاده شده است، «سمت ارتباط با عموم» به معنای هر سمتی است که مسئول پاسخگویی به سوالات تلفنی یا حضوری یا دریافت شکایات از عموم مردم در مورد مسائل مربوط به ایمنی و بهداشت شغلی باشد.
(c)CA کار Code § 176(c) همانطور که در این بخش استفاده شده است، «سمت تحقیقاتی» به معنای هر سمتی است که مسئول تحقیق در مورد شکایات، جراحات یا مرگ و میرهای مربوط به ایمنی و بهداشت شغلی باشد.
(d)CA کار Code § 176(d) همانطور که در این بخش استفاده شده است، «مهارت محدود در زبان انگلیسی» به افرادی اشاره دارد که انگلیسی را کمتر از «بسیار خوب» صحبت می‌کنند، مطابق با داده‌های سرشماری ایالات متحده.
(e)CA کار Code § 176(e) این اداره باید تمام تلاش خود را به کار گیرد تا اطمینان حاصل کند که افراد با مهارت محدود در زبان انگلیسی می‌توانند به طور مؤثر با اداره ارتباط برقرار کنند. نمونه‌هایی از اقدامات احتمالی شامل، اما نه محدود به، استخدام افراد دوزبانه در سمت‌های ارتباط با عموم و سمت‌های تحقیقاتی، استفاده از مترجمان قراردادی، و استفاده از خدمات ترجمه تلفنی است. هیچ چیز مندرج در این بخش، اداره را از تعهدات جداگانه خود تحت قانون خدمات دوزبانه دیمالی-آلاتوره، فصل 17.5 (شروع از بخش 7290) از بخش 7 از عنوان 1 قانون دولتی، یا هر قانون ایالتی یا فدرال دیگری که ارائه خدمات آن را به زبان‌هایی غیر از انگلیسی الزامی می‌کند، معاف نمی‌کند.
(f)CA کار Code § 176(f) در 30 ژوئیه 2004، اداره ایمنی و بهداشت شغلی باید گزارشی از پیشرفت به مجلس قانونگذاری در مورد اجرای این بخش ارائه دهد که حداقل شامل موارد زیر باشد:
(1)CA کار Code § 176(f)(1) جدیدترین اطلاعات ارائه شده به هیئت پرسنل ایالتی کالیفرنیا مطابق با بخش 7299.4 قانون دولتی.
(2)CA کار Code § 176(f)(2) تعداد کارکنان دوزبانه در سمت‌های ارتباط با عموم و تحقیقاتی در هر دفتر محلی اداره و زبان‌هایی که آنها صحبت می‌کنند، غیر از انگلیسی.
(3)CA کار Code § 176(f)(3) شرح هر سیستم متمرکز یا سایر منابع برای ارائه خدمات ترجمه کتبی و شفاهی در داخل اداره.
(4)CA کار Code § 176(f)(4) شرح هرگونه اقدامات کنترل کیفیت یا ارزیابی‌های انجام شده توسط اداره برای ارزیابی اینکه آیا افراد با مهارت محدود در زبان انگلیسی قادر به برقراری ارتباط مؤثر با اداره هستند یا خیر.
(5)CA کار Code § 176(f)(5) شرح هر وسیله‌ای، مانند مترجمان قراردادی، خدمات ترجمه تلفنی، یا کنفرانس ویدیویی، که توسط اداره برای برقراری ارتباط با افراد با مهارت محدود در زبان انگلیسی در صورت عدم دسترسی به کارکنان دوزبانه در سمت‌های ارتباط با عموم یا تحقیقاتی استفاده می‌شود، و دفعات استفاده از این خدمات توسط اداره در طول آخرین سال مالی.