Section § 1812.100

Explanation

این قانون در مورد محافظت از مردم در برابر کلاهبرداری و فریب در قراردادهای مربوط به خدمات خرید با تخفیف است. این قانون اشاره می‌کند که بسیاری از این قراردادها منجر به فریب و مشکلات مالی برای مصرف‌کنندگان شده‌اند. هدف این قانون جلوگیری از تبلیغات دروغین، شرایط ناعادلانه قرارداد و سایر رویه‌های مضر برای تضمین رقابت منصفانه و سلامت اقتصادی است. این قانون برای کمک به مصرف‌کنندگان با توقف رویه‌های تجاری فریبنده در این صنعت طراحی شده است.

(a)CA حقوق مدنی Code § 1812.100(a) مجلس قانونگذاری تشخیص می‌دهد که در ارتباط با تعداد قابل توجهی از قراردادهای خدمات خرید با تخفیف، رویه‌های فروش و رویه‌های تجاری و مالی وجود دارد که منجر به کلاهبرداری، فریب و مشکلات مالی برای مردم ایالت می‌شود؛ که راه‌حل‌های قانونی موجود برای اصلاح این سوءاستفاده‌ها ناکافی است؛ که صنعت خرید با تخفیف تأثیر قابل توجهی بر اقتصاد و رفاه این ایالت و جوامع محلی آن دارد؛ و اینکه مفاد این عنوان مربوط به چنین قراردادهایی برای رفاه عمومی ضروری است.
(b)CA حقوق مدنی Code § 1812.100(b) هدف این عنوان محافظت از مردم در برابر کلاهبرداری، فریب و مشکلات مالی است، و ترویج و تشویق رقابت، معامله منصفانه و رفاه در زمینه خدمات خرید با تخفیف با ممنوعیت یا محدود کردن تبلیغات دروغین یا گمراه‌کننده، شرایط ناعادلانه قرارداد، رویه‌های مالی مضر، و سایر رویه‌های ناعادلانه، فریبنده، مخرب، بی‌وجدان، کلاهبردارانه و تبعیض‌آمیز که توسط آنها مردم به خطر افتاده‌اند و ممکن است در آینده در ارتباط با قراردادهای خدمات خرید با تخفیف آسیب ببینند. این عنوان باید به صورت آزادانه تفسیر شود تا اهداف فوق‌الذکر محقق شوند.

Section § 1812.101

Explanation

این بخش اصطلاحات کلیدی مربوط به سازمان‌های خرید با تخفیف را تعریف می‌کند. «سازمان خرید با تخفیف» به مشتریان فرصت خرید کالاها یا خدمات را با قیمت‌های پایین‌تر می‌دهد، اما سازمان‌هایی را که هزینه‌هایشان ناچیز است یا خدمات به صورت اتفاقی بخشی از عضویت‌های دیگر هستند، مستثنی می‌کند. همچنین شرایطی را برای واجد شرایط بودن به عنوان یک استثنا، مانند محدودیت‌های هزینه، سیاست‌های بازپرداخت، و افشاگری‌های مصرف‌کننده، تعیین می‌کند. علاوه بر این، قانون تصریح می‌کند که اعضا باید بتوانند به راحتی عضویت خود را لغو کنند و سازمان‌ها باید از برخی حمایت‌های مالی، مانند حساب امانی، نگهداری کنند. در نهایت، این بخش مشخص می‌کند که چه چیزی یک قرارداد برای خدمات خرید با تخفیف را تشکیل می‌دهد و قیمت‌های تخفیف‌دار چگونه باید معرفی شوند.

برای اهداف این عنوان، تعاریف زیر به کار گرفته می‌شوند:
(a)CA حقوق مدنی Code § 1812.101(a) “سازمان خرید با تخفیف” به معنای هر شخص یا اشخاص، شرکت، انجمن ثبت‌نشده، یا سایر سازمان‌هایی است که در ازای دریافت وجه، به مشتریان خود یا مشتریان یا اعضای هر سازمان خرید با تخفیف دیگر، امکان خرید کالاها یا خدمات را با قیمت‌های تخفیف‌دار ارائه می‌دهد یا مدعی ارائه آن است، به استثنای اینکه یک سازمان خرید با تخفیف شامل هیچ یک از موارد زیر نمی‌شود:
(1)CA حقوق مدنی Code § 1812.101(a)(1) هر سازمان خرید با تخفیف که در آن کل وجه پرداختی توسط هر مشتری یا عضو به هر نحو ممکن برای خرید خدمات خرید با تخفیف از سازمان، یا:
(A)CA حقوق مدنی Code § 1812.101(a)(1)(A) از هزینه یک‌باره پنجاه دلار ($50) یا هزینه سالانه بیست و پنج دلار ($25) که به صورت سالانه پرداخت شود، تجاوز نکند.
(B)CA حقوق مدنی Code § 1812.101(a)(1)(B) از هزینه یک‌باره یا سالانه پنجاه دلار ($50) تجاوز نکند و سازمان اکثر کالاها و خدمات را از طریق خریدهای اعضایی که به یک مکان ثابت تحت مدیریت سازمان مراجعه می‌کنند، ارائه دهد.
(2)CA حقوق مدنی Code § 1812.101(a)(2) هر سازمان خرید با تخفیف که در آن کل وجه پرداختی توسط هر مشتری یا عضو به هر نحو ممکن برای خرید خدمات خرید با تخفیف از سازمان از هزینه یک‌باره یا سالانه یکصد دلار ($100) تجاوز نکند و سازمان تمام موارد زیر را در زیربندهای (A) تا (F)، شامل، و با رعایت زیربند (G) انجام دهد:
(A)CA حقوق مدنی Code § 1812.101(a)(2)(A) خدمات خرید را از طریق دسترسی تلفنی رایگان، دسترسی کامپیوتری، یا پایانه‌های خرید ویدیویی به مشتریان یا اعضا ارائه دهد.
(B)Copy CA حقوق مدنی Code § 1812.101(a)(2)(B)
(i)Copy CA حقوق مدنی Code § 1812.101(a)(2)(B)(i) در طول سال اول عضویت هر عضو، بنا به درخواست عضو، بازپرداخت کامل هزینه‌های عضویت را، به استثنای هرگونه هزینه، با هر عنوانی، که در مجموع از ده دلار ($10) تجاوز نکند، بدون هیچ شرطی به جز بازگرداندن یا از بین بردن موادی که به عضو امکان دسترسی یا استفاده از خدمات را می‌دهد، ارائه دهد.
(ii)Copy CA حقوق مدنی Code § 1812.101(a)(2)(B)(i)(ii)
(I)Copy CA حقوق مدنی Code § 1812.101(a)(2)(B)(i)(ii)(I) سازمان باید یک حساب امانی (escrow account) به مبلغ پنجاه هزار دلار ($50,000) به منظور ارائه بازپرداخت به اعضا، مطابق با بند (i)، ایجاد کند. اگر پنجاه هزار دلار ($50,000) سپرده شده در حساب امانی در طول سال اول وجود حساب امانی تخلیه شود، سازمان باید ظرف سه روز کاری پس از کاهش، حساب را به مبلغ پنجاه هزار دلار ($50,000) دوباره پر کند. برای هر سال تقویمی پس از آن، سازمان باید مبلغی معادل بازپرداخت‌های انجام شده از حساب در سال تقویمی قبل را در حساب واریز کند، اما نه کمتر از پنجاه هزار دلار ($50,000). در هر زمانی که موجودی حساب امانی به 50 درصد مبلغ تامین شده در آن سال کاهش یابد، سازمان باید ظرف سه روز کاری حساب را به موجودی مورد نیاز در ابتدای آن سال تقویمی بازگرداند. سازمان باید اثبات ایجاد حساب امانی را به وزیر امور خارجه ارائه دهد و سوابق تمام درخواست‌های بازپرداخت اعضا و بازپرداخت‌های انجام شده مطابق با این بند را نگهداری کند. این سوابق بنا به درخواست دادستان کل، هر دادستان ناحیه، یا وزارت دادگستری برای بررسی در دسترس قرار خواهند گرفت.
(II) حساب امانی باید در یک بانک بیمه شده فدرال یا موسسه مالی بیمه شده فدرال مستقل از سازمان، با دستورالعمل‌های امانی که بانک یا موسسه مالی یا یک افسر یا کارمند آن را به عنوان امین امانی (escrow trustee) تعیین می‌کند، ایجاد و نگهداری شود.
(III) بازپرداخت‌ها باید از حساب امانی به هر عضوی که اثبات عضویت خود را در حالی که مقیم کالیفرنیا است ارائه دهد و به صورت کتبی درخواست بازپرداخت عضویت کند، و قبلاً هزینه عضویت خود را بازپرداخت نکرده باشد، انجام شود. امین امانی باید ظرف 10 روز از تاریخ دریافت درخواست کتبی توسط امین امانی، بازپرداخت را صادر کند. علاوه بر این، درخواست‌های بازپرداخت می‌توانند مستقیماً به سازمان ارائه و توسط سازمان پرداخت شوند.
(IV) اثبات ایجاد حساب امانی، و اطلاعات بازپرداخت عضویت، باید به اعضا به شکل زیر ارائه شود:
“____ (سازمان) یک حساب امانی برای بازپرداخت هزینه‌های عضویت در ____ (موسسه مالی) ایجاد کرده است. بازپرداخت‌ها از حساب امانی، علاوه بر سایر راه‌حل‌ها و منابع موجود برای شما، می‌تواند با ارسال یک درخواست کتبی به همراه اثبات عضویت به ____ (امین امانی) دریافت شود. این درخواست بازپرداخت هیچ راه حل قانونی دیگری را که برای شما موجود است، تحت تأثیر قرار نمی‌دهد یا محدود نمی‌کند.”
(C)CA حقوق مدنی Code § 1812.101(C) حداقل 15 خط خدمات تلفنی رایگان به مصرف‌کنندگان کالیفرنیا ارائه دهد که منحصراً به سوالات و شکایات خدمات مشتری اختصاص یافته‌اند.
(D)CA حقوق مدنی Code § 1812.101(D) یک ضمانت‌نامه (bond) نگهداری کند که الزامات بخش‌های 1812.103 و 1812.104 را برآورده می‌کند، به استثنای اینکه مبلغ اصلی ضمانت‌نامه فقط بیست هزار دلار ($20,000) باشد.
(E)Copy CA حقوق مدنی Code § 1812.101(E)
(i)Copy CA حقوق مدنی Code § 1812.101(E)(i) دارای یک تأییدیه لغو نشده از دادستان کل باشد که سازمان به دادستان کل، با رضایت معقول دادستان کل، رویه ها و اسناد بازاریابی را ارائه کرده است که شرایط لغو هزینه عضویت و بازپرداخت را به وضوح توضیح می‌دهند و شامل موارد زیر هستند:
(I)CA حقوق مدنی Code § 1812.101(E)(i)(I) مبلغ هزینه اولیه عضویت و چگونه و چه زمانی جمع‌آوری خواهد شد.
(II) در صورت لزوم، اینکه به عضو باید قبل از اعمال هرگونه هزینه اطلاع داده شود که برای دریافت هزینه عضویت نیازی به ارائه اطلاعات صورتحساب ندارند، در شرایطی که شرکت بازاریابی تلفنی قبلاً به اطلاعات صورتحساب عضو دسترسی دارد.
(III) در مورد پیشنهادات عضویت آزمایشی، مدت دوره آزمایشی و اینکه اگر عضو در طول دوره آزمایشی لغو نکند، هزینه عضویت به طور خودکار از او دریافت خواهد شد.
(IV) به طور خاص نحوه لغو عضویت توسط عضو.
(V)CA حقوق مدنی Code § 1812.101(E)(i)(V) افشای کتبی، چاپ شده با حروف بزرگ و حداقل فونت 14 پررنگ، که نشان می‌دهد برای بازپرداخت با چه کسی تماس گرفته شود، هم مستقیماً از طریق شرکت و هم از طریق حساب امانی.
(VI) افشای کتبی که در زمان درخواست (solicitation) و در زمان ارسال بسته ثبت‌نام به مصرف‌کنندگان انجام می‌شود.
(ii)CA حقوق مدنی Code § 1812.101(E)(i)(ii) هنگامی که یک سازمان اسنادی را ارائه دهد که شرایط لغو هزینه عضویت و بازپرداخت را به رضایت معقول دادستان کل به وضوح توضیح می‌دهد، که شامل اطلاعات مورد نیاز زیربندهای (I) تا (VI)، شامل، از بند (i) زیربند (E) است، دادستان کل یک تأییدیه قابل لغو به سازمان صادر خواهد کرد تا این استثنا را به دست آورد. تأییدیه صادر شده توسط دادستان کل، مدرکی بر کفایت یا صحت افشاگری‌ها و اظهارات واقعی سازمان که به مصرف‌کنندگان ارائه شده است، نیست. هیچ سازمانی در هیچ بازاریابی به مصرف‌کنندگان نمی‌تواند به تأییدیه‌ای که توسط دادستان کل تحت این بند صادر شده است، اشاره کند.
(F)CA حقوق مدنی Code § 1812.101(F) افشاگری‌های ذکر شده در زیربندهای (I) تا (VI)، شامل، از بند (i) زیربند (E) را به هر عضو احتمالی ارائه دهد.
(G)CA حقوق مدنی Code § 1812.101(G) این معافیت باطل و بی‌اعتبار است اگر سازمان از شرایط مقرر در این بخش پیروی نکند یا اگر دفتر دادستان کل معافیت را به دلیل عدم رعایت کامل تمام مفاد این بخش توسط سازمان لغو کند.
(3)CA حقوق مدنی Code § 1812.101(3) هر سازمان خرید با تخفیف که در آن اشخاص خدمات خرید با تخفیف را به صورت اتفاقی به عنوان بخشی از یک بسته خدمات که به دلیل عضویت فرد در سازمان به او ارائه شده یا در دسترس او قرار گرفته است، دریافت می‌کنند، و برای سود هیچ شخص یا سازمانی سازماندهی نشده است، و یکی از اهداف یا کسب‌وکارهای اصلی آن، ارائه خدمات خرید با تخفیف نباشد.
(4)CA حقوق مدنی Code § 1812.101(4) هر شخص، شرکت، انجمن ثبت‌نشده، یا سازمان دیگری که در ازای دریافت وجهی که از یک نهاد دیگر جمع‌آوری شده است، امکان خرید کالاها یا خدمات با قیمت‌های تخفیف‌دار را به مشتریان نهاد دیگر ارائه می‌دهد یا مدعی ارائه آن است، اگر مشتریان نهاد دیگر از آن شخص، شرکت، انجمن ثبت‌نشده یا سازمان دیگر سفارش ندهند یا پولی به آن پرداخت نکنند؛ با این حال، نهادی که مشتری حق دریافت کالاها یا خدمات با قیمت‌های تخفیف‌دار را از آن خریداری می‌کند، باید الزامات این عنوان را رعایت کند.
(b)CA حقوق مدنی Code § 1812.101(b) “قرارداد خدمات خرید با تخفیف” به معنای قراردادی است بین یک طرف (که از این پس «خریدار» نامیده می‌شود) که خدمات را برای استفاده شخصی یا خانوادگی خریداری می‌کند، و یک سازمان خرید با تخفیف، که به موجب آن خریدار در ازای دریافت وجه، حق دریافت کالاها یا خدمات از سازمان خرید با تخفیف، یا استفاده از خدمات سازمان خرید با تخفیف را در تهیه کالاها و خدمات، با قیمت‌های تخفیف‌دار دریافت می‌کند.
(c)CA حقوق مدنی Code § 1812.101(c) “قیمت‌های تخفیف‌دار” به معنای قیمت‌هایی است که ادعا می‌شود برای اکثر یا تمام کالاها یا خدمات ارائه شده پایین‌تر هستند از قیمت‌هایی که معمولاً برای آن اقلام در محلی که ادعا در آن صورت می‌گیرد، دریافت می‌شود.
این تعریف قصد ندارد بر میزان صرفه‌جویی که باید برای یک کالا یا مجموعه‌ای از کالاها ارائه شود، تأثیر بگذارد تا بتوان به طور صادقانه و بدون گمراه کردن مصرف‌کنندگان، یک کالا، مجموعه‌ای از کالاها، یا کل فروشگاه را به عنوان «تخفیف‌دار» یا «با تخفیف» معرفی کرد.

Section § 1812.103

Explanation

اگر در کالیفرنیا یک سازمان خرید تخفیفی را اداره می‌کنید، باید یک ضمانت‌نامه به ارزش 20,000 دلار از یک شرکت بیمه مورد تأیید ایالت داشته باشید. همچنین باید یک نسخه از این ضمانت‌نامه را نزد وزیر امور خارجه ثبت کنید.

هر سازمان خرید تخفیفی باید یک ضمانت‌نامه که توسط یک شرکت ضامن مجاز به فعالیت در این ایالت صادر شده است، نگهداری کند. مبلغ اصلی این ضمانت‌نامه باید بیست هزار دلار ($20,000) باشد. یک نسخه از این ضمانت‌نامه باید نزد وزیر امور خارجه ثبت شود.

Section § 1812.104

Explanation

این بخش بیان می‌کند که یک اوراق قرضه باید به نفع هر کسی که در اثر اقدامات غیرقانونی، کلاهبرداری، عدم صداقت، یا عدم ارائه خدمات قراردادی توسط یک سازمان خرید تخفیفی آسیب دیده است، وجود داشته باشد. این اوراق قرضه تضمین می‌کند که قربانیان می‌توانند خسارات واقعی و استرداد را جبران کنند، اما خسارات سه برابری ذکر شده در بخش دیگری را پوشش نمی‌دهد.

اوراق قرضه مورد نیاز طبق بخش 1812.103 باید به نفع ایالت کالیفرنیا باشد، برای منفعت هر شخصی که در اثر هرگونه نقض این عنوان یا در اثر کلاهبرداری یا عدم صداقت یا عدم ارائه خدمات سازمان خرید تخفیفی در اجرای قرارداد آسیب دیده است. ضامن فقط مسئول خسارات واقعی به علاوه استرداد است و نه خسارات سه برابری مجاز طبق زیربخش (a) از بخش 1812.123.

Section § 1812.105

Explanation

این قانون توضیح می‌دهد که وقتی کسی به جای وثیقه، سپرده نقدی می‌گذارد، چه اتفاقی می‌افتد، همانطور که در برخی موارد لازم است. اگر کسی ادعایی علیه آن سپرده داشته باشد، باید حکم دادگاه و مدرکی مبنی بر واجد شرایط بودن خود طبق سایر قوانین خاص ارائه دهد. وزیر امور خارجه ادعا را بررسی می‌کند و در صورت تأیید، ادعا به مدت 240 روز منتظر می‌ماند تا پرداخت انجام شود. اگر چندین ادعا در آن دوره تأیید شوند، با هم پرداخت می‌شوند، اما اگر سپرده برای پوشش همه ادعاها کافی نباشد، ممکن است تعدیل شوند. اگر ادعایی پس از 240 روز اولیه تأیید شود، یک دوره انتظار جدید آغاز می‌شود. پس از اتمام سپرده، هیچ ادعای دیگری پرداخت نمی‌شود. سپرده تحت تأثیر اقدامات قانونی دیگر علیه کسب‌وکار قرار نمی‌گیرد، مگر اینکه وجوه اضافی وجود داشته باشد. وزیر امور خارجه سپرده‌ها را به مدت دو سال پس از دریافت اطلاع مبنی بر تعطیلی کسب‌وکار یا تغییر به وثیقه، نگهداری می‌کند و دادگاه می‌تواند این دوره نگهداری را بر اساس ادعاهای معوق تغییر دهد.

(a)CA حقوق مدنی Code § 1812.105(a) هنگامی که سپرده‌ای به جای وثیقه مطابق با بخش 995.710 قانون آیین دادرسی مدنی گذاشته شده است، شخصی که ادعایی علیه سپرده دارد، به جای بخش 996.430 قانون آیین دادرسی مدنی، باید ادعای خود را با ارائه مدرکی به وزیر امور خارجه مبنی بر یک حکم پولی صادر شده توسط دادگاه، به همراه مدرکی که نشان دهد مدعی، شخصی است که در بخش 1812.104 توصیف شده است، اثبات کند.
(b)CA حقوق مدنی Code § 1812.105(b) هنگامی که شخصی ادعا را نزد وزیر امور خارجه اثبات کرد، وزیر امور خارجه ادعا را بررسی و تأیید خواهد کرد و تاریخ تأیید را در ادعا ثبت خواهد کرد. این ادعا «ادعای تأیید شده» نامیده خواهد شد.
(c)CA حقوق مدنی Code § 1812.105(c) هنگامی که اولین ادعا علیه یک سپرده خاص تأیید شد، تا انقضای یک دوره 240 روزه پس از تاریخ تأیید آن توسط وزیر امور خارجه پرداخت نخواهد شد. ادعاهای بعدی که توسط وزیر امور خارجه در همان دوره 240 روزه تأیید می‌شوند، به همین ترتیب تا انقضای دوره 240 روزه پرداخت نخواهند شد. پس از انقضای دوره 240 روزه، وزیر امور خارجه تمام ادعاهای تأیید شده از آن دوره 240 روزه را به طور کامل پرداخت خواهد کرد، مگر اینکه سپرده کافی نباشد، در این صورت به هر ادعای تأیید شده سهم متناسبی از سپرده پرداخت خواهد شد.
(d)CA حقوق مدنی Code § 1812.105(d) هنگامی که وزیر امور خارجه اولین ادعا علیه یک سپرده خاص را پس از انقضای یک دوره 240 روزه تأیید می‌کند، تاریخ تأیید آن ادعا یک دوره 240 روزه جدید را آغاز خواهد کرد که بند (c) در مورد مبلغ باقی‌مانده در سپرده به آن اعمال خواهد شد.
(e)CA حقوق مدنی Code § 1812.105(e) پس از اتمام سپرده، هیچ ادعای دیگری توسط وزیر امور خارجه پرداخت نخواهد شد. مدعیانی که ادعاهایشان به طور کامل یا جزئی مطابق با بندهای (c) و (d) پرداخت شده است، ملزم به بازگرداندن وجوه دریافتی از سپرده به نفع سایر مدعیان نخواهند بود.
(f)CA حقوق مدنی Code § 1812.105(f) هنگامی که سپرده‌ای به جای وثیقه گذاشته شده است، مبلغ سپرده مشمول توقیف، دستور توقیف حقوق یا اموال، یا اجرا در رابطه با یک دعوی یا حکم علیه سازمان خرید با تخفیف نخواهد بود، مگر در مورد مبلغی که دیگر برای هدف این عنوان مورد نیاز یا لازم نیست و در غیر این صورت توسط وزیر امور خارجه به سازمان خرید با تخفیف بازگردانده می‌شد.
(g)CA حقوق مدنی Code § 1812.105(g) وزیر امور خارجه یک سپرده نقدی را به مدت دو سال از تاریخی که اطلاعیه کتبی از واگذارنده سپرده دریافت می‌کند مبنی بر اینکه واگذارنده فعالیت خود را به عنوان یک سازمان خرید با تخفیف متوقف کرده یا وثیقه‌ای مطابق با بخش 1812.103 ارائه کرده است، نگهداری خواهد کرد، مشروط بر اینکه هیچ ادعای معوقی علیه سپرده وجود نداشته باشد. این اطلاعیه کتبی باید شامل تمام موارد زیر باشد: (1) نام، آدرس و شماره تلفن واگذارنده؛ (2) نام، آدرس و شماره تلفن بانکی که سپرده در آن قرار دارد؛ (3) شماره حساب سپرده؛ و (4) بیانیه‌ای مبنی بر اینکه آیا واگذارنده فعالیت خود را به عنوان یک سازمان خرید با تخفیف متوقف می‌کند یا وثیقه‌ای نزد وزیر امور خارجه ارائه کرده است. وزیر امور خارجه یک تأییدیه دریافت اطلاعیه کتبی را به واگذارنده در آدرس ذکر شده ارسال خواهد کرد، با ذکر تاریخ دریافت اطلاعیه کتبی و تاریخ پیش‌بینی شده برای آزادسازی سپرده، مشروط بر اینکه هیچ ادعای معوقی علیه سپرده وجود نداشته باشد.
(h)CA حقوق مدنی Code § 1812.105(h) یک قاضی دادگاه عالی می‌تواند بازگرداندن سپرده را قبل از انقضای دو سال بر اساس شواهدی که برای قاضی رضایت‌بخش باشد مبنی بر اینکه هیچ ادعای معوقی علیه سپرده وجود ندارد، دستور دهد یا به وزیر امور خارجه دستور دهد که سپرده را برای مدت کافی فراتر از دو سال مشخص شده در بند (g) برای حل و فصل ادعاهای معوق علیه سپرده نگهداری کند.

Section § 1812.106

Explanation

این قانون سازمان‌های خرید با تخفیف را ملزم می‌کند که قبل از امضای هرگونه قرارداد، چندین اطلاعات مهم را به خریداران بالقوه ارائه دهند. به طور خاص، سازمان باید ماهیت خدمات را توضیح دهد، کالاهای موجود و قیمت‌هایشان را فهرست کند، سیاست‌ها در مورد ضمانت‌نامه‌ها، بازپرداخت‌ها و سایر هزینه‌ها را تشریح کند، و هرگونه اقدام کیفری یا قانونی علیه مدیران خود که شامل کلاهبرداری یا فریب باشد را افشا کند. این امر شفافیت را تضمین می‌کند و به خریداران کمک می‌کند تصمیمات آگاهانه بگیرند.

هر سازمان خرید با تخفیف، قبل از اخذ امضای خریدار بالقوه بر روی هر درخواست یا قرارداد برای خدمات خرید با تخفیف، باید افشای اطلاعات کتبی زیر را به خریدار ارائه دهد و به او اجازه دهد آن را نزد خود نگه دارد:
(a)CA حقوق مدنی Code § 1812.106(a) ماهیت دقیق خدماتی که ارائه می‌دهد، با مشخص کردن دسته‌بندی‌های کلی کالاهایی که در محل کسب و کار یا انبار سازمان خرید با تخفیف موجود است، آن دسته‌بندی‌های کالاها، در صورت وجود، که باید از طریق فروشگاه‌هایی که سازمان خرید با تخفیف مشتری را به آن‌ها ارجاع می‌دهد، سفارش یا تهیه شوند، و آن دسته‌بندی‌های کالاها، در صورت وجود، که باید از طریق پست سفارش یا تهیه شوند.
(b)CA حقوق مدنی Code § 1812.106(b) فهرستی، مربوط به ۶۰ روز گذشته، از حداقل ۱۰۰ قلم کالا که توسط یا از طریق سازمان فروخته می‌شوند یا برای کسانی که با سازمان قرارداد می‌بندند در دسترس هستند، که با نام تجاری، مدل، و قیمت کل شامل برآورد معقولی از هزینه‌های حمل و نقل، در صورت اعمال؛ برآورد معقولی از هزینه‌های تحویل، در صورت اعمال؛ برآورد معقولی از هزینه‌های راه‌اندازی، در صورت اعمال؛ افزایش قیمت (سود) سازمان خرید با تخفیف؛ و برآورد معقولی از هرگونه هزینه‌های دیگری که سازمان خرید با تخفیف اعمال می‌کند، مشخص شده باشد. این اقلام باید از نظر نوع کالاهای موجود به طور معقولی نماینده باشند. به جای ارائه این فهرست، سازمان خرید با تخفیف باید فهرستی از حداقل ۱۰۰ قلم کالا را که توسط اعضای آن از طریق سازمان خرید با تخفیف در طول ۶۰ روز گذشته خریداری شده‌اند، ارائه دهد و به خریدار اجازه دهد آن را نزد خود نگه دارد. این فهرست باید اقلام را با نام تجاری، مدل، و قیمت کل فروش شامل هزینه‌های حمل و نقل، در صورت وجود؛ هزینه‌های تحویل، در صورت وجود؛ هزینه‌های راه‌اندازی، در صورت وجود؛ افزایش قیمت (سود) سازمان خرید با تخفیف؛ و هرگونه هزینه‌های دیگری که توسط سازمان خرید با تخفیف اعمال می‌شود، مشخص کند و باید از نظر نوع کالاهای فروخته شده و قیمت‌های دریافت شده برای کالاهای فهرست شده فروخته شده در آن دوره، نماینده باشد. اگر حداکثر تعداد اقلام موجود از طریق یک سازمان خرید با تخفیف کمتر از ۱۰۰ عدد باشد، می‌تواند با ارائه فهرستی از کل اقلام موجود، که به شرح فوق مشخص شده‌اند، به همراه بیانیه‌ای مبنی بر اینکه این‌ها تنها کالاهای موجود در حال حاضر هستند، با این بخش مطابقت کند. هر فهرستی که توسط این زیربخش الزامی است باید تاریخ تهیه آن را ذکر کند.
(c)CA حقوق مدنی Code § 1812.106(c) بیانیه‌ای از سیاست سازمان خرید با تخفیف در قبال ضمانت‌نامه‌ها یا گارانتی‌ها برای کالاهای سفارش داده شده، و سیاست در قبال بازگرداندن کالاهای سفارش داده شده، لغو سفارشات توسط خریدار، و بازپرداخت برای لغو یا بازگرداندن.
(d)CA حقوق مدنی Code § 1812.106(d) شرحی از هرگونه هزینه‌ها، مانند هزینه‌های حمل و نقل، هزینه‌های تحویل، هزینه‌های راه‌اندازی، افزایش قیمت فروشنده (سود فروشنده)، و هرگونه هزینه‌های دیگری که مربوط به خرید کالا از طریق سازمان خرید با تخفیف هستند و باید توسط خریدار پرداخت شوند. افشای این هزینه‌ها با مبالغ پولی مشخص نیز باید در هر سفارشی که از طریق سازمان خرید با تخفیف ثبت می‌شود، انجام شود.
(e)CA حقوق مدنی Code § 1812.106(e) اگر هر سهامدار، مدیر، افسر، یا شریک عمومی یا محدود سازمان خرید با تخفیف، حسب مورد:
(1)CA حقوق مدنی Code § 1812.106(e)(1) به جنایت یا جنحه محکوم شده باشد یا در قبال اتهام جنایت یا جنحه اقرار به عدم اعتراض کرده باشد، در صورتی که جنایت یا جنحه شامل کلاهبرداری، اختلاس، تبدیل متقلبانه، سوءاستفاده از اموال، یا نقض این عنوان باشد.
(2)CA حقوق مدنی Code § 1812.106(e)(2) در یک دعوای مدنی با حکم نهایی مسئول شناخته شده باشد یا با ورود به یک حکم توافقی موافقت کرده باشد، در صورتی که دعوای مدنی شامل کلاهبرداری، اختلاس، تبدیل متقلبانه، یا سوءاستفاده از اموال، نقض این عنوان، استفاده از اظهارات نادرست یا گمراه‌کننده در تلاش برای فروش یا واگذاری اموال منقول یا غیرمنقول، یا استفاده از رویه‌های تجاری ناعادلانه، غیرقانونی یا فریبنده باشد.
(3)CA حقوق مدنی Code § 1812.106(e)(3) مشمول هرگونه دستور قضایی یا محدودکننده در حال اجرا مربوط به فعالیت تجاری باشد که نتیجه دعوایی است که توسط یک سازمان یا اداره دولتی مطرح شده است، از جمله، اما نه محدود به، دعوایی که بر هرگونه مجوز حرفه‌ای تأثیر می‌گذارد، بیانیه‌ای که این موضوع را ذکر کند، و شامل نام دادگاه، تاریخ محکومیت، حکم، دستور یا دستور قضایی و، در صورت لزوم، نام سازمان دولتی که دعوای منجر به محکومیت، حکم، دستور یا دستور قضایی را مطرح کرده است.

Section § 1812.107

Explanation
این قانون ایجاب می‌کند که هر قرارداد خدمات خرید با تخفیف باید کتبی باشد و شامل جزئیات خاصی مانند آدرس‌های فروشنده و خریدار باشد. یک نسخه از قرارداد امضا شده باید فوراً به خریدار داده شود و اطمینان حاصل شود که تمام اطلاعات خوانا و کامل است. قرارداد همچنین باید بیان کند که یک ضمانت‌نامه توسط سازمان خرید با تخفیف تأمین شده است و یک نسخه از آن نزد وزیر امور خارجه بایگانی شده است. علاوه بر این، باید به وضوح مشخص کند که خدمات تخفیف‌دار چقدر طول می‌کشد و این مدت نمی‌تواند به طول عمر خریدار گره خورده باشد.

Section § 1812.108

Explanation
اگر چندین معامله خدمات خرید با تخفیف با یک فروشنده داشته باشید که زمان‌های آنها با هم همپوشانی دارد، طبق این قانون همگی به عنوان یک قرارداد واحد در نظر گرفته می‌شوند.

Section § 1812.109

Explanation
این قانون می‌گوید که اگر برای خدمات خرید با تخفیف ثبت‌نام می‌کنید، قرارداد نمی‌تواند شما را مجبور کند که هزینه خدمات را برای بیش از دو سال پرداخت یا تامین مالی کنید.

Section § 1812.110

Explanation
اگر قراردادی برای خدمات خرید با تخفیف امضا کنید، شرکت باید ظرف هفت روز شروع به ارائه خدمات خود به شما کند.

Section § 1812.113

Explanation
این قانون می‌گوید که اگر شما در حال انعقاد قراردادی برای خدمات خرید با تخفیف هستید، نمی‌توان از شما خواست سفته‌ای (مانند سفته تعهدآور) را امضا کنید که ممکن است شما را از اقدام قانونی علیه فروشنده در صورت لزوم بازدارد. به عبارت دیگر، قرارداد نمی‌تواند شامل چیزی باشد که شما را از دفاع از خود یا اقدام قانونی در آینده بازدارد.

Section § 1812.114

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اگر شما یک ادعای قانونی یا دفاعی مربوط به قرارداد خدمات خرید با تخفیف دارید، انتقال آن قرارداد به شخص دیگری حقوق شما را از بین نمی‌برد. حتی اگر قرارداد به طرف دیگری واگذار شود، شما همچنان می‌توانید هرگونه ادعا یا دفاعی را علیه سازمان خرید با تخفیف اصلی پیگیری کنید.

Section § 1812.116

Explanation

این بخش بر حمایت از مصرف‌کنندگانی که از خدمات خرید با تخفیف استفاده می‌کنند، تمرکز دارد. اگر شرکت کالاها را ظرف شش هفته تحویل ندهد، مشتریان می‌توانند پول خود را پس بگیرند، مگر اینکه تاریخ تحویل مشخصی به صورت کتبی به آنها داده شده باشد. شرکت باید یک حساب بانکی ویژه برای نگهداری پرداخت‌های مشتریان ایجاد کند، به جز مبلغ کمی از پیش‌پرداخت. اگر قرارداد با مشتری منتقل شود، هر پولی که در این انتقال دخیل است نیز باید به این حساب واریز شود. شرکت فقط می‌تواند بخش مشخصی از وجوه را با گذشت زمان برداشت کند. آنها باید تمام پرداخت‌های مشتریان برای محصولات و خدمات را در این حساب واریز کنند، مگر اینکه سفارش آنقدر کوچک باشد که 50 دلار یا کمتر هزینه داشته باشد. این حساب فقط می‌تواند برای پرداخت هزینه کالاها یا بازپرداخت به مشتری استفاده شود تا زمانی که شرکت حق‌الزحمه خود را کسب کند.

(a)CA حقوق مدنی Code § 1812.116(a) هر قرارداد خدمات خرید با تخفیف باید مقرر کند که اگر هر کالایی که خریدار از فروشنده سفارش داده است، ظرف شش هفته از تاریخی که خریدار سفارش آن کالاها را داده است، به خریدار تحویل داده نشود یا برای تحویل گرفتن توسط خریدار در محلی در شهرستان محل اقامت وی در دسترس نباشد، آنگاه هر مبلغی که خریدار برای آن کالاها پیش از تحویل پرداخت کرده است، بنا به درخواست خریدار، به طور کامل مسترد خواهد شد، مگر اینکه تاریخ تحویل از پیش تعیین شده‌ای به صورت کتبی در زمان سفارش آن کالاها به خریدار ارائه شده باشد و کالاها تا آن تاریخ به خریدار تحویل داده شوند یا برای تحویل گرفتن در دسترس باشند.
(b)CA حقوق مدنی Code § 1812.116(b) پیش از دریافت هرگونه پرداختی از خریدار طبق شرایط قرارداد خدمات خرید با تخفیف، سازمان خرید با تخفیف باید یک حساب امانی در یک بانک یا موسسه پس‌انداز و وام تحت پوشش بیمه فدرال برای واریز مبالغ قرارداد به محض دریافت آنها، به استثنای پنجاه دلار (50$) اول پیش‌پرداخت، ایجاد کند.
اگر سازمان خرید با تخفیف قرارداد خدمات خرید با تخفیف را به شخص ثالثی بفروشد یا واگذار کند و آن شخص ثالث به عنوان عوض، مبلغی را به سازمان خرید با تخفیف بپردازد که از نظر تجاری برای فروش یا واگذاری قرارداد معقول باشد، سازمان خرید با تخفیف باید تمام وجوه دریافتی از شخص ثالث را به حساب امانی واریز کند.
اگر سازمان خرید با تخفیف به هر نحوی قرارداد خدمات خرید با تخفیف را به شخص ثالثی منتقل کند که قرار است به عنوان دریافت‌کننده پرداخت‌های قرارداد از خریدار عمل کند و آن شخص ثالث به عنوان عوض برای این انتقال، مبلغی را به سازمان خرید با تخفیف نپردازد که از نظر تجاری معقول باشد، آنگاه تمام مبالغ دریافتی توسط شخص ثالث از خریدار باید در حساب امانی سازمان خرید با تخفیف برای پرداخت‌های قرارداد واریز شود.
در مورد هر خریدار، در طول یک‌چهارم اول یا شش ماه اول دوره عضویت خریدار، هر کدام که کوتاه‌تر باشد، وجوهی که بیش از یک‌چهارم قیمت قرارداد را شامل نمی‌شود، می‌تواند از حساب امانی برداشت شود. در طول هر دوره یک‌چهارم یا شش ماهه بعدی، هر کدام که کوتاه‌تر باشد، وجوهی که یک‌چهارم اضافی از قیمت قرارداد را شامل می‌شود، می‌تواند از حساب امانی برداشت شود.
(c)Copy CA حقوق مدنی Code § 1812.116(c)
(1)Copy CA حقوق مدنی Code § 1812.116(c)(1) پیش از دریافت وجوه برای سفارش کالا یا خدمات از هر خریدار، سازمان خرید با تخفیف باید یک حساب امانی در یک بانک یا موسسه پس‌انداز و وام تحت پوشش بیمه فدرال برای واریز وجوه ایجاد کند. سازمان خرید با تخفیف باید تمام وجوه دریافتی از خریداران برای سفارش کالا یا خدمات را، صرف‌نظر از نحوه نام‌گذاری آنها، از جمله اما نه محدود به، پیش‌پرداخت، پرداخت جزئی، پرداخت کامل، هزینه حمل و نقل، یا هر اصطلاح دیگری، به حساب واریز کند. اگر هزینه کل کالاها یا خدماتی که خریدار در یک روز سفارش داده است، از پنجاه دلار (50$) تجاوز نکند، شامل مالیات، هزینه‌های حمل و نقل، هزینه‌های تحویل، سود و تمام هزینه‌های دیگر جمع‌آوری شده توسط سازمان خرید با تخفیف، آنگاه وجوه دریافتی از خریدار نیازی به واریز در حساب امانی ندارد.
(2)CA حقوق مدنی Code § 1812.116(c)(2) حساب امانی مورد نیاز این بخش باید به نفع خریدارانی که کالا یا خدمات را از طریق سازمان خرید با تخفیف سفارش می‌دهند، ایجاد و نگهداری شود. سازمان خرید با تخفیف به هیچ وجه نباید اصل حساب را وثیقه قرار دهد و نباید پولی را که به نمایندگی از خریدار در آن واریز شده است، برداشت کند مگر: (i) به عنوان پرداخت جزئی یا کامل به منبع سازمان خرید با تخفیف برای کالاها یا خدمات سفارش داده شده توسط خریدار، یا (ii) برای بازپرداخت به خریدار. پس از برداشت پول از سپرده خریدار طبق (i) یا (ii) بالا، تنها آن بخشی از باقیمانده سپرده که نشان‌دهنده حق‌الزحمه سازمان خرید با تخفیف است، می‌تواند برداشت شود.

Section § 1812.117

Explanation

این قانون به یک سازمان خرید تخفیفی وابسته اجازه می‌دهد که با اجازه شرکت مادر خود، وجوه مصرف‌کنندگان را در یک حساب امانی ویژه تحت شرایط خاصی مدیریت کند. آنها می‌توانند نیمی از پرداخت مشتری را در بخش اول دوره عضویت و مابقی را بعداً برداشت کنند. شرکت‌های وابسته باید یک ضمانت‌نامه 250,000 دلاری داشته باشند، در حالی که شرکت‌های مادر به یک ضمانت‌نامه 2.5 میلیون دلاری و یک اعتبار اسنادی 1 میلیون دلاری نیاز دارند تا در صورت نقض توافق‌نامه‌ها یا سوءمدیریت خدمات توسط شرکت وابسته، از مصرف‌کنندگان محافظت کنند. اگر ضمانت‌نامه شرکت وابسته به اتمام برسد، مطالبات می‌تواند از ضمانت‌نامه شرکت مادر پرداخت شود، و اگر هر دو به اتمام برسند، ممکن است از اعتبار اسنادی استفاده شود. سازمان‌ها باید این ضمانت‌نامه‌ها را تا زمانی که فعالیت تجاری دارند حفظ کنند، اما موظفند این ضمانت‌نامه‌ها و اعتبارات اسنادی را برای چهار سال پس از توقف فعالیت‌ها نگه دارند تا هرگونه مسئولیت معوقه را پوشش دهند. برخی از خدمات سفارش در منزل در صورتی که جایگزین‌هایی مانند سفارش اینترنتی ارائه دهند، از برخی قوانین معاف هستند. تعاریف، اصطلاحاتی مانند شرکت وابسته، مصرف‌کننده، حق امتیاز و شرکت مادر را روشن می‌کنند.

(a)CA حقوق مدنی Code § 1812.117(a) یک سازمان خرید تخفیفی وابسته می‌تواند، به انتخاب خود و با رضایت کتبی صریح شرکت مادر خود، به جای مقررات مندرج در بند (b) از بخش 1812.116، از مقررات برداشت از حساب امانی مندرج در بند (b) تبعیت کند.
(b)CA حقوق مدنی Code § 1812.117(b) شرکت وابسته باید از مقررات حساب امانی بند (b) از بخش 1812.116 تبعیت کند، مگر اینکه:
(1)CA حقوق مدنی Code § 1812.117(b)(1) در مورد هر خریدار، در طول یک چهارم اول یا شش ماه اول دوره عضویت خریدار، هر کدام که کوتاه‌تر باشد، وجوهی که بیش از نیمی از قیمت قرارداد را شامل نمی‌شود، می‌تواند از حساب امانی برداشت شود.
(2)CA حقوق مدنی Code § 1812.117(b)(2) در طول یک چهارم یا دوره شش ماهه بعدی دوره عضویت خریدار، هر کدام که کوتاه‌تر باشد، باقیمانده قیمت قرارداد می‌تواند از حساب امانی برداشت شود.
(c)CA حقوق مدنی Code § 1812.117(c) برای واجد شرایط بودن برای مقررات مندرج در بند (b)، (1) شرکت وابسته باید یک ضمانت‌نامه بیمه‌ای به مبلغ دویست و پنجاه هزار دلار (250,000$) حفظ کند، و (2) شرکت مادر باید یک ضمانت‌نامه بیمه‌ای تجمیعی به مبلغ دو میلیون و پانصد هزار دلار (2,500,000$) و یک اعتبار اسنادی، همانطور که در بند (d) ذکر شده است، برای تمام شرکت‌های وابسته خود که واجد شرایط مقررات برداشت بند (b) هستند، حفظ کند. این ضمانت‌نامه‌ها باید توسط یک شرکت بیمه ضمانت‌کننده که مجاز به فعالیت در این ایالت است، صادر شوند. یک نسخه از هر ضمانت‌نامه باید نزد وزیر امور خارجه ثبت شود و یک نسخه به دادستان کل ارائه گردد. ضمانت‌نامه شرکت وابسته به جای ضمانت‌نامه مورد نیاز بند (a) از بخش 1812.103 خواهد بود. ضمانت‌نامه‌های بیمه‌ای باید با الزامات این بخش مطابقت داشته باشند و به نفع ایالت کالیفرنیا برای جبران خسارت مصرف‌کنندگانی باشند که در اثر هرگونه نقض این عنوان توسط شرکت وابسته، عدم رعایت شرایط قراردادهای عضویت خود با مصرف‌کنندگان توسط شرکت وابسته، و عدم رعایت شرایط هرگونه توافق با مصرف‌کنندگان برای خرید کالا یا خدمات توسط شرکت وابسته، آسیب دیده‌اند، مشروط بر اینکه ضمانت‌نامه‌ها فقط خسارت مالی را پوشش دهند و نه خسارات تنبیهی یا خسارات سه برابری مجاز طبق بند (a) از بخش 1812.123، و مشروط بر اینکه ضمانت‌نامه شرکت مادر تا زمانی که ضمانت‌نامه شرکت وابسته به اتمام نرسیده باشد، قابل استفاده نخواهد بود.
(d)CA حقوق مدنی Code § 1812.117(d) شرکت مادر باید به طور مستمر یک اعتبار اسنادی غیرقابل فسخ به مبلغ یک میلیون دلار (1,000,000$)، صادر شده توسط یک بانک دارای مجوز ایالت کالیفرنیا یا یک بانک ملی با محل اصلی کسب و کار خود در ایالت کالیفرنیا، در فرمی که مورد رضایت دادستان کل باشد، حفظ کند و آن را به عنوان ذینفع به دادستان کل ارائه دهد. پس از اتمام ضمانت‌نامه‌های توصیف شده در بند (c)، تنها دادستان کل، از طریق معاون یا دستیار دادستان کل، می‌تواند از اعتبار اسنادی برای اجرای هرگونه احکام قطعی صادر شده بر اساس هرگونه نقض این عنوان توسط شرکت وابسته، عدم رعایت شرایط قراردادهای عضویت خود با مصرف‌کنندگان توسط شرکت وابسته، یا عدم رعایت شرایط هرگونه توافق با مصرف‌کنندگان برای خرید کالا یا خدمات توسط شرکت وابسته، برداشت کند، مشروط بر اینکه مسئولیت با حکم قطعی یک دادگاه صالح تعیین شده باشد و مهلت تجدیدنظرخواهی منقضی شده باشد یا، در صورت تجدیدنظرخواهی، تجدیدنظرخواهی نهایتاً تعیین تکلیف شده و حکم تأیید شده باشد، و مشروط بر اینکه اعتبار اسنادی فقط خسارت مالی را پوشش دهد و نه خسارات تنبیهی یا خسارات سه برابری مجاز طبق بند (a) از بخش 1812.123. اعتبار اسنادی باید تصریح کند که پرداخت به دادستان کل پس از ارائه یک حواله دیداری به صادرکننده، که فقط مبلغ برداشت شده را ذکر کرده و توسط دادستان کل یا یک دستیار یا معاون دادستان کل امضا شده باشد، انجام خواهد شد. هر مبلغی که توسط دادستان کل تحت اعتبار اسنادی دریافت شود، منحصراً برای اجرای احکام قطعی همانطور که در این بند توضیح داده شده است، استفاده خواهد شد. دادستان کل می‌تواند برای اجرای مقررات این بند، دستورات لازم یا مطلوب را از دادگاه درخواست کند.
(e)CA حقوق مدنی Code § 1812.117(e) علاوه بر سایر روش‌های قانونی برای اجرای مسئولیت ضامن بر اساس ضمانت‌نامه‌های مورد نیاز این بخش، مسئولیت ضامن می‌تواند با درخواست (motion) پس از صدور حکم قطعی علیه یک شرکت وابسته بر اساس هرگونه نقض این عنوان توسط شرکت وابسته، عدم رعایت شرایط قراردادهای عضویت خود با مصرف‌کنندگان توسط شرکت وابسته، یا عدم رعایت شرایط هرگونه توافق با مصرف‌کنندگان برای خرید کالا یا خدمات توسط شرکت وابسته، اجرا شود. ضمانت‌نامه شرکت مادر تا زمانی که ضمانت‌نامه شرکت وابسته به اتمام نرسیده باشد، قابل استفاده نخواهد بود، همانطور که در بندهای (c) و (d) پیش‌بینی شده است. این درخواست می‌تواند توسط دادستان کل، یک دادستان عمومی، یا هر شخصی که حکم را به دست آورده است، بدون اینکه ابتدا تلاش کند حکم را علیه هر طرف مسئول تحت حکم اجرا کند، ارائه شود. اخطار درخواست، درخواست، و یک نسخه از حکم باید به ضامن ابلاغ شود، همانطور که در فصل 5 (شروع از بخش 1010) از عنوان 14 از قسمت 2 قانون آیین دادرسی مدنی پیش‌بینی شده است. اخطار باید شامل مبلغ ادعا، یک بیانیه کوتاه که نشان می‌دهد ادعا تحت پوشش ضمانت‌نامه است، و، اگر درخواست برای اجرای مسئولیت تحت ضمانت‌نامه ارائه شده توسط شرکت مادر باشد، یک بیانیه که نشان می‌دهد ضمانت‌نامه ارائه شده توسط شرکت وابسته به اتمام رسیده است یا در صورت پذیرش درخواست به اتمام خواهد رسید. ابلاغ باید به دادستان کل، به بخش حمایت از مصرف‌کننده نیز انجام شود. دادگاه درخواست را می‌پذیرد مگر اینکه ضامن اثبات کند که ادعا تحت پوشش ضمانت‌نامه نیست یا مگر اینکه دادگاه اعتراضی را که توسط دادستان کل مطرح شده است، بپذیرد مبنی بر اینکه پذیرش درخواست ممکن است حقوق مدعیان واقعی یا بالقوه را تضعیف کند یا به نفع عمومی نباشد. دادگاه می‌تواند، به نفع عدالت، دستور تقسیم متناسب (pro rata) یا سایر تقسیمات عادلانه از عواید ضمانت‌نامه را صادر کند.
(f)Copy CA حقوق مدنی Code § 1812.117(f)
(1)Copy CA حقوق مدنی Code § 1812.117(f)(1) ضمانت‌نامه مورد نیاز بند (c) برای یک شرکت وابسته باید به طور مستمر توسط شرکت وابسته حفظ شود تا تاریخی که شرکت وابسته از انتخاب تحت بند (a) دست بردارد یا از فعالیت در کسب و کار یک سازمان خرید تخفیفی دست بردارد. ضمانت‌نامه مورد نیاز بند (c) برای شرکت مادر باید به طور مستمر توسط شرکت مادر حفظ شود تا تاریخی که تمام شرکت‌های وابسته از انتخاب تحت بند (a) دست بردارند یا تمام شرکت‌های وابسته از فعالیت در کسب و کار یک سازمان خرید تخفیفی دست بردارند.
(2)CA حقوق مدنی Code § 1812.117(f)(2) صرف‌نظر از انقضا یا فسخ هر ضمانت‌نامه مورد نیاز تحت این بخش، ضمانت‌نامه به طور کامل معتبر و لازم‌الاجرا باقی می‌ماند برای تمام مسئولیت‌های ایجاد شده قبل از، و برای اعمال، قصورها، و علل موجود یا ناشی شده قبل از انقضا یا فسخ ضمانت‌نامه. اقدامات قانونی می‌تواند در تمام جهات به گونه‌ای انجام شود که گویی ضمانت‌نامه معتبر است.
(3)CA حقوق مدنی Code § 1812.117(f)(3) اعتبار اسنادی مورد نیاز تحت بندهای (c) و (d) باید به طور مستمر برای یک دوره چهار ساله پس از اینکه تمام شرکت‌های وابسته از انتخاب تحت بند (a) دست بردارند یا از فعالیت در کسب و کار یک سازمان خرید تخفیفی دست بردارند، حفظ شود، مشروط بر اینکه این دوره تا زمانی که یک حکم قطعی، همانطور که در بند (d) توضیح داده شده است، در هر دعوایی که به دنبال جبران خسارتی است که ممکن است تحت پوشش اعتبار اسنادی باشد، صادر شود، تمدید خواهد شد، اگر دعوا قبل از انقضای دوره چهار ساله اقامه شده باشد.
(g)CA حقوق مدنی Code § 1812.117(g) بند (a) از بخش 1812.121 در مورد یک سازمان خرید تخفیفی که خدمات سفارش در منزل جایگزین و اساساً معادل را از طریق سایر کانال‌های ارتباطی در دسترس عموم، مانند اینترنت، برای همان دسته‌های کالاها و خدمات ارائه می‌دهد، اعمال نمی‌شود، مشروط بر اینکه کالاهای سفارش داده شده یا به منزل یا به یک گیرنده بار در فاصله 20 مایلی از محل اقامت خریدار در زمان انعقاد قرارداد خدمات خرید تخفیفی توسط خریدار، ارسال شوند.
(h)CA حقوق مدنی Code § 1812.117(h) برای اهداف این بخش، اصطلاحات زیر اعمال می‌شوند:
(1)CA حقوق مدنی Code § 1812.117(h)(1) "شرکت وابسته" یا "سازمان خرید تخفیفی وابسته" به معنای یک سازمان خرید تخفیفی است که یک شرکت فرعی (subsidiary) از یک شرکت مادر است، همانطور که در بند (4) تعریف شده است، یا تحت یک حق امتیاز (franchise)، همانطور که در بند (3) تعریف شده است، که توسط یک شرکت مادر اعطا شده است، فعالیت می‌کند.
(2)CA حقوق مدنی Code § 1812.117(h)(2) "مصرف‌کننده" یا "خریدار" به معنای و شامل یک مشتری یا عضو یک سازمان خرید تخفیفی وابسته است.
(3)CA حقوق مدنی Code § 1812.117(h)(3) "حق امتیاز" (Franchise) همان معنایی را دارد که در بخش 31005 قانون شرکت‌ها آمده است.
(4)CA حقوق مدنی Code § 1812.117(h)(4) "شرکت مادر" به معنای یک نهاد تجاری است که به طور مستقیم یا غیرمستقیم 25 یا بیشتر سازمان خرید تخفیفی را برای 10 سال یا بیشتر حق امتیاز داده یا اداره کرده است.

Section § 1812.118

Explanation
اگر قراردادی برای خدمات خرید با تخفیف امضا کنید، حق دارید ظرف سه روز پس از دریافت نسخه خود از قرارداد، آن را لغو کنید. کافی است یک اخطار کتبی به فروشنده در نشانی ذکر شده در قرارداد ارسال کنید. اگر لغو کنید، تمام پولی که پرداخت کرده‌اید به طور کامل به شما بازگردانده می‌شود. این قراردادها همچنین باید از قوانین لغو اضافی که در بخش‌های (1689.6) و (1689.7) یافت می‌شوند، پیروی کنند.

Section § 1812.119

Explanation

اگر یک قرارداد خدمات خرید با تخفیف از قوانین این قانون پیروی نکند، خریدار می‌تواند آن را لغو کند. همچنین، سازمان‌های خرید با تخفیف نمی‌توانند ادعا کنند که از این قانون پیروی می‌کنند.

(a)CA حقوق مدنی Code § 1812.119(a) هر قراردادی برای خدمات خرید با تخفیف که با مفاد قابل اجرای این عنوان مطابقت نداشته باشد، توسط خریدار قابل ابطال خواهد بود.
(b)CA حقوق مدنی Code § 1812.119(b) هیچ سازمان خرید با تخفیف نباید هیچ اشاره‌ای به انطباق خود با این عنوان انجام دهد یا اجازه انجام آن را بدهد.

Section § 1812.120

Explanation
اگر فروشنده‌ای قبل از امضای قرارداد خدمات خرید با تخفیف توسط خریدار، اطلاعات نادرست یا گمراه‌کننده ارائه دهد، آن قرارداد باطل تلقی می‌شود و قابل اجرا نیست. فروشندگان مجاز به انتشار اطلاعات غلط از طریق آگهی‌ها یا اطلاعیه‌ها نیستند و انجام این کار نقض قوانین خاص کسب و کار است. این قانون خدمات خرید با تخفیف را از رعایت سایر قوانین، از جمله مجازات‌های نقض این قوانین کسب و کار، معاف نمی‌کند.

Section § 1812.121

Explanation

اگر یک سازمان خرید تخفیفی محل کسب خود را بیش از ۲۰ مایل از خانه خریدار دورتر کند یا ارائه کالاها یا خدمات خاصی را که در قرارداد وعده داده شده بود، متوقف کند، باید به خریداران متأثر اجازه دهد قراردادهای خود را فسخ کنند و بازپرداخت جزئی (متناسب) بر اساس مدت زمان عضویت خریداران ارائه دهند. اگر خدمات متوقف شوند، بازپرداخت شامل کسانی می‌شود که در شش ماه گذشته با انتظار دریافت آن خدمات ثبت‌نام کرده بودند.

(a)CA حقوق مدنی Code § 1812.121(a) اگر یک سازمان خرید تخفیفی محل کسب خود را جابجا کند یا، اگر در بیش از یک مکان فعالیت می‌کند، آن محل کسب که از نظر جغرافیایی به محل اقامت خریدار که در متن قرارداد ذکر شده است، نزدیک‌تر است، بیش از ۲۰ مایل از محل اقامت خریدار دورتر شود نسبت به زمانی که قرارداد خدمات خرید تخفیفی منعقد شده بود، سازمان باید به هر خریدار متأثر، فسخ قرارداد و بازپرداخت متناسب (pro rata) را پیشنهاد دهد، بر اساس مدت زمانی که خریدار عضو سازمان بوده است.
(b)CA حقوق مدنی Code § 1812.121(b) اگر یک سازمان خرید تخفیفی ارائه هر دسته از کالاها یا خدمات را که مطابق با بخش ۱۸۱۲.۱۰۶ افشا شده است یا به نحو دیگری به خریدار اعلام شده بود که در زمان یا قبل از امضای قرارداد خدمات خرید تخفیفی در دسترس خواهد بود، متوقف کند، سازمان باید فسخ قرارداد و بازپرداخت متناسب (pro rata) را بر اساس مدت زمانی که خریدار عضو سازمان بوده است، به هر خریداری که از در دسترس بودن دسته کالاها یا خدمات مورد نظر برای توقف مطلع شده بود و قراردادی برای خدمات خرید تخفیفی را ظرف شش ماه بلافاصله قبل از توقف دسته مذکور از کالاها یا خدمات امضا کرده بود، پیشنهاد دهد.

Section § 1812.122

Explanation

اگر یک سازمان خرید با تخفیف مسئولیت خود را برای ارائه خدمات به شرکت یا شخص دیگری بدون رضایت کتبی خریدار منتقل کند، و این به معنای کالاها و خدمات کمتر برای خریدار باشد، قرارداد نمی‌تواند علیه خریدار اجرا شود. خریدار، که با این تغییر موافقت نکرده است، می‌تواند قرارداد را فسخ کند و بازپرداخت جزئی دریافت کند.

هرگونه انتقال توسط یک سازمان خرید با تخفیف از وظیفه یا تعهد خود برای ارائه خدمات به خریداران تحت قراردادهای خود برای خدمات خرید با تخفیف به یک فرد، شرکت، یا نهاد تجاری دیگر، که در نتیجه آن خریدار به طور قابل توجهی کالاها و خدمات کمتری در دسترس داشته باشد، یک دفاع کامل در برابر دعوای حقوقی برای اجرای بیشتر یا وصول مطالبات مربوط به چنین قرارداد خدمات خرید با تخفیف را تشکیل خواهد داد که می‌تواند توسط هر خریداری که پس از افشای کامل و منصفانه دسته‌بندی کالاها و خدماتی که توسط سازمان خرید با تخفیف جدید ارائه خواهد شد، به صورت کتبی به چنین انتقال وظیفه یا تعهد عملکردی رضایت نداده است، مطرح شود، و چنین فردی که رضایت نداده است را محق به فسخ قرارداد و دریافت بازپرداخت متناسب (pro rata) از انتقال‌دهنده خواهد کرد.

Section § 1812.123

Explanation

اگر کسی کالایی بخرد و به دلیل نقض قانونی توسط فروشنده متضرر شود، خریدار می‌تواند برای بازپس‌گیری پول خود شکایت کند. او ممکن است سه برابر خسارات واقعی خود را به اضافه حق‌الوکاله وکیل دریافت کند. اگر فروشنده اظهارات نادرست یا گمراه‌کننده داشته باشد، خریدار می‌تواند 1,000 دلار یا سه برابر خسارات واقعی خود را، هر کدام که بیشتر باشد، به اضافه حق‌الوکاله وکیل دریافت کند. فروشنده می‌تواند اکثر تخلفات را ظرف 30 روز پس از شروع قرارداد اصلاح کند. اگر اصلاح انجام شود و خریدار به صورت کتبی موافقت کند، فروشنده با جریمه‌های اضافی مواجه نخواهد شد، به جز پرداخت خسارات واقعی و حق‌الوکاله وکیل. اگر اصلاح نشود، قرارداد باطل است و خریدار تمام پول خود را پس می‌گیرد.

(a)CA حقوق مدنی Code § 1812.123(a) هر خریداری که از نقض این عنوان متضرر شود، می‌تواند برای جبران خسارات و بازگرداندن تمام وجوه پرداخت شده توسط خریدار به فروشنده، اقامه دعوا کند. حکم به سه برابر مبلغی که خسارات واقعی، به اضافه استرداد وجوه، ارزیابی شده است، به اضافه حق‌الوکاله و هزینه‌های معقول وکیل صادر خواهد شد. در صورتی که دادگاه نقض بخش 1812.120 مربوط به اظهارات نادرست یا گمراه‌کننده را تشخیص دهد، حکم به مبلغ یک هزار دلار (1,000$) به اضافه حق‌الوکاله معقول وکیل یا سه برابر مبلغ خسارات واقعی به اضافه استرداد وجوه به اضافه حق‌الوکاله معقول وکیل، هر کدام که بیشتر باشد، صادر خواهد شد.
(b)CA حقوق مدنی Code § 1812.123(b) صرف‌نظر از هر حکم دیگری از این عنوان، هرگونه عدم رعایت هر یک از مقررات این عنوان به جز بخش 1812.120، می‌تواند ظرف 30 روز پس از امضای قرارداد توسط خریدار اصلاح شود، و در صورت اصلاح، نه فروشنده و نه منتقل‌الیه او مشمول هیچ مسئولیتی تحت این عنوان نخواهند بود، به جز مسئولیت ناشی از دعوایی برای خسارات واقعی به اضافه حق‌الوکاله و هزینه‌های معقول وکیل، مشروط بر اینکه هرگونه اصلاحی باید به صورت کتبی توسط خریدار تأیید شود، در غیر این صورت قرارداد توسط فروشنده باطل و غیرقابل اجرا خواهد بود، و فروشنده باید بلافاصله تمام مبلغ را به خریدار بازگرداند. «منتقل‌الیه» شامل دارندگان و واگذارگیرندگان می‌شود.

Section § 1812.125

Explanation

اگر کسی قوانین خاصی را از بخش دیگری نقض کند، ممکن است تا 10,000 دلار جریمه شود، تا یک سال زندانی شود، یا با هر دو مجازات روبرو شود. نقض هر قانون دیگری تحت این عنوان، به عنوان یک جنحه (misdemeanor) محسوب می‌شود که یک جرم با شدت کمتر است.

(a)CA حقوق مدنی Code § 1812.125(a) هر شخصی که بند (b) یا (c) از بخش 1812.116 را نقض کند، پس از محکومیت، به ازای هر تخلف، جریمه‌ای تا سقف ده هزار دلار (10,000 دلار) محکوم خواهد شد، یا طبق بند (h) از بخش 1170 قانون مجازات زندانی شود، یا برای مدتی حداکثر یک سال در زندان شهرستان زندانی شود، یا به هر دو مجازات جریمه و حبس محکوم گردد.
(b)CA حقوق مدنی Code § 1812.125(b) هر شخصی که هر حکم دیگری از این عنوان را نقض کند، مرتکب جنحه (misdemeanor) شناخته خواهد شد.

Section § 1812.126

Explanation
این بخش از قانون به این معناست که محدودیت‌های این عنوان قانونی تنها قواعد قابل اجرا نیستند. طرفین و قراردادها همچنین باید از هر قانون مربوطه دیگری پیروی کنند.

Section § 1812.127

Explanation
این قانون می‌گوید که اگر خریدار موافقت کند که هر یک از این قوانین را نادیده بگیرد، آن توافق معتبر یا قابل اجرا نیست زیرا مغایر با سیاست عمومی است.

Section § 1812.128

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اگر هر بخشی از این عنوان (یا نحوه اعمال آن بر یک شخص یا موقعیت) نامعتبر یا غیرقابل اجرا تشخیص داده شود، بقیه عنوان همچنان معتبر و قابل اجرا باقی می‌ماند. این قانون به گونه‌ای طراحی شده است که هر بخش بتواند مستقل از بقیه عمل کند.

Section § 1812.129

Explanation

وزیر امور خارجه مسئول اطمینان از این است که اوراق قرضه و سپرده‌های جایگزین، مطابق با مقررات این عنوان، به درستی ثبت و نگهداری شوند. آنها همچنین می‌توانند هزینه ثبت دریافت کنند، اما این هزینه نباید بیشتر از هزینه واقعی ثبت اوراق قرضه یا سپرده باشد، همانطور که در بخش دیگری از قانون توضیح داده شده است.

(a)CA حقوق مدنی Code § 1812.129(a) وزیر امور خارجه مسئول اجرای مفاد این عنوان است که بر ثبت و نگهداری اوراق قرضه و سپرده‌های جایگزین اوراق قرضه حاکم است.
(b)CA حقوق مدنی Code § 1812.129(b) وزیر امور خارجه مجاز به دریافت هزینه ثبت است که نباید از هزینه ثبت اوراق قرضه یا سپرده جایگزین اوراق قرضه، مطابق با بخش 995.710 قانون آیین دادرسی مدنی، تجاوز کند.