(a)CA انتخابات Code § 4005(a) صرفنظر از بخش 4000 یا هر قانون دیگر، هر شهرستانی میتواند هر انتخاباتی را به عنوان انتخابات تماماً پستی برگزار کند، در صورتی که تمام موارد زیر اعمال شود:
(1)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(1)
(A)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(1)(A) حداقل دو مکان تحویل برگه رأی در حوزه قضایی که انتخابات در آن برگزار میشود، فراهم شده باشد یا تعداد مکانهای تحویل برگه رأی به گونهای تعیین شده باشد که حداقل یک مکان تحویل برگه رأی برای هر 15,000 رأیدهنده ثبتنام شده در حوزه قضایی که انتخابات در آن برگزار میشود، فراهم شود، بر اساس آنچه که در روز 88 قبل از روز انتخابات تعیین میشود و منجر به تعداد بیشتری از مکانهای تحویل برگه رأی شود. برای اهداف این زیربند، یک مرکز رأیگیری که شامل یک صندوق تحویل برگه رأی بیرونی است، تنها به عنوان یک مکان تحویل برگه رأی محسوب میشود.
مکانهای تحویل برگه رأی باید با مقررات مصوب طبق زیربخش (b) از بخش 3025 مطابقت داشته باشند.
(B)CA انتخابات Code § 4005(a)(1)(A)(B) یک مکان تحویل برگه رأی که طبق این بخش فراهم شده است، شامل یک صندوق رأی امن، قابل دسترس و قفل شده است که تا حد امکان نزدیک به مسیرهای حمل و نقل عمومی established شده قرار دارد و قادر به دریافت برگههای رأی داده شده است. تمام مکانهای تحویل برگه رأی باید حداقل در ساعات کاری عادی، از حداقل 28 روز قبل از روز انتخابات و در روز انتخابات باز باشند. حداقل یک مکان تحویل برگه رأی باید یک صندوق تحویل بیرونی، امن و قابل دسترس باشد که حداقل 12 ساعت در روز، از جمله ساعات کاری عادی، در دسترس باشد.
(2)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(2)
(A)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(2)(A) مسئول انتخابات شهرستان به رأیدهندهای که در شهرستان اقامت دارد، اجازه میدهد هر یک از کارهای زیر را در یک مرکز رأیگیری انجام دهد:
(i)CA انتخابات Code § 4005(a)(2)(A)(i) برگه رأی پستی خود را بازگرداند، یا رأی دهد و بازگرداند.
(ii)CA انتخابات Code § 4005(a)(2)(A)(ii) برای رأی دادن ثبتنام کند، ثبتنام رأیدهنده خود را بهروزرسانی کند و طبق بخش 2170 رأی دهد.
(iii)CA انتخابات Code § 4005(a)(2)(A)(iii) برگه رأی مشروط را طبق بخش 3016 یا ماده 5 (شروع از بخش 14310) از فصل 3 از بخش 14 دریافت و رأی دهد.
(iv)CA انتخابات Code § 4005(a)(2)(A)(iv) برگه رأی جایگزین را پس از تأیید اینکه برگه رأی برای همان انتخابات از رأیدهنده توسط مسئول انتخابات شهرستان دریافت نشده است، دریافت کند. اگر مسئول انتخابات شهرستان قادر به تعیین اینکه آیا برگه رأی برای همان انتخابات از رأیدهنده دریافت شده است یا خیر نباشد، مسئول انتخابات شهرستان میتواند یک برگه رأی مشروط صادر کند.
(v)CA انتخابات Code § 4005(a)(2)(A)(v) با استفاده از تجهیزات رأیگیری قابل دسترس که تجربه رأیگیری خصوصی و مستقل را فراهم میکند، یک برگه رأی عادی، مشروط یا جایگزین را رأی دهد.
(B)CA انتخابات Code § 4005(a)(2)(A)(B) هر مرکز رأیگیری باید حداقل سه دستگاه رأیگیری داشته باشد که برای رأیدهندگان دارای معلولیت قابل دسترس باشد.
(3)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(3)
(A)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(3)(A) در روز انتخابات، از ساعت 7 صبح تا 8 شب، و در هر یک از سه روز قبل از انتخابات، حداقل به مدت هشت ساعت در روز، حداقل یک مرکز رأیگیری برای هر 10,000 رأیدهنده ثبتنام شده در حوزه قضایی که انتخابات در آن برگزار میشود، فراهم میشود، بر اساس آنچه که در روز 88 قبل از روز انتخابات تعیین میشود. حداقل 90 درصد از تعداد مراکز رأیگیری مورد نیاز طبق این زیربند باید برای هر چهار روز در زمانهای مقرر باز باشند. تا 10 درصد از تعداد مراکز رأیگیری مورد نیاز طبق این زیربند ممکن است برای کمتر از چهار روز باز باشند، در صورتی که حداقل یک مرکز رأیگیری برای هر 10,000 رأیدهنده ثبتنام شده در هر روز فراهم شود.
(B)CA انتخابات Code § 4005(a)(3)(A)(B) صرفنظر از زیربند (A)، برای یک حوزه قضایی با کمتر از 20,000 رأیدهنده ثبتنام شده، حداقل دو مرکز رأیگیری در روز انتخابات و در هر یک از سه روز قبل از انتخابات در حوزه قضایی که انتخابات در آن برگزار میشود، فراهم میشود.
(4)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(4)
(A)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(4)(A) از 10 روز قبل از روز انتخابات و ادامه روزانه تا و از جمله چهارمین روز قبل از انتخابات، حداقل به مدت هشت ساعت در روز، حداقل یک مرکز رأیگیری برای هر 50,000 رأیدهنده ثبتنام شده در حوزه قضایی که انتخابات در آن برگزار میشود، فراهم میشود، بر اساس آنچه که در روز 88 قبل از روز انتخابات تعیین میشود.
(B)CA انتخابات Code § 4005(a)(4)(A)(B) صرفنظر از زیربند (A)، برای یک حوزه قضایی با کمتر از 50,000 رأیدهنده ثبتنام شده، حداقل دو مرکز رأیگیری در حوزه قضایی که انتخابات در آن برگزار میشود، فراهم میشود.
(C)CA انتخابات Code § 4005(a)(4)(A)(C) مراکز رأیگیری فراهم شده طبق این بخش، مطابق با الزامات دسترسیپذیری توصیف شده در ماده 5 (شروع از بخش 12280) از فصل 3 از بخش 12، قانون آمریکاییهای دارای معلولیت سال 1990 (42 U.S.C. Sec. 12101 et seq.)، قانون کمک به آمریکا برای رأیگیری سال 2002 (52 U.S.C. Sec. 20901 et seq.)، و قانون حقوق رأیگیری سال 1965 (52 U.S.C. Sec. 10101 et seq.) تأسیس میشوند.
(D)CA انتخابات Code § 4005(a)(4)(A)(D) مراکز رأیگیری فراهم شده طبق این بخش، به طور عادلانه در سراسر شهرستان توزیع میشوند تا حداکثر گزینههای مناسب را برای رأیدهندگان فراهم کنند و در مکانهای قابل دسترس تا حد امکان نزدیک به مسیرهای حمل و نقل عمومی established شده تأسیس میشوند. مراکز رأیگیری باید به واحدهای رأیگیری یا سیستمهایی مجهز باشند که برای افراد دارای معلولیت قابل دسترس باشند و فرصت دسترسی و مشارکت یکسانی را که برای رأیدهندگان بدون معلولیت فراهم میشود، از جمله توانایی رأی دادن خصوصی و مستقل مطابق با بخشهای 12280 و 19240، فراهم کنند.
(E)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(4)(A)(E)
(i)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(4)(A)(E)(i) مراکز رأیگیری فراهم شده طبق این بخش، دارای یک مکانیزم الکترونیکی برای مسئول انتخابات شهرستان هستند تا حداقل به تمام دادههای ثبتنام رأیدهندگان زیر فوراً دسترسی پیدا کند:
(I)CA انتخابات Code § 4005(a)(4)(A)(E)(i)(I) نام.
(II) آدرس.
(III) تاریخ تولد.
(IV) اولویت زبانی.
(V)CA انتخابات Code § 4005(a)(4)(A)(E)(i)(V) اولویت حزبی.
(VI) حوزه انتخابیه.
(VII) اینکه آیا برگه رأی پستی برای رأیدهنده صادر شده است یا خیر و اینکه آیا برگه رأی توسط مسئول انتخابات شهرستان دریافت شده است یا خیر.
(ii)CA انتخابات Code § 4005(a)(4)(A)(E)(i)(ii) مکانیزم الکترونیکی مورد استفاده برای دسترسی به دادههای ثبتنام رأیدهندگان نباید به هیچ وجه به سیستم رأیگیری متصل باشد.
(5)CA انتخابات Code § 4005(a)(5) روشی برای رأیدهندگان دارای معلولیت برای درخواست و دریافت برگه رأی پستی خالی و، در صورت لزوم برگه رأی جایگزین خالی، که رأیدهندگان دارای معلولیت بتوانند به صورت خصوصی و مستقل آن را بخوانند و علامتگذاری کنند، طبق قانون کمک به آمریکا برای رأیگیری سال 2002 (52 U.S.C. Sec. 20901 et seq.) در دسترس است.
(6)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(6)
(A)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(6)(A) به جز مواردی که در این بخش به گونهای دیگر پیشبینی شده است، هیئتهای انتخاباتی برای مراکز رأیگیری established شده طبق این بخش، الزامات صلاحیت و ترکیب را طبق ماده 1 (شروع از بخش 12300) از فصل 4 از بخش 12 برآورده میکنند.
(B)CA انتخابات Code § 4005(a)(6)(A)(B) هر مرکز رأیگیری کمک زبانی را به تمام زبانهای مورد نیاز در حوزه قضایی طبق زیربخش (c) از بخش 12303 یا بخش 203 از قانون حقوق رأیگیری فدرال سال 1965 (52 U.S.C. Sec. 10101 et seq.) به گونهای فراهم میکند که رأیدهندگان گروههای اقلیت زبانی مربوطه بتوانند به طور مؤثر در فرآیند انتخاباتی شرکت کنند. هر مرکز رأیگیری اطلاعات مربوط به در دسترس بودن کمک زبانی را به زبان انگلیسی و تمام زبانهای دیگری که کمک زبانی برای آنها در حوزه قضایی طبق زیربخش (c) از بخش 12303 یا بخش 203 از قانون حقوق رأیگیری فدرال سال 1965 (52 U.S.C. Sec. 10101 et seq.) الزامی است، منتشر میکند.
(i)CA انتخابات Code § 4005(a)(6)(A)(B)(i) اگر یک مرکز رأیگیری در یک حوزه انتخابیه، منطقه سرشماری، یا زیربخش جغرافیایی تعریف شده دیگری که برای تعیین الزامات زبانی طبق زیربخش (c) از بخش 12303 یا بخش 203 از قانون حقوق رأیگیری فدرال سال 1965 (52 U.S.C. Sec. 10101 et seq.) مورد نیاز است، واقع شده باشد یا در مجاورت آن باشد، یا اگر از طریق فرآیند ورودی عمومی توصیف شده در بند (ii) به عنوان نیازمند کمک زبانی شناسایی شود، مسئول انتخابات شهرستان باید اطمینان حاصل کند که مرکز رأیگیری توسط اعضای هیئت انتخاباتی که به زبان مورد نیاز صحبت میکنند، اداره میشود. اگر مسئول انتخابات شهرستان قادر به استخدام اعضای هیئت انتخاباتی که به زبان مورد نیاز صحبت میکنند نباشد، روشهای جایگزین کمک زبانی مؤثر توسط مسئول انتخابات شهرستان فراهم خواهد شد.
(ii)CA انتخابات Code § 4005(a)(6)(A)(B)(ii) مسئول انتخابات شهرستان باید ورودی عمومی را در مورد اینکه کدام مراکز رأیگیری باید توسط اعضای هیئت انتخاباتی که علاوه بر انگلیسی به یک زبان دیگر مسلط هستند، طبق زیربخش (c) از بخش 12303 و بخش 203 از قانون حقوق رأیگیری فدرال سال 1965 (52 U.S.C. Sec. 10101 et seq.) اداره شوند، درخواست کند.
(iii)CA انتخابات Code § 4005(a)(6)(A)(B)(iii) مسئول انتخابات شهرستان باید در برگه رأی نمونه، در مواد رأیگیری پستی، و در وبسایت رسمی مسئول، اطلاعیه خدمات زبانی خاص موجود در هر مرکز رأیگیری را ارائه دهد.
(iv)CA انتخابات Code § 4005(a)(6)(A)(B)(iv) هر مرکز رأیگیری باید اطلاعات مربوط به در دسترس بودن خدمات کمک زبانی، از جمله هر خط تلفن کمک زبانی که توسط شهرستان یا منشی ایالت فراهم شده است، را منتشر کند.
(C)CA انتخابات Code § 4005(a)(6)(A)(C) هر مرکز رأیگیری مواد انتخاباتی ترجمه شده را به تمام زبانهای مورد نیاز در حوزه قضایی طبق زیربخش (a) از بخش 14201 و بخش 203 از قانون حقوق رأیگیری فدرال سال 1965 (52 U.S.C. Sec. 10101 et seq.) فراهم میکند.
(D)CA انتخابات Code § 4005(a)(6)(A)(D) هر مرکز رأیگیری اصلاحات معقول و کمکها و خدمات کمکی را طبق قانون آمریکاییهای دارای معلولیت سال 1990 (42 U.S.C. Sec. 12101 et seq.) و قانون توانبخشی سال 1973 (29 U.S.C. Sec. 701 et seq.) فراهم میکند.
(7)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(7)
(A)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(7)(A) از 10 روز قبل از انتخابات، مسئول انتخابات شهرستان، به صورت الکترونیکی، فهرستی از رأیدهندگانی که هر یک از کارهای زیر را در یکی از مراکز رأیگیری established شده طبق این بخش انجام دادهاند، نگهداری میکند:
(i)CA انتخابات Code § 4005(a)(7)(A)(i) ثبتنام برای رأی دادن یا بهروزرسانی ثبتنام رأیدهنده.
(ii)CA انتخابات Code § 4005(a)(7)(A)(ii) دریافت و رأی دادن برگه رأی مشروط یا برگه رأی جایگزین.
(iii)CA انتخابات Code § 4005(a)(7)(A)(iii) رأی دادن با استفاده از تجهیزات در مرکز رأیگیری.
(B)CA انتخابات Code § 4005(a)(7)(A)(B) فهرست مورد نیاز طبق زیربند (A) شامل همان اطلاعات برای هر رأیدهنده است که طبق بخش 14294 باید در نسخههای فهرست منتشر شده گنجانده شود. فهرست مورد نیاز طبق زیربند (A) باید به طور مداوم در هر زمانی که یک مرکز رأیگیری در حوزه قضایی باز است، بهروزرسانی شود.
(8)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(8)
(A)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(8)(A) حداکثر 29 روز قبل از روز انتخابات، مسئول انتخابات شهرستان شروع به ارسال بستههای برگه رأی پستی به رأیدهندگان ثبتنام شده میکند که شامل یک پاکت برگشت با دستورالعملهای استفاده و بازگرداندن برگه رأی پستی است. مسئول انتخابات شهرستان پنج روز فرصت دارد تا برگه رأی را به هر شخصی که در روز 29 قبل از روز انتخابات برای رأی دادن ثبتنام کرده است و پنج روز برای هر رأیدهنده ثبتنام شده بعدی ارسال کند. مسئول انتخابات شهرستان نباید در انتخاب اینکه کدام برگههای رأی را ابتدا در دوره پنج روزه ارسال کند، علیه هیچ منطقه یا حوزه انتخابیه در شهرستان تبعیض قائل شود.
(B)CA انتخابات Code § 4005(a)(8)(A)(B) مسئول انتخابات شهرستان به هر رأیدهنده، همراه با برگه رأی نمونه ارسال شده طبق بخش 13303 یا همراه با بسته برگه رأی پستی، تمام موارد زیر را تحویل میدهد:
(i)CA انتخابات Code § 4005(a)(8)(A)(B)(i) یک اطلاعیه، ترجمه شده به تمام زبانهای مورد نیاز طبق زیربخش (a) از بخش 14201 و بخش 203 از قانون حقوق رأیگیری فدرال سال 1965 (52 U.S.C. Sec. 10101 et seq.)، که رأیدهندگان را از تمام موارد زیر مطلع میکند:
(I)CA انتخابات Code § 4005(a)(8)(A)(B)(i)(I) یک انتخابات تماماً پستی در حال برگزاری است و به هر رأیدهنده واجد شرایط یک برگه رأی پستی از طریق پست صادر خواهد شد.
(II) رأیدهنده میتواند برگه رأی پستی را به صورت حضوری در یک مرکز رأیگیری در زمانها و روزهای مشخص شده در زیربند (A) از بند (4) یا در روز انتخابات رأی دهد.
(III) حداکثر هفت روز قبل از روز انتخابات، رأیدهنده میتواند از مسئول انتخابات شهرستان درخواست کند که یک برگه رأی پستی به زبانی غیر از انگلیسی طبق بخش 203 از قانون حقوق رأیگیری فدرال سال 1965 (52 U.S.C. Sec. 10101 et seq.) یا یک کپی فاکس از برگه رأی چاپ شده به زبانی غیر از انگلیسی طبق بخش 14201 ارسال کند.
(IV) حداکثر هفت روز قبل از روز انتخابات، رأیدهنده میتواند از مسئول انتخابات شهرستان درخواست کند که یک برگه رأی را که رأیدهندگان دارای معلولیت میتوانند به صورت خصوصی و مستقل بخوانند و علامتگذاری کنند، طبق قانون کمک به آمریکا برای رأیگیری سال 2002 (52 U.S.C. Sec. 20901 et seq.) ارسال یا تحویل دهد.
(V)CA انتخابات Code § 4005(a)(8)(A)(B)(i)(V) خطوط تلفن رایگان کمک زبانی که توسط شهرستان یا منشی ایالت فراهم شده است.
(ii)CA انتخابات Code § 4005(a)(8)(A)(B)(ii) فهرستی از مکانهای تحویل برگه رأی و مراکز رأیگیری established شده طبق این بخش، از جمله تاریخها و ساعات باز بودن آنها. این فهرست همچنین باید در وبسایت مسئول انتخابات شهرستان در قالبی که برای افراد دارای معلولیت قابل دسترس باشد، طبق بخش 11135 از قانون دولتی منتشر شود.
(iii)CA انتخابات Code § 4005(a)(8)(A)(B)(iii) یک کارت پستال با هزینه پستی پرداخت شده که رأیدهنده میتواند آن را به مسئول انتخابات شهرستان بازگرداند تا برگه رأی پستی را به زبانی غیر از انگلیسی یا برگه رأی پستی را در قالبی قابل دسترس درخواست کند.
(C)CA انتخابات Code § 4005(a)(8)(A)(C) در صورت درخواست، مسئول انتخابات شهرستان مواد رأیگیری کتبی را به رأیدهندگان دارای معلولیت در قالبی قابل دسترس، طبق قانون آمریکاییهای دارای معلولیت سال 1990 (42 U.S.C. Sec. 12101 et seq.) و قانون توانبخشی سال 1973 (29 U.S.C. Sec. 701 et seq.) فراهم میکند.
(9)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(9)
(A)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(9)(A) مسئول انتخابات شهرستان یک کمیته مشورتی دسترسی زبانی تأسیس میکند که متشکل از نمایندگان جوامع اقلیت زبانی است. این کمیته باید قبل از جلسه عمومی مورد نیاز طبق بند (i) از زیربند (A) از بند (10) تأسیس شود و اولین جلسه خود را برگزار کند.
(B)CA انتخابات Code § 4005(a)(9)(A)(B) مسئول انتخابات شهرستان یک کمیته مشورتی دسترسی رأیگیری تأسیس میکند که متشکل از رأیدهندگان دارای معلولیت است. این کمیته باید قبل از جلسه عمومی مورد نیاز طبق بند (ii) از زیربند (A) از بند (10) تأسیس شود و اولین جلسه خود را برگزار کند.
(C)CA انتخابات Code § 4005(a)(9)(A)(C) شهرستانی با کمتر از 50,000 رأیدهنده ثبتنام شده میتواند یک کمیته مشورتی مشترک برای جوامع اقلیت زبانی و رأیدهندگان دارای معلولیت تأسیس کند.
(10)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(10)
(A)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A) مسئول انتخابات شهرستان یک پیشنویس طرح برای اداره انتخابات برگزار شده طبق این بخش را با مشورت با عموم، از جمله هر دو مورد زیر، تدوین میکند:
(i)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(i) یک جلسه، که حداقل 10 روز قبل از جلسه به صورت عمومی اطلاعرسانی شده و قبل از اطلاعرسانی پیشنویس طرح طبق زیربند (C) برگزار میشود، که شامل نمایندگان، حامیان، و سایر ذینفعان نماینده هر جامعهای است که شهرستان ملزم به ارائه مواد و کمک رأیگیری به زبانی غیر از انگلیسی طبق زیربخش (a) از بخش 14201 و قانون حقوق رأیگیری فدرال سال 1965 (52 U.S.C. Sec. 10101 et seq.) برای آن است.
(ii)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(ii) یک جلسه، که حداقل 10 روز قبل از جلسه به صورت عمومی اطلاعرسانی شده و قبل از اطلاعرسانی پیشنویس طرح طبق زیربند (C) برگزار میشود، که شامل نمایندگان جامعه معلولین و سازمانهای جامعه و افرادی است که از افراد دارای معلولیت حمایت میکنند یا به آنها خدمات ارائه میدهند.
(B)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(B) مسئول انتخابات شهرستان، هنگام تدوین پیشنویس طرح برای اداره انتخابات برگزار شده طبق این بخش، حداقل تمام موارد زیر را در نظر میگیرد:
(i)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(B)(i) نزدیکی مرکز رأیگیری و مکان تحویل برگه رأی به حمل و نقل عمومی.
(ii)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(B)(ii) نزدیکی مرکز رأیگیری و مکان تحویل برگه رأی به جوامعی با سابقه استفاده کم از رأیگیری پستی.
(iii)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(B)(iii) نزدیکی مرکز رأیگیری و مکان تحویل برگه رأی به مراکز جمعیتی.
(iv)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(B)(iv) نزدیکی مرکز رأیگیری و مکان تحویل برگه رأی به جوامع اقلیت زبانی.
(v)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(B)(v) نزدیکی مرکز رأیگیری و مکان تحویل برگه رأی به رأیدهندگان دارای معلولیت.
(vi)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(B)(vi) نزدیکی مرکز رأیگیری و مکان تحویل برگه رأی به جوامعی با نرخ پایین مالکیت خودرو خانگی.
(vii)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(B)(vii) نزدیکی مرکز رأیگیری و مکان تحویل برگه رأی به جوامع کمدرآمد.
(viii)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(B)(viii) نزدیکی مرکز رأیگیری و مکان تحویل برگه رأی به جوامع رأیدهندگان واجد شرایطی که برای رأی دادن ثبتنام نکردهاند و ممکن است به ثبتنام رأیدهندگان در همان روز نیاز داشته باشند.
(ix)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(B)(ix) نزدیکی مرکز رأیگیری و مکان تحویل برگه رأی به جمعیتهای جدا شده جغرافیایی، از جمله مناطق بومیان آمریکا.
(x)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(B)(x) دسترسی به پارکینگ قابل دسترس و رایگان در مراکز رأیگیری و مکانهای تحویل برگه رأی.
(xi)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(B)(xi) فاصله و زمانی که یک رأیدهنده باید با خودرو یا حمل و نقل عمومی به یک مرکز رأیگیری و مکان تحویل برگه رأی سفر کند.
(xii)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(B)(xii) نیاز به روشهای جایگزین برای رأیدهندگان دارای معلولیت که برگههای رأی پستی برای آنها قابل دسترس نیست تا رأی خود را بدهند.
(xiii)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(B)(xiii) الگوهای ترافیکی نزدیک مراکز رأیگیری و مکانهای تحویل برگه رأی.
(xiv)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(B)(xiv) نیاز به مراکز رأیگیری سیار علاوه بر تعداد مراکز رأیگیری established شده طبق این بخش.
(xv)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(B)(xv) مکان مرکز رأیگیری در یک پردیس دانشگاهی یا کالج عمومی یا خصوصی.
(C)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(C) مسئول انتخابات شهرستان پیشنویس طرح برای اداره انتخابات برگزار شده طبق این بخش را به صورت عمومی اطلاعرسانی میکند و نظرات عمومی را در مورد پیشنویس طرح برای حداقل 14 روز قبل از جلسه عمومی برگزار شده طبق زیربند (D) میپذیرد.
(D)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(D)
(i)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(D)(i) پس از دوره بررسی 14 روزه مورد نیاز طبق زیربند (C)، مسئول انتخابات شهرستان یک جلسه عمومی برای بررسی پیشنویس طرح برای اداره انتخابات برگزار شده طبق این بخش و پذیرش نظرات عمومی برگزار میکند. این جلسه باید حداقل 10 روز قبل از جلسه در وبسایتهای منشی هیئت نظارت شهرستان و مسئول انتخابات شهرستان، یا اگر هیچ یک از منشی هیئت نظارت شهرستان و مسئول انتخابات شهرستان وبسایتی ندارند، در دفتر مسئول انتخابات شهرستان به صورت عمومی اطلاعرسانی شود.
(ii)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(D)(i)(ii) پس از جلسه عمومی برای بررسی پیشنویس طرح برای اداره انتخابات برگزار شده طبق این بخش و پذیرش نظرات عمومی، مسئول انتخابات شهرستان باید هر گونه نظر عمومی را که از عموم دریافت میکند، بررسی کند و پیشنویس طرح را در پاسخ به نظرات عمومی تا حدی که مسئول مناسب بداند، اصلاح کند. مسئول انتخابات شهرستان باید پیشنویس طرح اصلاح شده را به صورت عمومی اطلاعرسانی کند و نظرات عمومی را در مورد پیشنویس طرح اصلاح شده برای حداقل 14 روز قبل از اینکه مسئول انتخابات شهرستان بتواند پیشنویس طرح اصلاح شده را طبق زیربند (E) تصویب کند، بپذیرد.
(E)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(E)
(i)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(E)(i) حداکثر 120 روز قبل از انتخابات و پس از دوره بررسی و نظر 14 روزه مورد نیاز طبق بند (ii) از زیربند (D)، مسئول انتخابات شهرستان باید یک طرح نهایی برای اداره انتخابات برگزار شده طبق این بخش را تصویب کند. مسئول انتخابات شهرستان باید طرح آموزش و اطلاعرسانی به رأیدهندگان را که طبق بند (i) از زیربند (I) مورد نیاز است، برای تأیید به منشی ایالت ارسال کند.
(ii)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(E)(i)(ii) منشی ایالت باید یک طرح آموزش و اطلاعرسانی به رأیدهندگان ارسال شده طبق بند (i) از زیربند (I) را ظرف 14 روز پس از ارسال طرح توسط مسئول انتخابات شهرستان، تأیید، با اصلاحات تأیید، یا رد کند.
(iii)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(E)(i)(iii) پیشنویس طرح، پیشنویس طرح اصلاح شده، و طرح نهایی تصویب شده برای اداره انتخابات برگزار شده طبق این بخش باید در وبسایت مسئول انتخابات شهرستان به هر زبانی که شهرستان ملزم به ارائه مواد و کمک رأیگیری طبق زیربخش (a) از بخش 14201 و قانون حقوق رأیگیری فدرال سال 1965 (52 U.S.C. Sec. 10101 et seq.) برای آن است، و در وبسایت منشی ایالت در قالبی که برای افراد دارای معلولیت قابل دسترس باشد، طبق بخش 11135 از قانون دولتی منتشر شود.
(F)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(F) جلسات عمومی برگزار شده طبق این بند، در صورت درخواست، کمکها و خدمات کمکی را برای اطمینان از ارتباط مؤثر با افراد دارای معلولیت فراهم خواهند کرد.
(G)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(G) ظرف دو سال پس از تصویب اولین طرح برای اداره انتخابات برگزار شده طبق این بخش، مسئول انتخابات شهرستان جلسات عمومی را مطابق با رویههای توصیف شده در زیربندهای (C) تا (F)، شامل، برای بررسی بازنگری اولین طرح برای اداره انتخابات برگزار شده طبق این بخش برگزار خواهد کرد. هر چهار سال پس از آن، مسئول انتخابات شهرستان جلسات عمومی را مطابق با رویههای توصیف شده در زیربندهای (C) تا (F)، شامل، برای بررسی بازنگری طرح برای اداره انتخابات برگزار شده طبق این بخش برگزار خواهد کرد.
(H)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(H)
(i)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(H)(i) با اطلاعرسانی عمومی معقول، مسئول انتخابات شهرستان میتواند طرحی برای اداره انتخابات برگزار شده طبق این بخش را حداکثر 120 روز قبل از تاریخ انتخاباتی که طبق این بخش برگزار میشود، اصلاح کند.
(ii)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(H)(i)(ii) با اطلاعرسانی عمومی معقول، مسئول انتخابات شهرستان میتواند طرحی برای اداره انتخابات برگزار شده طبق این بخش را بیش از 120 روز قبل از تاریخ انتخاباتی که طبق این بخش برگزار میشود، اصلاح کند، در صورتی که مسئول حداقل 30 روز برای پذیرش نظرات عمومی در مورد طرح اصلاح شده فراهم کند.
(I)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(I) طرح برای اداره انتخابات برگزار شده طبق این بخش، شامل تمام موارد زیر است:
(i)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(I)(i) یک طرح آموزش و اطلاعرسانی به رأیدهندگان که توسط منشی ایالت تأیید شده است و شامل تمام موارد زیر است:
(I)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(I)(i)(I) توضیحی در مورد اینکه چگونه مسئول انتخابات شهرستان از رسانهها، از جمله رسانههای اجتماعی، روزنامهها، رادیو، و تلویزیون که به جوامع اقلیت زبانی خدمت میکنند، برای اطلاعرسانی به رأیدهندگان در مورد انتخابات آتی و ترویج خط تلفن رایگان کمک به رأیدهندگان استفاده خواهد کرد.
(II) توضیحی در مورد اینکه چگونه مسئول انتخابات شهرستان از رسانهها، از جمله رسانههای اجتماعی، روزنامهها، رادیو، و تلویزیون برای اطلاعرسانی به رأیدهندگان در مورد در دسترس بودن برگه رأی پستی در قالبی قابل دسترس و فرآیند درخواست چنین برگهای استفاده خواهد کرد.
(III) توضیحی در مورد اینکه چگونه مسئول انتخابات شهرستان حضور جامعهای برای آموزش رأیدهندگان در مورد مفاد این بخش خواهد داشت.
(IV) توضیحی در مورد اطلاعات قابل دسترسی که به صورت عمومی در وبسایت قابل دسترس مسئول انتخابات شهرستان در دسترس خواهد بود.
(V)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(I)(i)(V) توضیحی در مورد روش مورد استفاده توسط مسئول انتخابات شهرستان برای شناسایی رأیدهندگان اقلیت زبانی.
(VI) توضیحی در مورد اینکه چگونه مسئول انتخابات شهرستان مفاد این بخش را به عموم آموزش داده و اطلاعرسانی خواهد کرد، از جمله:
(ia) جوامعی که شهرستان ملزم به ارائه مواد و کمک رأیگیری به زبانی غیر از انگلیسی طبق زیربخش (a) از بخش 14201 و قانون حقوق رأیگیری فدرال سال 1965 (52 U.S.C. Sec. 10101 et seq.) برای آنها است. مسئول انتخابات شهرستان باید حداقل یک کارگاه آموزشی دو زبانه برای رأیدهندگان برای هر زبانی که شهرستان ملزم به ارائه مواد و کمک رأیگیری به زبانی غیر از انگلیسی طبق زیربخش (a) از بخش 14201 و قانون حقوق رأیگیری فدرال سال 1965 (52 U.S.C. Sec. 10101 et seq.) برای آن است، برگزار کند.
(ib) جامعه معلولین، از جمله سازمانها و افرادی که از افراد دارای معلولیت حمایت میکنند یا به آنها خدمات ارائه میدهند. مسئول انتخابات شهرستان باید حداقل یک کارگاه آموزشی برای رأیدهندگان برای افزایش دسترسیپذیری و مشارکت رأیدهندگان واجد شرایط دارای معلولیت برگزار کند.
(VII) توضیحی در مورد اینکه چگونه شهرستان منابع لازم را برای آموزش و اطلاعرسانی به رأیدهندگان صرف خواهد کرد تا اطمینان حاصل شود که رأیدهندگان به طور کامل در مورد انتخابات مطلع هستند. این توضیح باید شامل اطلاعاتی در مورد میزان پولی که شهرستان قصد دارد برای فعالیتهای آموزش و اطلاعرسانی به رأیدهندگان طبق این طرح صرف کند، و نحوه مقایسه آن با میزان پولی که در انتخابات مشابه اخیر در همان حوزه قضایی برای آموزش و اطلاعرسانی به رأیدهندگان صرف شده است، باشد.
(VIII) حداقل یک اطلاعیه خدمات عمومی در رسانهها، از جمله روزنامهها، رادیو، و تلویزیون، که به شهروندان انگلیسیزبان خدمت میکنند، برای اطلاعرسانی به رأیدهندگان در مورد انتخابات آتی و ترویج خط تلفن رایگان کمک به رأیدهندگان. اطلاعرسانی انجام شده طبق این زیربند باید شامل دسترسی برای رأیدهندگانی که ناشنوا یا کمشنوا هستند و رأیدهندگانی که نابینا یا کمبینا هستند، باشد.
(IX) حداقل یک اطلاعیه خدمات عمومی در رسانهها، از جمله روزنامهها، رادیو، و تلویزیون، که به شهروندان غیر انگلیسیزبان خدمت میکنند، برای هر زبانی که شهرستان ملزم به ارائه مواد و کمک رأیگیری طبق زیربخش (a) از بخش 14201 و قانون حقوق رأیگیری فدرال سال 1965 (52 U.S.C. Sec. 10101 et seq.) برای آن است، برای اطلاعرسانی به رأیدهندگان در مورد انتخابات آتی و ترویج خط تلفن رایگان کمک به رأیدهندگان.
(X)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(I)(i)(X) حداقل دو تماس مستقیم با رأیدهندگان برای اطلاعرسانی به رأیدهندگان در مورد انتخابات آتی و ترویج خط تلفن رایگان کمک به رأیدهندگان. این دو تماس مستقیم علاوه بر هر تماس الزامی دیگری است، از جمله، اما نه محدود به، برگههای رأی نمونه و تحویل برگههای رأی پستی.
(ia) پس از شش انتخابات سراسری اول که طبق این بخش برگزار میشود، مسئول انتخابات شهرستان میتواند یک تماس مستقیم برقرار کند، در صورتی که مسئول انتخابات شهرستان هر دو کار زیر را انجام دهد:
(Ia) طرح اداره انتخابات را طبق زیربند (G) بازنگری کند تا توضیح دهد که چگونه حداقل نیمی از وجوه صرفهجویی شده از عدم برقراری تماس مستقیم دوم برای اطلاعرسانی هدفمند به رأیدهندگان کمنماینده تاریخی استفاده خواهد شد.
(Ib) حداقل نیمی از وجوه صرفهجویی شده از عدم برقراری تماس مستقیم دوم را برای اطلاعرسانی هدفمند به رأیدهندگان کمنماینده تاریخی صرف کند.
(ib) اگر تماس مستقیم از طریق پست انجام شود، مسئول انتخابات شهرستان باید حداقل یک نسخه از هر تماس مستقیم را به رأیدهندگان با نام خانوادگی و آدرس پستی یکسان، به هر زبانی که درخواست شده است، ارسال کند.
(ic) حداقل یک تماس مستقیم باید با رأیدهندگان در طول انتخاباتی که یا در حوزه قضایی با کمتر از 30,000 رأیدهنده ثبتنام شده برگزار میشود یا طبق زیربخش (b) ظرف 30 روز از یک انتخابات سراسری برنامهریزی شده منظم برگزار میشود، برقرار شود.
(id) صرفنظر از زیر-زیربند (ia)، مسئول انتخابات شهرستان باید حداقل دو تماس مستقیم با یک رأیدهنده برای شش انتخابات سراسری اول که رأیدهنده در شهرستان برای رأی دادن ثبتنام کرده است، برقرار کند.
(ii)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(I)(ii) توضیحی در مورد اینکه چگونه یک رأیدهنده دارای معلولیت میتواند برگه رأی پستی خالی و، در صورت لزوم برگه رأی جایگزین خالی، را که یک رأیدهنده دارای معلولیت میتواند به صورت خصوصی و مستقل علامتگذاری کند، درخواست و دریافت کند.
(iii)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(I)(iii) توضیحی در مورد اینکه چگونه مسئول انتخابات شهرستان به نابرابریهای قابل توجه در دسترسیپذیری و مشارکت رأیدهندگان که در گزارش مورد نیاز طبق زیربخش (g) شناسایی شدهاند، رسیدگی خواهد کرد.
(iv)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(I)(iv) توضیحی در مورد روشها و استانداردهایی که مسئول انتخابات شهرستان برای اطمینان از امنیت رأیگیری انجام شده در مراکز رأیگیری استفاده خواهد کرد.
(v)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(I)(v) اطلاعاتی در مورد هزینهها و صرفهجوییهای تخمینی کوتاهمدت و بلندمدت ناشی از برگزاری انتخابات طبق این بخش در مقایسه با انتخابات مشابه اخیر در همان حوزه قضایی که طبق این بخش برگزار نشدهاند.
(vi)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(I)(vi) تا حدی که در زمان انتشار در دسترس است، اطلاعاتی در مورد تمام موارد زیر:
(I)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(I)(vi)(I) تعداد کل مراکز رأیگیری که تأسیس خواهند شد.
(II) تعداد کل مکانهای تحویل برگه رأی که تأسیس خواهند شد.
(III) مکان هر مرکز رأیگیری.
(IV) مکان هر مکان تحویل برگه رأی و اینکه آیا داخلی است یا خارجی.
(V)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(I)(vi)(V) نقشهای از مکانهای هر مرکز رأیگیری و مکان تحویل برگه رأی.
(VI) ساعات کار هر مرکز رأیگیری.
(VII) ساعات کار هر مکان تحویل برگه رأی.
(VIII) برنامههای امنیتی و اضطراری که توسط مسئول انتخابات شهرستان برای انجام هر دو کار زیر اجرا خواهد شد:
(ia) جلوگیری از اختلال در فرآیند مرکز رأیگیری.
(ib) اطمینان از برگزاری صحیح انتخابات در صورت بروز اختلال.
(IX) تعداد اعضای هیئت انتخاباتی و تعداد اعضای هیئت انتخاباتی دو زبانه و زبانهای صحبت شده.
(X)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(I)(vi)(X) خدمات ارائه شده به رأیدهندگان دارای معلولیت، از جمله، اما نه محدود به، نوع و تعداد دستگاههای رأیگیری قابل دسترس و اصلاحات معقول در هر مرکز رأیگیری.
(XI) طراحی، چیدمان، و قرارگیری تجهیزات در داخل هر مرکز رأیگیری که حق هر رأیدهنده برای رأی دادن خصوصی و مستقل را حفظ میکند.
(vii)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(I)(vii) یک خط تلفن رایگان کمک به رأیدهندگان که برای رأیدهندگان ناشنوا یا کمشنوا قابل دسترس است، و توسط مسئول انتخابات شهرستان نگهداری میشود که حداکثر 29 روز قبل از روز انتخابات تا ساعت 5 بعد از ظهر روز پس از انتخابات فعال است. خط تلفن رایگان کمک به رأیدهندگان باید به رأیدهندگان به تمام زبانهایی که شهرستان ملزم به ارائه مواد و کمک رأیگیری طبق زیربخش (a) از بخش 14201 و قانون حقوق رأیگیری فدرال سال 1965 (52 U.S.C. Sec. 10101 et seq.) برای آن است، کمک ارائه دهد.
(J)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(J) طرح اداره انتخابات برگزار شده طبق این بخش در قالبی که برای افراد دارای معلولیت قابل دسترس است، در وبسایت منشی ایالت و در وبسایت مسئول انتخابات شهرستان منتشر میشود.
(b)CA انتخابات Code § 4005(b) صرفنظر از بخش 4000 یا هر قانون دیگر، هر شهرستانی میتواند یک انتخابات ویژه را به عنوان انتخابات تماماً پستی طبق این بخش برگزار کند، در صورتی که تمام موارد زیر اعمال شود:
(1)CA انتخابات Code § 4005(b)(1) مسئول انتخابات شهرستان هر یک از کارهای زیر را انجام داده باشد:
(A)CA انتخابات Code § 4005(b)(1)(A) قبلاً یک انتخابات را به عنوان انتخابات تماماً پستی مطابق با زیربخش (a) برگزار کرده باشد.
(B)CA انتخابات Code § 4005(b)(1)(B) یک طرح نهایی برای اداره انتخابات طبق بند (i) از زیربند (E) از بند (10) از زیربخش (a) تصویب کرده باشد، در این صورت مسئول انتخابات شهرستان باید تمام فعالیتهای پیشبینی شده در طرح آموزش و اطلاعرسانی به رأیدهندگان را که طبق بند (i) از زیربند (I) از بند (10) از زیربخش (a) مورد نیاز است، قبل از روز انتخابات ویژه تکمیل کند.
(2)Copy CA انتخابات Code § 4005(b)(2)
(A)Copy CA انتخابات Code § 4005(b)(2)(A) در روز انتخابات، از ساعت 7 صبح تا 8 شب، حداقل یک مرکز رأیگیری برای هر 30,000 رأیدهنده ثبتنام شده فراهم میشود. اگر حوزه قضایی به طور کامل در شهرستان قرار نداشته باشد، مسئول انتخابات شهرستان باید تلاش معقولی برای تأسیس یک مرکز رأیگیری در حوزه قضایی که انتخابات ویژه در آن برگزار میشود، انجام دهد.
(B)CA انتخابات Code § 4005(b)(2)(A)(B) صرفنظر از زیربند (A)، برای یک حوزه قضایی با کمتر از 30,000 رأیدهنده ثبتنام شده، مسئول انتخابات شهرستان تلاش معقولی برای تأسیس یک مرکز رأیگیری انجام میدهد.
(3)Copy CA انتخابات Code § 4005(b)(3)
(A)Copy CA انتخابات Code § 4005(b)(3)(A) حداقل 10 روز قبل از روز انتخابات، حداقل به مدت هشت ساعت در روز، حداقل یک مرکز رأیگیری برای هر 60,000 رأیدهنده ثبتنام شده فراهم میشود. اگر حوزه قضایی به طور کامل در شهرستان قرار نداشته باشد، مسئول انتخابات شهرستان باید تلاش معقولی برای تأسیس یک مرکز رأیگیری در حوزه قضایی که انتخابات ویژه در آن برگزار میشود، انجام دهد.
(B)CA انتخابات Code § 4005(b)(3)(A)(B) صرفنظر از زیربند (A)، برای یک حوزه قضایی با کمتر از 30,000 رأیدهنده ثبتنام شده، مسئول انتخابات شهرستان تلاش معقولی برای تأسیس یک مرکز رأیگیری انجام میدهد.
(4)Copy CA انتخابات Code § 4005(b)(4)
(A)Copy CA انتخابات Code § 4005(b)(4)(A) حداقل یک مکان تحویل برگه رأی برای هر 15,000 رأیدهنده ثبتنام شده فراهم میشود. حداقل یک مکان تحویل برگه رأی باید در حوزه قضایی که انتخابات ویژه در آن برگزار میشود، واقع شود. تمام مکانهای تحویل برگه رأی باید حداقل در ساعات کاری عادی، از حداقل 28 روز قبل از روز انتخابات و در روز انتخابات باز باشند.
(B)CA انتخابات Code § 4005(b)(4)(A)(B) صرفنظر از زیربند (A)، برای یک حوزه قضایی با کمتر از 15,000 رأیدهنده ثبتنام شده، حداقل یک مکان تحویل برگه رأی فراهم خواهد شد.
(c)CA انتخابات Code § 4005(c) به جز مواردی که در این بخش به گونهای دیگر پیشبینی شده است، رویههای روز انتخابات باید مطابق با بخش 14 (شروع از بخش 14000) انجام شود.
(d)CA انتخابات Code § 4005(d) مسئول انتخابات شهرستان میتواند، به صلاحدید خود، مکانهای تحویل برگه رأی و مراکز رأیگیری اضافی را برای اهداف این بخش فراهم کند.
(e)CA انتخابات Code § 4005(e) بازگرداندن برگههای رأی پستی رأی داده شده مشمول بخشهای 3017 و 3020 است.
(f)CA انتخابات Code § 4005(f) تنها برای هدف گزارش نتایج انتخاباتی که طبق این بخش برگزار میشود، پس از اتمام شمارش آرا، مسئول انتخابات شهرستان حوزه قضایی را به حوزههای انتخابیه طبق ماده 2 (شروع از بخش 12220) از فصل 3 از بخش 12 تقسیم خواهد کرد و بیانیه نتایج انتخابات را مطابق با بخشهای 15373 و 15374 تهیه خواهد کرد.
(g)Copy CA انتخابات Code § 4005(g)
(1)Copy CA انتخابات Code § 4005(g)(1) (A) ظرف شش ماه پس از هر انتخاباتی که طبق این بخش برگزار میشود، منشی ایالت یک گزارش نهایی به مجلس قانونگذاری در مورد تمام اطلاعات زیر بر اساس دستههای نژاد، قومیت، اولویت زبانی، سن، جنسیت، معلولیت، وضعیت رأیگیری پستی دائمی، رأیدهندگان تاریخی در محل رأیگیری، وابستگی به حزب سیاسی، و اقلیتهای زبانی در ارتباط با زبانهای مورد نیاز طبق زیربخش (a) از بخش 14201 و بخش 203 از قانون حقوق رأیگیری فدرال سال 1965 (52 U.S.C. Sec. 10101 et seq.) ارائه خواهد داد:
(i)CA انتخابات Code § 4005(g)(1)(i) مشارکت رأیدهندگان.
(ii)CA انتخابات Code § 4005(g)(1)(ii) ثبتنام رأیدهندگان.
(iii)CA انتخابات Code § 4005(g)(1)(iii) نرخ رد برگههای رأی.
(iv)CA انتخابات Code § 4005(g)(1)(iv) دلایل رد برگه رأی.
(v)CA انتخابات Code § 4005(g)(1)(v) استفاده از برگه رأی مشروط.
(vi)CA انتخابات Code § 4005(g)(1)(vi) استفاده از برگه رأی پستی قابل دسترس.
(vii)CA انتخابات Code § 4005(g)(1)(vii) تعداد آرای داده شده در هر مرکز رأیگیری.
(viii)CA انتخابات Code § 4005(g)(1)(viii) تعداد برگههای رأی بازگردانده شده در مکانهای تحویل برگه رأی.
(ix)CA انتخابات Code § 4005(g)(1)(ix) تعداد برگههای رأی بازگردانده شده از طریق پست.
(x)CA انتخابات Code § 4005(g)(1)(x) تعداد افرادی که در یک مرکز رأیگیری برای رأی دادن ثبتنام کردهاند.
(xi)CA انتخابات Code § 4005(g)(1)(xi) موارد تقلب انتخاباتی.
(xii)CA انتخابات Code § 4005(g)(1)(xii) هر مشکل دیگری که در طول انتخابات یا شمارش آرا برای مسئول انتخابات شهرستان یا منشی ایالت مشخص شده است.
(B)CA انتخابات Code § 4005(g)(1)(B) گزارش مورد نیاز طبق زیربند (A) باید در وبسایت منشی ایالت در قالبی که برای افراد دارای معلولیت قابل دسترس باشد، طبق بخش 11135 از قانون دولتی منتشر شود.
(C)CA انتخابات Code § 4005(g)(1)(C) گزارش مورد نیاز طبق زیربند (A) باید به مجلس قانونگذاری مطابق با بخش 9795 از قانون دولتی ارائه شود.
(D)CA انتخابات Code § 4005(g)(1)(D) اگر انتخاباتی طبق این بخش برگزار شود، شهرستان باید، تا حد امکان، اطلاعات مورد نیاز برای منشی ایالت را برای تهیه گزارش مورد نیاز طبق زیربند (A) به منشی ایالت ارائه دهد.
(E)CA انتخابات Code § 4005(g)(1)(E) منشی ایالت میتواند با هر شخص یا سازمان واجد شرایطی برای اهداف تهیه گزارش مورد نیاز طبق زیربند (A) قرارداد ببندد.
(2)CA انتخابات Code § 4005(g)(2) ظرف نه ماه پس از تأیید نتایج هر انتخاباتی که طبق این بخش برگزار میشود، مسئول انتخابات شهرستان گزارشی را در وبسایت رسمی خود منتشر خواهد کرد که هزینه انتخابات برگزار شده طبق این بخش را با هزینههای انتخابات قبلی مقایسه میکند. این گزارش باید در قالبی که برای افراد دارای معلولیت قابل دسترس باشد، طبق بخش 11135 از قانون دولتی منتشر شود.
(h)CA انتخابات Code § 4005(h) منشی ایالت مفاد این بخش را طبق بخش 12172.5 از قانون دولتی اجرا خواهد کرد.
(i)CA انتخابات Code § 4005(i) برای اهداف این بخش، «معلولیت» همان معنایی را دارد که در زیربخشهای (j)، (m)، و (n) از بخش 12926 از قانون دولتی تعریف شده است.
(j)CA انتخابات Code § 4005(j) این بخش در تاریخ 1 ژانویه 2030 عملیاتی خواهد شد.
(Repealed (in Sec. 1) and added by Stats. 2024, Ch. 480, Sec. 2. (SB 1450) Effective January 1, 2025. Operative January 1, 2030, by its own provisions.)