Section § 21570

Explanation

این بخش اصطلاحات کلیدی مورد استفاده در این فصل را که مربوط به فرآیند بازتقسیم حوزه‌های انتخاباتی در شهرستان کِرن، کالیفرنیا است، تعریف می‌کند. به طور خاص، روشن می‌کند که «هیئت» به هیئت نظارت شهرستان کِرن اشاره دارد. «کمیسیون» به کمیسیون بازتقسیم حوزه‌های انتخاباتی شهروندان در شهرستان کِرن اشاره دارد که طبق بخش دیگری تأسیس شده است. علاوه بر این، «عضو خانواده بلافصل» شامل همسر، فرزند، خویشاوند سببی، والدین یا خواهر/برادر می‌شود.

در این فصل، اصطلاحات زیر معانی مشروح ذیل را دارند:
(a)CA انتخابات Code § 21570(a) «هیئت» به معنای هیئت نظارت شهرستان کِرن است.
(b)CA انتخابات Code § 21570(b) «کمیسیون» به معنای کمیسیون بازتقسیم حوزه‌های انتخاباتی شهروندان در شهرستان کِرن است که مطابق با بخش 21572 تأسیس شده است.
(c)CA انتخابات Code § 21570(c) «عضو خانواده بلافصل» به معنای همسر، فرزند، خویشاوند سببی، والدین یا خواهر/برادر است.

Section § 21571

Explanation
این بخش یک کمیسیون بازتقسیم حوزه‌های انتخاباتی شهروندان را در شهرستان کِرن تأسیس می‌کند. این کمیسیون مسئول بازترسیم خطوط مرزی حوزه‌های نظارتی شهرستان بر اساس نتایج سرشماری فدرال است که هر ده سال یک بار انجام می‌شود.

Section § 21572

Explanation

این قانون نحوه ایجاد و انتخاب یک کمیسیون برای شهرستان کِرن را تا سال ۲۰۳۰ و هر دهه پس از آن مشخص می‌کند. این کمیسیون باید مستقل، متنوع و نماینده توزیع احزاب سیاسی شهرستان باشد. اعضا باید معیارهای خاصی را داشته باشند، مانند ساکن شهرستان بودن، ثبت‌نام در همان حزب سیاسی یا بدون ترجیح حزبی برای حداقل پنج سال، رأی دادن در حداقل یکی از سه انتخابات سراسری ایالتی گذشته، و نداشتن هیچ گونه ارتباط سیاسی در ده سال گذشته. آن‌ها همچنین به مهارت‌های تحلیلی و بی‌طرفی نیاز دارند.

افراد علاقه‌مند می‌توانند درخواست دهند و یک مقام شهرستان صلاحیت‌ها را بررسی خواهد کرد. سپس این مقام ۶۰ نامزد را انتخاب می‌کند که اسامی آن‌ها برای ۳۰ روز به صورت عمومی نمایش داده می‌شود. یک قرعه‌کشی تصادفی پنج کمیسر را، یکی از هر منطقه، انتخاب می‌کند و سپس هیئت مدیره سه نفر دیگر را به صورت تصادفی از بین تمامی گروه‌ها انتخاب می‌کند. این هشت نفر، شش عضو نهایی را برای اطمینان از بازتاب تنوع شهرستان در کمیسیون انتخاب می‌کنند.

(الف) این کمیسیون باید حداکثر تا ۳۱ دسامبر ۲۰۳۰ و پس از آن در هر سالی که به عدد صفر ختم می‌شود، تشکیل گردد.
(ب) فرآیند انتخاب به گونه‌ای طراحی شده است که کمیسیونی مستقل از نفوذ هیئت مدیره و به طور منطقی نماینده تنوع شهرستان باشد.
(ج) کمیسیون متشکل از ۱۴ عضو خواهد بود. ترجیحات احزاب سیاسی اعضای کمیسیون، همانطور که در آخرین اظهارنامه‌های ثبت‌نام اعضا نشان داده شده است، باید تا حد امکان متناسب با تعداد کل رأی‌دهندگانی باشد که در هر حزب سیاسی در شهرستان کِرن ثبت‌نام کرده‌اند، یا کسانی که از اعلام یا نشان دادن ترجیح حزبی خودداری می‌کنند، که این نسبت بر اساس ثبت‌نام در آخرین انتخابات سراسری ایالتی تعیین می‌شود. با این حال، ترجیحات احزاب سیاسی یا عدم ترجیح حزبی اعضای کمیسیون لزوماً نباید دقیقاً همانند نسبت ترجیحات احزاب سیاسی و عدم ترجیح حزبی در میان رأی‌دهندگان ثبت‌نام شده شهرستان باشد. حداقل یک عضو کمیسیون باید در هر یک از پنج منطقه نظارتی موجود هیئت مدیره اقامت داشته باشد.
(د) هر عضو کمیسیون باید تمامی شرایط زیر را دارا باشد:
(۱) ساکن شهرستان کِرن باشد.
(۲) رأی‌دهنده‌ای باشد که به طور مستمر در شهرستان کِرن با همان حزب سیاسی یا بدون ترجیح حزبی ثبت‌نام کرده باشد و ترجیح حزب سیاسی یا عدم ترجیح حزبی خود را برای پنج سال یا بیشتر بلافاصله قبل از تاریخ انتصاب خود به کمیسیون تغییر نداده باشد.
(۳) در حداقل یکی از سه انتخابات سراسری ایالتی بلافاصله قبل از درخواست خود برای عضویت در کمیسیون رأی داده باشد.
(۴) در ۱۰ سال بلافاصله قبل از تاریخ درخواست به کمیسیون، نه متقاضی و نه یکی از اعضای خانواده نزدیک متقاضی، هیچ یک از اقدامات زیر را انجام نداده باشد:
(الف) به سمتی در سطح محلی، ایالتی یا فدرال که نماینده شهرستان کِرن باشد، از جمله به عنوان عضو هیئت مدیره، منصوب، انتخاب یا نامزد شده باشد.
(ب) به عنوان کارمند یا مشاور حقوق‌بگیر یک نماینده منتخب در سطح محلی، ایالتی یا فدرال که نماینده شهرستان کِرن باشد، خدمت کرده باشد.
(ج) به عنوان کارمند یا مشاور حقوق‌بگیر یک نامزد برای سمتی در سطح محلی، ایالتی یا فدرال که نماینده شهرستان کِرن باشد، خدمت کرده باشد.
(د) به عنوان یک مقام، کارمند یا مشاور حقوق‌بگیر یک حزب سیاسی یا به عنوان عضو منصوب یک کمیته مرکزی حزب سیاسی خدمت کرده باشد.
(ه) یک لابی‌گر ثبت‌شده ایالتی یا محلی بوده باشد.
(۵) دارای تجربه‌ای باشد که مهارت‌های تحلیلی مرتبط با فرآیند بازتقسیم حوزه‌ها و حقوق رأی‌دهی را نشان دهد، و توانایی درک و اعمال الزامات قانونی ایالتی و فدرال مربوطه را داشته باشد.
(۶) دارای تجربه‌ای باشد که توانایی بی‌طرفی را نشان دهد.
(۷) دارای تجربه‌ای باشد که درک و قدردانی از تنوع جمعیتی و جغرافیایی شهرستان کِرن را نشان دهد.
(ه) هر شخص علاقه‌مندی که شرایط مشخص شده در بند (د) را دارا باشد، می‌تواند درخواستی را به مسئول انتخابات شهرستان برای بررسی جهت عضویت در کمیسیون ارائه دهد. مسئول انتخابات شهرستان درخواست‌ها را بررسی کرده و متقاضیانی را که شرایط مشخص شده را ندارند، حذف خواهد کرد.
(و) (۱) از میان متقاضیان واجد شرایط، مسئول انتخابات شهرستان ۶۰ نفر از واجدترین متقاضیان را با در نظر گرفتن الزامات شرح داده شده در بند (ج) انتخاب خواهد کرد. مسئول انتخابات شهرستان اسامی ۶۰ متقاضی واجدترین را برای حداقل ۳۰ روز علنی خواهد کرد. مسئول انتخابات شهرستان نباید با هیچ یک از اعضای هیئت مدیره، یا نماینده‌ای از اعضای هیئت مدیره، در مورد هیچ موضوعی مرتبط با فرآیند نامزدی یا متقاضیان قبل از انتشار لیست ۶۰ متقاضی واجدترین، ارتباط برقرار کند.
(۲) در طول دوره شرح داده شده در بند (۱)، مسئول انتخابات شهرستان می‌تواند هر یک از متقاضیان قبلاً انتخاب شده را حذف کند، اگر متوجه شود که متقاضی شرایط مشخص شده در بند (د) را ندارد.
(ز) (۱) پس از رعایت الزامات بند (و)، مسئول انتخابات شهرستان برای هر یک از پنج منطقه نظارتی موجود هیئت مدیره، یک زیرمجموعه ایجاد خواهد کرد.
(۲) (الف) در یک جلسه عادی برنامه‌ریزی شده هیئت مدیره، حسابرس-کنترلر شهرستان کِرن یک قرعه‌کشی تصادفی برای انتخاب یک کمیسر از هر یک از پنج زیرمجموعه ایجاد شده توسط مسئول انتخابات شهرستان انجام خواهد داد.
(ب) پس از اتمام قرعه‌کشی تصادفی مطابق با زیربند (الف)، در همان جلسه هیئت مدیره، حسابرس-کنترلر یک قرعه‌کشی تصادفی از میان تمامی متقاضیان باقی‌مانده، بدون توجه به زیرمجموعه‌ها، برای انتخاب سه کمیسر اضافی انجام خواهد داد.
(ح) (۱) هشت کمیسر انتخاب شده، اسامی باقی‌مانده در زیرمجموعه‌های متقاضیان را بررسی کرده و شش متقاضی اضافی را به کمیسیون منصوب خواهند کرد.
(۲) شش منصوب شده بر اساس تجربه مرتبط، مهارت‌های تحلیلی و توانایی بی‌طرفی انتخاب خواهند شد تا اطمینان حاصل شود که کمیسیون منعکس‌کننده تنوع شهرستان، از جمله تنوع نژادی، قومی، جغرافیایی و جنسیتی است. با این حال، فرمول‌ها یا نسبت‌های خاصی برای این منظور اعمال نخواهد شد. هشت کمیسر همچنین ترجیح حزب سیاسی را در نظر خواهند گرفت و متقاضیان را به گونه‌ای انتخاب می‌کنند که ترجیح حزب سیاسی اعضای کمیسیون با بند (ج) مطابقت داشته باشد.

Section § 21573

Explanation

این بخش از قانون، قوانینی را برای اعضای یک کمیسیون بازتقسیم حوزه‌ها مشخص می‌کند. اعضا باید برای حفظ اعتماد عمومی، منصفانه عمل کنند. دوره خدمت آنها با انتصاب اعضای جدید به پایان می‌رسد. حد نصاب نه عضو است و برای تصمیم‌گیری‌ها به نه رأی نیاز است. کمیسیون نمی‌تواند مشاورانی را استخدام کند که طبق دستورالعمل‌های خاص، متقاضی واجد شرایط نیستند. "مشاور" در اینجا به هر کسی اطلاق می‌شود که در مورد فرآیند بازتقسیم حوزه‌ها مشاوره می‌دهد. علاوه بر این، هر عضو باید از مقررات تضاد منافع که توسط شهرستان کرن تعیین شده است، پیروی کند.

(a)CA انتخابات Code § 21573(a) یک عضو کمیسیون باید این فصل را به شیوه‌ای بی‌طرفانه اعمال کند که اعتماد عمومی را به یکپارچگی فرآیند بازتقسیم حوزه‌ها تقویت نماید.
(b)CA انتخابات Code § 21573(b) دوره تصدی هر عضو کمیسیون با انتصاب اولین عضو کمیسیون بعدی به پایان می‌رسد.
(c)CA انتخابات Code § 21573(c) نه عضو کمیسیون حد نصاب را تشکیل می‌دهند. نه رأی موافق یا بیشتر برای هر اقدام رسمی لازم است.
(d)Copy CA انتخابات Code § 21573(d)
(1)Copy CA انتخابات Code § 21573(d)(1) کمیسیون نباید مشاوری را به کار گیرد که طبق بند (4) از زیربخش (d) ماده 21572 به عنوان متقاضی واجد شرایط نباشد.
(2)CA انتخابات Code § 21573(d)(2) برای اهداف این زیربخش، «مشاور» به معنای شخصی است، چه با دریافت دستمزد و چه بدون آن، که برای مشاوره دادن به کمیسیون یا یک عضو کمیسیون در مورد هر جنبه‌ای از فرآیند بازتقسیم حوزه‌ها به کار گرفته شده است.
(e)CA انتخابات Code § 21573(e) هر عضو کمیسیون باید برای اهداف آیین‌نامه تضاد منافع مصوب شهرستان کرن، مطابق با ماده 3 (شروع از ماده 87300) از فصل 7 عنوان 9 قانون دولت، یک کارمند تعیین‌شده باشد.

Section § 21574

Explanation

این قانون حکم می‌کند که یک کمیسیون باید حوزه‌هایی را برای ناظران شهرستان با استفاده از معیارهای خاصی تعیین کند. اولاً، حوزه‌ها باید با قانون اساسی ایالات متحده مطابقت داشته باشند و جمعیت‌های تقریباً برابری را تضمین کنند، مگر در مواردی که تنظیمات تحت قانون حقوق رأی‌دهی الزامی باشد. افراد زندانی معمولاً در جمعیت شمارش نمی‌شوند، مگر اینکه محل سکونت قبلی آنها در شهرستان باشد.

علاوه بر این، حوزه‌ها باید به قانون حقوق رأی‌دهی پایبند باشند، پیوسته باشند و تقسیم شهرها یا جوامع ذینفع را به حداقل برسانند؛ جوامع ذینفع گروه‌هایی با منافع اجتماعی یا اقتصادی مشترک تعریف می‌شوند. حوزه‌ها باید تا حد امکان از نظر جغرافیایی فشرده باشند.

کمیسیون نمی‌تواند حوزه‌هایی را برای طرفداری یا تبعیض علیه شخصیت‌های سیاسی یا احزاب ایجاد کند. این کمیسیون باید با برگزاری جلسات استماع عمومی و اجازه دادن به مشارکت عمومی در فرآیند بازتقسیم حوزه‌ها، از جمله استفاده از فناوری برای مشارکت مجازی در صورت لزوم، از قانون براون پیروی کند. تأکید زیادی بر شفافیت و مشارکت عمومی در طول این فرآیند وجود دارد، با فرصت‌های فراوان برای ورودی جامعه.

در نهایت، این طرح باید تا یک مهلت مشخص ارائه شود، می‌تواند مانند هر مصوبه‌ای به رأی عمومی گذاشته شود و باید شامل گزارشی باشد که توضیح می‌دهد چگونه معیارها رعایت شده‌اند.

(a)CA انتخابات Code § 21574(a) کمیسیون باید حوزه‌های نظارتی تک‌عضوی را برای هیئت مدیره بر اساس یک فرآیند نقشه‌کشی و با استفاده از معیارهای زیر به ترتیب اولویت تعیین کند:
(1)Copy CA انتخابات Code § 21574(a)(1)
(A)Copy CA انتخابات Code § 21574(a)(1)(A) حوزه‌ها باید با قانون اساسی ایالات متحده مطابقت داشته باشند و هر حوزه باید جمعیتی تقریباً برابر با سایر حوزه‌های هیئت مدیره داشته باشد، مگر در مواردی که انحراف برای رعایت قانون فدرال حقوق رأی‌دهی سال 1965 (52 U.S.C. Sec. 10101 et seq.) الزامی باشد یا طبق قانون مجاز باشد.
(B)CA انتخابات Code § 21574(a)(1)(A)(B) برابری جمعیت باید بر اساس کل جمعیت ساکنان شهرستان باشد که توسط جدیدترین سرشماری ده ساله فدرال که داده‌های بازتقسیم حوزه‌ها (توصیف شده در قانون عمومی 94-171) برای آن در دسترس است، تعیین می‌شود.
(C)CA انتخابات Code § 21574(a)(1)(A)(C) صرف‌نظر از زیربند (B)، یک فرد زندانی، همانطور که این اصطلاح در بخش 21003 استفاده شده است، نباید در جمعیت شهرستان شمارش شود، مگر برای فرد زندانی که آخرین محل سکونت شناخته شده او ممکن است به یک بلوک سرشماری در شهرستان اختصاص یابد، در صورتی که اطلاعات مربوط به آخرین محل سکونت شناخته شده برای افراد زندانی در پایگاه داده کامپیوتری برای بازتقسیم حوزه‌ها که مطابق با زیربخش (b) از بخش 8253 قانون دولتی توسعه یافته است، گنجانده شده باشد و آن پایگاه داده به صورت عمومی در دسترس باشد.
(2)CA انتخابات Code § 21574(a)(2) حوزه‌ها باید با قانون فدرال حقوق رأی‌دهی سال 1965 (52 U.S.C. Sec. 10101 et seq.) مطابقت داشته باشند.
(3)CA انتخابات Code § 21574(a)(3) حوزه‌ها باید از نظر جغرافیایی پیوسته باشند.
(4)CA انتخابات Code § 21574(a)(4) یکپارچگی جغرافیایی هر شهر، محله محلی، یا جامعه محلی ذینفع باید به گونه‌ای رعایت شود که تقسیم آن تا حد امکان به حداقل برسد، بدون نقض الزامات بندهای (1) تا (3)، شامل. جامعه ذینفع جمعیتی پیوسته است که منافع اجتماعی و اقتصادی مشترکی را به اشتراک می‌گذارد و باید برای اهداف نمایندگی مؤثر و عادلانه خود در یک حوزه واحد گنجانده شود. جوامع ذینفع نباید شامل روابط با احزاب سیاسی، متصدیان فعلی، یا نامزدهای سیاسی باشند.
(5)CA انتخابات Code § 21574(a)(5) تا حد امکان، و در جایی که این با بندهای (1) تا (4)، شامل، تضاد نداشته باشد، حوزه‌ها باید به گونه‌ای ترسیم شوند که فشردگی جغرافیایی را تشویق کند تا مناطق جمعیتی نزدیک برای مناطق جمعیتی دورتر نادیده گرفته نشوند.
(b)CA انتخابات Code § 21574(b) محل سکونت هیچ متصدی فعلی یا نامزد سیاسی نباید در ایجاد نقشه در نظر گرفته شود. حوزه‌ها نباید به منظور طرفداری یا تبعیض علیه یک متصدی فعلی، نامزد سیاسی، یا حزب سیاسی ترسیم شوند.
(c)Copy CA انتخابات Code § 21574(c)
(1)Copy CA انتخابات Code § 21574(c)(1) کمیسیون باید با قانون رالف ام. براون (فصل 9 (شروع از بخش 54950) از قسمت 1 از بخش 2 از عنوان 5 قانون دولتی) مطابقت داشته باشد.
(2)Copy CA انتخابات Code § 21574(c)(2)
(A)Copy CA انتخابات Code § 21574(c)(2)(A) قبل از اینکه کمیسیون نقشه‌ای را ترسیم کند، کمیسیون باید حداقل هفت جلسه استماع عمومی را برگزار کند که در طول دوره‌ای کمتر از 30 روز برگزار شود، با حداقل یک جلسه استماع عمومی در هر حوزه نظارتی.
(B)CA انتخابات Code § 21574(c)(2)(A)(B) در صورتی که یک دستور بهداشتی ایالتی یا محلی تجمعات بزرگ را ممنوع کند، کمیسیون می‌تواند محل برگزاری جلسات استماع را تغییر دهد، از جمله از طریق استفاده از جلسات استماع مجازی که از فناوری برای امکان مشاهده و مشارکت از راه دور استفاده می‌کنند، تا حدی که برای رعایت الزامات بهداشت عمومی لازم باشد. اگر کمیسیون محل برگزاری یک جلسه استماع را تغییر دهد، باید فرصت‌هایی برای مشاهده و گوش دادن به روند کار از طریق ویدئو، گوش دادن به روند کار از طریق تلفن، و ارائه اظهارنظر عمومی از طریق تلفن و به صورت کتبی بدون محدودیت در تعداد اظهارنظرکنندگان فراهم کند. کمیسیون باید، تا حد امکان، فرصتی برای مشارکت حضوری برای حداقل یک جلسه استماع در هر حوزه نظارتی فراهم کند. روش‌های فراهم کردن مشارکت حضوری ممکن است شامل، اما نه محدود به، راه‌اندازی چندین اتاق با اتصالات صوتی و تصویری به جلسه استماع، اجازه دادن به اعضای جامعه برای تعیین وقت جهت ارائه اظهارنظر عمومی، فراهم کردن تجهیزات حفاظت فردی، یا برگزاری جلسات استماع در فضاهای باز باشد.
(3)CA انتخابات Code § 21574(c)(3) پس از اینکه کمیسیون یک نقشه پیش‌نویس را ترسیم کرد، کمیسیون باید هر دو مورد زیر را انجام دهد:
(A)CA انتخابات Code § 21574(c)(3)(A) نقشه را برای اظهارنظر عمومی در وب‌سایت اینترنتی شهرستان کرن منتشر کند.
(B)CA انتخابات Code § 21574(c)(3)(B) حداقل دو جلسه استماع عمومی را برگزار کند که در طول دوره‌ای کمتر از 30 روز برگزار شود.
(4)Copy CA انتخابات Code § 21574(c)(4)
(A)Copy CA انتخابات Code § 21574(c)(4)(A) کمیسیون باید تقویمی از تمامی جلسات استماع عمومی توصیف شده در بندهای (2) و (3) را ایجاد و در دسترس عموم قرار دهد. جلسات استماع باید در زمان‌ها و روزهای مختلف هفته برنامه‌ریزی شوند تا با برنامه‌های کاری متنوع سازگار باشند و به بزرگترین مخاطب ممکن دست یابند.
(B)CA انتخابات Code § 21574(c)(4)(A)(B) صرف‌نظر از بخش 54954.2 قانون دولتی، کمیسیون باید دستور کار جلسات استماع عمومی توصیف شده در بندهای (2) و (3) را حداقل هفت روز قبل از جلسات استماع منتشر کند. دستور کار جلسه‌ای که توسط بند (3) الزامی شده است باید شامل یک کپی از نقشه پیش‌نویس باشد.
(5)Copy CA انتخابات Code § 21574(c)(5)
(A)Copy CA انتخابات Code § 21574(c)(5)(A) کمیسیون باید ترتیب ترجمه زنده یک جلسه استماع برگزار شده طبق این فصل را به یک زبان قابل اجرا فراهم کند، در صورتی که درخواست ترجمه حداقل 24 ساعت قبل از جلسه استماع ارائه شود.
(B)CA انتخابات Code § 21574(c)(5)(A)(B) برای اهداف این بند، "زبان قابل اجرا" به زبانی اطلاق می‌شود که تعداد ساکنان شهرستان کرن که عضو یک اقلیت زبانی هستند، بیشتر یا مساوی 3 درصد از کل ساکنان در سن رأی‌دهی شهرستان باشد.
(6)CA انتخابات Code § 21574(c)(6) کمیسیون باید اقداماتی را برای تشویق ساکنان شهرستان به مشارکت در فرآیند بازبینی عمومی بازتقسیم حوزه‌ها انجام دهد. این اقدامات ممکن است شامل موارد زیر باشد:
(A)CA انتخابات Code § 21574(c)(6)(A) ارائه اطلاعات از طریق رسانه‌ها، رسانه‌های اجتماعی، و اطلاعیه‌های خدمات عمومی.
(B)CA انتخابات Code § 21574(c)(6)(B) هماهنگی با سازمان‌های اجتماعی.
(C)CA انتخابات Code § 21574(c)(6)(C) انتشار اطلاعات در وب‌سایت اینترنتی شهرستان کرن که فرآیند بازتقسیم حوزه‌ها را توضیح می‌دهد و شامل اطلاعیه‌ای از هر جلسه استماع عمومی و رویه‌های شهادت دادن در طول یک جلسه استماع یا ارائه شهادت کتبی مستقیماً به کمیسیون است.
(7)CA انتخابات Code § 21574(c)(7) هیئت مدیره باید تمامی اقدامات لازم را برای اطمینان از در دسترس بودن یک پایگاه داده کامپیوتری کامل و دقیق برای بازتقسیم حوزه‌ها، و اینکه رویه‌هایی برای فراهم کردن دسترسی آسان عمومی به داده‌های بازتقسیم حوزه‌ها و نرم‌افزار کامپیوتری معادل آنچه برای اعضای کمیسیون در دسترس است، وجود دارد، انجام دهد.
(8)CA انتخابات Code § 21574(c)(8) هیئت مدیره باید بودجه و نیروی انسانی معقولی را برای کمیسیون فراهم کند.
(9)CA انتخابات Code § 21574(c)(9) تمامی سوابق کمیسیون مربوط به بازتقسیم حوزه‌ها، و تمامی داده‌های مورد بررسی کمیسیون در ترسیم یک نقشه پیش‌نویس یا نقشه نهایی، سوابق عمومی هستند.
(d)Copy CA انتخابات Code § 21574(d)
(1)Copy CA انتخابات Code § 21574(d)(1) کمیسیون باید یک طرح بازتقسیم حوزه‌ها را برای تنظیم مرزهای حوزه‌های نظارتی تصویب کند و این طرح را تا مهلت تصویب نقشه که در زیربخش (a) از بخش 21140 تعیین شده است، به مسئول انتخابات شهرستان ارائه دهد. کمیسیون نباید یک نقشه پیش‌نویس را قبل از تاریخ تعیین شده در بند (3) از زیربخش (f) از بخش 21160 منتشر کند.
(2)CA انتخابات Code § 21574(d)(2) این طرح به همان شیوه مصوبات، مشمول همه‌پرسی خواهد بود.
(3)CA انتخابات Code § 21574(d)(3) کمیسیون باید، همراه با نقشه نهایی، گزارشی را منتشر کند که مبنای تصمیمات کمیسیون را در دستیابی به انطباق با معیارهای توصیف شده در زیربخش‌های (a) و (b) توضیح می‌دهد.

Section § 21575

Explanation
اگر کسی عضو این کمیسیون باشد، نمی‌تواند به مدت پنج سال پس از انتصابش، برای هیچ منصب انتخابی عمومی، مانند کنگره یا دولت محلی، در کالیفرنیا نامزد شود. علاوه بر این، به مدت سه سال پس از انتصابش، نمی‌تواند مناصب دولتی انتصابی را بپذیرد، به عنوان کارمند حقوق‌بگیر یا مشاور برای نهادهای دولتی خاصی مانند هیئت موازنه یا مجلس قانون‌گذاری کار کند، یا به عنوان لابی‌گر در هر سطح دولتی در کالیفرنیا ثبت نام کند.