Section § 12100

Explanation

این بخش انواع کسب‌وکارها و معاملاتی را مشخص می‌کند که مشمول قوانین و مقررات این بخش نمی‌شوند. به طور خاص، مؤسساتی مانند بانک‌ها، اتحادیه‌های اعتباری و سایر نهادهایی که از قبل تحت قوانین مالی دیگر تنظیم شده‌اند، معاف هستند. همچنین، برخی از فروشندگان چک و ابزارهای پرداخت، خدمات حقوقی و حسابداری در چارچوب فعالیت حرفه‌ای خود، معاملات مربوط به وجوه پروژه‌های ساختمانی، و برخی فرآیندهای مرتبط با بستانکاران نیز معاف هستند. سایر استثنائات شامل برخی انجمن‌های اعتباری متعلق به بازرگانان و اعضا، و معاملات بانکی خاص مربوط به چک‌های مسافرتی ارز خارجی می‌شود.

این بخش شامل هیچ یک از موارد زیر نمی‌شود:
(a)CA مالی Code § 12100(a) هر شخص، یا نماینده مجاز او، که تحت مجوز و اختیار کمیسر مؤسسات مالی طبق بخش ۱ (شروع از ماده ۹۹) یا تحت هر قانون این ایالت یا ایالات متحده مربوط به بانک‌ها، شرکت‌های امانی، انجمن‌های ساختمانی یا پس‌انداز، شرکت‌های وام صنعتی، کارگزاران اموال شخصی، اتحادیه‌های اعتباری، شرکت‌های بیمه عنوان یا شرکت‌های عنوان تحت پوشش بیمه، طبق تعریف ماده ۱۲۴۰۲ قانون بیمه، عاملان امانی (اسکرو) مشمول بخش ۶ (شروع از ماده ۱۷۰۰۰)، یا وام‌دهندگان مالی مشمول بخش ۹ (شروع از ماده ۲۲۰۰۰) فعالیت می‌کند.
(b)Copy CA مالی Code § 12100(b)
(1)Copy CA مالی Code § 12100(b)(1) هر شخص دارای مجوز تحت فصل 14A (شروع از ماده ۱۸۵۱) از بخش ۱ یا هر نماینده آن شخص، هنگام فروش هر چک مسافرتی، طبق تعریف ماده ۱۸۵۲، که توسط آن شخص صادر شده است.
(2)CA مالی Code § 12100(b)(2) هر شخص دارای مجوز تحت بخش ۱۶ (شروع از ماده ۳۳۰۰۰) یا هر نماینده آن شخص، هنگام فروش هر ابزار پرداخت، طبق تعریف ماده ۳۳۰۵۹، که توسط آن شخص صادر شده است.
(c)CA مالی Code § 12100(c) خدمات شخصی که در این ایالت دارای مجوز وکالت است، هنگامی که آن شخص خدمات را در طول فعالیت خود به عنوان وکیل دادگستری ارائه می‌دهد، و حق‌الزحمه و هزینه‌های آن شخص، چه توسط بدهکار یا شخص دیگر پرداخت شود، هزینه‌ها یا مخارجی نیستند که تحت مقررات یا محدودیت‌های این فصل قرار گیرند. این حق‌الزحمه و هزینه‌ها نباید، به طور مستقیم یا غیرمستقیم، با تقسیم‌کننده (پروراتر) یا فروشنده چک به اشتراک گذاشته شوند.
(d)CA مالی Code § 12100(d) هر معامله‌ای که در آن پول یا سایر اموال به یک «عامل کنترل مشترک» برای پرداخت یا استفاده در پرداخت هزینه کار، مصالح، خدمات، مجوزها، حق‌الزحمه‌ها، یا سایر اقلام هزینه متحمل شده در ساخت و ساز بهبودها بر روی املاک غیرمنقول پرداخت می‌شود.
(e)CA مالی Code § 12100(e) یک انجمن اعتباری یا بستانکاران متعلق به بازرگانان، یا یک انجمن متعلق به اعضا، تحت کنترل اعضا، یا هدایت شده توسط اعضا که وظیفه اصلی آن خدمت‌رسانی به جامعه به عنوان یک آژانس گزارش‌دهی است.
(f)CA مالی Code § 12100(f) هر آژانس یا خدماتی که مشمول عنوان 2.91 (شروع از ماده ۱۸۱۲.۵۰۰) از بخش ۴ از قسمت ۳ قانون مدنی است، هنگام ارائه خدمات تحت آن عنوان.
(g)CA مالی Code § 12100(g) هر شخص دارای مجوز تحت قسمت ۱ (شروع از ماده ۱۰۰۰۰) از بخش ۴ قانون کسب و کار و مشاغل، هنگامی که در هر ظرفیتی که تحت آن قسمت دارای مجوز است، عمل می‌کند.
(h)CA مالی Code § 12100(h) یک واگذاری (حقوقی) عرفی یا قانونی به نفع بستانکاران یا اداره یا انحلال اموال یا یک واحد تجاری تحت نظارت کمیته بستانکاران.
(i)CA مالی Code § 12100(i) خدمات شخصی که در این ایالت به عنوان حسابدار رسمی عمومی یا حسابدار عمومی دارای مجوز است، هنگامی که آن شخص خدمات را در طول فعالیت خود به عنوان حسابدار رسمی عمومی یا حسابدار عمومی ارائه می‌دهد، و حق‌الزحمه و هزینه‌های آن شخص، چه توسط بدهکار یا شخص دیگر پرداخت شود، هزینه‌ها یا مخارجی نیستند که تحت مقررات یا محدودیت‌های این فصل قرار گیرند. این حق‌الزحمه و هزینه‌ها نباید، به طور مستقیم یا غیرمستقیم، با تقسیم‌کننده (پروراتر) یا فروشنده چک به اشتراک گذاشته شوند.
(j)CA مالی Code § 12100(j) هر شخص دارای مجوز تحت فصل ۱۴ (شروع از ماده ۱۸۰۰) از بخش ۱ یا هر نماینده آن شخص، هنگام فروش هر چک یا حواله‌ای که توسط آن شخص صادر شده و از نوع توصیف شده در بند (3) از زیربخش (a) از ماده ۱۸۰۰.۵ است.
(k)CA مالی Code § 12100(k) هر گروهی از بانک‌ها که هر یک تحت قوانین کشوری غیر از ایالات متحده سازماندهی شده‌اند و یک یا چند مورد از آنها توسط کمیسر مؤسسات مالی تحت ماده ۳ (شروع از ماده ۱۷۵۰) از فصل ۱۳.۵ از بخش ۱ دارای مجوز هستند، یا هر نماینده آن گروه، هنگام فروش هر چک مسافرتی ارز خارجی، طبق تعریف ماده ۱۸۵۲، که توسط آن گروه صادر شده است. هر بانکی که عضو این گروه است، مسئولیت تضامنی و انفرادی پرداخت چک مسافرتی ارز خارجی را دارد.
(l)CA مالی Code § 12100(l) هر معامله از نوع توصیف شده در ماده ۱۸۵۴.۱.

Section § 12101.5

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اگر کسی در یک پرونده ادعا کند که واجد شرایط یک معافیت یا استثنا نسبت به یک تعریف قانونی است، اثبات آن بر عهده اوست.

Section § 12102

Explanation
اگر کسی آگاهانه قانونی یا قاعده‌ای را تحت این بخش خاص نقض کند، می‌تواند تا 10,000 دلار جریمه شود، تا یک سال زندانی شود، یا هر دو مجازات را متحمل شود. اما، نمی‌توان او را به دلیل نقض یک قاعده زندانی کرد مگر اینکه قبلاً از آن اطلاع داشته باشد. محکومیت مانع از این نمی‌شود که کمیسر از اختیاراتی که در جای دیگری از قانون به او داده شده است، استفاده کند.

Section § 12102.1

Explanation

این قانون بیان می‌کند که هر کسی که در نوع کسب و کاری فعالیت می‌کند که تحت این بخش نیاز به مجوز دارد، چه مجوز داشته باشد و چه نداشته باشد، به عنوان یک "عامل" (نماینده) طبق تعریف بخش‌های خاصی از قانون مجازات در نظر گرفته می‌شود. در صورت نقض قانون، با مجازات‌های ذکر شده در این بخش‌ها روبرو خواهد شد.

یک دارنده مجوز تحت این بخش یا هر شخصی که در همان نوع کسب و کار دارای مجوز تحت این بخش فعالیت می‌کند، خواه شخص مذکور دارای مجوز باشد یا نباشد، عامل (نماینده) تلقی خواهد شد، همانطور که در بخش‌های 506 و 506a قانون مجازات تعریف شده است، و مشمول مجازات‌های تحت بخش‌های مذکور خواهد بود.

Section § 12103

Explanation
اگر کمیسر معتقد باشد که شخصی بدون مجوز چک می‌فروشد یا قوانین مربوطه را نقض می‌کند، می‌تواند به او دستور توقف دهد. شخص می‌تواند ظرف (30) روز پس از دریافت دستور، درخواست جلسه رسیدگی کند. این جلسه رسیدگی از رویه‌های خاص قانون آیین دادرسی اداری پیروی خواهد کرد. اگر جلسه رسیدگی ظرف (15) روز کاری پس از درخواست آغاز نشود، مگر اینکه شخص با تأخیر موافقت کند، دستور لغو خواهد شد.

Section § 12104

Explanation

این قانون معیارهای خاصی را تعیین می‌کند که بر اساس آنها سازمان‌های خدمات اجتماعی غیرانتفاعی می‌توانند از الزامات معمولاً اعمال شده بر مدیران بدهی یا «تنظیم‌کنندگان بدهی» معاف شوند. برای واجد شرایط بودن، این سازمان‌ها باید به عنوان یک نهاد غیرانتفاعی مطابق با قوانین خاص غیرانتفاعی ثبت شده باشند، عضویت خود را به انواع خاصی از گروه‌ها مانند خرده‌فروشان یا سازمان‌های خدمات اجتماعی محدود کنند، و بر آموزش اعتبار مصرف‌کننده و برنامه‌های مدیریت یا تسویه بدهی تمرکز داشته باشند.

آنها می‌توانند هزینه‌های محدودی برای خدمات خود دریافت کنند اما نمی‌توانند برای تسویه بدهی پیش‌پرداخت دریافت کنند؛ قوانین دقیقی برای مدیریت و گزارش‌دهی پول تعیین شده است. آنها باید سوابق مالی دقیق را حفظ کنند، مصرف‌کنندگان را در مورد فعالیت‌های مالی مطلع نگه دارند و تحت حسابرسی منظم قرار گیرند.

سازمان باید یک ضمانت‌نامه 100,000 دلاری داشته باشد، از طریق بهترین شیوه‌ها از مصرف‌کننده محافظت کند، به شکایات مصرف‌کننده به طور مؤثر رسیدگی کند، و جزئیات مالی و تأثیرات احتمالی مختلف را به مصرف‌کنندگان افشا کند. اگر قانون جدیدی در مورد صدور مجوز و تنظیم مقررات به تصویب برسد، این قانون ممکن است منسوخ شود.

یک سازمان خدمات اجتماعی غیرانتفاعی که تمام معیارهای زیر را داشته باشد، از هرگونه الزامات تحمیل شده بر تنظیم‌کنندگان بدهی (proraters) طبق این بخش معاف خواهد بود:
(a)CA مالی Code § 12104(a) سازمان خدمات اجتماعی غیرانتفاعی در این ایالت یا هر ایالت دیگری به عنوان یک شرکت غیرانتفاعی ثبت شده و طبق قانون شرکت‌های غیرانتفاعی عام‌المنفعه، بخش 2 (شروع از بخش 5110) از تقسیم 2 از عنوان 1 قانون شرکت‌ها یا قانون شرکت‌های غیرانتفاعی با منافع متقابل، بخش 3 (شروع از بخش 7110) از تقسیم 2 از عنوان 1 قانون شرکت‌ها فعالیت می‌کند.
(b)CA مالی Code § 12104(b) سازمان خدمات اجتماعی غیرانتفاعی عضویت خود را به خرده‌فروشان، وام‌دهندگان در زمینه اعتبار مصرف‌کننده، مربیان، وکلا، سازمان‌های خدمات اجتماعی، سازمان‌های کارفرما و کارمند، و گروه‌های مرتبطی که اهداف آموزشی، خیرخواهانه، برادرانه، مذهبی، خیریه، اجتماعی یا اصلاحی را دنبال می‌کنند، محدود می‌کند.
(c)CA مالی Code § 12104(c) وظایف اصلی سازمان خدمات اجتماعی غیرانتفاعی شامل تمام موارد زیر است:
(1)CA مالی Code § 12104(c)(1) آموزش اعتبار مصرف‌کننده.
(2)CA مالی Code § 12104(c)(2) مشاوره در مورد مشکلات اعتبار مصرف‌کننده و بودجه خانواده از طریق ارتباط حضوری، تلفنی و مجازی.
(3)CA مالی Code § 12104(c)(3) ترتیب دادن یا اداره کردن برنامه‌های مدیریت بدهی. «برنامه مدیریت بدهی» به معنای روشی برای پرداخت تعهدات بدهکار به صورت اقساط ماهانه است.
(4)CA مالی Code § 12104(c)(4) ترتیب دادن یا اداره کردن برنامه‌های تسویه بدهی. «برنامه‌های تسویه بدهی» به معنای روشی برای پرداخت تعهدات بدهکار به هر بستانکار به مبلغ توافق شده و به صورت یک‌باره است.
(d)Copy CA مالی Code § 12104(d)
(1)Copy CA مالی Code § 12104(d)(1) سازمان خدمات اجتماعی غیرانتفاعی از بدهکار بیش از حداکثر مبالغ زیر را برای جبران هزینه‌های واقعی و ضروری سازمان برای خدمات شرح داده شده در بند (c) دریافت نمی‌کند:
(A)CA مالی Code § 12104(d)(1)(A) برای آموزش و مشاوره ترکیبی در ارتباط با خدمات مدیریت بدهی یا تسویه بدهی، مبلغی یک‌باره که از یکصد دلار ($100) تجاوز نکند.
(B)CA مالی Code § 12104(d)(1)(B) برای برنامه‌های مدیریت بدهی، مبلغی که از 15 درصد پول پرداخت شده ماهانه، یا هفتاد و پنج دلار ($75) در ماه، هر کدام که کمتر باشد، تجاوز نکند.
(C)CA مالی Code § 12104(d)(1)(C) برای برنامه‌های تسویه بدهی، مبلغی که از 15 درصد مبلغ بدهی بخشیده شده برای برنامه‌های تسویه بدهی توافق شده تجاوز نکند.
(2)CA مالی Code § 12104(d)(2) یک سازمان خدمات اجتماعی غیرانتفاعی نباید هیچ گونه پیش‌پرداخت یا ودیعه‌ای را برای برنامه‌های تسویه بدهی درخواست کند و فقط پس از تسویه موفقیت‌آمیز بدهی می‌تواند درخواست پرداخت هزینه کند.
(3)CA مالی Code § 12104(d)(3) برای اهداف این بند، یک خانوار یک بدهکار محسوب می‌شود.
(4)CA مالی Code § 12104(d)(4) هزینه‌های مجاز طبق این بند، تنها هزینه‌هایی خواهند بود که می‌توانند توسط یک سازمان خدمات اجتماعی غیرانتفاعی برای هرگونه خدمات مرتبط با برنامه مدیریت بدهی یا برنامه تسویه بدهی دریافت شوند.
(e)CA مالی Code § 12104(e) سازمان خدمات اجتماعی غیرانتفاعی دفاتر، سوابق و حساب‌های جاری و دقیق مربوط به کسب و کار خود را مطابق با اصول حسابداری پذیرفته شده عمومی نگهداری می‌کند و آنها را در مکانی به راحتی قابل دسترس برای مدت حداقل پنج سال از پایان سال مالی که هرگونه تراکنش در آن رخ داده است، ذخیره می‌کند.
(f)CA مالی Code § 12104(f) سازمان خدمات اجتماعی غیرانتفاعی هر پولی را که از بدهکار برای خدمات شرح داده شده در بند (c) دریافت می‌کند، در یک حساب امانی بدون بهره در یک بانک دولتی یا فدرال بیمه شده فدرال، بانک پس‌انداز، انجمن پس‌انداز و وام، یا اتحادیه اعتباری واریز می‌کند، که این حساب به طور خاص برای اهداف اداره کردن برنامه مدیریت بدهی یا برنامه تسویه بدهی نگهداری می‌شود. سازمان خدمات اجتماعی غیرانتفاعی قبل از شروع فعالیت تجاری در این ایالت و ادعای این معافیت، هر دو مورد زیر را به کمیسر ارائه خواهد کرد:
(1)Copy CA مالی Code § 12104(f)(1)
(A)Copy CA مالی Code § 12104(f)(1)(A) یک اطلاعیه کتبی شامل نام، آدرس و شماره تلفن بانک، بانک پس‌انداز، انجمن پس‌انداز و وام، یا اتحادیه اعتباری که حساب امانی در آن نگهداری می‌شود، و نام حساب و شماره حساب.
(B)CA مالی Code § 12104(f)(1)(A)(B) اطلاعات حساب مورد نیاز این بند طبق قوانین حاکم بر افشای سوابق عمومی، از جمله قانون سوابق عمومی کالیفرنیا، تقسیم 10 (شروع از بخش 7920.000) از عنوان 1 قانون دولت، و قوانین تصویب شده تحت آن، محرمانه نگهداری خواهد شد.
(2)CA مالی Code § 12104(f)(2) یک رضایت کتبی غیرقابل فسخ که مقرر می‌دارد به محض تصرف اموال و کسب و کار سازمان خدمات اجتماعی غیرانتفاعی توسط کمیسر، کلیه دفاتر، سوابق، اموال و کسب و کار، از جمله حساب‌های امانی و هر حساب دیگری که وجوه بدهکاران را نگهداری می‌کند، بلافاصله به کمیسر یا گیرنده منصوب شده طبق این بخش تحویل داده خواهد شد. این رضایت باید توسط سازمان خدمات اجتماعی غیرانتفاعی و بانک، بانک پس‌انداز، انجمن پس‌انداز و وام، یا اتحادیه اعتباری که حساب امانی در آن نگهداری می‌شود، امضا شود. این رضایت برای سازمان خدمات اجتماعی غیرانتفاعی و بانک، بانک پس‌انداز، انجمن پس‌انداز و وام، یا اتحادیه اعتباری الزام‌آور خواهد بود، و هرگونه اعتراض به آن باید طبق قوانین ایالت و فقط در دادگاهی که دعوای تصرف یا انتصاب گیرنده در آن مطرح شده است، مطرح شود. سازمان خدمات اجتماعی غیرانتفاعی و بانک، بانک پس‌انداز، انجمن پس‌انداز و وام، یا اتحادیه اعتباری همچنین به صلاحیت کمیسر برای منظور هرگونه تحقیق یا رسیدگی طبق بخش‌های 12105 و 12106 یا هر بند دیگری از این بخش رضایت خواهند داد. رضایت مورد نیاز این بند باید شامل نام، عنوان و امضای یک مقام از بانک، بانک پس‌انداز، انجمن پس‌انداز و وام، یا اتحادیه اعتباری که دارای اختیار رضایت دادن به نمایندگی از آن موسسه است، و نام، عنوان و امضای مدیر عامل یا رئیس سازمان خدمات اجتماعی غیرانتفاعی باشد.
(g)Copy CA مالی Code § 12104(g)
(1)Copy CA مالی Code § 12104(g)(1) سازمان خدمات اجتماعی غیرانتفاعی همیشه یک ضمانت‌نامه (surety bond) به مبلغ یکصد هزار دلار ($100,000) که توسط یک بیمه‌گر دارای مجوز در این ایالت صادر شده است، نگهداری می‌کند.
(2)CA مالی Code § 12104(g)(2) ضمانت‌نامه مورد نیاز این بند مشروط به تمام موارد زیر خواهد بود:
(A)CA مالی Code § 12104(g)(2)(A) متعهد (ضمانت‌نامه) با وفاداری به مفاد این بخش عمل کرده و از آن تبعیت کند.
(B)CA مالی Code § 12104(g)(2)(B) متعهد کلیه وجوه دریافتی را صادقانه و با وفاداری به کار گیرد.
(C)CA مالی Code § 12104(g)(2)(C) متعهد کلیه تعهدات و اقدامات لازم را طبق این بخش صادقانه و با وفاداری انجام دهد.
(D)CA مالی Code § 12104(g)(2)(D) متعهد کلیه مبالغی را که به ایالت و هر شخص دیگری بدهکار می‌شود، پرداخت کند.
(h)CA مالی Code § 12104(h) سازمان خدمات اجتماعی غیرانتفاعی تمام موارد زیر را حداقل هر سه ماه یک بار، یا بنا به درخواست بدهکار، برای هر برنامه مدیریت بدهی یا برنامه تسویه بدهی به بدهکار گزارش می‌دهد:
(1)CA مالی Code § 12104(h)(1) مبلغ کل دریافتی از بدهکار.
(2)CA مالی Code § 12104(h)(2) مبلغ کل پرداخت شده به هر بستانکار.
(3)CA مالی Code § 12104(h)(3) مبلغ کل که هر بستانکار برای تسویه کامل هر بدهی بدهکار موافقت کرده است.
(4)CA مالی Code § 12104(h)(4) هر مبلغی که بدهکار به سازمان پرداخت کرده است.
(5)CA مالی Code § 12104(h)(5) هر مبلغی که در ذخیره نگهداری می‌شود.
(i)CA مالی Code § 12104(i) سازمان خدمات اجتماعی غیرانتفاعی یک گزارش حسابرسی شامل صورت‌های مالی حسابرسی شده مربوط به سال تقویمی یا، اگر سازمان سال مالی مشخصی دارد، مربوط به آن سال مالی را، به هزینه سازمان، ظرف 120 روز پس از پایان سال تقویمی یا مالی به کمیسر ارائه می‌دهد.
(j)CA مالی Code § 12104(j) سازمان خدمات اجتماعی غیرانتفاعی همراه با صورت‌های مالی سالانه مورد نیاز طبق بند (i)، یک اظهارنامه که با بخش 2015.5 قانون آیین دادرسی مدنی مطابقت دارد، توسط یک مقام مجاز از سوی هیئت مدیره سازمان امضا شده است، و بیان می‌کند که سازمان با این بخش مطابقت دارد، ارائه می‌دهد. صورت‌های مالی سالانه همچنین باید شامل یک بیانیه کتبی جداگانه باشد که نام، آدرس، شخص تماس و شماره تلفن سازمان را مشخص می‌کند.
(k)CA مالی Code § 12104(k) سازمان خدمات اجتماعی غیرانتفاعی اعتبارنامه خود را از یک سازمان اعتباردهنده مستقل، از جمله شورای اعتباربخشی یا سازمان بین‌المللی استاندارد، با گواهینامه بخش، حفظ می‌کند.
(l)CA مالی Code § 12104(l) سازمان خدمات اجتماعی غیرانتفاعی در هیچ عمل یا رویه‌ای که نقض کننده بخش 17200 یا 17500 قانون کسب و کار و حرفه‌ها باشد، شرکت نمی‌کند.
(m)CA مالی Code § 12104(m) سازمان خدمات اجتماعی غیرانتفاعی بیانیه زیر را، با فونت حداقل 10، در توافق‌نامه‌های برنامه مدیریت بدهی و تسویه بدهی خود درج می‌کند: «شکایات مربوط به این توافق‌نامه را می‌توان به اداره حفاظت مالی و نوآوری کالیفرنیا ارجاع داد. این سازمان خدمات اجتماعی غیرانتفاعی بهترین شیوه‌ها را برای برنامه‌های مدیریت بدهی و تسویه بدهی اتخاذ کرده است و یک نسخه از آن در صورت درخواست ارائه خواهد شد.»
(n)CA مالی Code § 12104(n) سازمان خدمات اجتماعی غیرانتفاعی به طور مستمر سیاست‌ها یا رویه‌های بهترین شیوه‌ها را اتخاذ و اجرا می‌کند که برای جلوگیری از شیوه‌های نامناسب مدیریت بدهی یا تسویه بدهی و جلوگیری از سرقت و سوء استفاده از وجوه طراحی شده‌اند. عدم انجام هر یک از موارد زیر، به تناسب، به منزله شیوه‌های نامناسب مدیریت بدهی یا تسویه بدهی خواهد بود:
(1)CA مالی Code § 12104(n)(1) دریافت و حفظ گواهینامه مشاور که توسط یک برنامه گواهینامه شخص ثالث شناخته شده ملی انجام می‌شود و گواهی می‌دهد که همه مشاوران سازمان آموزش مناسب و آموزش مداوم را دریافت کرده‌اند و قبل از ارائه خدمات مشاوره در این ایالت، واجد شرایط ارائه کمک مالی هستند.
(2)CA مالی Code § 12104(n)(2) پرداخت وجوه حداکثر 15 روز پس از دریافت وجوه معتبر، یا تا تاریخ پرداخت برنامه‌ریزی شده، هر کدام که مدت زمان بیشتری باشد.
(3)CA مالی Code § 12104(n)(3) انتقال وجوه با استفاده از پردازش پرداخت الکترونیکی در صورت امکان.
(4)CA مالی Code § 12104(n)(4) اجرای یک سیاست تاریخ شروع، که باید شامل توافقی باشد که اولین پرداخت مصرف‌کننده طبق برنامه مدیریت بدهی ظرف 90 روز پس از موافقت با خدمات برنامه مدیریت بدهی دریافت شود. برنامه مدیریت بدهی باید شامل تمام موارد شرح داده شده در بند (h) باشد و در تاریخ شروع برنامه به مصرف‌کننده ارائه شود. شرح بهترین شیوه‌های سازمان و منابع رسیدگی به شکایات مصرف‌کننده باید حداکثر تا تاریخ اولین پرداخت صادر شود.
(5)CA مالی Code § 12104(n)(5) پاسخ دادن و بررسی هر شکایتی که توسط مصرف‌کننده مطرح شده است ظرف پنج روز کاری پس از دریافت شکایت.
(6)CA مالی Code § 12104(n)(6) ممنوع کردن سیاستی که مصرف‌کنندگان برنامه مدیریت بدهی را ملزم به استفاده از خدمات جانبی اضافی کند.
(7)CA مالی Code § 12104(n)(7) فراهم کردن دسترسی مصرف‌کننده به خدمات برنامه مدیریت بدهی بدون توجه به توانایی مصرف‌کننده برای پرداخت هزینه‌های مرتبط با برنامه مدیریت بدهی، عدم مشارکت بستانکار، یا مبلغ بدهی معوق مصرف‌کننده.
(8)CA مالی Code § 12104(n)(8) اجرای سیاست‌هایی که به طور خاص مشاوران اعتباری را از دریافت مشوق‌های مالی یا پاداش اضافی بر اساس نتیجه فرآیند مشاوره ممنوع می‌کند.
(9)CA مالی Code § 12104(n)(9) ممنوع کردن رویه پرداخت هزینه‌های ارجاع به مصرف‌کنندگان یا سایر اشخاص ثالث که مشروط به ثبت‌نام مصرف‌کنندگان توسط سازمان باشد.
(10)CA مالی Code § 12104(n)(10) افشای سهم تامین مالی سازمان که توسط بستانکاران ارائه می‌شود، در تمام قراردادهای کتبی با مصرف‌کنندگان.
(11)CA مالی Code § 12104(n)(11) افشای این نکته در تمام قراردادهای کتبی برای برنامه‌های مدیریت بدهی یا تسویه بدهی که این برنامه‌ها برای همه مصرف‌کنندگان مناسب نیستند و مصرف‌کنندگان می‌توانند اطلاعاتی در مورد گزینه‌های دیگر، از جمله، اما نه محدود به، ورشکستگی درخواست کنند.
(12)CA مالی Code § 12104(n)(12) افشای کامل تمام خدمات قابل ارائه توسط سازمان و هرگونه هزینه‌های اولیه و جاری که توسط سازمان برای خدمات دریافت می‌شود، از جمله، اما نه محدود به، کمک‌های مالی به سازمان.
(13)CA مالی Code § 12104(n)(13) ممنوع کردن سازمان یا هر شرکت وابسته به سازمان از خرید بدهی از مصرف‌کننده.
(14)CA مالی Code § 12104(n)(14) ممنوع کردن سازمان از ارائه وام به مصرف‌کنندگان که شامل دریافت بهره باشد.
(15)CA مالی Code § 12104(n)(15) افشای برجسته هرگونه ترتیب مالی بین سازمان و هر وام‌دهنده یا هر ارائه‌دهنده خدمات مالی در قراردادهای کتبی با مصرف‌کنندگان، اگر سازمان برای ارجاع مصرف‌کنندگان به آن وام‌دهنده یا ارائه‌دهنده خدمات مالی، هر نوع غرامتی دریافت می‌کند.
(16)CA مالی Code § 12104(n)(16) فراهم کردن پوشش بیمه مسئولیت حرفه‌ای.
(17)CA مالی Code § 12104(n)(17) ارائه یک ارزیابی کتبی و فردی از وضعیت مالی بدهکار و یک برنامه اولیه مدیریت بدهی برای بدهی‌های بدهکار با توصیه‌های خاص در مورد اقداماتی که بدهکار باید انجام دهد.
(18)Copy CA مالی Code § 12104(n)(18)
(A)Copy CA مالی Code § 12104(n)(18)(A) ارائه یک تخمین کتبی و قابل اعتماد از مدت زمان لازم برای تکمیل برنامه به بدهکاری که در برنامه مدیریت بدهی ثبت‌نام می‌کند، که بدهی کل به هر بستانکار شامل در برنامه، پرداخت پیشنهادی به هر بستانکار، و هرگونه هزینه‌ای که برای اداره برنامه دریافت می‌شود را مشخص می‌کند.
(B)CA مالی Code § 12104(n)(18)(A)(B) تخمین مورد نیاز این بند باید قبل از دریافت اولین واریزی بدهکار ارائه شود.
(o)CA مالی Code § 12104(o) سازمان خدمات اجتماعی غیرانتفاعی در صورت درخواست، یک نسخه از بهترین شیوه‌های شرح داده شده در بند (n) را به بدهکار خود ارائه می‌دهد.
(p)CA مالی Code § 12104(p) سازمان خدمات اجتماعی غیرانتفاعی شکایات بدهکاران مربوط به برنامه‌های مدیریت بدهی یا تسویه بدهی سازمان را به شیوه‌ای سریع و معقول حل و فصل می‌کند.
(q)CA مالی Code § 12104(q) سازمان خدمات اجتماعی غیرانتفاعی ظرف 30 روز پس از انحلال یا توقف فعالیت‌های یک تنظیم‌کننده بدهی (prorater)، همانطور که در بخش 12002.1 تعریف شده است، به کمیسر اطلاع کتبی می‌دهد.
(r)CA مالی Code § 12104(r) این بخش با تصویب قانونی که مستلزم صدور مجوز و تنظیم مقررات برای سازمان‌های خدمات اجتماعی غیرانتفاعی ارائه‌دهنده مشاوره اعتبار مصرف‌کننده باشد، غیرفعال خواهد شد.

Section § 12105

Explanation

این بخش از قانون به کمیسر اجازه می‌دهد تا در صورتی که کسی قوانین مالی را نقض می‌کند یا در شرف نقض آن است، اقدامات قانونی انجام دهد. کمیسر می‌تواند به دادگاه مراجعه کند تا فعالیت را متوقف سازد و ممکن است از دادگاه بخواهد فردی را برای نظارت بر دارایی‌های متخلف منصوب کند.

اگر به نفع عمومی باشد، کمیسر می‌تواند درخواست جبران خسارت اضافی کند، مانند بازگرداندن پول به قربانیان یا سایر خسارات. برای نقض این قوانین مجازات‌هایی وجود دارد: افراد می‌توانند توسط کمیسر تا سقف $2,500 برای هر تخلف جریمه شوند، یا تا سقف $10,000 برای هر تخلف عمدی از طریق یک دعوای مدنی. کمیسر همچنین حق دارد هزینه‌ها، از جمله حق‌الوکاله، را در این اقدامات بازپس گیرد.

(a)CA مالی Code § 12105(a) هرگاه برای کمیسر محرز شود که هر شخصی مرتکب عملی شده یا در شرف ارتکاب عملی است که نقض هر یک از مقررات این بخش، یا هر قاعده یا دستوری است که طبق این بخش صادر شده است، کمیسر می‌تواند، به صلاحدید خود، به نام مردم ایالت کالیفرنیا در دادگاه عالی اقامه دعوا کند تا این اعمال یا رویه‌ها را متوقف سازد یا اجرای آنها را الزامی کند. با ارائه مدارک کافی، قرار منع دائم یا موقت، دستور بازپس‌گیری، یا حکم اجباری صادر خواهد شد و ممکن است برای دارایی‌های خوانده، یک مدیر تصفیه یا قیم منصوب شود.
(b)CA مالی Code § 12105(b) اگر کمیسر تشخیص دهد که این امر به نفع عمومی است، می‌تواند در هر دعوایی تحت این بخش، ادعای جبران خسارت فرعی را مطرح کند، از جمله، اما نه محدود به، ادعای استرداد یا بازپس‌گیری سود غیرقانونی یا خسارات به نمایندگی از اشخاصی که در اثر عمل یا رویه موضوع دعوا آسیب دیده‌اند، و دادگاه اداری یا مدنی صلاحیت اعطای جبران خسارت اضافی را خواهد داشت.
(c)CA مالی Code § 12105(c) کمیسر می‌تواند، پس از ابلاغ مناسب و فرصت برای استماع، جریمه‌های اداری را علیه هر شخص یا دارنده مجوزی که هر یک از مقررات این بخش، یا قاعده یا دستوری که طبق این بخش صادر شده است را نقض کند، وضع نماید، به مبلغی که از دو هزار و پانصد دلار ($2,500) برای هر تخلف تجاوز نکند. هر استماعی باید مطابق با قانون آیین دادرسی اداری، Chapter 5 (شروع از Section 11500) از Part 1 از Division 3 از Title 2 از Government Code برگزار شود، و کمیسر تمامی اختیارات اعطا شده تحت این قانون را خواهد داشت. اگر ظرف 30 روز از تاریخ ابلاغ دستور، درخواستی برای استماع ارائه نشود، دستور قطعی خواهد شد.
(d)CA مالی Code § 12105(d) هر دارنده مجوز یا شخصی که عمداً هر یک از مقررات این بخش، یا هر قاعده یا دستور مربوط به آن را نقض کند، مسئول جریمه مدنی خواهد بود که از ده هزار دلار ($10,000) برای هر تخلف تجاوز نکند، و این جریمه در یک دعوای مدنی که به نام مردم ایالت کالیفرنیا توسط کمیسر در هر دادگاه صالحی اقامه می‌شود، ارزیابی و وصول خواهد شد.
(e)CA مالی Code § 12105(e) در هر دعوایی که تحت این بخش اقامه شود، کمیسر حق دریافت هزینه‌ها را دارد، که به صلاحدید دادگاه اداری یا مدنی شامل مبلغی معادل حق‌الوکاله معقول و هرگونه هزینه‌های مرتبط برای خدمات ارائه شده خواهد بود.

Section § 12106

Explanation

این قانون به کمیسر اختیار می‌دهد تا تخلفات احتمالی مقررات مالی را بررسی کند. این تحقیقات می‌تواند به صورت عمومی یا خصوصی انجام شود و کمیسر قدرت دارد که شاهدان و اسناد را درخواست کند. اگر کسی از احضاریه سرپیچی کند، دادگاه عالی می‌تواند حضور و ارائه اسناد را اجباری کند. افراد نمی‌توانند با ادعای عدم خود-مجرم‌سازی از شهادت دادن خودداری کنند، اما بر اساس شهادت اجباری‌شان تحت پیگرد قانونی قرار نخواهند گرفت، مگر در مورد شهادت دروغ یا توهین به دادگاه. هزینه‌های تحقیقات بر عهده طرفی است که مورد تحقیق قرار گرفته و کمیسر می‌تواند این هزینه‌ها را از طریق دادگاه مطالبه کند.

(الف) کمیسر می‌تواند به صلاحدید خود اقدامات زیر را انجام دهد:
(۱) تحقیقات عمومی یا خصوصی را در داخل یا خارج از این ایالت انجام دهد که برای تعیین اینکه آیا شخصی هر یک از مفاد این بخش یا هر قاعده یا دستوری را که طبق این بخش صادر شده است، نقض کرده یا در شرف نقض آن است، یا برای کمک به اجرای قانون، ضروری باشد.
(۲) هرگونه اطلاعات مربوط به هرگونه نقض این بخش یا هر قاعده یا دستوری را که طبق این بخش صادر شده است، علنی کند.
(ب) به منظور هرگونه تحقیق یا رسیدگی تحت این بخش، کمیسر یا هر افسری که توسط کمیسر تعیین شده است، می‌تواند سوگند و تأییدیه بگیرد، شاهدان را احضار کند، حضور آنها را اجباری کند، شواهد را جمع‌آوری کند، و ارائه هرگونه کتاب، اوراق، مکاتبات، یادداشت‌ها، توافق‌نامه‌ها، یا سایر اسناد یا سوابقی را که کمیسر برای تحقیق مرتبط یا مادی می‌داند، درخواست کند.
(ج) در صورت امتناع از اطاعت از احضاریه‌ای که برای شخصی صادر شده است، دادگاه عالی می‌تواند بنا به درخواست کمیسر، دستوری را برای آن شخص صادر کند که او را ملزم به حضور در برابر کمیسر، یا افسری که توسط کمیسر تعیین شده است، و ارائه مدارک مستند، در صورت دستور، یا ارائه شواهد مربوط به موضوع تحت تحقیق یا سؤال کند. عدم اطاعت از دستور دادگاه ممکن است توسط دادگاه به عنوان توهین به دادگاه مجازات شود.
(د) هیچ شخصی از حضور یا شهادت دادن، یا از ارائه هرگونه سند یا سابقه، در برابر کمیسر یا در اطاعت از احضاریه کمیسر، یا هر افسری که توسط کمیسر تعیین شده است، یا در هر رسیدگی که توسط کمیسر آغاز شده است، به این دلیل که شهادت یا شواهد مورد نیاز از آن شخص ممکن است او را مجرم کند یا او را در معرض مجازات یا مصادره قرار دهد، معاف نیست. با این حال، پس از ادعای معتبر حق عدم خود-مجرم‌سازی، هیچ فردی نمی‌تواند به دلیل یا به حساب هر معامله، موضوع، یا امری که شخص مجبور به شهادت یا ارائه آن طبق این بخش شده است، تحت پیگرد قانونی قرار گیرد یا مشمول هیچ مجازات یا مصادره‌ای شود، مگر اینکه فرد شهادت‌دهنده از پیگرد قانونی و مجازات برای شهادت دروغ یا توهین به دادگاه که در حین شهادت مرتکب شده است، معاف نباشد.
(ه) هزینه هرگونه بازبینی، بررسی، حسابرسی، یا تحقیقی که توسط کمیسر تحت این بخش انجام می‌شود، باید توسط شخصی که مشمول بازبینی، بررسی، حسابرسی، یا تحقیق است، به کمیسر پرداخت شود، و کمیسر می‌تواند برای بازپس‌گیری این هزینه‌ها در هر دادگاه صالحی اقامه دعوی کند. در تعیین هزینه، کمیسر می‌تواند از مبلغ واقعی حقوق یا سایر پاداش‌های پرداخت شده به افرادی که بازبینی، بررسی، حسابرسی، یا تحقیق را انجام می‌دهند به علاوه مبلغ واقعی هزینه‌ها، از جمله هزینه‌های سربار که به طور معقول در انجام کار متحمل شده است، استفاده کند.

Section § 12107

Explanation

این بخش توضیح می‌دهد که چه اتفاقی می‌افتد وقتی کسی بدون مجوز کسب و کار می‌کند یا قوانین خاصی را نقض می‌کند. اگر اداره متوجه شود، می‌تواند یک اخطاریه رسمی صادر کند که تخلف را توضیح می‌دهد و به فرد دستور توقف می‌دهد، به همراه جریمه‌ای تا سقف 2,500 دلار.

اگر این اخطاریه را دریافت کنید، 30 روز فرصت دارید تا درخواست جلسه رسیدگی کنید، در غیر این صورت اخطاریه قطعی می‌شود. اگر جلسه رسیدگی برگزار شود، طبق قوانین خاص قانون دولتی انجام می‌شود. اگر مسائل را از طریق بازبینی حل نکنید، اداره می‌تواند از دادگاه بخواهد که جریمه را اجرا کند و شما را مجبور به پیروی از دستور آنها کند.

(a)CA مالی Code § 12107(a) اگر اداره، پس از بازرسی یا تحقیق، بر اساس شکایت یا به نحو دیگر، دلیل موجهی برای باور داشته باشد که شخصی بدون مجوز مشغول به کسب و کار است، یا شخص یا دارنده مجوزی در حال نقض هر یک از مقررات این بخش یا هر قاعده یا دستوری است که طبق این بخش صادر شده است، اداره می‌تواند اخطاریه‌ای کتبی به آن شخص صادر کند که مبنای اخطاریه را با جزئیات شرح می‌دهد. هر اخطاریه ممکن است شامل دستور توقف و خودداری و ارزیابی جریمه اداری باشد که از دو هزار و پانصد دلار (2,500$) تجاوز نکند. تمام جریمه‌های جمع‌آوری شده تحت این بخش باید به صندوق شرکت‌های دولتی واریز شود.
(b)CA مالی Code § 12107(b) مجازات‌های مجاز تحت این بخش، جدا از و علاوه بر تمام سایر راه‌حل‌های اداری، مدنی یا کیفری خواهند بود.
(c)CA مالی Code § 12107(c) اگر ظرف 30 روز از دریافت اخطاریه، شخص اخطار شده به اداره اطلاع ندهد که قصد درخواست جلسه رسیدگی را دارد، همانطور که در بند (d) توضیح داده شده است، اخطاریه قطعی تلقی خواهد شد.
(d)CA مالی Code § 12107(d) هر جلسه رسیدگی تحت این بخش باید مطابق با Chapter 5 (commencing with Section 11500) of Part 1 of Division 3 of Title 2 of the Government Code برگزار شود.
(e)CA مالی Code § 12107(e) پس از اتمام مراحل بازبینی پیش‌بینی شده در این بخش، اداره می‌تواند به دادگاه عالی صالح درخواست دهد برای صدور حکمی به میزان جریمه اداری و دستوری که شخص اخطار شده را ملزم به رعایت دستور اداره کند. درخواست باید شامل یک کپی تأیید شده از دستور نهایی اداره باشد و باید دلیل کافی برای توجیه صدور حکم و دستور باشد.

Section § 12108

Explanation

این قانون می‌گوید که کمیسر راه‌های متعددی برای اجرای قوانین این بخش دارد و می‌تواند آنها را به هر ترکیبی که بهترین به نظر می‌رسد، استفاده کند. اگر کمیسر از طریق اقدامات انجام شده پولی جمع‌آوری کند، آن پول به صندوق شرکت‌های ایالتی واریز می‌شود.

(a)CA مالی Code § 12108(a) تدابیر موجود برای کمیسر طبق این بخش انحصاری نیستند و می‌توانند به هر ترکیبی که کمیسر برای اجرای مقررات این بخش صلاح بداند، پیگیری و به کار گرفته شوند.
(b)CA مالی Code § 12108(b) هر مبلغی که توسط کمیسر در هر اقدامی جمع‌آوری شود، باید به صندوق شرکت‌های ایالتی واریز گردد.