(a)CA قانون تجاری Code § 10103(a) در این بخش، مگر اینکه زمینه به گونهای دیگر ایجاب کند:
(1)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(1) «خریدار در روال عادی کسب و کار» به معنای شخصی است که با حسن نیت و بدون اطلاع از اینکه فروش به او نقض حقوق مالکیت یا حق تضمین یا حق اجاره شخص ثالثی در کالاها است، در روال عادی از شخصی که در کسب و کار فروش کالاهای آن نوع است، خرید میکند، اما شامل رهنگیرنده نمیشود. «خرید» ممکن است نقدی یا با مبادله اموال دیگر یا با اعتبار تضمینشده یا بدون تضمین باشد و شامل تحصیل کالا یا اسناد مالکیت تحت یک قرارداد فروش از پیش موجود میشود، اما شامل انتقال عمده یا به عنوان تضمین یا در تسویه کامل یا جزئی یک بدهی پولی نمیشود.
(2)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(2) «فسخ» زمانی رخ میدهد که هر یک از طرفین به دلیل قصور طرف دیگر به قرارداد اجاره پایان دهد.
(3)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(3) «واحد تجاری» به معنای واحدی از کالاها است که بر اساس عرف تجاری برای اهداف اجاره یک کل واحد محسوب میشود و تقسیم آن به طور مادی به ماهیت یا ارزش آن در بازار یا در استفاده آسیب میرساند. یک واحد تجاری ممکن است یک قلم واحد باشد، مانند یک ماشین، یا مجموعهای از اقلام، مانند یک دست مبلمان یا یک خط تولید ماشینآلات، یا یک مقدار، مانند یک گروس یا بار واگن، یا هر واحد دیگری که در استفاده یا در بازار مربوطه به عنوان یک کل واحد تلقی شود.
(4)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(4) «کالاها یا عملکرد مطابق» تحت یک قرارداد اجاره به معنای کالاها یا عملکردی است که مطابق با تعهدات تحت قرارداد اجاره باشد.
(5)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(5) «اجاره مصرفکننده» به معنای اجارهای است که یک موجر که به طور منظم در کسب و کار اجاره یا فروش مشغول است، به مستأجری که یک شخص حقیقی است و تحت اجاره عمدتاً برای مقاصد شخصی، خانوادگی یا خانگی دریافت میکند، میدهد.
(6)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(6) «قصور» به معنای عمل نادرست، ترک فعل، نقض یا تخلف است.
(7)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(7) «اجاره مالی» به معنای اجارهای است که در رابطه با آن (A) موجر کالاها را انتخاب، تولید یا تأمین نمیکند، (B) موجر کالاها یا حق تصرف و استفاده از کالاها را در ارتباط با اجاره تحصیل میکند، و (C) یکی از موارد زیر رخ میدهد:
(i)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(7)(i) مستأجر قبل از امضای قرارداد اجاره، نسخهای از قراردادی را که موجر به موجب آن کالاها یا حق تصرف و استفاده از کالاها را تحصیل کرده است، دریافت میکند.
(ii)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(7)(ii) تأیید مستأجر از قراردادی که موجر به موجب آن کالاها یا حق تصرف و استفاده از کالاها را تحصیل کرده است، شرط لازم برای اعتبار قرارداد اجاره است.
(iii)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(7)(iii) مستأجر، قبل از امضای قرارداد اجاره، یک بیانیه دقیق و کامل دریافت میکند که تعهدات و ضمانتها، و هرگونه سلب مسئولیت ضمانتها، محدودیتها یا تغییرات در راهحلها، یا خسارات مقطوع، از جمله موارد شخص ثالث، مانند تولیدکننده کالاها، را که توسط شخصی که کالاها را تأمین میکند در ارتباط با یا به عنوان بخشی از قراردادی که موجر به موجب آن کالاها یا حق تصرف و استفاده از کالاها را تحصیل کرده است، مشخص میکند.
(iv)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(7)(iv) موجر، قبل از امضای قرارداد اجاره توسط مستأجر، او را کتباً مطلع میکند (aa) از هویت شخصی که کالاها را به موجر تأمین میکند، مگر اینکه مستأجر آن شخص را انتخاب کرده و به موجر دستور داده باشد که کالاها یا حق تصرف و استفاده از کالاها را از آن شخص تحصیل کند، (bb) از اینکه مستأجر تحت این بخش مستحق تعهدات و ضمانتها، از جمله موارد هر شخص ثالث، است که توسط شخصی که کالاها را تأمین میکند در ارتباط با یا به عنوان بخشی از قراردادی که موجر به موجب آن کالاها یا حق تصرف و استفاده از کالاها را تحصیل کرده است، به موجر ارائه شده است، و (cc) از اینکه مستأجر میتواند با شخصی که کالاها را به موجر تأمین میکند ارتباط برقرار کند و یک بیانیه دقیق و کامل از آن تعهدات و ضمانتها، از جمله هرگونه سلب مسئولیت و محدودیتهای آنها یا راهحلها، دریافت کند.
(8)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(8) «کالاها» به معنای تمام چیزهایی است که در زمان شناسایی برای قرارداد اجاره قابل جابجایی هستند، یا ملحقات (بخش 10309) میباشند، اما این اصطلاح شامل پول، اسناد، ابزارها، حسابها، اوراق بهادار منقول، اموال غیرمادی عمومی، یا مواد معدنی یا موارد مشابه، از جمله نفت و گاز، قبل از استخراج نمیشود. این اصطلاح همچنین شامل نوزادان متولد نشده حیوانات نیز میشود.
(9)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(9) «قرارداد اجاره اقساطی» به معنای قرارداد اجارهای است که اجازه میدهد یا مستلزم تحویل کالاها در بستههای جداگانه برای پذیرش جداگانه است، حتی اگر قرارداد اجاره شامل بندی باشد که «هر تحویل یک اجاره جداگانه است» یا معادل آن.
(10)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(10) «اجاره» به معنای انتقال حق تصرف و استفاده از کالاها برای یک مدت در ازای عوض است، اما فروش، از جمله فروش با شرط تأیید یا فروش یا بازگشت، یا حفظ یا ایجاد حق تضمین، اجاره محسوب نمیشود. مگر اینکه زمینه به وضوح خلاف آن را نشان دهد، این اصطلاح شامل اجاره فرعی نیز میشود.
(11)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(11) «توافق اجاره» به معنای توافق واقعی موجر و مستأجر در رابطه با اجاره است که در زبان آنها یا با استنباط از سایر شرایط از جمله روال معامله یا عرف تجاری یا روال عملکرد، همانطور که در این بخش پیشبینی شده است، یافت میشود. مگر اینکه زمینه به وضوح خلاف آن را نشان دهد، این اصطلاح شامل توافق اجاره فرعی نیز میشود.
(12)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(12) «قرارداد اجاره» به معنای تعهد حقوقی کلی است که از توافق اجاره ناشی میشود و تحت تأثیر این بخش و هرگونه قواعد حقوقی قابل اجرا دیگر قرار میگیرد. مگر اینکه زمینه به وضوح خلاف آن را نشان دهد، این اصطلاح شامل قرارداد اجاره فرعی نیز میشود.
(13)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(13) «حق اجاره» به معنای حق موجر یا مستأجر تحت یک قرارداد اجاره است.
(14)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(14) «مستأجر» به معنای شخصی است که حق تصرف و استفاده از کالاها را تحت یک اجاره تحصیل میکند. مگر اینکه زمینه به وضوح خلاف آن را نشان دهد، این اصطلاح شامل مستأجر فرعی نیز میشود.
(15)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(15) «مستأجر در روال عادی کسب و کار» به معنای شخصی است که با حسن نیت و بدون اطلاع از اینکه اجاره به او نقض حقوق مالکیت یا حق تضمین یا حق اجاره شخص ثالثی در کالاها است، در روال عادی از شخصی که در کسب و کار فروش یا اجاره کالاهای آن نوع است، اجاره میکند، اما شامل رهنگیرنده نمیشود. «اجاره کردن» ممکن است نقدی یا با مبادله اموال دیگر یا با اعتبار تضمینشده یا بدون تضمین باشد و شامل تحصیل کالا یا اسناد مالکیت تحت یک قرارداد اجاره از پیش موجود میشود، اما شامل انتقال عمده یا به عنوان تضمین یا در تسویه کامل یا جزئی یک بدهی پولی نمیشود.
(16)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(16) «موجر» به معنای شخصی است که حق تصرف و استفاده از کالاها را تحت یک اجاره منتقل میکند. مگر اینکه زمینه به وضوح خلاف آن را نشان دهد، این اصطلاح شامل موجر فرعی نیز میشود.
(17)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(17) «حق باقیمانده موجر» به معنای حق موجر در کالاها پس از انقضا، خاتمه یا فسخ قرارداد اجاره است.
(18)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(18) «حق رهن» به معنای ادعا یا حقی در کالاها برای تضمین پرداخت یک بدهی یا انجام یک تعهد است، اما این اصطلاح شامل حق تضمین نمیشود.
(19)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(19) «بسته» به معنای یک بسته یا یک قلم واحد است که موضوع یک اجاره یا تحویل جداگانه است، صرف نظر از اینکه برای انجام قرارداد اجاره کافی باشد یا خیر.
(20)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(20) «مستأجر تاجر» به معنای مستأجری است که در رابطه با کالاهای از نوع موضوع اجاره، تاجر محسوب میشود.
(21)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(21) «ارزش فعلی» به معنای مبلغی است که در یک تاریخ معین از یک یا چند مبلغ قابل پرداخت در آینده، پس از تنزیل به آن تاریخ معین، به دست میآید. تنزیل توسط نرخ بهرهای که طرفین مشخص کردهاند تعیین میشود، اگر نرخ در زمان انعقاد معامله به وضوح غیرمنطقی نبود؛ در غیر این صورت، تنزیل توسط یک نرخ معقول تجاری تعیین میشود که حقایق و شرایط هر مورد را در زمان انعقاد معامله در نظر میگیرد.
(22)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(22) «خرید» شامل تحصیل از طریق فروش، اجاره، رهن، حق تضمین، وثیقه، هبه، یا هرگونه معامله داوطلبانه دیگری که حقی در کالاها ایجاد کند، میشود.
(23)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(23) «اجاره فرعی» به معنای اجاره کالاهایی است که حق تصرف و استفاده از آنها توسط موجر به عنوان مستأجر تحت یک اجاره موجود تحصیل شده است.
(24)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(24) «تأمینکننده» به معنای شخصی است که موجر از او کالاها را برای اجاره تحت یک اجاره مالی میخرد یا اجاره میکند.
(25)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(25) «قرارداد تأمین» به معنای قراردادی است که به موجب آن موجر کالاها را برای اجاره میخرد یا اجاره میکند.
(26)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(26) «خاتمه» زمانی رخ میدهد که هر یک از طرفین بر اساس قدرتی که توسط توافق یا قانون ایجاد شده است، به قرارداد اجاره پایان دهد، به جز به دلیل قصور.
(27)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(27) «اجاره ترکیبی» به معنای یک معامله واحد است که شامل اجاره کالاها و هر یک از موارد زیر میشود:
(A)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(27)(A) ارائه خدمات.
(B)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(27)(B) فروش کالاهای دیگر.
(C)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(27)(C) فروش، اجاره یا مجوز اموالی غیر از کالاها.
(b)CA قانون تجاری Code § 10103(b) تعاریف دیگری که در این بخش و بخشهایی که در آنها ظاهر میشوند کاربرد دارند، عبارتند از:
«الحاقات.» زیربخش (a) از بخش 10310.
«رهن ساخت و ساز.» بند (4) از زیربخش (a) از بخش 10309.
«حق حبس.» بند (5) از زیربخش (a) از بخش 10309.
«ملحقات.» بند (1) از زیربخش (a) از بخش 10309.
«ثبت ملحقات.» بند (2) از زیربخش (a) از بخش 10309.
«اجاره با پول خرید.» بند (3) از زیربخش (a) از بخش 10309.
(c)CA قانون تجاری Code § 10103(c) تعاریف زیر در بخشهای دیگر در این بخش کاربرد دارند:
«حساب.» بند (2) از زیربخش (a) از بخش 9102.
«بین تجار.» زیربخش (3) از بخش 2104.
«خریدار.» بند (a) از زیربخش (1) از بخش 2103.
«اوراق بهادار منقول.» بند (11) از زیربخش (a) از بخش 9102.
«کالاهای مصرفی.» بند (23) از زیربخش (a) از بخش 9102.
«سند.» بند (30) از زیربخش (a) از بخش 9102.
«امانتسپاری.» زیربخش (3) از بخش 2403.
«اموال غیرمادی عمومی.» بند (42) از زیربخش (a) از بخش 9102.
«ابزار.» بند (47) از زیربخش (a) از بخش 9102.
«تاجر.» زیربخش (1) از بخش 2104.
«رهن.» بند (55) از زیربخش (a) از بخش 9102.
«بر اساس تعهد.» بند (69) از زیربخش (a) از بخش 9102.
«دریافت کالاها.» بند (c) از زیربخش (1) از بخش 2103.
«فروش.» زیربخش (1) از بخش 2106.
«فروش با شرط تأیید.» بخش 2326.
«فروش یا بازگشت.» بخش 2326.
«فروشنده.» بند (d) از زیربخش (1) از بخش 2103.
(d)CA قانون تجاری Code § 10103(d) علاوه بر این، بخش 1 شامل تعاریف عمومی و اصول ساختار و تفسیر است که در سراسر این بخش کاربرد دارند.
(Amended by Stats. 2023, Ch. 210, Sec. 75. (SB 95) Effective January 1, 2024.)