Chapter 17.5
Section § 7290
Section § 7291
این قانون بر اهمیت ارتباط بین دولت و مردمش برای یک جامعه دموکراتیک سالم تأکید میکند. بسیاری از مردم کالیفرنیا نمیتوانند به طور مؤثر با دولت ارتباط برقرار کنند زیرا انگلیسی صحبت نمیکنند یا نمینویسند یا زبان اصلی آنها انگلیسی نیست. این شکاف زبانی به این معنی است که آنها از خدماتی که حقشان است محروم میشوند. هدف این قانون این است که اطمینان حاصل شود همه شهروندان میتوانند با وجود تفاوتهای زبانی، به طور مؤثر با سازمانهای دولتی ارتباط برقرار کنند.
Section § 7292
سازمانهای دولتی کالیفرنیا که اغلب با افرادی که انگلیسی صحبت نمیکنند سروکار دارند، باید به اندازه کافی کارمند دوزبانه استخدام کنند. این کارمندان باید در موقعیتهایی باشند که به مردم خدمات ارائه میدهند تا اطمینان حاصل شود که افراد غیر انگلیسیزبان میتوانند به اطلاعات و خدمات به زبان خودشان دسترسی داشته باشند.
این الزام فعالیتهای مختلفی مانند ایمنی عمومی، مزایای دولتی، اجرای برنامههای عمومی، مدیریت منابع، جلسات استماع عمومی و سایر تماسهای مشابه با مردم را پوشش میدهد. با این حال، صندوق بیمه غرامت دولتی از این الزام مستثنی است.
Section § 7293
Section § 7294
Section § 7295
Section § 7295.2
این قانون سازمانهای دولتی کالیفرنیا را ملزم میکند که اگر به تعداد زیادی از افراد غیر انگلیسیزبان خدمات میدهند، مطالب اطلاعاتی را نه فقط به زبان انگلیسی، بلکه به زبانهایی که آن افراد صحبت میکنند نیز فراهم کنند. اگر این مطالب موجود و در دسترس باشند، سازمان باید در دسترس بودن آنها را هم به زبان انگلیسی و هم به زبانهای غیر انگلیسی مربوطه اعلام کند. با این حال، این قانون ترجمههای دقیق و کلمه به کلمه مطالب انگلیسی را الزامی نمیکند.
Section § 7295.4
اگر یک سازمان دولتی در کالیفرنیا با تعداد قابل توجهی از افراد غیرانگلیسیزبان سروکار دارد، باید مواد مکتوب را به زبان غیرانگلیسی مناسب ارائه دهد. این مواد شامل فرمها، درخواستها یا نامههایی است که یا اطلاعاتی را از افراد میخواهند یا اطلاعاتی را به آنها میدهند که بر حقوق یا خدماتی که دریافت میکنند تأثیر میگذارد.
به عنوان جایگزین، سازمان میتواند با استفاده از یک فرد دوزبانه، کمکهای ترجمه یا راهنمایی برای تکمیل فرمها و درک اسناد ارائه دهد.
Section § 7296
این قانون «فرد دوزبانه واجد شرایط»، «کارمند دوزبانه واجد شرایط» یا «مترجم واجد شرایط» را به عنوان فردی تعریف میکند که هم به زبان انگلیسی و هم به زبان دیگری مسلط باشد. برای آژانسهای دولتی، «واجد شرایط» به یکی از موارد زیر اطلاق میشود: کارمندی که توسط اداره منابع انسانی یا مرجع آزموندهنده مورد تأیید دیگری آزمایش شده است؛ یا مترجمی که استانداردهای گواهینامه خاصی را برآورده میکند.
این استانداردها مستلزم درک و انتقال اصطلاحاتی است که به طور مکرر در دولت ایالتی استفاده میشود. مهارتهای مهم مترجم شامل محرمانگی، بیطرفی و دقت است. آژانسهای محلی اختیار دارند تا معیارهای «واجد شرایط» خود را تعیین کنند.
Section § 7296.2
این قانون توضیح میدهد که منظور از «تعداد قابل توجهی از افراد غیر انگلیسیزبان» در برخی از بخشهای دولتی چیست. این به افرادی اشاره دارد که یا اصلاً انگلیسی صحبت نمیکنند یا به دلیل اینکه زبان اولشان نیست، برقراری ارتباط به زبان انگلیسی برایشان دشوار است. این افراد باید حداقل 5 درصد از کسانی را تشکیل دهند که توسط یک دفتر یا سازمان دولتی، چه در سطح ایالتی و چه در سطح محلی، خدمات دریافت میکنند.
Section § 7296.4
این قانون از ادارات و مراکز دولتی میخواهد که تعداد کافی کارمند دوزبانه در موقعیتهایی که با مردم سروکار دارند، داشته باشند تا اطمینان حاصل شود که افراد غیرانگلیسیزبان خدماتی مشابه با انگلیسیزبانها دریافت میکنند. برای ادارات کوچکتر با 25 کارمند تماموقت یا کمتر، داشتن تعداد کافی کارمند دوزبانه یا مترجم واجد شرایط برای ارائه سطح خدمات معادل به افراد غیرانگلیسیزبان کافی است.
Section § 7297
Section § 7298
این قانون به این معنی است که مقررات این فصل شامل مناطق آموزش و پرورش، هیئتهای آموزش و پرورش شهرستان، یا دفتر سرپرست آموزش و پرورش شهرستان نمیشود.
Section § 7299
Section § 7299.1
Section § 7299.2
این بخش از قانون میگوید که اداره منابع انسانی باید به سازمانهای دولتی اطلاع دهد که تحت این فصل چه کارهایی باید انجام دهند. همچنین در صورت درخواست، کمک ارائه میدهد، با این شرط که هزینهها بازپرداخت شوند.
Section § 7299.3
Section § 7299.4
این قانون از سازمانهای دولتی کالیفرنیا میخواهد که هر دو سال یک بار یک نظرسنجی زبانی انجام دهند. سازمانها باید مشخص کنند که چند کارمند دو زبانه دارند، چند نفر به خدمات زبانی نیاز دارند و افراد غیر انگلیسیزبانی که به آنها خدمترسانی میکنند به چه زبانهایی صحبت میکنند. اگر ترجمهها یا کارکنان کافی نباشند، سازمان باید برنامهای برای بهبود ایجاد کند. آنها باید یافتهها و برنامههای خود را تا اول اکتبر سالهای زوج به اداره منابع انسانی گزارش دهند. اگر مشکلاتی یافت شود، سازمانها باید هر شش ماه یک بار پیشرفت خود را گزارش دهند.
این قانون بر بهبود دسترسی زبانی تمرکز دارد و تضمین میکند که سازمانهای دولتی کارکنان دو زبانه و مواد لازم را برای خدمترسانی مؤثر به افراد غیر انگلیسیزبان در اختیار دارند. سازمانها باید این برنامه را به طور منظم بهروزرسانی کرده و برای رفع هرگونه کاستی در خدمات خود به جوامع غیر انگلیسیزبان، به دادههای نظرسنجیهای گذشته مراجعه کنند.
Section § 7299.5
این قانون به اداره منابع انسانی کالیفرنیا اجازه میدهد تا سازمانهای دولتی خاصی را از رعایت الزامات دسترسی زبانی معاف کند، اگر شرایط خاصی برآورده شود. این معافیتها میتواند اعطا شود اگر نقش اصلی یک سازمان ارائه اطلاعات یا خدمات به عموم نباشد، یا اگر سازمان آنقدر کم با افراد غیرانگلیسیزبان تعامل دارد که نیازی به کارکنان دوزبانه ندارند و کمتر از 25 کارمند در موقعیتهای تماس با عموم دارند.
برای دریافت معافیت، یک سازمان باید آن را از اداره منابع انسانی درخواست کند و تأیید کتبی دریافت کند. معافیتها میتوانند تا پنج دوره نظرسنجی ادامه داشته باشند اگر سازمان بتواند ثابت کند که معیارهای لازم را برآورده میکند و تمام مدارک مورد نیاز را ارائه دهد.
Section § 7299.6
Section § 7299.7
از ۱ ژانویه ۲۰۲۵، اگر در یک منطقه محلی وضعیت اضطراری رخ دهد و ۵ درصد یا بیشتر از مردم آن انگلیسی را «بسیار خوب» صحبت نکنند و به زبان دیگری نیز صحبت کنند، نهاد محلی باید اطلاعات اضطراری را به زبان انگلیسی و آن زبانهای دیگر ارائه دهد. هر نهاد محلی باید تا ۱ ژانویه ۲۰۲۵، با استفاده از دادههای نظرسنجی جامعه آمریکایی یا منابع مشابه، زبانهای مورد نیاز را تعیین کند و این اطلاعات را هر پنج سال یک بار بهروزرسانی کند.
این نهاد باید اطمینان حاصل کند که اطلاعات ترجمه شده به همان اندازه که برای انگلیسیزبانان واضح و به موقع است، برای دیگران نیز چنین باشد. نهادها باید، در صورت امکان، از اعضای جامعه که به دو زبان مسلط هستند برای ترجمه استفاده کنند. از ۱ ژانویه ۲۰۲۷، دفتر برنامهریزی و پژوهش هر سه سال یک بار بررسی خواهد کرد تا از رعایت این الزامات توسط نهادهای محلی اطمینان حاصل کرده و نتایج را به مجلس قانونگذاری گزارش دهد.
«وضعیت اضطراری» به موقعیتهای فوری اشاره دارد که خطر آسیب جدی یا تلفات گسترده را در پی دارد، و خدمات اضطراری شامل پلیس، آتشنشانی یا خدمات پزشکی اضطراری میشود. این بخش مسئولیتهای یک نهاد محلی را تحت قانون خدمات اضطراری کالیفرنیا تغییر نمیدهد.
Section § 7299.8
این قانون روشن میکند که ایجاد نقشهای دوزبانه یا استفاده از مترجمان اجباری نیست، اگر کمتر از ۵ درصد از افراد تحت پوشش انگلیسی صحبت نمیکنند یا نمیتوانند به خوبی ارتباط برقرار کنند. این قانون همچنین بیان میکند که هر شغل مرتبط با عموم مردم نباید لزوماً توسط یک فرد دوزبانه پر شود.