Section § 1600

Explanation

این قانون بر اهمیت حفاظت و صیانت از ماهی و حیات وحش کالیفرنیا تاکید دارد. این منابع متعلق به مردم هستند، برای اقتصاد ایالت حیاتی‌اند و برای تامین غذا ضروری می‌باشند. بنابراین، دولت مسئول صیانت از آنهاست.

مجلس قانونگذاری تشخیص می‌دهد و اعلام می‌کند که حفاظت و صیانت از منابع ماهی و حیات وحش این ایالت از نهایت منافع عمومی برخوردار است. ماهی و حیات وحش دارایی مردم هستند و سهم عمده‌ای در اقتصاد ایالت دارند، همچنین بخش قابل توجهی از تامین غذای مردم را فراهم می‌کنند؛ بنابراین، صیانت از آنها مسئولیت شایسته دولت است. این فصل به منظور حفاظت از این منابع وضع شده است.

Section § 1601

Explanation

این بخش اصطلاحات کلیدی مورد استفاده در این فصل را تعریف می‌کند. «توافقنامه» به یک ترتیب رسمی در مورد تغییر بستر دریاچه یا رودخانه اشاره دارد. «روز» به معنای یک روز تقویمی عادی است. «وضعیت اضطراری» همانطور که در بخش دیگری از قانون منابع عمومی تعریف شده است. «نهاد» به هر شخص، سازمان دولتی یا شرکت آب و برق عمومی اشاره دارد که باید از این قوانین پیروی کند.

تعاریف زیر در مورد این فصل اعمال می‌شود:
(a)CA شکار و ماهیگیری Code § 1601(a) «توافقنامه» به معنای توافقنامه تغییر بستر دریاچه یا رودخانه است.
(b)CA شکار و ماهیگیری Code § 1601(b) «روز» به معنای روز تقویمی است.
(c)CA شکار و ماهیگیری Code § 1601(c) «وضعیت اضطراری» همان تعریفی را دارد که در بخش 21060.3 از قانون منابع عمومی آمده است.
(d)CA شکار و ماهیگیری Code § 1601(d) «نهاد» به معنای هر شخص، سازمان دولتی ایالتی یا محلی، یا شرکت آب و برق عمومی است که مشمول این فصل می‌شود.

Section § 1602

Explanation

این بخش از قانون بیان می‌کند که اگر قصد دارید بخش‌هایی از یک رودخانه، نهر یا دریاچه را به روش‌های خاص و قابل توجهی تغییر دهید یا از آن استفاده کنید، به طور کلی باید به اداره مربوطه اطلاع دهید و گاهی اوقات تأیید آنها را دریافت کنید. شما باید شرح دقیقی از پروژه خود ارائه دهید و هرگونه هزینه لازم را پرداخت کنید. اداره اطلاعیه شما را بررسی می‌کند و تصمیم می‌گیرد که آیا فعالیت شما بر ماهی‌ها یا حیات وحش تأثیر می‌گذارد یا خیر. اگر مضر باشد، ممکن است توافقنامه‌ای با اقدامات حفاظتی لازم صادر کند.

اگر کار شما نگهداری روتین از تأسیسات آبی باشد، ممکن است نیازی به تأییدیه‌های مکرر نداشته باشید، مگر اینکه شرایط به طور قابل توجهی تغییر کند. برای کشت شاهدانه که توسط اداره کنترل شاهدانه مجوز دارد، ممکن است نیازی به توافقنامه جداگانه نباشد، اگر فعالیت‌های شما منابع حیات وحش را طبق الزامات آن مجوزها حفاظت کند.

نقض این قوانین غیرقانونی است و اداره می‌تواند علیه عدم رعایت، به ویژه برای پرورش‌دهندگان شاهدانه دارای مجوز که شرایط لازم را رعایت نمی‌کنند، اقدام کند. تمام هزینه‌های لازم باید قبل از پردازش اطلاعیه‌ها یا توافقنامه‌ها توسط اداره پرداخت شود.

(a)CA شکار و ماهیگیری Code § 1602(a) هیچ نهادی نباید جریان طبیعی هیچ رودخانه، نهر یا دریاچه‌ای را به طور قابل توجهی منحرف یا مسدود کند، یا به طور قابل توجهی مواد بستر، مجرا یا کناره آن را تغییر دهد یا از آن استفاده کند، یا آوار، پسماند یا سایر مواد حاوی آسفالت خرد شده، پوسته شده یا آسیاب شده را در جایی که ممکن است وارد هر رودخانه، نهر یا دریاچه‌ای شود، رسوب یا دفع کند، مگر اینکه تمام موارد زیر رخ دهد:
(1)CA شکار و ماهیگیری Code § 1602(a)(1) اداره، اطلاعیه کتبی مربوط به فعالیت را به شیوه‌ای که توسط اداره مقرر شده است، دریافت کند. این اطلاعیه باید شامل موارد زیر باشد، اما محدود به آنها نیست:
(A)CA شکار و ماهیگیری Code § 1602(a)(1)(A) شرح دقیق مکان پروژه و یک نقشه.
(B)CA شکار و ماهیگیری Code § 1602(a)(1)(B) نام، در صورت وجود، رودخانه، نهر یا دریاچه متأثر شده.
(C)CA شکار و ماهیگیری Code § 1602(a)(1)(C) شرح دقیق پروژه، شامل، اما نه محدود به، نقشه‌ها و طرح‌های ساخت و ساز، در صورت لزوم.
(D)CA شکار و ماهیگیری Code § 1602(a)(1)(D) نسخه‌ای از هر سند تهیه شده مطابق با بخش 13 (شروع از ماده 21000) قانون منابع عمومی.
(E)CA شکار و ماهیگیری Code § 1602(a)(1)(E) نسخه‌ای از هر مجوز یا توافقنامه محلی، ایالتی یا فدرال مربوطه که قبلاً صادر شده است.
(F)CA شکار و ماهیگیری Code § 1602(a)(1)(F) هر اطلاعات دیگری که توسط اداره درخواست شود.
(2)CA شکار و ماهیگیری Code § 1602(a)(2) اداره تعیین کند که اطلاعیه مطابق با فصل 4.5 (شروع از ماده 65920) از بخش 1 از عنوان 7 قانون دولت کامل است، صرف نظر از اینکه فعالیت برای اهداف آن فصل یک پروژه توسعه محسوب می‌شود یا خیر.
(3)CA شکار و ماهیگیری Code § 1602(a)(3) نهاد هزینه‌های مربوطه را، مطابق با ماده 1609، پرداخت کند.
(4)CA شکار و ماهیگیری Code § 1602(a)(4) یکی از موارد زیر رخ دهد:
(A)Copy CA شکار و ماهیگیری Code § 1602(a)(4)(A)
(i)Copy CA شکار و ماهیگیری Code § 1602(a)(4)(A)(i) اداره به صورت کتبی به نهاد اطلاع دهد که فعالیت به طور قابل توجهی بر منبع موجود ماهی یا حیات وحش تأثیر منفی نخواهد گذاشت، و نهاد می‌تواند فعالیت را بدون توافق آغاز کند، مشروط بر اینکه نهاد فعالیت را طبق شرح مندرج در اطلاعیه، از جمله هرگونه اقدام در اطلاعیه که برای حفاظت از منابع ماهی و حیات وحش در نظر گرفته شده است، انجام دهد.
(ii)CA شکار و ماهیگیری Code § 1602(a)(4)(A)(i)(ii) هر منطقه از اداره باید اطلاعیه‌های فعالیت‌هایی را که نیازی به توافق ندارند، ثبت کند. این ثبت باید شامل تاریخ دریافت اطلاعیه توسط اداره، شرح مختصری از فعالیت پیشنهادی و مکان فعالیت باشد. هر مورد به مدت یک سال در ثبت باقی خواهد ماند. بنا به درخواست کتبی هر شخص، یک دفتر منطقه‌ای باید این ثبت را ماهانه به مدت یک سال برای آن شخص ارسال کند. درخواستی که مطابق با این بند ارائه می‌شود، می‌تواند سالانه تمدید شود.
(B)CA شکار و ماهیگیری Code § 1602(a)(4)(B) اداره تعیین کند که فعالیت ممکن است به طور قابل توجهی بر منبع موجود ماهی یا حیات وحش تأثیر منفی بگذارد و یک توافقنامه نهایی برای نهاد صادر کند که شامل اقدامات معقول لازم برای حفاظت از منبع باشد، و نهاد فعالیت را مطابق با توافقنامه انجام دهد.
(C)CA شکار و ماهیگیری Code § 1602(a)(4)(C) هیئت داوران یک توافقنامه نهایی برای نهاد مطابق با بند (b) از ماده 1603 صادر کند، و نهاد فعالیت را مطابق با توافقنامه انجام دهد.
(D)CA شکار و ماهیگیری Code § 1602(a)(4)(D) اداره ظرف 60 روز از تاریخ تکمیل اطلاعیه، پیش‌نویس توافقنامه را برای نهاد صادر نکند، و نهاد فعالیت را طبق شرح مندرج در اطلاعیه، از جمله هرگونه اقدام در اطلاعیه که برای حفاظت از منابع ماهی و حیات وحش در نظر گرفته شده است، انجام دهد.
(b)Copy CA شکار و ماهیگیری Code § 1602(b)
(1)Copy CA شکار و ماهیگیری Code § 1602(b)(1) اگر فعالیتی شامل نگهداری و بهره‌برداری روتین از تأسیسات تأمین آب، زهکشی، کنترل سیل یا تصفیه و دفع پسماند باشد، پس از اطلاعیه و توافق اولیه، نیازی به اطلاعیه و توافق با اداره نخواهد بود، مگر اینکه اداره یکی از موارد زیر را تعیین کند:
(A)CA شکار و ماهیگیری Code § 1602(b)(1)(A) کار شرح داده شده در توافقنامه به طور قابل توجهی تغییر کرده باشد.
(B)CA شکار و ماهیگیری Code § 1602(b)(1)(B) شرایط مؤثر بر منابع ماهی و حیات وحش به طور قابل توجهی تغییر کرده باشند، و آن منابع تحت تأثیر منفی فعالیت انجام شده طبق توافقنامه قرار گرفته باشند.
(2)CA شکار و ماهیگیری Code § 1602(b)(2) این بند فقط در صورتی اعمال می‌شود که اطلاعیه و توافق با اداره قبل از 1 ژانویه 1977 حاصل شده باشد، و نسخه‌ای از توافقنامه یا سایر مدارک اثبات وجود توافقنامه که اداره را راضی کند، در صورت درخواست، به اداره ارائه شده باشد.
(c)CA شکار و ماهیگیری Code § 1602(c) علیرغم بند (a)، اداره ملزم به تعیین اینکه آیا اطلاعیه کامل است یا پردازش آن به هر نحو دیگری نیست، تا زمانی که هزینه‌های مربوطه را دریافت کرده باشد.
(d)Copy CA شکار و ماهیگیری Code § 1602(d)
(1)Copy CA شکار و ماهیگیری Code § 1602(d)(1) علیرغم بند (a)، هیچ نهادی ملزم به اخذ توافقنامه با اداره مطابق با این فصل برای فعالیت‌های مجاز توسط مجوز یا مجوز تمدید شده برای کشت شاهدانه که توسط اداره کنترل شاهدانه صادر شده است، برای مدت اعتبار مجوز یا مجوز تمدید شده نخواهد بود، اگر تمام موارد زیر رخ دهد:
(A)CA شکار و ماهیگیری Code § 1602(d)(1)(A) نهاد تمام موارد زیر را به اداره ارائه دهد:
(i)CA شکار و ماهیگیری Code § 1602(d)(1)(A)(i) اطلاعیه کتبی شرح داده شده در بند (1) از زیربند (a).
(ii)CA شکار و ماهیگیری Code § 1602(d)(1)(A)(ii) نسخه‌ای از مجوز یا مجوز تمدید شده برای کشت شاهدانه که توسط اداره کنترل شاهدانه صادر شده و شامل الزامات مشخص شده در ماده 26060.1 قانون کسب و کار و حرفه‌ها است.
(iii)CA شکار و ماهیگیری Code § 1602(d)(1)(A)(iii) هزینه مشخص شده در بند (3) از زیربند (a).
(B)CA شکار و ماهیگیری Code § 1602(d)(1)(B) اداره به صلاحدید خود تعیین کند که رعایت الزامات مشخص شده در ماده 26060.1 قانون کسب و کار و حرفه‌ها که در مجوز گنجانده شده‌اند، به اندازه کافی از منابع موجود ماهی و حیات وحش که ممکن است به طور قابل توجهی تحت تأثیر منفی کشت قرار گیرند، بدون نیاز به اقدامات اضافی که اداره در پیش‌نویس توافقنامه تغییر بستر رودخانه مطابق با ماده 1603 گنجانده بود، حفاظت خواهد کرد.
(C)CA شکار و ماهیگیری Code § 1602(d)(1)(C) اداره به صورت کتبی به نهاد اطلاع دهد که معافیت برای کشت مجاز توسط مجوز یا مجوز تمدید شده اعمال می‌شود.
(2)CA شکار و ماهیگیری Code § 1602(d)(2) اداره باید ظرف 60 روز از تاریخ تکمیل اطلاعیه و پرداخت هزینه، به صورت کتبی به نهاد اطلاع دهد که آیا معافیت در بند (1) برای کشت مجاز توسط مجوز یا مجوز تمدید شده اعمال می‌شود یا خیر.
(3)CA شکار و ماهیگیری Code § 1602(d)(3) اگر نهادی مطابق با این زیربند معافیت دریافت کند و در رعایت هر یک از الزامات شرح داده شده در ماده 26060.1 قانون کسب و کار و حرفه‌ها که در مجوز گنجانده شده‌اند، کوتاهی کند، این کوتاهی نقض این ماده محسوب خواهد شد، و اداره باید اداره کنترل شاهدانه را از هرگونه اقدام اجرایی انجام شده مطلع کند.
(e)CA شکار و ماهیگیری Code § 1602(e) نقض این فصل توسط هر نهادی غیرقانونی است.

Section § 1603

Explanation

این بخش فرآیند رسیدگی به فعالیت‌هایی را توضیح می‌دهد که ممکن است به منابع ماهی و حیات وحش آسیب برسانند. پس از اطلاع‌رسانی توسط یک نهاد، اداره تصمیم می‌گیرد که آیا فعالیت می‌تواند تأثیر منفی داشته باشد یا خیر. در این صورت، آنها یک پیش‌نویس توافق‌نامه تهیه می‌کنند که نحوه حفاظت از منابع متأثر را مشخص می‌کند و آن را برای نهاد ارسال می‌کنند. نهاد 30 روز فرصت دارد تا آن را بپذیرد یا تغییراتی را پیشنهاد کند، و اگر اختلافی وجود داشته باشد، می‌تواند با اداره ملاقات کند تا آن را حل و فصل کند. اگر آنها ظرف 90 روز پاسخ ندهند، توافق‌نامه پس گرفته می‌شود و باید قبل از شروع فعالیت دوباره اطلاع‌رسانی کنند.

اگر از طریق گفتگو توافقی حاصل نشود، نهاد می‌تواند درخواست داوری کند. یک هیئت سه نفره داوران تشکیل می‌شود: یکی توسط اداره انتخاب می‌شود، یکی توسط نهاد، و نفر سوم به صورت متقابل انتخاب یا منصوب می‌شود. این هیئت اختلافات را ظرف 14 روز حل و فصل می‌کند و تصمیم آنها الزام‌آور است. این فرآیند تضمین می‌کند که تدابیر حفاظتی بر اساس دانش علمی روز باشد. هر یک از طرفین هزینه‌های داوری خود را پوشش می‌دهند و هزینه داور سوم را به صورت نصف تقسیم می‌کنند.

(a)CA شکار و ماهیگیری Code § 1603(a) پس از تکمیل اطلاع‌رسانی، اداره تعیین خواهد کرد که آیا فعالیت ممکن است به طور قابل توجهی بر یک منبع موجود ماهی و حیات وحش تأثیر منفی بگذارد یا خیر. اگر اداره تشخیص دهد که فعالیت ممکن است چنین تأثیری داشته باشد، اداره ظرف 60 روز پس از تکمیل اطلاع‌رسانی، یک پیش‌نویس توافق‌نامه را به نهاد ارائه خواهد کرد. پیش‌نویس توافق‌نامه منابع ماهی و حیات وحشی را که اداره تشخیص داده است فعالیت ممکن است به طور قابل توجهی بر آنها تأثیر منفی بگذارد، توصیف خواهد کرد و شامل تدابیری برای حفاظت از آن منابع خواهد بود. توصیف اداره از منابع متأثر باید مشخص و دقیق باشد، و اداره، در صورت درخواست، اطلاعاتی را که مبنای تعیین تأثیر منفی قابل توجه آن است، در دسترس قرار خواهد داد. ظرف 30 روز از تاریخ دریافت پیش‌نویس توافق‌نامه، نهاد باید به اداره اطلاع دهد که آیا تدابیر حفاظت از منابع ماهی و حیات وحش در آن پیش‌نویس توافق‌نامه قابل قبول هستند یا خیر. اگر تدابیر اداره قابل قبول نباشند، نهاد باید به صورت کتبی به اداره اطلاع دهد و تدابیری را که قابل قبول نیستند، مشخص کند. در صورت درخواست کتبی، اداره ظرف 14 روز از تاریخ دریافت درخواست توسط اداره، با نهاد ملاقات خواهد کرد به منظور حل و فصل هرگونه اختلاف نظر در مورد آن تدابیر. اگر نهاد ظرف 90 روز از دریافت پیش‌نویس توافق‌نامه، به صورت کتبی پاسخ ندهد، اداره می‌تواند آن توافق‌نامه را پس بگیرد و از نهاد بخواهد که قبل از شروع فعالیت، یک اطلاع‌رسانی جدید به اداره ارسال کند.
(b)CA شکار و ماهیگیری Code § 1603(b) اگر در هر جلسه‌ای که طبق بند (a) برگزار می‌شود، توافق متقابل حاصل نشود، نهاد می‌تواند به صورت کتبی درخواست تعیین هیئت داوران برای حل اختلاف را بنماید. هیئت داوران ظرف 14 روز از دریافت درخواست کتبی تعیین خواهد شد. هیئت داوران متشکل از سه نفر به شرح زیر خواهد بود: یک نماینده منتخب توسط اداره؛ یک نماینده منتخب توسط نهاد متأثر؛ و یک نفر سوم که مورد توافق متقابل اداره و نهاد باشد و به عنوان رئیس هیئت داوران خدمت خواهد کرد. اگر اداره و نهاد نتوانند ظرف آن دوره 14 روزه بر سر نفر سوم به توافق برسند، نفر سوم به روشی که در بخش 1281.6 قانون آیین دادرسی مدنی پیش‌بینی شده است، تعیین خواهد شد. نفر سوم باید دارای تخصص علمی مرتبط با منابع ماهی و حیات وحشی باشد که ممکن است به طور قابل توجهی تحت تأثیر منفی فعالیت پیشنهادی نهاد قرار گیرند و همچنین مرتبط با تدابیر پیشنهادی اداره برای حفاظت از آن منابع. اختیار هیئت داوران محدود به حل و فصل اختلافات مربوط به تدابیر مشخص شده در بند (a)، و بندهای (b) و (g) از بخش 1605، و در مورد تمدید، اینکه آیا توافق‌نامه نیاز به اصلاح برای حفاظت از منابع ماهی و حیات وحش دارد یا خیر، می‌باشد. هر تصمیمی توسط هیئت داوران باید ظرف 14 روز از تاریخ تشکیل هیئت صادر شود، برای اداره و نهاد متأثر الزام‌آور باشد، بر اساس بهترین اطلاعات علمی که به طور معقول در زمان داوری در دسترس است، باشد، و به استثنای تصمیمی برای تمدید توافق‌نامه بدون اصلاح، به شکل یک توافق‌نامه نهایی اتخاذ شود. توافق‌نامه نهایی صادر شده توسط هیئت همچنین باید، بدون اصلاح، شامل تمام تدابیری باشد که موضوع داوری نبوده‌اند. هر یک از طرفین هزینه‌های نماینده منتخب خود را پرداخت خواهد کرد و نیمی از هزینه‌های نفر سوم را نیز پرداخت خواهد نمود.

Section § 1604

Explanation

اگر تحت تأثیر تصمیمی از یک هیئت داوری قرار گرفته‌اید، می‌توانید از دادگاه بخواهید که آن تصمیم را تأیید، تغییر یا لغو کند. این فرآیند با پیروی از قوانینی در بخش خاصی از مجموعه قوانین دیگر، به نام قانون آیین دادرسی مدنی، انجام می‌شود.

هر طرفی که تحت تأثیر تصمیمی قرار گرفته باشد که توسط هیئت داوری طبق این فصل اتخاذ شده است، می‌تواند به دادگاه صالح برای تأیید، اصلاح یا ابطال تصمیم، مطابق با فصل 4 (شروع از بخش 1285) از عنوان 9 از قسمت 3 قانون آیین دادرسی مدنی، درخواست دهد.

Section § 1605

Explanation

این بخش قوانین مربوط به توافقنامه‌های حفاظت از منابع ماهی و حیات وحش را توضیح می‌دهد. به طور معمول، این توافقنامه‌ها نمی‌توانند بیش از پنج سال اعتبار داشته باشند، اما نهاد حتی پس از پایان توافقنامه نیز باید اقدامات حفاظتی برای ماهی و حیات وحش را اجرا کند. یک نهاد می‌تواند قبل از پایان مدت اصلی، درخواست یک تمدید واحد را ارائه دهد، مگر اینکه اداره تشخیص دهد که تغییراتی برای ادامه حفاظت از حیات وحش ضروری است.

اگر در مورد تغییرات لازم اختلاف نظری وجود داشته باشد، فرآیندی برای حل آن از طریق داوری وجود دارد. تمدیدها نمی‌توانند بیش از پنج سال باشند. اگر توافقنامه‌ای بدون درخواست تمدید منقضی شود، باید یک اطلاع‌رسانی جدید ارائه شود.

توافقنامه‌ها می‌توانند بیش از پنج سال اعتبار داشته باشند اگر شرایط خاصی برآورده شوند، مانند ارائه گزارش وضعیت هر چهار سال یک بار و تأیید انطباق توسط اداره. اداره می‌تواند از سایت‌ها بازرسی کند تا از انطباق اطمینان حاصل کند، و یک ثبت ویژه باید برای توافقنامه‌های بلندمدت نگهداری شود.

(a)Copy CA شکار و ماهیگیری Code § 1605(a)
(1)Copy CA شکار و ماهیگیری Code § 1605(a)(1) به جز مواردی که در این بخش به نحو دیگری پیش‌بینی شده است، مدت یک توافقنامه نباید از پنج سال تجاوز کند.
(2)CA شکار و ماهیگیری Code § 1605(a)(2) صرف‌نظر از بند (1)، پس از انقضای توافقنامه، نهاد مسئول اجرای هرگونه اقدامات کاهشی یا سایر تدابیر مشخص شده در توافقنامه برای حفاظت از منابع ماهی و حیات وحش باقی خواهد ماند.
(b)CA شکار و ماهیگیری Code § 1605(b) هر نهادی می‌تواند یک درخواست تمدید برای یک توافقنامه قبلاً تأیید شده ارائه دهد، مشروط بر اینکه نهاد درخواست تمدید را قبل از انقضای مدت اصلی آن ارائه کند. اداره باید تمدید را اعطا کند مگر اینکه تشخیص دهد که توافقنامه نیاز به اصلاح دارد زیرا تدابیر مندرج در توافقنامه دیگر از منابع ماهی و حیات وحشی که فعالیت ممکن است به طور قابل توجهی بر آنها تأثیر منفی بگذارد، حفاظت نمی‌کنند. در صورتی که اداره چنین تشخیصی دهد، اداره باید تدابیری را پیشنهاد کند که هدفشان حفاظت از آن منابع است.
(c)CA شکار و ماهیگیری Code § 1605(c) اگر نهاد با تشخیص اداره مبنی بر اینکه توافقنامه برای حفاظت از منابع ماهی و حیات وحش نیاز به اصلاح دارد یا با تدابیر پیشنهادی اداره مخالف باشد، اختلاف باید طبق رویه‌های شرح داده شده در زیربخش (b) از بخش 1603 حل و فصل شود.
(d)CA شکار و ماهیگیری Code § 1605(d) اداره نمی‌تواند یک توافقنامه را برای بیش از پنج سال تمدید کند.
(e)Copy CA شکار و ماهیگیری Code § 1605(e)
(1)Copy CA شکار و ماهیگیری Code § 1605(e)(1) یک توافقنامه اصلی تا زمانی معتبر باقی خواهد ماند که اداره درخواست تمدید را اعطا کند، یا تدابیر جدیدی برای حفاظت از منابع ماهی و حیات وحش از طریق توافق یا فرآیند داوری اعمال شود.
(2)CA شکار و ماهیگیری Code § 1605(e)(2) صرف‌نظر از بند (1)، یک توافقنامه اصلی نمی‌تواند برای بیش از یک سال پس از تاریخ انقضای آن معتبر باقی بماند.
(f)CA شکار و ماهیگیری Code § 1605(f) اگر نهاد نتواند درخواست تمدید توافقنامه را قبل از انقضای آن ارائه دهد، نهاد باید یک اطلاع‌رسانی جدید قبل از شروع یا ادامه فعالیت تحت پوشش توافقنامه ارائه دهد.
(g)CA شکار و ماهیگیری Code § 1605(g) صرف‌نظر از بند (1) زیربخش (a)، اداره می‌تواند یک توافقنامه، که در غیر این صورت الزامات این فصل را برآورده می‌کند، برای مدتی طولانی‌تر از پنج سال صادر کند اگر شرایط زیر برآورده شود:
(1)CA شکار و ماهیگیری Code § 1605(g)(1) اطلاعاتی که نهاد در اطلاع‌رسانی خود به اداره ارائه می‌دهد، الزامات بند (1) زیربخش (a) از بخش 1602 را برآورده می‌کند.
(2)CA شکار و ماهیگیری Code § 1605(g)(2) نهاد موافقت می‌کند که هر چهار سال یک گزارش وضعیت به اداره ارائه دهد. گزارش وضعیت باید حداکثر 90 روز قبل از پایان هر دوره چهار ساله به اداره تحویل داده شود و باید شامل تمام اطلاعات زیر باشد:
(A)CA شکار و ماهیگیری Code § 1605(g)(2)(A) یک نسخه از توافقنامه اصلی.
(B)CA شکار و ماهیگیری Code § 1605(g)(2)(B) وضعیت فعالیت تحت پوشش توافقنامه.
(C)CA شکار و ماهیگیری Code § 1605(g)(2)(C) ارزیابی موفقیت یا شکست تدابیر مندرج در توافقنامه برای حفاظت از منابع ماهی و حیات وحشی که فعالیت ممکن است به طور قابل توجهی بر آنها تأثیر منفی بگذارد.
(D)CA شکار و ماهیگیری Code § 1605(g)(2)(D) بحثی در مورد هرگونه عواملی که می‌تواند تأثیرات منفی پیش‌بینی شده بر منابع ماهی و حیات وحش را افزایش دهد، و شرحی از منابعی که ممکن است به طور منفی تحت تأثیر قرار گیرند.
(3)CA شکار و ماهیگیری Code § 1605(g)(3) اداره باید گزارش وضعیت چهار ساله را بررسی کند و یک بازرسی در محل انجام دهد تا تأیید کند که نهاد با توافقنامه مطابقت دارد و تدابیر مندرج در توافقنامه همچنان از منابع ماهی و حیات وحش حفاظت می‌کنند. اگر اداره تشخیص دهد که تدابیر مندرج در توافقنامه دیگر از منابع ماهی و حیات وحشی که به طور قابل توجهی تحت تأثیر منفی فعالیت قرار گرفته‌اند، حفاظت نمی‌کنند، اداره، با مشورت با نهاد، و ظرف 45 روز پس از دریافت گزارش، باید یک یا چند تدبیر جدید برای حفاظت از منابع ماهی و حیات وحش متأثر از فعالیت اعمال کند. اگر نهاد درخواست کند، اداره باید اطلاعاتی را که بر اساس آن تشخیص داده است که توافقنامه دیگر از منابع ماهی و حیات وحش متأثر حفاظت نمی‌کند، در دسترس قرار دهد. اگر نهاد با یک یا چند تدبیر جدید مخالف باشد، ظرف هفت روز پس از دریافت تدابیر جدید، باید اداره را به صورت کتبی از اختلاف مطلع کند. نهاد و اداره باید در مورد اختلاف مشورت کنند. مشورت باید ظرف هفت روز پس از دریافت اطلاع‌رسانی اختلاف از سوی نهاد توسط اداره تکمیل شود. اگر اداره و نهاد نتوانند به توافق برسند، نهاد می‌تواند به صورت کتبی درخواست تعیین هیئت داوران برای حل اختلاف را ارائه دهد. هیئت داوران باید ظرف 14 روز پس از تکمیل مشورت تعیین شود. هیئت داوران باید ظرف 14 روز از تاریخ تأسیس خود تصمیم صادر کند. تمام سایر مفاد زیربخش (b) از بخش 1603 در مورد هیئت، برای هر هیئت داوری که مطابق با این زیربخش تأسیس شود، اعمال خواهد شد. اگر نهاد نتواند گزارش‌های وضعیت به موقع را طبق الزامات این زیربخش ارائه دهد، اداره می‌تواند توافقنامه را تعلیق یا لغو کند.
(4)CA شکار و ماهیگیری Code § 1605(g)(4) توافقنامه باید به کارکنان اداره اجازه دهد تا بازرسی‌های در محل مربوط به توافقنامه را با اطلاع‌رسانی معقول انجام دهند. هیچ چیز در این بخش اختیارات کارکنان اداره را برای بازرسی سایت‌های خصوصی یا عمومی محدود نمی‌کند.
(5)CA شکار و ماهیگیری Code § 1605(g)(5) به جز آنچه در بند (3) پیش‌بینی شده است، زیربند (D) از بند (4) زیربخش (a) از بخش 1602 و دوره‌های زمانی برای پردازش توافقنامه‌های مشخص شده در این فصل به توافقنامه‌های صادر شده طبق این بخش اعمال نمی‌شوند.
(h)CA شکار و ماهیگیری Code § 1605(h) هر منطقه از اداره باید اطلاع‌رسانی‌های فعالیت‌هایی را که برای آنها یک توافقنامه بلندمدت طبق زیربخش (g) در حال بررسی است، ثبت کند. این ثبت باید تاریخ دریافت اطلاع‌رسانی توسط اداره، شرح مختصری از فعالیت پیشنهادی، و محل فعالیت را فهرست کند. هر مورد باید به مدت یک سال در ثبت باقی بماند. بنا به درخواست کتبی هر شخص، یک دفتر منطقه‌ای باید ثبت را ماهانه به مدت یک سال برای آن شخص ارسال کند. درخواستی که طبق این زیربخش ارائه می‌شود، می‌تواند سالانه تمدید شود.

Section § 1606

Explanation
این قانون تضمین می‌کند که اداره نمی‌تواند دریافت هیچ مجوز محلی، ایالتی یا فدرال دیگری را شرط صدور یک توافقنامه قرار دهد.

Section § 1607

Explanation
این قانون می‌گوید که هر محدودیت زمانی که در این فصل ذکر شده است، می‌تواند با توافق همه طرف‌های درگیر تمدید شود.

Section § 1608

Explanation

این بخش توضیح می‌دهد که اداره باید اطلاعات دقیقی را به هر نهادی که طبق مشخصات یک اطلاعیه ارسال می‌کند، ارائه دهد. این شامل دوره بررسی اطلاعیه، نحوه و زمان اعتراض به اقدامات پیشنهادی، و زمان‌های پاسخگویی به اعتراضات است. همچنین حق داوری در مورد اقدامات موجود در پیش‌نویس توافقنامه را پوشش می‌دهد و جزئیاتی در مورد رویه‌ها، زمان‌بندی‌ها و الزامات هزینه برای داوری ارائه می‌کند. در نهایت، شامل جدول فعلی هزینه‌ها برای دستیابی به یک توافقنامه است.

اداره باید اطلاعات زیر را به هر نهادی که مطابق با بند (a) از بخش 1602 یک اطلاعیه ارسال می‌کند، ارائه دهد:
(a)CA شکار و ماهیگیری Code § 1608(a) دوره زمانی برای بررسی اطلاعیه.
(b)CA شکار و ماهیگیری Code § 1608(b) توضیحی در مورد حق نهاد برای اعتراض به هر گونه تدابیر پیشنهادی توسط اداره.
(c)CA شکار و ماهیگیری Code § 1608(c) دوره زمانی که در آن اعتراضات می‌تواند به صورت کتبی به اداره ارائه شود.
(d)CA شکار و ماهیگیری Code § 1608(d) دوره زمانی که در آن اداره موظف است به صورت کتبی به اعتراضات نهاد پاسخ دهد.
(e)CA شکار و ماهیگیری Code § 1608(e) توضیحی در مورد حق نهاد برای داوری در مورد هر گونه تدابیر در یک پیش‌نویس توافقنامه.
(f)CA شکار و ماهیگیری Code § 1608(f) رویه‌ها و مهلت‌های قانونی برای داوری، شامل، اما نه محدود به، اطلاعاتی در مورد الزامات پرداخت برای هزینه‌های داور.
(g)CA شکار و ماهیگیری Code § 1608(g) جدول فعلی هزینه‌ها برای دستیابی به یک توافقنامه.

Section § 1609

Explanation

این قانون به یک اداره اجازه می‌دهد تا از هر سازمانی که تحت پوشش این فصل است، هزینه‌هایی را دریافت کند. این هزینه‌ها برای پوشش دادن هزینه‌های نظارت و اجرای قوانین استفاده می‌شوند. این هزینه‌ها می‌توانند برای فعالیت‌هایی مانند ایجاد توافق‌نامه‌ها و انجام بازرسی‌ها پرداخت شوند و به یک صندوق خاص واریز می‌گردند.

هزینه‌ها ممکن است هر سال بر اساس یک قانون دیگر تعدیل شوند و هر پروژه نباید هزینه‌ای بیش از 5,000 دلار داشته باشد. با این حال، این سقف 5,000 دلاری برای پروژه‌های مرتبط با توافق‌نامه‌های خاص تحت بخش دیگری اعمال نمی‌شود.

(a)CA شکار و ماهیگیری Code § 1609(a) اداره می‌تواند یک جدول تعرفه پلکانی از هزینه‌ها را تعیین کند که از هر نهادی که مشمول این فصل است، دریافت شود. هزینه‌های دریافت شده باید به میزانی تعیین شوند که برای پرداخت کل هزینه‌های متحمل شده توسط اداره در اداره و اجرای این فصل، از جمله، اما نه محدود به، تهیه و ارائه توافق‌نامه‌ها و انجام بازرسی‌ها، کافی باشد. اداره باید سالانه هزینه‌ها را مطابق با بخش 713 تعدیل کند. هزینه‌های دریافتی مطابق با این بخش باید به صندوق حفاظت از ماهی و شکار واریز شود.
(b)Copy CA شکار و ماهیگیری Code § 1609(b)
(1)Copy CA شکار و ماهیگیری Code § 1609(b)(1) جدول تعرفه هزینه‌های تعیین شده مطابق با بند (a) نباید شامل هزینه‌ای باشد که از پنج هزار دلار (5,000 دلار) برای هر پروژه واحد تجاوز کند.
(2)CA شکار و ماهیگیری Code § 1609(b)(2) محدودیت هزینه توصیف شده در بند (1) بر هیچ پروژه‌ای که در هر توافق‌نامه‌ای که مطابق با بند (g) از بخش 1605 صادر شده است، گنجانده شده باشد، اعمال نمی‌شود.

Section § 1610

Explanation

این قانون شرایطی را مشخص می‌کند که در آن قوانین نظارتی معمول اعمال نمی‌شوند، عمدتاً با تمرکز بر شرایط اضطراری. اگر با موارد اضطراری فوری برای حفاظت از جان یا مال، تعمیرات فوری خدمات عمومی پس از یک فاجعه، یا تعمیرات بزرگراه به دلیل بلایای طبیعی سروکار دارید، این موارد نیازی به رویه‌های معمول و دقیق ندارند. با این حال، گسترش جاده‌ها یا کار بر روی بزرگراه‌های زیبا از این معافیت برخوردار نیستند. هر کسی که این کار اضطراری را انجام می‌دهد، باید ظرف 14 روز از شروع کار، اداره مربوطه را مطلع کند. عدم رعایت این دستورالعمل‌ها می‌تواند منجر به تخلف شود.

(a)CA شکار و ماهیگیری Code § 1610(a) به استثنای آنچه در بند (b) آمده است، این فصل شامل هیچ یک از موارد زیر نمی‌شود:
(1)CA شکار و ماهیگیری Code § 1610(a)(1) کار اضطراری فوری لازم برای حفاظت از جان یا مال.
(2)CA شکار و ماهیگیری Code § 1610(a)(2) تعمیرات اضطراری فوری تأسیسات خدمات عمومی لازم برای حفظ خدمات در نتیجه یک فاجعه در منطقه‌ای که وضعیت اضطراری توسط فرماندار مطابق با فصل 7 (شروع از بخش 8550) از بخش 1 از عنوان 2 قانون دولت اعلام شده است.
(3)CA شکار و ماهیگیری Code § 1610(a)(3) پروژه‌های اضطراری که توسط یک سازمان دولتی ایالتی یا محلی برای نگهداری، تعمیر یا بازسازی یک بزرگراه موجود، همانطور که در بخش 360 قانون وسایل نقلیه تعریف شده است، در محدوده حق عبور موجود بزرگراه، که در نتیجه آتش‌سوزی، سیل، طوفان، زلزله، نشست زمین، حرکت تدریجی زمین یا رانش زمین آسیب دیده است، ظرف یک سال از زمان آسیب، انجام، اجرا یا تأیید شده‌اند. کارهای مورد نیاز در مجاورت بالا و پایین یک بزرگراه ممکن است در خارج از محدوده حق عبور موجود انجام شود اگر برای متوقف کردن گل‌ولای، رانش زمین یا فرسایش مداوم یا مکرر که تهدیدی فوری برای بزرگراه محسوب می‌شوند، لازم باشد، یا برای بازگرداندن آن جاده‌هایی که در اثر گل‌ولای، رانش زمین یا فرسایش آسیب دیده‌اند به وضعیت و کارایی قبل از آسیب. این بند از این فصل هیچ پروژه‌ای را که توسط یک سازمان دولتی ایالتی یا محلی برای گسترش یا عریض کردن بزرگراهی که در اثر آتش‌سوزی، سیل، طوفان، زلزله، نشست زمین، حرکت تدریجی زمین یا رانش زمین آسیب دیده است، انجام، اجرا یا تأیید شده است، معاف نمی‌کند. استثنای ارائه شده در این بند شامل بزرگراهی که به عنوان بزرگراه رسمی ایالتی زیبا مطابق با بخش 262 قانون خیابان‌ها و بزرگراه‌ها تعیین شده است، نمی‌شود.
(b)CA شکار و ماهیگیری Code § 1610(b) نهادی که کار اضطراری توصیف شده در بند (a) را انجام می‌دهد، باید اداره را کتباً از کار، ظرف 14 روز از شروع کار، مطلع کند. هر کاری که در اطلاعیه اضطراری توصیف شده است و معیارهای کار اضطراری توصیف شده در بند (a) را برآورده نمی‌کند، نقض این فصل محسوب می‌شود اگر نهاد ابتدا اداره را مطابق با بخش 1602 یا 1611 مطلع نکرده باشد.
(c)CA شکار و ماهیگیری Code § 1610(c) این فصل شامل فعالیت‌هایی که مطابق با بخش 1242.1 قانون آب انجام می‌شوند، نمی‌شود.

Section § 1611

Explanation

این قانون توضیح می‌دهد که اگر شما یک طرح برداشت چوب با جزئیات خاصی ارائه دهید، این به منزله ارائه اخطار لازم برای تغییر مسیر رودخانه‌ها یا آب‌ها محسوب می‌شود. برای معتبر بودن، این طرح باید شامل اطلاعاتی مانند نوع کار، حجم و نوع مواد و آب، تجهیزات مورد استفاده، تأثیر بر پوشش گیاهی و جدول زمانی عملیات باشد. همچنین به یک نمودار نیاز دارید که محل کار و دسترسی جاده را نشان دهد.

اداره این اخطار را پردازش نخواهد کرد تا زمانی که هم طرح و هم هزینه مربوطه را دریافت کند. آنها موظف نیستند هیچ توافق‌نامه‌ای را کمتر از 60 روز پس از دریافت اخطار کامل تأیید کنند. توافق‌نامه از زمانی که عملیات برداشت چوب آغاز می‌شود، شروع می‌شود، مگر اینکه در توافق‌نامه به گونه‌ای دیگر ذکر شده باشد.

(a)CA شکار و ماهیگیری Code § 1611(a) یک نهاد که طرح برداشت چوب را مطابق با بخش 4581 قانون منابع عمومی یا مستقیماً به اداره ارائه می‌دهد، تلقی می‌شود که اخطار مورد نیاز بخش 1602 را داده است، مشروط بر اینکه اطلاعات زیر در طرح گنجانده شده باشد:
(1)CA شکار و ماهیگیری Code § 1611(a)(1) حجم، نوع و تجهیزات مورد استفاده برای برداشتن یا جابجایی هر یک یا ترکیبی از خاک، ماسه، شن یا تخته‌سنگ‌ها.
(2)CA شکار و ماهیگیری Code § 1611(a)(2) حجم آب، کاربرد مورد نظر و تجهیزات مورد استفاده در هر انحراف یا ذخیره‌سازی آب، در صورت لزوم.
(3)CA شکار و ماهیگیری Code § 1611(a)(3) تجهیزات مورد استفاده در ساخت جاده یا پل.
(4)CA شکار و ماهیگیری Code § 1611(a)(4) نوع و تراکم پوشش گیاهی که تحت تأثیر قرار می‌گیرد و برآورد مساحت مربوطه.
(5)CA شکار و ماهیگیری Code § 1611(a)(5) یک نمودار یا طرح از محل عملیات که به وضوح رودخانه یا سایر آب‌ها و دسترسی از یک جاده عمومی نام‌گذاری شده را نشان می‌دهد. دروازه‌های قفل شده باید مشخص شوند و جهت قطب‌نما باید نشان داده شود.
(6)CA شکار و ماهیگیری Code § 1611(a)(6) شرح دوره زمانی که عملیات در آن انجام خواهد شد.
(b)CA شکار و ماهیگیری Code § 1611(b) صرف‌نظر از بند (a)، اداره ملزم نیست تعیین کند که آیا اخطار کامل است یا به نحو دیگری اخطار را پردازش کند تا زمانی که هم طرح برداشت چوب و هم هزینه اخطار مناسب توسط اداره دریافت شده باشد.
(c)CA شکار و ماهیگیری Code § 1611(c) هیچ چیز در این بخش اداره را ملزم نمی‌کند توافق‌نامه‌ای را کمتر از 60 روز از تاریخ تکمیل اخطار صادر کند.
(d)CA شکار و ماهیگیری Code § 1611(d) تاریخی که مدت یک توافق‌نامه صادر شده طبق این بخش آغاز می‌شود، باید تاریخ شروع اولین عملیات برداشت چوب باشد، مگر اینکه توافق‌نامه تاریخ شروع دیرتری را مشخص کند.

Section § 1612

Explanation

این بخش بیان می‌کند که اداره می‌تواند یک توافقنامه را تعلیق یا لغو کند، اگر یک نهاد با شرایط آن مطابقت نداشته باشد یا گزارش‌های به موقع را ارائه ندهد. قبل از هر اقدامی، اداره باید رویه‌هایی را تعیین کند و به نهاد اخطار کتبی بدهد که دلیل تعلیق یا لغو را توضیح دهد. همچنین، نهاد باید فرصت داشته باشد تا قبل از تعلیق یا لغو توافقنامه، هرگونه مشکل را برطرف کند.

اداره می‌تواند در هر زمان، توافقنامه‌ای را تعلیق یا لغو کند، چنانچه تشخیص دهد که یک نهاد با شرایط توافقنامه مطابقت ندارد یا در ارائه گزارش‌های وضعیت به موقع، طبق الزامات بند (g) از ماده 1605، قصور ورزیده است. اداره باید مقرراتی را برای تعیین رویه تعلیق یا لغو یک توافقنامه تصویب کند. این رویه باید اداره را ملزم کند که به نهاد، اخطار کتبی ارائه دهد که مبنای تعلیق یا لغو را توضیح دهد، و به نهاد فرصت دهد تا هرگونه نقص را قبل از تعلیق یا لغو توافقنامه توسط اداره، اصلاح کند.

Section § 1613

Explanation
اگر اداره قبل از انعقاد توافق نهایی تشخیص دهد که فعالیت پیشنهادی یک نهاد مقررات را نقض می‌کند، می‌تواند بررسی درخواست آنها را متوقف کند. قوانین و مهلت‌های معمول تا زمانی که مشکل حل شود، اعمال نخواهند شد. این قانون در صورتی متوقف می‌شود که نقض برطرف شود، اقدامات قانونی به موقع آغاز نشوند، یا هرگونه پرونده حقوقی مختومه شود.

Section § 1614

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اگر یک نهاد توسط دادگاه یا نهاد اداری دستور انجام کاری را دریافت کند که مربوط به این فصل است، باید تدابیر حفاظتی خاصی را برای ماهی و حیات وحش که توسط اداره پیشنهاد شده است، در توافقنامه خود بگنجاند. این تدابیر حفاظتی نمی‌توانند از طریق داوری به چالش کشیده یا تغییر داده شوند.

Section § 1615

Explanation

اگر یک نهاد قوانین این فصل را نقض کند، می‌تواند برای هر تخلف تا 25,000 دلار جریمه شود. این جریمه علاوه بر هر مجازات دیگری است که طبق قانون اعمال می‌شود.

هنگام تعیین میزان جریمه، دادگاه عواملی مانند جدیت و تأثیر تخلف، هرگونه تلاش برای پاکسازی، وضعیت مالی متخلف و تخلفات گذشته را در نظر می‌گیرد.

دادستان کل یا مقامات محلی می‌توانند به نمایندگی از مردم، برای این تخلفات دعوا اقامه کنند.

در این موارد، لازم نیست ثابت شود که بدون دستور منع، خسارتی رخ خواهد داد. دادگاه می‌تواند بدون چنین اثباتی دستور منع صادر کند.

جریمه‌های جمع‌آوری شده به عنوان جریمه‌های سنتی محسوب نمی‌شوند و تقسیم می‌شوند؛ نیمی به صندوق‌های حیات وحش شهرستان و نیمی به صندوق حفظ ماهی و شکار ایالتی می‌رود.

(a)CA شکار و ماهیگیری Code § 1615(a)  یک نهاد که این فصل را نقض کند، مشمول جریمه مدنی حداکثر بیست و پنج هزار دلار (25,000 دلار) برای هر تخلف می‌شود.
(b)CA شکار و ماهیگیری Code § 1615(b) جریمه مدنی اعمال شده طبق بند (a) جدا از، و علاوه بر، هر جریمه مدنی دیگری است که طبق این بخش یا هر حکم قانونی دیگر اعمال می‌شود.
(c)CA شکار و ماهیگیری Code § 1615(c) در تعیین میزان هر جریمه مدنی اعمال شده طبق این بخش، دادگاه باید تمام شرایط مربوطه را در نظر بگیرد، از جمله، اما نه محدود به، ماهیت، شرایط، وسعت و شدت تخلف. در انجام این تعیین، دادگاه می‌تواند میزان سمیت و حجم تخلیه، میزان خسارت ناشی از تخلف، اینکه آیا اثرات تخلف قابل برگشت یا کاهش است، و در مورد متهم، توانایی پرداخت، تأثیر هر جریمه مدنی بر توانایی ادامه فعالیت تجاری، هرگونه تلاش داوطلبانه برای پاکسازی انجام شده، هر سابقه قبلی تخلفات، شدت رفتار، منفعت اقتصادی، در صورت وجود، ناشی از تخلف، و هر موضوع دیگری که دادگاه تشخیص دهد عدالت ایجاب می‌کند را در نظر بگیرد.
(d)CA شکار و ماهیگیری Code § 1615(d) هر دعوای مدنی اقامه شده طبق این بخش باید توسط دادستان کل بر اساس شکایت اداره، یا توسط دادستان شهرستان یا دادستان شهر به نام مردم ایالت کالیفرنیا اقامه شود، و هرگونه دعوای مربوط به همان تخلف ممکن است ادغام یا تجمیع شود.
(e)Copy CA شکار و ماهیگیری Code § 1615(e)
(1)Copy CA شکار و ماهیگیری Code § 1615(e)(1) در هر دعوای مدنی اقامه شده طبق این فصل که در آن دستور منع موقت، دستور موقت اولیه، یا دستور منع دائم درخواست شده است، لازم نیست در هیچ مرحله‌ای از رسیدگی هیچ یک از موارد زیر ادعا یا اثبات شود:
(A)CA شکار و ماهیگیری Code § 1615(e)(1)(A) اینکه خسارت جبران‌ناپذیری رخ خواهد داد اگر دستور منع موقت، دستور موقت اولیه، یا دستور منع دائم صادر نشود.
(B)CA شکار و ماهیگیری Code § 1615(e)(1)(B) اینکه راه حل قانونی ناکافی است.
(2)CA شکار و ماهیگیری Code § 1615(e)(2) دادگاه باید دستور منع موقت، دستور موقت اولیه، یا دستور منع دائم را در یک دعوای مدنی اقامه شده طبق این فصل بدون ادعاها و بدون اثبات مشخص شده در بند (1) صادر کند.
(f)CA شکار و ماهیگیری Code § 1615(f) تمام جریمه‌های مدنی جمع‌آوری شده طبق این بخش نباید جریمه یا مصادره تلقی شوند همانطور که در بخش 13003 تعریف شده است، و باید به روش زیر تقسیم شوند:
(1)CA شکار و ماهیگیری Code § 1615(f)(1) پنجاه درصد به خزانه‌دار شهرستانی که دعوا در آن اقامه شده است توزیع می‌شود. مبالغ پرداخت شده به خزانه‌دار شهرستان باید در صندوق تکثیر ماهی و حیات وحش شهرستان که طبق بخش 13100 تأسیس شده است، واریز شود.
(2)CA شکار و ماهیگیری Code § 1615(f)(2) پنجاه درصد به اداره برای واریز به صندوق حفظ ماهی و شکار توزیع می‌شود. این وجوه ممکن است برای پوشش هزینه‌های هرگونه اقدام قانونی یا برای هر هدف اجرای قانون دیگر مطابق با بخش 9 از ماده شانزدهم قانون اساسی کالیفرنیا هزینه شود.

Section § 1616

Explanation
این بخش می‌گوید که هر توافقنامه‌ای که اداره قبل از ۱ ژانویه ۲۰۰۴ امضا کرده باشد، طبق قوانینی اداره می‌شود که قبل از آن تاریخ وجود داشتند. اما این قانون شامل یک الزام خاص از ماده ۱۶۰۲ نمی‌شود؛ این الزام مربوط به این است که اگر اداره درخواست کند، یک نهاد باید مدرکی از توافقنامه‌ای که قبل از ۱ ژانویه ۱۹۷۷ انجام شده، ارائه دهد.

Section § 1617

Explanation

این قانون به اداره اجازه می‌دهد تا به جای الزام به توافق‌نامه‌های انفرادی، توافق‌نامه‌های کلی برای کشت شاهدانه ایجاد کند. این توافق‌نامه‌های کلی از برخی قوانین مربوط به زمان رسیدگی صرف‌نظر می‌کنند و نیازی به بررسی بیشتر ندارند، که آنها را پس از صدور نهایی می‌کند. برای این توافق‌نامه‌ها هزینه‌ای وجود دارد که طبق دستورالعمل‌های موجود تعیین می‌شود. اگر اداره یک توافق‌نامه کلی را ایجاد یا تغییر دهد، این کار به عنوان یک مقرره اضطراری برای حفاظت از رفاه عمومی انجام می‌شود و این مقررات تا زمان تغییر معتبر باقی می‌مانند. مهم این است که این مقررات مشمول برخی الزامات بررسی زیست‌محیطی نمی‌شوند.

(a)CA شکار و ماهیگیری Code § 1617(a) اداره می‌تواند توافق‌نامه‌های کلی برای کشت شاهدانه (کانابیس) تصویب کند.
(b)CA شکار و ماهیگیری Code § 1617(b) هر توافق‌نامه کلی که توسط اداره پس از تصویب مقررات تحت این بخش اتخاذ شود، به جای یک توافق‌نامه انفرادی توصیف شده در subparagraph (B) of paragraph (4) of subdivision (a) of Section 1602 خواهد بود.
(c)CA شکار و ماهیگیری Code § 1617(c) Subparagraph (D) of paragraph (4) of subdivision (a) of Section 1602 و تمام دوره‌های زمانی دیگر برای رسیدگی به توافق‌نامه‌های مشخص شده در این فصل، برای صدور یک توافق‌نامه کلی که توسط اداره مطابق با این بخش تصویب شده است، اعمال نمی‌شوند.
(d)CA شکار و ماهیگیری Code § 1617(d) هر توافق‌نامه کلی که توسط اداره مطابق با این بخش صادر شود، یک توافق‌نامه نهایی است و مشمول Section 1603 یا 1604 نمی‌شود.
(e)CA شکار و ماهیگیری Code § 1617(e) اداره باید برای یک توافق‌نامه کلی که توسط اداره تحت این بخش تصویب شده است، مطابق با Section 1609 هزینه‌ای دریافت کند.
(f)CA شکار و ماهیگیری Code § 1617(f) اگر اداره یک توافق‌نامه کلی را تحت این بخش تصویب یا اصلاح کند، این کار را به عنوان یک مقرره اضطراری انجام خواهد داد. یک مقرره اضطراری که مطابق با این بخش تصویب شده است، و هرگونه اصلاحیه آن، باید توسط اداره مطابق با Chapter 3.5 (commencing with Section 11340) of Part 1 of Division 3 of Title 2 of the Government Code تصویب شود. تصویب این مقررات یک وضعیت اضطراری است و باید توسط دفتر حقوق اداری به عنوان ضروری برای حفظ فوری صلح عمومی، سلامت و ایمنی، و رفاه عمومی در نظر گرفته شود. صرف‌نظر از Chapter 3.5 (commencing with Section 11340) of Part 1 of Division 3 of Title 2 of the Government Code، یک مقرره اضطراری که توسط اداره تصویب شده است، یا هرگونه اصلاحیه آن که توسط اداره مطابق با این بخش انجام شده است، تا زمانی که توسط اداره بازنگری شود، معتبر باقی خواهد ماند.
(g)CA شکار و ماهیگیری Code § 1617(g) مقرراتی که مطابق با این بخش تصویب شده‌اند، و هرگونه اصلاحیه آنها، مشمول Division 13 (commencing with Section 21000) of the Public Resources Code نخواهند بود.