Section § 1440

Explanation

وقتی شخصی فوت می‌کند و پول یا دارایی از خود به جا می‌گذارد که کسی آن را مطالبه نمی‌کند و در نهایت به دولت یا یک کارمند دولتی داده می‌شود، طبق قوانین این ماده قانونی خاص مدیریت شده تلقی می‌شود.

هرگاه، طبق مفاد این عنوان یا طبق هر حکم قانونی دیگر، هر پول یا دارایی بلاصاحب دیگر در ماترک شخص متوفی، یا هر مبلغ بلاصاحب قابل پرداخت بر اساس یک ادعای مجاز و تأیید شده علیه چنین ماترکی، به دولت یا هر مقام یا کارمند آن برای واریز به خزانه دولتی پرداخت شود، فرض می‌شود که طبق مفاد این ماده پرداخت شده است.

Section § 1441

Explanation
اگر پول یا مالی به دولت داده شود و ظرف پنج سال مطالبه نشود، بدون نیاز به هیچ اقدام قانونی دیگری، برای همیشه به مالکیت دولت درمی‌آید. با این حال، افراد زیر سن قانونی (صغار) یا کسانی که به دلیل مشکلات روانی قادر به اداره امور خود نیستند، همچنان می‌توانند در مهلت‌های زمانی مشخصی ادعای خود را ثبت کنند. اگر دولت این مال را به یک خریدار واقعی بفروشد، فرض بر این است که مال به طور کامل متعلق به دولت است، اما حقوق افراد زیر سن قانونی و کسانی که مشکلات روانی دارند برای دریافت عواید حاصل از فروش محفوظ می‌ماند.
پول یا سایر اموالی که طبق فصل 6 (شروع از بخش 11900) از قسمت 10 از بخش 7 قانون ارث کالیفرنیا (Probate Code) به دولت توزیع شده است، اگر ظرف پنج سال از تاریخ دستور توزیع، طبق آنچه در فصل 3 آمده است، مطالبه نشود، بدون نیاز به اقدام قانونی بیشتر، به طور دائم به دولت واگذار (escheat) می‌شود؛ با این حال، حق کودکان (صغار) و افراد فاقد سلامت عقل برای حضور و ثبت ادعاهای خود در مهلت مقرر طبق بخش 1430، یا ظرف یک سال پس از رفع ناتوانی‌های مربوطه آنها، محفوظ است؛ مشروط بر اینکه، هر گونه مال مذکور به طور قطعی به عنوان مال واگذار شده دائم به دولت تلقی خواهد شد، در مورد همه اشخاص و به نفع خریداری که با حسن نیت و در ازای یک عوض ارزشمند از دولت آن را خریداری کرده و هر کسی که متعاقباً تحت آن خریدار ادعایی داشته باشد، با این حال، حق رجوع کودکان (صغار) و افراد فاقد سلامت عقل به عواید حاصل از هر گونه فروش یا سایر تصرفات آن مال توسط دولت، طبق آنچه در اینجا آمده است، محفوظ است.

Section § 1442

Explanation
اگر فکر می‌کنید حق دریافت پول یا مالی را دارید که به دولت تحویل داده شده است، به جز در شرایط خاصی که در بخش دیگری از قانون ذکر شده است، می‌توانید با رعایت رویه‌های خاصی که در بخش دیگری از قانون مشخص شده است، آن را مطالبه کنید.

Section § 1443

Explanation

این قانون بیان می‌کند که هرگاه پول یا اموال، طبق بخش‌های خاصی از قانون ارث (Probate Code) یا قوانین مرتبط، به دولت یا نمایندگان آن داده شود، تلقی می‌شود که برای خزانه‌داری ایالتی (State Treasury) در نظر گرفته شده است. چنین وجوهی باید طبق قوانین خاصی که در این عنوان (title) در مورد نحوه دریافت، ثبت و مدیریت آنها وجود دارد، پردازش شوند.

صرف نظر از هر حکم قانونی دیگر، تمام پول یا اموال دیگری که طبق مفاد بخش 7643 یا 11428، فصل 6 (شروع از بخش 11900) از قسمت 10 از بخش 7، یا بخش 6800، از قانون ارث (Probate Code)، یا طبق هر بخش دیگری از قانون ارث، یا هر اصلاحیه آن که پس از تاریخ لازم‌الاجرا شدن این بخش تصویب شده باشد، به دولت یا هر مقام یا کارمند آن پرداخت یا تحویل داده شود، تلقی خواهد شد که برای واریز به خزانه‌داری ایالتی (State Treasury) طبق مفاد این ماده پرداخت یا تحویل شده است، و طبق آنچه در این عنوان (title) پیش‌بینی شده است، ارسال، دریافت، حسابرسی و تصرف خواهد شد.

Section § 1444

Explanation
این قانون بیان می‌کند که هرگونه پول یا اموالی که در خزانه شهرستان برای وراث، موصی‌لهم یا موصی‌له‌های ماترک یک شخص متوفی باقی مانده است، باید یک سال پس از واریز آن، به خزانه‌دار یا حسابرس کل تحویل داده شود. این اتفاق در طول بررسی مالی بعدی شهرستان پس از گذشت آن سال رخ می‌دهد.

Section § 1444.5

Explanation
اگر پولی کمتر از 50 دلار توسط یک شهرستان برای ماترک یک فرد فوت شده یا طلبکار او نگهداری شود و به مدت 15 سال مطالبه نشده باشد، به ایالت کالیفرنیا تعلق می‌گیرد. این شامل پولی است که از مدیر عمومی املاک یا پزشک قانونی دریافت شده باشد. شهرستان می‌تواند این مبلغ یکجا را به خزانه‌دار ایالت بفرستد تا به صندوق اراضی مدارس اضافه شود، بدون نیاز به اقدامات قضایی بیشتر. حقوق ویژه‌ای برای افراد صغیر و کسانی که قادر به اداره امور خود نیستند، محفوظ است.
علی‌رغم هر حکم قانونی دیگر، هرگونه وجه سپرده شده نزد خزانه‌دار شهرستان، که از مدیر عمومی املاک شهرستان به عنوان امانت و به حساب ماترک شخص متوفی یا طلبکار شخص متوفی دریافت شده باشد، به مبلغ پنجاه دلار (50$) یا کمتر برای هر یک ماترک یا طلبکار، و مشمول حکم تقسیم ارث نباشد، و پس از تسویه حساب نهایی در ماترک شخص متوفی و ترخیص مدیر عمومی املاک به عنوان نماینده ماترک، دریافت یا در دست باقی مانده باشد، و در صورتی که این وجه به مدت 15 سال یا بیشتر به عنوان امانت سپرده شده باقی مانده و توسط هیچ وارث، موصی‌له یا وصی‌له‌ای از شخص متوفی، یا توسط هیچ طلبکاری که ادعای مجاز و تأیید شده‌ای علیه ماترک شخص متوفی دارد و پرداخت نشده باقی مانده است، مطالبه نشده باشد، به طور دائم به ایالت کالیفرنیا ضبط شده تلقی خواهد شد. مجموع هرگونه وجوهی که بدین ترتیب به عنوان امانت برای چنین مدتی مطالبه نشده باقی مانده است، می‌تواند به صورت یکجا توسط خزانه‌دار شهرستان، از وجوهی که برای این منظور در اختیار دارد، به خزانه‌دار ایالت، در زمان تسویه حساب بعدی شهرستان پس از تاریخ لازم‌الاجرا شدن این بخش، یا در هر تسویه حساب شهرستان پس از آن، پرداخت شود. این پرداخت یکجا می‌تواند با تعیین اینکه تحت این بخش انجام شده است، بدون نیاز به هیچ گزارش یا بیانیه بیشتر از ماترک‌ها یا مدعیان مربوطه، بدون نیاز به هیچ دستور دادگاهی، و بدون مشمول بودن مقررات بخش 1311 یا 1312، صورت گیرد. پس از دریافت توسط خزانه‌دار ایالت، هرگونه وجه ضبط شده دائم که توسط وی تحت این بخش دریافت شده است، بلافاصله در صندوق اراضی مدارس سپرده خواهد شد، مشروط بر حقوق صغار و اشخاص فاقد اهلیت که به موجب بخش 1430 برای آنها محفوظ است.
این بخش همچنین در تمام جنبه‌ها به هرگونه وجه سپرده شده نزد خزانه‌دار شهرستان که از پزشک قانونی شهرستان به عنوان امانت و به حساب شخص متوفی دریافت شده باشد، اعمال خواهد شد، و هرگونه وجهی از این قبیل به همان شیوه که در بالا ذکر شد، نگهداری، ضبط دائم تلقی، گزارش و پرداخت خواهد شد.

Section § 1445

Explanation
این بخش توضیح می‌دهد که اگر پول یا اموال مربوط به ترکه یک متوفی برای مدت طولانی (بیش از پنج سال) در خزانه شهرستان نگهداری شود و هیچ اقدام قانونی برای آن صورت نگیرد، خزانه‌دار شهرستان باید از دادگاه اجازه بگیرد تا این وجوه را به خزانه دولت منتقل کند. اگر دادگاه موافقت کند، خزانه‌دار موظف است پول را به دولت بپردازد، مگر اینکه حسابرس کل دستور دیگری صادر کند.

Section § 1446

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اگر شخصی در حین حبس در زندان دولتی فوت کند و پول یا وسایل بلاصاحب از خود به جای بگذارد، آن اموال باید به خزانه‌داری دولتی فرستاده شود. این قانون مشخص می‌کند که این اقلام طبق رویه‌های دولتی خاص برای اموال بلاصاحب مدیریت و پردازش می‌شوند.

Section § 1447

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اگر شخصی در حین اقامت در یک مرکز بهداشت روانی دولتی فوت کند و پول یا اموال بلاصاحبی داشته باشد، آن پول یا اموال باید به خزانه دولتی کالیفرنیا ارسال شود. این اموال طبق قوانین خاصی که در قانون مشخص شده است، رسیدگی می‌شود تا اطمینان حاصل شود که به درستی ثبت و مدیریت می‌گردد.

Section § 1448

Explanation

اگر کسی در حین اقامت در یک مؤسسه دولتی جوانان فوت کند و پول یا وسایل بلاصاحب داشته باشد، این قانون حکم می‌کند که اموال او باید به خزانه‌داری دولتی تحویل داده شود. با آن طوری رفتار می‌شود که گویی همیشه قرار بوده به همین شکل مدیریت شود و از قوانین خاصی در مورد نحوه مدیریت و واگذاری آن توسط دولت پیروی می‌کند.

صرف نظر از هر حکم قانونی دیگر، تمام پول یا اموال دیگر بلاصاحب متعلق به هر شخصی که در حین حبس در هر مؤسسه دولتی تحت صلاحیت اداره جوانان (Youth Authority) فوت می‌کند، که طبق مفاد بخش 1015 از قانون رفاه و مؤسسات (Welfare and Institutions Code) یا طبق هر اصلاحیه آن که پس از تاریخ لازم‌الاجرا شدن این بخش تصویب شده باشد، به دولت یا هر مقام آن پرداخت یا تحویل داده می‌شود، تلقی خواهد شد که برای واریز به خزانه‌داری دولتی (State Treasury) طبق مفاد این ماده پرداخت یا تحویل شده است، و باید همانطور که در این بخش پیش‌بینی شده است، ارسال، دریافت، حسابرسی و واگذار شود.

Section § 1449

Explanation

این قانون بیان می‌کند که هر پول یا مالی که گمان می‌رود رها شده است و به خزانه‌دار یا کنترل‌کننده تحویل داده می‌شود، باید طوری تلقی شود که گویی در خزانه‌داری ایالت واریز می‌شود. این اموال باید طبق قوانینی که در این ماده ذکر شده است، مدیریت و پردازش شوند.

صرف نظر از هر حکم قانونی دیگر، تمام پول یا اموال دیگر که به طور فرضی رها شده‌اند و طبق مفاد بخش (7644) قانون ارث به خزانه‌دار یا کنترل‌کننده پرداخت یا تحویل داده شده‌اند، تلقی خواهد شد که برای واریز به خزانه‌داری ایالت طبق مفاد این ماده پرداخت یا تحویل داده شده‌اند و باید همانطور که در این عنوان پیش‌بینی شده است، ارسال، دریافت، حسابرسی و تصرف شوند.