Section § 26010

Explanation
این بخش مقرر می‌دارد که اداره کنترل کانابیس بخشی از آژانس خدمات تجاری، مصرف‌کننده و مسکن است. یک مدیر بر این اداره نظارت خواهد کرد و اطمینان حاصل می‌کند که این اداره از قوانین و مقررات تعیین شده برای کنترل کانابیس پیروی می‌کند.

Section § 26010.5

Explanation

این بخش به انتصاب و نقش‌های مدیر یک اداره توسط استاندار، با تأیید سنا، برای نظارت بر مقررات کانابیس در کالیفرنیا می‌پردازد. مدیر تحت هدایت وزیر آژانس کسب‌وکار، خدمات مصرف‌کننده و مسکن فعالیت می‌کند و به صلاحدید استاندار خدمت می‌کند. مدیر می‌تواند وظایف را به معاونان خود محول کند و کارکنان لازم را مطابق با قوانین خدمات کشوری منصوب کند. علاوه بر این، اداره تمامی وظایف نظارتی مربوط به فعالیت‌های تجاری کانابیس را بر عهده دارد. اشاره به قوانین قبلی تنظیم کانابیس باید به عنوان اشاره به این چارچوب قانونی به‌روز شده برای کانابیس پزشکی تلقی شود.

(a)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26010.5(a) استاندار مدیر اداره را منصوب می‌کند، مشروط به تأیید سنا. مدیر تحت هدایت و نظارت وزیر آژانس کسب‌وکار، خدمات مصرف‌کننده و مسکن و به صلاحدید استاندار خدمت خواهد کرد.
(b)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26010.5(b) هر قدرت اعطا شده یا وظیفه محول شده به مدیر تحت این بخش می‌تواند به نام مدیر توسط یک معاون یا دستیار مدیر یا توسط یک رئیس، مشروط به شرایط و محدودیت‌هایی که مدیر ممکن است تعیین کند، اعمال یا انجام شود.
(c)Copy CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26010.5(c)
(1)Copy CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26010.5(c)(1)  مدیر می‌تواند تمامی کارکنان لازم برای اداره صحیح امور اداره را، مطابق با قوانین و مقررات خدمات کشوری، استخدام و منصوب کند.
(2)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26010.5(c)(2) استاندار همچنین می‌تواند یک معاون مدیر ارشد، یک معاون مدیر برابری و شمول، و یا یک معاون مدیر امور حقوقی یا یک مشاور ارشد برای اداره منصوب کند. این سمت‌ها تحت هدایت و نظارت مدیر و به صلاحدید استاندار خدمت خواهند کرد.
(d)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26010.5(d) اداره دارای قدرت، وظیفه، هدف، مسئولیت و صلاحیت تنظیم فعالیت‌های تجاری کانابیس (شاهدانه) طبق مفاد این بخش است.
(e)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26010.5(e) از تاریخ لازم‌الاجرا شدن این بخش، هرگاه هرگونه اشاره‌ای به «قانون تنظیم و ایمنی کانابیس پزشکی»، «قانون تنظیم و ایمنی ماری‌جوانای پزشکی»، یا فصل 3.5 سابق (شروع از ماده 19300) از بخش 8 در هر قانون، مقرره، قرارداد، یا هر کد دیگری ظاهر شود، باید به این بخش در ارتباط با کانابیس پزشکی و محصولات کانابیس پزشکی تفسیر شود.

Section § 26010.6

Explanation

این بخش به بررسی سوابق افراد شاغل در حوزه کانابیس می‌پردازد. طبق این قانون، اداره کنترل کانابیس موظف است اثر انگشت و سایر اطلاعات مربوط به کارمندان، پیمانکاران و پیمانکاران فرعی را در صورتی که شغلشان شامل دسترسی به سوابق کیفری یا محصولات کانابیس باشد، به وزارت دادگستری ارسال کند. این فرآیند کمک می‌کند تا اطمینان حاصل شود که این افراد سوابق نامناسبی ندارند. قوانین خاصی برای افسران صلح وجود دارد و این قانون شامل کارمندان یا قراردادهای قبل از 30 ژوئن 2023 نمی‌شود.

(a)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26010.6(a) مطابق با بند (u) از بخش 11105 قانون مجازات، و به استثنای آنچه در بند (c) ارائه شده است، اداره کنترل کانابیس باید تصاویر اثر انگشت و اطلاعات مرتبط مورد نیاز وزارت دادگستری را برای کارمند، کارمند آتی، پیمانکار، یا پیمانکار فرعی که وظایفشان شامل یا شامل دسترسی به اطلاعات سوابق مجرمان، همانطور که در بخش 11075 قانون مجازات تعریف شده است، موجود در سیستم‌های اطلاعاتی یا سوابق اداره کنترل کانابیس، یا دسترسی به کانابیس، محصولات کانابیس، یا سایر مواد کنترل‌شده فهرست‌شده در فصل 2 (شروع از بخش 11053) از بخش 10 قانون بهداشت و ایمنی باشد، به وزارت دادگستری ارسال کند. وزارت دادگستری باید پاسخی در سطح ایالتی یا فدرال مطابق با بند (p) از بخش 11105 قانون مجازات ارائه دهد، به استثنای کارمندان افسر صلح و کارمندان افسر صلح آتی.
(b)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26010.6(b) مطابق با بند (u) از بخش 11105 قانون مجازات، اداره کنترل کانابیس باید تصاویر اثر انگشت و اطلاعات مرتبط مورد نیاز وزارت دادگستری را برای تمامی کارمندان افسر صلح و کارمندان افسر صلح آتی این اداره به وزارت دادگستری ارسال کند. وزارت دادگستری باید پاسخی در سطح ایالتی یا فدرال مطابق با بند (k) از بخش 11105 قانون مجازات ارائه دهد.
(c)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26010.6(c) بند (a) در مورد کارمندانی که در یا قبل از 30 ژوئن 2023 استخدام شده‌اند، یا هر قراردادی که در یا قبل از 30 ژوئن 2023 منعقد شده است، اعمال نمی‌شود.

Section § 26010.7

Explanation

این قانون، تنظیم مقررات حشیش در کالیفرنیا را با انتقال مسئولیت‌ها، وظایف و اختیارات چندین سازمان دولتی به اداره جدید کنترل حشیش، سازماندهی مجدد می‌کند. از تاریخ اجرایی شدن، هرگونه اشاره به نهادهای نظارتی سابق حشیش در قوانین یا قراردادها، اکنون به این اداره جدید ارجاع داده خواهد شد. مقررات و اقدامات موجود، مگر اینکه تغییر کنند، به قوت خود باقی می‌مانند. این انتقال شامل جابجایی کارکنان، منابع و مسائل حقوقی در حال انجام به اداره جدید است، بدون اینکه بر حقوق یا توافقات فعلی تأثیری بگذارد. این تغییر از July 1, 2021، یا دیرتر، بسته به زمان تصویب قانون، اجرایی می‌شود.

(a)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26010.7(a) به استثنای موارد پیش‌بینی شده در Sections 26062 و 26063 و Chapter 23 (شروع از Section 26240)، از تاریخ اجرایی شدن این بخش به بعد، اداره کنترل حشیش و مدیر آن جانشین شده و تمام وظایف، اختیارات، اهداف، کارکردها، مسئولیت‌ها و صلاحیت‌های دفتر کنترل حشیش، که قبلاً با نام‌های دفتر تنظیم مقررات حشیش پزشکی و دفتر تنظیم مقررات ماری‌جوانای پزشکی تحت قانون سابق تنظیم و ایمنی حشیش پزشکی (former Chapter 3.5 شروع از Section 19300 از Division 8)، اداره بهداشت عمومی ایالتی، و اداره غذا و کشاورزی شناخته می‌شد، را بر عهده خواهند گرفت، همانطور که مطابق با این بخش در روز قبل از تاریخ اجرایی شدن آن مقرر شده بود.
(b)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26010.7(b) به استثنای موارد پیش‌بینی شده در Sections 26062 و 26063 و Chapter 23 (شروع از Section 26240)، از تاریخ اجرایی شدن این بخش به بعد، هر دو مورد زیر اعمال خواهد شد:
(1)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26010.7(b)(1) هرگاه عبارت “Bureau of Marijuana Control”، “Bureau of Medical Cannabis Regulation”، یا “Bureau of Medical Marijuana Regulation” در هر قانون، مقرره یا قرارداد، یا در هر کد دیگری ظاهر شود، باید به عنوان اشاره به اداره کنترل حشیش تفسیر شود.
(2)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26010.7(b)(2) مگر اینکه زمینه به وضوح خلاف آن را ایجاب کند، هرگاه عبارت “Department of Public Health”، “State Department of Public Health”، “Department of Food and Agriculture”، یا “California Department of Food and Agriculture” در این بخش، یا هر قانون، مقرره یا قرارداد مربوط به تنظیم مقررات حشیش مطابق با این بخش ظاهر شود، باید به عنوان اشاره به اداره کنترل حشیش تفسیر شود.
(c)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26010.7(c) هر مقرره، دستور یا اقدام دیگری که توسط دفتر کنترل حشیش، اداره بهداشت عمومی ایالتی، یا اداره غذا و کشاورزی تحت این بخش تصویب، مقرر، اتخاذ یا اجرا شده و بلافاصله قبل از تاریخ اجرایی شدن این بخش لازم‌الاجرا بوده است، لازم‌الاجرا باقی می‌ماند و کاملاً قابل اجرا خواهد بود مگر اینکه و تا زمانی که مجدداً تصویب، اصلاح یا لغو شوند، یا تا زمانی که به موجب شرایط خود منقضی شوند، و مقرره، دستور یا اقدام اداره کنترل حشیش تلقی خواهد شد. از تاریخ اجرایی شدن این بخش به بعد، هر مقرره پیشنهادی که توسط دفتر کنترل حشیش، اداره بهداشت عمومی ایالتی، یا اداره غذا و کشاورزی تحت این بخش اطلاع‌رسانی شده یا به دفتر حقوق اداری ارائه شده باشد، مقرره‌ای تلقی خواهد شد که توسط اداره کنترل حشیش اطلاع‌رسانی یا ارائه شده است.
(d)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26010.7(d) هرگونه دعوا توسط یا علیه دفتر کنترل حشیش، اداره بهداشت عمومی ایالتی، یا اداره غذا و کشاورزی مربوط به اموری که به موجب این بخش به اداره کنترل حشیش واگذار شده است، متوقف نخواهد شد بلکه به نام اداره کنترل حشیش ادامه خواهد یافت، و اداره کنترل حشیش توسط دادگاهی که دعوا در آن در جریان است، جایگزین دفتر کنترل حشیش، اداره بهداشت عمومی ایالتی، و اداره غذا و کشاورزی خواهد شد. این جایگزینی به هیچ وجه بر حقوق طرفین دعوا تأثیری نخواهد گذاشت.
(e)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26010.7(e) از تاریخ اجرایی شدن این بخش به بعد، کلیه کتب، اسناد، فرم‌ها، سوابق، سیستم‌های داده و اموال دفتر کنترل حشیش، اداره امور مصرف‌کنندگان، اداره بهداشت عمومی ایالتی، و اداره غذا و کشاورزی مربوط به وظایفی که به اداره کنترل حشیش منتقل شده‌اند، به اداره کنترل حشیش منتقل خواهند شد.
(f)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26010.7(f) از تاریخ اجرایی شدن این بخش به بعد، پست‌هایی که با انتصاب فرماندار در دفتر کنترل حشیش، اداره بهداشت عمومی ایالتی، و اداره غذا و کشاورزی پر شده‌اند و وظیفه اصلی آن‌ها انجام کارکردهای منتقل شده مطابق با این بخش بوده است، به اداره کنترل حشیش منتقل خواهند شد. افراد در پست‌های منتقل شده مطابق با این زیربخش به صلاحدید فرماندار خدمت خواهند کرد. حقوق و مزایای پست‌های منتقل شده در سطح تعیین شده طبق قانون باقی خواهد ماند مگر اینکه به نحو دیگری مقرر شود. افرادی که در پست‌های منتقل شده مطابق با این زیربخش قبلاً توسط سنا تأیید شده‌اند، نیازی به تأیید مجدد در نتیجه این انتقال نخواهند داشت. عناوین پست‌های منتقل شده مطابق با این زیربخش توسط مدیر با تأیید فرماندار تعیین خواهد شد.
(g)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26010.7(g) از تاریخ اجرایی شدن این بخش به بعد، هر افسر و کارمند دفتر کنترل حشیش، اداره بهداشت عمومی ایالتی، اداره غذا و کشاورزی، و اداره امور مصرف‌کنندگان که وظیفه‌ای منتقل شده به اداره کنترل حشیش را انجام می‌دهد و در خدمات مدنی ایالتی مشغول به کار است، از جمله کارمند مستثنی یا موقت، مطابق با مفاد Section 19050.9 از Government Code به اداره کنترل حشیش منتقل خواهد شد. وضعیت، موقعیت و حقوق هر افسر یا کارمند دفتر کنترل حشیش، اداره بهداشت عمومی ایالتی، اداره غذا و کشاورزی، و اداره امور مصرف‌کنندگان تحت تأثیر این انتقال قرار نخواهد گرفت و توسط شخص به عنوان یک افسر یا کارمند اداره کنترل حشیش، حسب مورد، مطابق با State Civil Service Act (Part 2 (شروع از Section 18500) از Division 5 از Title 2 از Government Code) حفظ خواهد شد، به استثنای پستی که از خدمات مدنی معاف است. سوابق پرسنلی کلیه کارمندان منتقل شده به اداره کنترل حشیش منتقل خواهد شد.
(h)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26010.7(h) یک قرارداد، اجاره‌نامه، مجوز، یا هر توافق دیگری که دفتر کنترل حشیش، اداره امور مصرف‌کنندگان، اداره بهداشت عمومی ایالتی، یا اداره غذا و کشاورزی طرف آن هستند، به دلیل این بخش باطل یا قابل ابطال نخواهد بود و با قدرت و اعتبار کامل ادامه خواهد یافت، با این فرض که اداره کنترل حشیش تمام حقوق، تعهدات، مسئولیت‌ها و وظایف دفتر کنترل حشیش، اداره بهداشت عمومی ایالتی، و اداره غذا و کشاورزی مربوط به انتقال وظایف، اختیارات، اهداف، کارکردها، مسئولیت‌ها و صلاحیت‌های انجام شده مطابق با این بخش را بر عهده می‌گیرد. این بر عهده گرفتن توسط اداره کنترل حشیش به هیچ وجه بر حقوق طرفین هر قرارداد، اجاره‌نامه، مجوز یا توافق تأثیری نخواهد گذاشت.
(i)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26010.7(i) این بخش از تاریخ July 1, 2021، یا تاریخ اجرایی شدن قانونی که این بخش را اضافه می‌کند، هر کدام که دیرتر باشد، اجرایی خواهد شد.

Section § 26011

Explanation

این بخش از قانون بیان می‌کند که مدیر و اعضای پنل تجدیدنظر کنترل حشیش نمی‌توانند از افرادی که برای مجوزهای حشیش درخواست می‌دهند یا آن‌ها را دریافت می‌کنند، پولی کسب کنند. آن‌ها همچنین نمی‌توانند در فروش بیمه یا تجهیزات به کسب‌وکارهای حشیش درگیر باشند، یا از این کسب‌وکارها درخواست کمک مالی یا مزایای دیگر کنند.

نه مدیر و نه هیچ یک از اعضای پنل تجدیدنظر کنترل حشیش که بر اساس بخش 26040 تأسیس شده است، نباید هیچ یک از موارد زیر را انجام دهند:
(a)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26011(a) به طور مستقیم یا غیرمستقیم، هرگونه کمیسیون یا سودی را از هر شخصی که متقاضی یا دریافت‌کننده هرگونه مجوز یا پروانه تحت این بخش است، دریافت کند.
(b)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26011(b) در فروش یا هرگونه بیمه‌ای که کسب و کار یا محل دارنده مجوز را پوشش می‌دهد، درگیر باشد یا هرگونه منفعتی داشته باشد.
(c)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26011(c) در فروش تجهیزات برای استفاده در محل دارنده مجوزی که در فعالیت تجاری حشیش مشغول است، درگیر باشد یا هرگونه منفعتی داشته باشد.
(d)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26011(d) آگاهانه از هر دارنده مجوزی برای خرید بلیط برای منافع یا کمک‌های مالی برای منافع، درخواست کند.
(e)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26011(e) آگاهانه از هر دارنده مجوزی درخواست کند که پول یا هر چیز با ارزش دیگری را به نفع هر شخص دیگری اهدا یا دریافت کند.

Section § 26011.5

Explanation
در این بخش، تمرکز اصلی بر تضمین ایمنی عمومی بالاتر از هر چیز دیگری است، هنگامی که اداره در حال رسیدگی به امور صدور مجوز، نظارت و انضباطی است. حفاظت از عموم بر هر هدف یا منفعت دیگری اولویت دارد.

Section § 26012

Explanation

این بخش از قانون به یک اداره خاص در کالیفرنیا اختیار انحصاری می‌دهد تا همه چیز مربوط به مجوزهای کسب‌وکارهای تجاری شاهدانه را مدیریت کند. آنها تصمیم می‌گیرند که آیا مجوزها را تأیید، تمدید یا لغو کنند. آنها همچنین اختیار جمع‌آوری هزینه‌ها و حتی ایجاد انواع جدیدی از مجوزها را در صورت لزوم دارند. علاوه بر این، آنها اختیارات گسترده‌تری دارند که توسط سایر بخش‌های دولتی به آنها اعطا شده است تا به آنها در انجام این مسئولیت‌ها کمک کند.

(a)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26012(a) از آنجایی که این یک موضوع مورد توجه در سطح ایالت است، به استثنای مواردی که به نحو دیگری در این بخش مجاز شده باشد، اداره تنها اختیار ایجاد، صدور، رد، تمدید، اعمال انضباط، مشروط کردن، تعلیق یا لغو مجوزها برای فعالیت تجاری شاهدانه را خواهد داشت.
(b)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26012(b) اداره اختیار جمع‌آوری هزینه‌ها را در ارتباط با فعالیت‌هایی که در مورد شاهدانه تنظیم می‌کند، خواهد داشت. اداره ممکن است مجوزهایی علاوه بر موارد شناسایی شده در این بخش ایجاد کند که اداره برای انجام وظایف خود تحت این بخش ضروری می‌داند.
(c)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26012(c) برای انجام وظایف خود، اداره دارای اختیارات اعطا شده توسط بخش‌های 11180 تا 11191، شامل، از قانون دولتی است.

Section § 26012.5

Explanation

این قانون اداره را ملزم می‌کند که اطلاعات مجوز را در وب‌سایت خود مطابق با دو قانون خاص که از سوابق عمومی و اطلاعات شخصی محافظت می‌کنند، نمایش دهد. از 1 ژانویه 2022، وب‌سایت باید شامل به‌روزرسانی‌هایی در مورد تعلیق‌ها، لغو مجوزها و تصمیمات نهایی مربوط به افراد یا کسب‌وکارهای دارای مجوز نیز باشد. جزئیات شخصی مانند آدرس منزل و شماره تامین اجتماعی قابل اشتراک‌گذاری نیستند؛ فقط شهرستان آدرس دارنده مجوز مجاز است.

(a)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26012.5(a) اداره باید در وب‌سایت اینترنتی خود اطلاعات مربوط به وضعیت هر مجوز صادر شده توسط اداره را مطابق با قانون سوابق عمومی کالیفرنیا (Division 10 (commencing with Section 7920.000) of Title 1 of the Government Code) و قانون رویه‌های اطلاعاتی سال 1977 (Chapter 1 (commencing with Section 1798) of Title 1.8 of Part 4 of Division 3 of the Civil Code) ارائه دهد.
(b)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26012.5(b) از تاریخ 1 ژانویه 2022، اطلاعات ارائه شده در وب‌سایت اینترنتی اداره مطابق با بند (a) باید شامل اطلاعاتی در مورد تعلیق‌ها و لغو مجوزها و تصمیمات نهایی اتخاذ شده توسط اداره مطابق با قانون رویه اداری (Chapter 3.5 (commencing with Section 11340) of Part 1 of Division 3 of Title 2 of the Government Code) مربوط به اشخاص یا کسب‌وکارهایی که توسط اداره مجوز گرفته یا تنظیم می‌شوند، باشد.
(c)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26012.5(c) اطلاعات ارائه شده نباید شامل اطلاعات شخصی، از جمله آدرس‌های منزل، شماره تلفن‌های منزل، تاریخ تولد، یا شماره‌های تامین اجتماعی باشد. اداره باید شهرستان آدرس ثبت شده دارنده مجوز را افشا کند.

Section § 26012.6

Explanation

این قانون از یک اداره می‌خواهد که اطلاعات جمعیتی را از افرادی که برای مجوز درخواست می‌کنند، مانند نژاد، جنسیت، و سطح درآمدشان، جمع‌آوری کند. با این حال، ارائه این داده‌ها اختیاری است و شرطی برای دریافت یا تمدید مجوز نیست. اداره این اطلاعات را به گونه‌ای گردآوری و به اشتراک می‌گذارد که هویت افراد خصوصی بماند. آنها باید نتایج تجمیع‌شده را آنلاین منتشر کنند اما نمی‌توانند از آن برای شناسایی فرد خاصی استفاده کنند.

(a)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26012.6(a) برای اهداف این بخش، «داده‌های جمعیتی» شامل می‌شود، اما محدود به آن نیست: نژاد، قومیت، جنسیت، گرایش جنسی، سطح درآمد، سطح تحصیلات، محکومیت‌های قبلی، و وضعیت ایثارگری.
(b)Copy CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26012.6(b)
(1)Copy CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26012.6(b)(1) اداره باید داده‌های جمعیتی را در مورد هر فردی که برای مجوز درخواست می‌کند، جمع‌آوری کند.
(2)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26012.6(b)(2) داده‌های جمعیتی ممکن است هنگام صدور مجوز اولیه یا در زمان تمدید مجوز درخواست شود.
(c)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26012.6(c) اداره باید داده‌های جمعیتی دریافت شده را مطابق با آنچه در بند (b) توضیح داده شده است، تجمیع کند و داده‌های جمعیتی تجمیع‌شده‌ای را که جمع‌آوری می‌کند در وب‌سایت اینترنتی خود منتشر کند.
(d)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26012.6(d) اداره باید محرمانه بودن اطلاعاتی را که از یک متقاضی یا دارنده مجوز تحت این بخش دریافت می‌کند، حفظ کند و تنها اطلاعات را به صورت تجمیع‌شده‌ای منتشر کند که نمی‌تواند برای شناسایی یک فرد استفاده شود.
(e)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26012.6(e) دارنده مجوز یا متقاضی ملزم به ارائه اطلاعات مشخص شده در بند (b) به عنوان شرط صدور یا تمدید مجوز نیست، و دارنده مجوز به دلیل عدم ارائه اطلاعات مشخص شده در بند (b) مشمول اقدامات انضباطی نخواهد شد.

Section § 26013

Explanation

این قانون به یک اداره اختیار می‌دهد تا قوانین لازم برای مدیریت فعالیت‌های مرتبط با کانابیس را ایجاد کند و اطمینان حاصل کند که این قوانین با قانون کنترل، تنظیم و مالیات بر مصرف ماری‌جوانا توسط بزرگسالان همسو هستند. این قانون به اداره اجازه می‌دهد تا قوانین اضطراری را برای ساده‌سازی یا شفاف‌سازی مقررات صادر کند، که می‌تواند به سرعت برای حفاظت از رفاه عمومی به اجرا درآید. قوانین اضطراری می‌توانند یک بار تمدید شوند و باید ظرف 180 روز نهایی شوند. علاوه بر این، مقررات باید معقول، از نظر تجاری عملی و نه بیش از حد محدودکننده باشند تا اطمینان حاصل شود که کسب‌وکارها می‌توانند به طور مؤثر فعالیت کنند.

(a)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26013(a) اداره باید قوانین و مقررات معقولی را وضع و تجویز کند که برای اجرا، اداره و اعمال وظایف خود تحت این بخش مطابق با فصل 3.5 (شروع از بخش 11340) از قسمت 1 از بخش 3 از عنوان 2 قانون دولتی لازم باشد. این قوانین و مقررات باید مطابق با اهداف و مقاصد قانون کنترل، تنظیم و مالیات بر مصرف ماری‌جوانا توسط بزرگسالان باشد.
(b)Copy CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26013(b)
(1)Copy CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26013(b)(1) اداره می‌تواند مقررات اضطراری را برای یکپارچه‌سازی، شفاف‌سازی یا هماهنگ‌سازی مقررات، از جمله مقررات اضطراری تصویب شده قبل یا در تاریخ 1 ژوئیه 2021، یا برای اجرای بخش 26010.7 تصویب کند.
(2)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26013(b)(2) اداره می‌تواند هر مقررات اضطراری مجاز شده توسط این بخش را که مشابه یا اساساً معادل مقررات اضطراری قبلاً تصویب شده و مجاز شده توسط این بخش باشد، مجدداً تصویب کند. هرگونه تصویب مجدد باید برای هر مقررات فقط یک بار محدود شود.
(3)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26013(b)(3) صرف‌نظر از هر قانون دیگری، تصویب مقررات اضطراری و تصویب مجدد مقررات اضطراری مجاز شده توسط این بخش باید یک وضعیت اضطراری و لازم برای حفظ فوری صلح عمومی، سلامت، ایمنی یا رفاه عمومی تلقی شود. مقررات اضطراری و مقررات اضطراری مجدداً تصویب شده مجاز شده توسط این بخش باید هر یک به دفتر حقوق اداری برای ثبت نزد وزیر امور خارجه ارائه شود و برای بیش از 180 روز معتبر نخواهد بود، که تا آن زمان مقررات نهایی ممکن است تصویب شود.
(c)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26013(c) مقررات صادر شده تحت این بخش باید برای دستیابی به اهداف این بخش لازم باشد، بر اساس بهترین شواهد موجود، و فقط رویه‌های تجاری عملی، فناوری یا سایر الزامات را الزامی کند، و نباید به طور نامعقولی توسعه رویه‌ها یا فناوری‌های جایگزین را برای دستیابی به همان الزامات اساسی محدود یا مهار کند، و همچنین نباید مقررات، رعایت را آنقدر دشوار کند که عملیات تحت مجوز کانابیس ارزش انجام شدن در عمل توسط یک تاجر معقول و محتاط را نداشته باشد.

Section § 26013.5

Explanation

این بخش نحوه ابلاغ اطلاعیه‌های رسمی توسط اداره به افراد یا نهادها را تشریح می‌کند. اطلاعیه‌ها می‌توانند توسط مدیر یا کارمند مجاز امضا شده و به صورت حضوری یا از طریق پست ارسال شوند. به طور خاص، اطلاعیه‌ها می‌توانند از طریق پست عادی به آخرین آدرس شناخته شده دارنده مجوز ارسال شوند یا به صورت حضوری ابلاغ گردند، هر کدام که اداره ترجیح دهد. این امر شامل اطلاعیه‌های کتبی از جمله دستورات یا اسناد مربوط به فصول مختلف قانون دولت می‌شود.

(a)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26013.5(a) اطلاعیه هر اقدامی از سوی اداره که طبق این بخش باید ابلاغ شود، می‌تواند توسط مدیر یا کارمند مجاز اداره امضا و ابلاغ شود و می‌تواند به صورت حضوری یا به روش مقرر در بخش (1013) قانون آیین دادرسی مدنی، یا به روش مقرر در بخش (124) این قانون انجام شود.
(b)CA حرفه‌های کسب‌و‌کار Code § 26013.5(b) صرف‌نظر از زیربخش (c) بخش (11505) قانون دولت، هرگاه اطلاعیه کتبی، شامل اطلاعیه، دستور یا سندی که طبق فصل (3.5) (شروع از بخش (11340))، فصل (4) (شروع از بخش (11370))، یا فصل (5) (شروع از بخش (11500))، از قسمت (1) بخش (3) عنوان (2) قانون دولت ابلاغ شده است، توسط اداره باید ابلاغ شود، اطلاعیه می‌تواند از طریق پست عادی به آخرین آدرس شناخته شده دارنده مجوز یا از طریق ابلاغ حضوری، به انتخاب اداره، ابلاغ شود.

Section § 26014

Explanation
این قانون توضیح می‌دهد که باید گروهی از مشاوران وجود داشته باشند که به دولت در تعیین قوانین برای کسب‌وکارهای شاهدانه کمک کنند. این قوانین باید مردم را ایمن نگه دارند و در عین حال از فروش غیرقانونی شاهدانه جلوگیری کنند. گروه مشاوران شامل افرادی با پیشینه‌های مختلف، مانند صنعت شاهدانه و کارشناسان بهداشت عمومی است. هر سال، از سال ۲۰۱۹ به بعد، آنها باید به طور عمومی آنچه را که توصیه کرده‌اند و اقداماتی که انجام شده است، به اشتراک بگذارند. هزینه‌های سفر مشاوران پرداخت می‌شود، مشروط بر اینکه پول کافی برای این منظور موجود باشد.

Section § 26015

Explanation

این بخش به اداره اجازه می‌دهد تا در صورت نیاز تحقیقات انجام دهد. این بخش به افسران اجرایی خاص، در حین انجام وظایفشان، از جمله تحقیق و احتمالاً آغاز پیگردهای کیفری، اختیاراتی مشابه پلیس می‌دهد. اداره همچنین می‌تواند افراد غیرپلیس را برای کارهای تحقیقاتی استخدام کند و این توانایی را دارد که پلیس را بدون رعایت برخی الزامات معمول استخدام کند.

(الف) اداره می‌تواند تحقیقاتی را که برای انجام وظایف خود تحت این بخش لازم بداند، انجام دهد یا دستور انجام آن را صادر کند.
(ب) رئیس اجرای قانون و تمامی بازرسان، مفتشان و معاونان اداره که توسط مدیر شناسایی شده‌اند، در حین اعمال اختیارات اعطا شده یا انجام وظایف محول شده به آنها در تحقیق در مورد قوانینی که توسط اداره اجرا می‌شوند یا آغاز مستقیم یا غیرمستقیم هرگونه پیگرد کیفری ناشی از هرگونه تحقیق انجام شده تحت این قوانین، دارای اختیارات مأموران حفظ صلح هستند. تمامی اشخاصی که در اینجا به آنها اشاره شده است، در خصوص تمامی اعمال و اموری که در این بخش ذکر شده است، در محدوده وظایف شغلی خود تلقی می‌شوند.
(ج) اداره می‌تواند افرادی را که مأمور حفظ صلح نیستند، برای ارائه خدمات تحقیقاتی استخدام کند.
(د) صرف‌نظر از هر قانون دیگری، اداره می‌تواند مأموران حفظ صلح را استخدام کند و از الزامات بخش 13540 قانون مجازات معاف خواهد بود.

Section § 26016

Explanation
این قانون به اداره اجازه می‌دهد تا یک قاضی حقوق اداری را برای برگزاری جلسات استماع مربوط به این بخش منصوب کند، به استثنای جلسات استماع خاصی که تحت فصل 4 (شروع از بخش 26040) مشخص شده‌اند. جلسات استماع برگزار شده توسط این قضات باید از رویه‌ها و قوانین خاصی که در بخش مشخصی از قانون دولت ذکر شده‌اند، پیروی کنند.

Section § 26017

Explanation
این قانون به اداره اجازه می‌دهد تا هزینه‌های سفر، غذا و اقامت یک شاهد را جبران کند، در صورتی که آن شاهد به درخواست اداره در یک جلسه استماع حاضر شود. این هزینه‌ها باید ضروری و معقول باشند و نمی‌توانند بیشتر از مبلغی باشند که کارمندان دولتی مجاز به مطالبه آن هستند.

Section § 26018

Explanation
این قانون به یک اداره اجازه می‌دهد که به طور مستقل تصمیم بگیرد جریمه‌ای را قبل از اجرایی شدن آن، و بدون نیاز به هیچ گونه مراحل یا فرآیندهای اضافی، کاهش دهد.