Section § 10101

Explanation
این بخش بیان می‌کند که نام رسمی این بخش «قانون تجارت یکنواخت – اجاره‌ها» است.

Section § 10102

Explanation

این بخش از قانون توضیح می‌دهد که معاملات اجاره تحت قوانین خاص چگونه بررسی می‌شوند. این قانون به هر نوع اجاره‌ای، صرف‌نظر از شکل آن، از جمله اجاره‌هایی که با انواع دیگر معاملات ترکیب شده‌اند (که اجاره‌های ترکیبی نامیده می‌شوند)، اعمال می‌شود. در مورد اجاره‌های ترکیبی، اگر بخش اجاره کالا تمرکز اصلی نباشد، فقط بخش‌های خاصی از قانون که اجاره کالا را پوشش می‌دهند، اعمال می‌شوند. اما اگر اجاره کالا تمرکز اصلی باشد، کل این بخش از قانون قابل اجرا است. در اجاره‌های مالی که بخشی از اجاره‌های ترکیبی هستند، بخش‌های خاصی به حقوق و مسئولیت‌های مربوط به کالاها اعمال می‌شوند.

(a)CA قانون تجاری Code § 10102(a) این بخش بر هر معامله‌ای، صرف‌نظر از شکل آن، که یک اجاره را ایجاد می‌کند، اعمال می‌شود و در مورد اجاره ترکیبی، تا حدی که در بند (b) مقرر شده است، اعمال می‌گردد.
(b)CA قانون تجاری Code § 10102(b) در یک اجاره ترکیبی، قوانین زیر اعمال می‌شود:
(1)CA قانون تجاری Code § 10102(b)(1) اگر جنبه‌های اجاره کالا غالب نباشد، قوانین زیر اعمال می‌شود:
(A)CA قانون تجاری Code § 10102(b)(1)(A) فقط مقررات این بخش که عمدتاً به جنبه‌های اجاره کالا در معامله مربوط می‌شوند، اعمال می‌گردند و مقرراتی که عمدتاً به کل معامله مربوط می‌شوند، اعمال نمی‌گردند.
(B)CA قانون تجاری Code § 10102(b)(1)(B) بخش ۱۰۲۰۹ اعمال می‌شود اگر اجاره، یک اجاره مالی باشد.
(C)CA قانون تجاری Code § 10102(b)(1)(C) بخش ۱۰۴۰۷ به تعهدات مستأجر در یک اجاره مالی اعمال می‌شود تا حدی که این تعهدات در ازای حق تصرف و استفاده از کالاهای اجاره‌ای باشند.
(2)CA قانون تجاری Code § 10102(b)(2) اگر جنبه‌های اجاره کالا غالب باشد، این بخش به معامله اعمال می‌شود، اما مانع از اعمال قوانین دیگر در شرایط مقتضی به جنبه‌هایی از اجاره که به اجاره کالا مربوط نمی‌شوند، نمی‌گردد.

Section § 10103

Explanation

این قانون تعاریفی برای اصطلاحات مربوط به اجاره و خرید کالاها ارائه می‌دهد. توضیح می‌دهد که چه کسی «خریدار در روال عادی کسب و کار» محسوب می‌شود و مشخص می‌کند که «واحد تجاری» کالاها چیست. همچنین انواع مختلف اجاره‌ها مانند «اجاره مصرف‌کننده»، «اجاره مالی» و «قرارداد اجاره اقساطی» را روشن می‌کند و نقش‌های «موجر» و «مستأجر» را توضیح می‌دهد. علاوه بر این، اصطلاحاتی مانند «کالاهای مطابق»، «قصور» و «فسخ» اجاره تعریف شده‌اند. مفاهیم مربوط به معاملات کالاها، مانند «خرید»، «اجاره فرعی» و «اجاره ترکیبی» را نیز در بر می‌گیرد. برخی تعاریف از بخش‌های دیگر برای کاربرد در این بخش ارجاع داده شده‌اند.

(a)CA قانون تجاری Code § 10103(a) در این بخش، مگر اینکه زمینه به گونه‌ای دیگر ایجاب کند:
(1)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(1) «خریدار در روال عادی کسب و کار» به معنای شخصی است که با حسن نیت و بدون اطلاع از اینکه فروش به او نقض حقوق مالکیت یا حق تضمین یا حق اجاره شخص ثالثی در کالاها است، در روال عادی از شخصی که در کسب و کار فروش کالاهای آن نوع است، خرید می‌کند، اما شامل رهن‌گیرنده نمی‌شود. «خرید» ممکن است نقدی یا با مبادله اموال دیگر یا با اعتبار تضمین‌شده یا بدون تضمین باشد و شامل تحصیل کالا یا اسناد مالکیت تحت یک قرارداد فروش از پیش موجود می‌شود، اما شامل انتقال عمده یا به عنوان تضمین یا در تسویه کامل یا جزئی یک بدهی پولی نمی‌شود.
(2)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(2) «فسخ» زمانی رخ می‌دهد که هر یک از طرفین به دلیل قصور طرف دیگر به قرارداد اجاره پایان دهد.
(3)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(3) «واحد تجاری» به معنای واحدی از کالاها است که بر اساس عرف تجاری برای اهداف اجاره یک کل واحد محسوب می‌شود و تقسیم آن به طور مادی به ماهیت یا ارزش آن در بازار یا در استفاده آسیب می‌رساند. یک واحد تجاری ممکن است یک قلم واحد باشد، مانند یک ماشین، یا مجموعه‌ای از اقلام، مانند یک دست مبلمان یا یک خط تولید ماشین‌آلات، یا یک مقدار، مانند یک گروس یا بار واگن، یا هر واحد دیگری که در استفاده یا در بازار مربوطه به عنوان یک کل واحد تلقی شود.
(4)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(4) «کالاها یا عملکرد مطابق» تحت یک قرارداد اجاره به معنای کالاها یا عملکردی است که مطابق با تعهدات تحت قرارداد اجاره باشد.
(5)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(5) «اجاره مصرف‌کننده» به معنای اجاره‌ای است که یک موجر که به طور منظم در کسب و کار اجاره یا فروش مشغول است، به مستأجری که یک شخص حقیقی است و تحت اجاره عمدتاً برای مقاصد شخصی، خانوادگی یا خانگی دریافت می‌کند، می‌دهد.
(6)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(6) «قصور» به معنای عمل نادرست، ترک فعل، نقض یا تخلف است.
(7)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(7) «اجاره مالی» به معنای اجاره‌ای است که در رابطه با آن (A) موجر کالاها را انتخاب، تولید یا تأمین نمی‌کند، (B) موجر کالاها یا حق تصرف و استفاده از کالاها را در ارتباط با اجاره تحصیل می‌کند، و (C) یکی از موارد زیر رخ می‌دهد:
(i)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(7)(i) مستأجر قبل از امضای قرارداد اجاره، نسخه‌ای از قراردادی را که موجر به موجب آن کالاها یا حق تصرف و استفاده از کالاها را تحصیل کرده است، دریافت می‌کند.
(ii)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(7)(ii) تأیید مستأجر از قراردادی که موجر به موجب آن کالاها یا حق تصرف و استفاده از کالاها را تحصیل کرده است، شرط لازم برای اعتبار قرارداد اجاره است.
(iii)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(7)(iii) مستأجر، قبل از امضای قرارداد اجاره، یک بیانیه دقیق و کامل دریافت می‌کند که تعهدات و ضمانت‌ها، و هرگونه سلب مسئولیت ضمانت‌ها، محدودیت‌ها یا تغییرات در راه‌حل‌ها، یا خسارات مقطوع، از جمله موارد شخص ثالث، مانند تولیدکننده کالاها، را که توسط شخصی که کالاها را تأمین می‌کند در ارتباط با یا به عنوان بخشی از قراردادی که موجر به موجب آن کالاها یا حق تصرف و استفاده از کالاها را تحصیل کرده است، مشخص می‌کند.
(iv)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(7)(iv) موجر، قبل از امضای قرارداد اجاره توسط مستأجر، او را کتباً مطلع می‌کند (aa) از هویت شخصی که کالاها را به موجر تأمین می‌کند، مگر اینکه مستأجر آن شخص را انتخاب کرده و به موجر دستور داده باشد که کالاها یا حق تصرف و استفاده از کالاها را از آن شخص تحصیل کند، (bb) از اینکه مستأجر تحت این بخش مستحق تعهدات و ضمانت‌ها، از جمله موارد هر شخص ثالث، است که توسط شخصی که کالاها را تأمین می‌کند در ارتباط با یا به عنوان بخشی از قراردادی که موجر به موجب آن کالاها یا حق تصرف و استفاده از کالاها را تحصیل کرده است، به موجر ارائه شده است، و (cc) از اینکه مستأجر می‌تواند با شخصی که کالاها را به موجر تأمین می‌کند ارتباط برقرار کند و یک بیانیه دقیق و کامل از آن تعهدات و ضمانت‌ها، از جمله هرگونه سلب مسئولیت و محدودیت‌های آنها یا راه‌حل‌ها، دریافت کند.
(8)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(8) «کالاها» به معنای تمام چیزهایی است که در زمان شناسایی برای قرارداد اجاره قابل جابجایی هستند، یا ملحقات (بخش 10309) می‌باشند، اما این اصطلاح شامل پول، اسناد، ابزارها، حساب‌ها، اوراق بهادار منقول، اموال غیرمادی عمومی، یا مواد معدنی یا موارد مشابه، از جمله نفت و گاز، قبل از استخراج نمی‌شود. این اصطلاح همچنین شامل نوزادان متولد نشده حیوانات نیز می‌شود.
(9)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(9) «قرارداد اجاره اقساطی» به معنای قرارداد اجاره‌ای است که اجازه می‌دهد یا مستلزم تحویل کالاها در بسته‌های جداگانه برای پذیرش جداگانه است، حتی اگر قرارداد اجاره شامل بندی باشد که «هر تحویل یک اجاره جداگانه است» یا معادل آن.
(10)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(10) «اجاره» به معنای انتقال حق تصرف و استفاده از کالاها برای یک مدت در ازای عوض است، اما فروش، از جمله فروش با شرط تأیید یا فروش یا بازگشت، یا حفظ یا ایجاد حق تضمین، اجاره محسوب نمی‌شود. مگر اینکه زمینه به وضوح خلاف آن را نشان دهد، این اصطلاح شامل اجاره فرعی نیز می‌شود.
(11)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(11) «توافق اجاره» به معنای توافق واقعی موجر و مستأجر در رابطه با اجاره است که در زبان آنها یا با استنباط از سایر شرایط از جمله روال معامله یا عرف تجاری یا روال عملکرد، همانطور که در این بخش پیش‌بینی شده است، یافت می‌شود. مگر اینکه زمینه به وضوح خلاف آن را نشان دهد، این اصطلاح شامل توافق اجاره فرعی نیز می‌شود.
(12)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(12) «قرارداد اجاره» به معنای تعهد حقوقی کلی است که از توافق اجاره ناشی می‌شود و تحت تأثیر این بخش و هرگونه قواعد حقوقی قابل اجرا دیگر قرار می‌گیرد. مگر اینکه زمینه به وضوح خلاف آن را نشان دهد، این اصطلاح شامل قرارداد اجاره فرعی نیز می‌شود.
(13)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(13) «حق اجاره» به معنای حق موجر یا مستأجر تحت یک قرارداد اجاره است.
(14)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(14) «مستأجر» به معنای شخصی است که حق تصرف و استفاده از کالاها را تحت یک اجاره تحصیل می‌کند. مگر اینکه زمینه به وضوح خلاف آن را نشان دهد، این اصطلاح شامل مستأجر فرعی نیز می‌شود.
(15)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(15) «مستأجر در روال عادی کسب و کار» به معنای شخصی است که با حسن نیت و بدون اطلاع از اینکه اجاره به او نقض حقوق مالکیت یا حق تضمین یا حق اجاره شخص ثالثی در کالاها است، در روال عادی از شخصی که در کسب و کار فروش یا اجاره کالاهای آن نوع است، اجاره می‌کند، اما شامل رهن‌گیرنده نمی‌شود. «اجاره کردن» ممکن است نقدی یا با مبادله اموال دیگر یا با اعتبار تضمین‌شده یا بدون تضمین باشد و شامل تحصیل کالا یا اسناد مالکیت تحت یک قرارداد اجاره از پیش موجود می‌شود، اما شامل انتقال عمده یا به عنوان تضمین یا در تسویه کامل یا جزئی یک بدهی پولی نمی‌شود.
(16)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(16) «موجر» به معنای شخصی است که حق تصرف و استفاده از کالاها را تحت یک اجاره منتقل می‌کند. مگر اینکه زمینه به وضوح خلاف آن را نشان دهد، این اصطلاح شامل موجر فرعی نیز می‌شود.
(17)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(17) «حق باقیمانده موجر» به معنای حق موجر در کالاها پس از انقضا، خاتمه یا فسخ قرارداد اجاره است.
(18)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(18) «حق رهن» به معنای ادعا یا حقی در کالاها برای تضمین پرداخت یک بدهی یا انجام یک تعهد است، اما این اصطلاح شامل حق تضمین نمی‌شود.
(19)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(19) «بسته» به معنای یک بسته یا یک قلم واحد است که موضوع یک اجاره یا تحویل جداگانه است، صرف نظر از اینکه برای انجام قرارداد اجاره کافی باشد یا خیر.
(20)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(20) «مستأجر تاجر» به معنای مستأجری است که در رابطه با کالاهای از نوع موضوع اجاره، تاجر محسوب می‌شود.
(21)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(21) «ارزش فعلی» به معنای مبلغی است که در یک تاریخ معین از یک یا چند مبلغ قابل پرداخت در آینده، پس از تنزیل به آن تاریخ معین، به دست می‌آید. تنزیل توسط نرخ بهره‌ای که طرفین مشخص کرده‌اند تعیین می‌شود، اگر نرخ در زمان انعقاد معامله به وضوح غیرمنطقی نبود؛ در غیر این صورت، تنزیل توسط یک نرخ معقول تجاری تعیین می‌شود که حقایق و شرایط هر مورد را در زمان انعقاد معامله در نظر می‌گیرد.
(22)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(22) «خرید» شامل تحصیل از طریق فروش، اجاره، رهن، حق تضمین، وثیقه، هبه، یا هرگونه معامله داوطلبانه دیگری که حقی در کالاها ایجاد کند، می‌شود.
(23)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(23) «اجاره فرعی» به معنای اجاره کالاهایی است که حق تصرف و استفاده از آنها توسط موجر به عنوان مستأجر تحت یک اجاره موجود تحصیل شده است.
(24)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(24) «تأمین‌کننده» به معنای شخصی است که موجر از او کالاها را برای اجاره تحت یک اجاره مالی می‌خرد یا اجاره می‌کند.
(25)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(25) «قرارداد تأمین» به معنای قراردادی است که به موجب آن موجر کالاها را برای اجاره می‌خرد یا اجاره می‌کند.
(26)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(26) «خاتمه» زمانی رخ می‌دهد که هر یک از طرفین بر اساس قدرتی که توسط توافق یا قانون ایجاد شده است، به قرارداد اجاره پایان دهد، به جز به دلیل قصور.
(27)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(27) «اجاره ترکیبی» به معنای یک معامله واحد است که شامل اجاره کالاها و هر یک از موارد زیر می‌شود:
(A)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(27)(A) ارائه خدمات.
(B)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(27)(B) فروش کالاهای دیگر.
(C)CA قانون تجاری Code § 10103(a)(27)(C) فروش، اجاره یا مجوز اموالی غیر از کالاها.
(b)CA قانون تجاری Code § 10103(b) تعاریف دیگری که در این بخش و بخش‌هایی که در آنها ظاهر می‌شوند کاربرد دارند، عبارتند از:
«الحاقات.» زیربخش (a) از بخش 10310.
«رهن ساخت و ساز.» بند (4) از زیربخش (a) از بخش 10309.
«حق حبس.» بند (5) از زیربخش (a) از بخش 10309.
«ملحقات.» بند (1) از زیربخش (a) از بخش 10309.
«ثبت ملحقات.» بند (2) از زیربخش (a) از بخش 10309.
«اجاره با پول خرید.» بند (3) از زیربخش (a) از بخش 10309.
(c)CA قانون تجاری Code § 10103(c) تعاریف زیر در بخش‌های دیگر در این بخش کاربرد دارند:
«حساب.» بند (2) از زیربخش (a) از بخش 9102.
«بین تجار.» زیربخش (3) از بخش 2104.
«خریدار.» بند (a) از زیربخش (1) از بخش 2103.
«اوراق بهادار منقول.» بند (11) از زیربخش (a) از بخش 9102.
«کالاهای مصرفی.» بند (23) از زیربخش (a) از بخش 9102.
«سند.» بند (30) از زیربخش (a) از بخش 9102.
«امانت‌سپاری.» زیربخش (3) از بخش 2403.
«اموال غیرمادی عمومی.» بند (42) از زیربخش (a) از بخش 9102.
«ابزار.» بند (47) از زیربخش (a) از بخش 9102.
«تاجر.» زیربخش (1) از بخش 2104.
«رهن.» بند (55) از زیربخش (a) از بخش 9102.
«بر اساس تعهد.» بند (69) از زیربخش (a) از بخش 9102.
«دریافت کالاها.» بند (c) از زیربخش (1) از بخش 2103.
«فروش.» زیربخش (1) از بخش 2106.
«فروش با شرط تأیید.» بخش 2326.
«فروش یا بازگشت.» بخش 2326.
«فروشنده.» بند (d) از زیربخش (1) از بخش 2103.
(d)CA قانون تجاری Code § 10103(d) علاوه بر این، بخش 1 شامل تعاریف عمومی و اصول ساختار و تفسیر است که در سراسر این بخش کاربرد دارند.

Section § 10104

Explanation

این بخش توضیح می‌دهد که اگر شما یک اجاره‌نامه دارید، همچنان باید از سایر قوانین خاص ایالتی و مصرف‌کننده پیروی کند. به عنوان مثال، وسایل نقلیه باید طبق قوانین وسایل نقلیه ثبت شوند و خانه‌های متحرک باید به کدهای بهداشتی خاصی پایبند باشند. اگر بین این قانون اجاره‌نامه و آن قوانین دیگر تعارضی وجود داشته باشد، قوانین دیگر اولویت دارند. اگر کسی این قوانین را رعایت نکند، مجازات‌ها یا پیامدها همان چیزی است که آن قوانین دیگر تعیین کرده‌اند.

(a)CA قانون تجاری Code § 10104(a) یک اجاره‌نامه، اگرچه مشمول این بخش است، همچنین مشمول هر یک از موارد زیر است:
(1)CA قانون تجاری Code § 10104(a)(1) قانون گواهی مالکیت این ایالت، از جمله مقررات قانون وسایل نقلیه که ثبت وسیله نقلیه یا قایق را الزامی می‌کند و مقررات قانون بهداشت و ایمنی که ثبت خانه متحرک (mobilehome) یا کالسکه تجاری (commercial coach) را الزامی می‌کند.
(2)CA قانون تجاری Code § 10104(a)(2) قانون گواهی مالکیت یک حوزه قضایی دیگر (Section 10105).
(3)CA قانون تجاری Code § 10104(a)(3) قانون مصرف‌کننده این ایالت، اعم از رویه‌ای (decisional) و قانونی (statutory)، از جمله، تا آنجا که به یک معامله اجاره مصرف‌کننده اعمال می‌شوند، فصل 5 (شروع از Section 17200) از بخش 2 از تقسیم 7 قانون کسب و کار و حرفه‌ها، فصل 1 (شروع از Section 17500) از بخش 3 از تقسیم 7 قانون کسب و کار و حرفه‌ها، و بخش 4 (شروع از Section 1725) از تقسیم 3 قانون مدنی.
(b)CA قانون تجاری Code § 10104(b) در صورت تعارض بین این بخش، به غیر از Section 10105، بند (c) از Section 10304، و بند (c) از Section 10305، و قانونی که در بند (a) به آن اشاره شده است، آن قانون حاکم است.
(c)CA قانون تجاری Code § 10104(c) عدم رعایت یک قانون قابل اجرا فقط اثری را دارد که در آن مشخص شده است.

Section § 10105

Explanation

این بخش بیان می‌کند که وقتی کالاها دارای گواهی مالکیت هستند، قوانین محلی که گواهی را صادر کرده است، اعمال می‌شود. این وضعیت تا زمانی ادامه دارد که یا گواهی تسلیم شود یا چهار ماه پس از انتقال کالاها به مکان دیگر، هر کدام که زودتر اتفاق بیفتد. پس از آن، به محض صدور گواهی جدید، قوانین مکان جدید اعمال خواهد شد.

با رعایت مفاد بند (c) از بخش 10304 و بند (c) از بخش 10305، در خصوص کالاهایی که تحت پوشش گواهی مالکیت صادر شده بر اساس قانون این ایالت یا یک حوزه قضایی دیگر قرار دارند، رعایت و اثر رعایت یا عدم رعایت قانون گواهی مالکیت، تابع قانون (از جمله قواعد تعارض قوانین) حوزه قضایی صادرکننده گواهی است تا زمانی که زودتر اتفاق بیفتد: (1) تسلیم گواهی، یا (2) چهار ماه پس از خارج شدن کالاها از آن حوزه قضایی و پس از آن تا زمانی که گواهی مالکیت جدیدی توسط حوزه قضایی دیگری صادر شود.

Section § 10106

Explanation

این قانون بیان می‌کند که اگر شما وارد یک اجاره مصرف‌کننده می‌شوید، هرگونه توافق برای استفاده از قوانین ایالت دیگر یا دادگاه شهرستان دیگری غیر از جایی که مستأجر (فرد اجاره‌کننده) زندگی می‌کند، اجاره‌نامه را امضا کرده است، یا از کالاها استفاده می‌کند، معتبر نیست. بنابراین، شما نمی‌توانید مجبور شوید برای مسائل حقوقی مربوط به اجاره، راه دوری بروید.

(a)CA قانون تجاری Code § 10106(a) اگر قانون انتخاب شده توسط طرفین یک اجاره مصرف‌کننده، مربوط به حوزه قضایی دیگری باشد غیر از حوزه‌ای که مستأجر در زمان لازم‌الاجرا شدن قرارداد اجاره یا ظرف 30 روز پس از آن در آن اقامت دارد، یا حوزه‌ای که کالاها قرار است در آن استفاده شوند، یا حوزه‌ای که اجاره‌نامه توسط مستأجر در آن اجرا شده است، این انتخاب قابل اجرا نیست.
(b)CA قانون تجاری Code § 10106(b) اگر مرجع قضایی انتخاب شده توسط طرفین یک اجاره مصرف‌کننده، در شهرستانی غیر از شهرستانی باشد که مستأجر عملاً اجاره‌نامه را در آن امضا کرده است، یا شهرستانی که مستأجر در زمان شروع دعوی در آن اقامت دارد، یا شهرستانی که مستأجر در زمان لازم‌الاجرا شدن قرارداد اجاره در آن اقامت داشته است، یا شهرستانی که کالاها به طور دائم در آن نگهداری می‌شوند، این انتخاب قابل اجرا نیست.

Section § 10107

Explanation

اگر کسی به دلیل نقض قرارداد یا عدم انجام تعهد ناراحت است، می‌تواند به طور کامل یا جزئی از ادعای خود صرف‌نظر کند یا آن را ببخشد. آنها نیازی به دریافت چیزی در ازای آن ندارند، اما باید یک توافق‌نامه کتبی را امضا و تحویل دهند تا این کار انجام شود.

هر ادعا یا حقی که ناشی از قصور ادعایی یا نقض ضمانت باشد، ممکن است به طور کامل یا جزئی، بدون عوض، با چشم‌پوشی یا انصراف در یک سند امضا شده که توسط طرف متضرر تحویل داده شده است، ساقط شود.