(a)CA کار Code § 2750.8(a) کمیسر کار و اداره توسعه اشتغال، برنامه عفو کارفرمایان حملونقل موتوری را اجرا خواهند کرد که به موجب آن، صرفنظر از هر قانون دیگری، یک شرکت حملونقل موتوری واجد شرایط که خدمات باربری بندری را در هر بندری انجام میدهد، از مسئولیت جریمههای قانونی یا مدنی مرتبط با طبقهبندی نادرست رانندگان تجاری به عنوان پیمانکاران مستقل، طبق مفاد این برنامه، معاف خواهد شد، مشروط بر اینکه شرکت حملونقل موتوری واجد شرایط یک توافقنامه حلوفصل با کمیسر کار امضا کند که به موجب آن، شرکت حملونقل موتوری واجد شرایط، از جمله، موافقت کند که تمامی رانندگان تجاری خود را به درستی به عنوان کارمند طبقهبندی کند.
(b)CA کار Code § 2750.8(b) در این بخش، اصطلاحات زیر معانی مشروح ذیل را خواهند داشت:
(1)CA کار Code § 2750.8(b)(1) «راننده تجاری» به معنای شخصی است که دارای گواهینامه رانندگی تجاری معتبر بوده و برای ارائه خدمات باربری بندری استخدام یا با او قرارداد بسته شده است.
(2)CA کار Code § 2750.8(b)(2) «اداره» به معنای اداره توسعه اشتغال است.
(3)CA کار Code § 2750.8(b)(3) «شرکت حملونقل موتوری واجد شرایط» به معنای شرکت حملونقل موتوری است که در تاریخ درخواست برای شرکت در برنامه، هیچ یک از موارد زیر را نداشته باشد:
(A)CA کار Code § 2750.8(b)(3)(A) یک دعوای حقوقی که در یا قبل از 31 دسامبر 2015، علیه آن در یک دادگاه ایالتی یا فدرال مطرح شده و در جریان باشد و ادعای طبقهبندی نادرست یک راننده تجاری را مطرح کند یا شامل آن باشد.
(B)CA کار Code § 2750.8(b)(3)(B) جریمهای که توسط اداره مطابق با بخش 1128 قانون بیمه بیکاری تعیین شده و اعمال نهایی آن جریمه باشد.
(4)CA کار Code § 2750.8(b)(4) «شرکت حملونقل موتوری» به معنای مالک ثبتشده، مستأجر، دارنده مجوز یا امانتگیرنده یک وسیله نقلیه موتوری تجاری است، همانطور که در زیربخش (ب) از بخش 15210 قانون وسایل نقلیه آمده است، که یک وسیله نقلیه موتوری تجاری را به صورت اجارهای یا غیر اجارهای برای ارائه خدمات باربری بندری اداره میکند یا عملیات آن را هدایت میکند.
(5)CA کار Code § 2750.8(b)(5) «بندر» به معنای هر بندر دریایی یا رودخانهای واقع در این ایالت است.
(6)CA کار Code § 2750.8(b)(6) «برنامه» به معنای برنامه عفو کارفرمایان حملونقل موتوری است که توسط این بخش تأسیس شده و مطابق با ماده 8.6 (شروع از بخش 1160) از فصل 4 از قسمت 1 از بخش 1 قانون بیمه بیکاری ارائه شده است.
(c)Copy CA کار Code § 2750.8(c)
(1)Copy CA کار Code § 2750.8(c)(1) یک شرکت حملونقل موتوری تنها با انجام تمامی موارد زیر میتواند برای شرکت در برنامه درخواست دهد:
(A)CA کار Code § 2750.8(c)(1)(A) یک درخواست به کمیسر کار، بر روی فرمی که توسط کمیسر کار ارائه شده است، ارسال کند. این درخواست، حداقل، باید از شرکت حملونقل موتوری بخواهد که اثبات کند به عنوان یک شرکت حملونقل موتوری واجد شرایط است.
(B)CA کار Code § 2750.8(c)(1)(B) نتایج یک خودارزیابی را مطابق با دستورالعملهای ارائه شده توسط کمیسر کار گزارش دهد.
(2)CA کار Code § 2750.8(c)(2) یک شرکت حملونقل موتوری که داوطلبانه یا در نتیجه یک حکم نهایی در یک دعوای حقوقی، رانندگان تجاری خود را در یا قبل از 1 ژانویه 2016 به عنوان کارمند مجدداً طبقهبندی کرده است، علاوه بر سایر اطلاعات درخواستی توسط کمیسر کار، باید تمامی موارد زیر را نیز همراه با درخواست خود ارسال کند:
(A)CA کار Code § 2750.8(c)(2)(A) مستنداتی که نشان میدهد شرکت حملونقل موتوری رانندگان تجاری خود را به عنوان کارمند مجدداً طبقهبندی کرده است، از جمله دوره شروع مربوط به این طبقهبندی مجدد.
(B)CA کار Code § 2750.8(c)(2)(B) شناسایی هر راننده تجاری که در اسناد ارائه شده در زیربند (A) مجدداً طبقهبندی شده است، مبالغ پرداخت شده به هر راننده تجاری برای جبران طبقهبندی نادرست قبلی، و دوره زمانی مربوط به مبلغ پرداخت شده به هر راننده تجاری قبل از طبقهبندی مجدد.
(C)CA کار Code § 2750.8(c)(2)(C) گزارشی از خودارزیابی برای تمامی رانندگان تجاری که توسط شرکت حملونقل موتوری و در زیربندهای (A) و (B) شناسایی شدهاند و مجدداً طبقهبندی شدهاند، و همچنین شامل یک گزارش خودارزیابی جداگانه برای هر راننده تجاری که مشمول طبقهبندی مجدد است، اما در زیربند (B) شناسایی نشده است.
(3)CA کار Code § 2750.8(c)(3) یک رسیدگی یا اقدام علیه یک شرکت حملونقل موتوری مطابق با بخشهای 2698 تا 2699.5، شامل، پس از اینکه شرکت حملونقل موتوری درخواست شرکت در برنامه را ارائه داده است، آغاز نخواهد شد، اما در صورت رد شدن درخواست شرکت حملونقل موتوری، ممکن است آغاز شود.
(4)CA کار Code § 2750.8(c)(4) اگر درخواست یک شرکت حملونقل موتوری برای شرکت در برنامه توسط کمیسر کار رد شود، درخواست یا ارائه آن به عنوان اقرار یا اعتراف شرکت حملونقل موتوری مبنی بر طبقهبندی نادرست رانندگان تجاری خود به عنوان پیمانکاران مستقل تلقی نخواهد شد، و درخواست یا ارائه آن به هیچ وجه نباید به گونهای تفسیر شود که از استنتاج اثباتی مبنی بر کوتاهی شرکت حملونقل موتوری در طبقهبندی صحیح رانندگان تجاری خود به عنوان کارمند حمایت کند.
(d)CA کار Code § 2750.8(d) کمیسر کار اطلاعات ارائه شده مطابق با بند (2) از زیربخش (ج) را به منظور ارزیابی دامنه طبقهبندی مجدد قبلی رانندگان تجاری یک شرکت حملونقل موتوری واجد شرایط به عنوان کارمند تحلیل خواهد کرد و دارای اختیار صلاحدیدی است تا تعیین کند که آیا این دامنه برای ارائه کمک به رانندگان تجاری که به اشتباه طبقهبندی شده بودند، کافی بوده است یا خیر.
(e)CA کار Code § 2750.8(e) قبل از 1 ژانویه 2017، کمیسر کار، با همکاری و رضایت اداره، میتواند با یک شرکت حملونقل موتوری واجد شرایط که برای شرکت در برنامه درخواست داده است، مطابق با برنامه، یک توافقنامه حلوفصل مذاکره و اجرا کند. کمیسر کار در یا بعد از 1 ژانویه 2017، توافقنامه حلوفصل را اجرا نخواهد کرد.
(f)CA کار Code § 2750.8(f) قبل از اینکه کمیسر کار یک توافقنامه حلوفصل را اجرا کند، یک شرکت حملونقل موتوری واجد شرایط باید اظهارنامههای سهم خود را ثبت کرده و دستمزدها و مالیاتهای گزارش نشده را برای دوره زمانی که تحت توافقنامه حلوفصل به دنبال معافیت است، گزارش دهد.
(g)CA کار Code § 2750.8(g) یک توافقنامه حلوفصل که توسط کمیسر کار و یک شرکت حملونقل موتوری واجد شرایط مطابق با برنامه اجرا شده است، شرکت حملونقل موتوری واجد شرایط را ملزم به انجام تمامی موارد زیر خواهد کرد:
(1)CA کار Code § 2750.8(g)(1) تمامی دستمزدها، مزایا و مالیاتهای بدهکار، در صورت وجود، به یا در رابطه با تمامی رانندگان تجاری خود که از پیمانکاران مستقل به کارمندان مجدداً طبقهبندی شدهاند، برای دوره زمانی از اولین تاریخ طبقهبندی نادرست تا تاریخ اجرای توافقنامه حلوفصل، پرداخت کند، اما از مهلت قانونی مربوطه تجاوز نکند.
(2)CA کار Code § 2750.8(g)(2) هر موقعیت راننده تجاری تبدیل شده را به عنوان موقعیت کارمندی حفظ کند.
(3)CA کار Code § 2750.8(g)(3) موافقت کند که هر راننده تجاری آینده که برای انجام وظایف مشابه یا یکسان با کارمندانی که طبق توافقنامه حلوفصل تبدیل شدهاند، استخدام میشود، فرض شود که وضعیت کارمندی دارد و شرکت حملونقل موتوری واجد شرایط بار اثبات با شواهد روشن و قانعکنندهای را بر عهده خواهد داشت که آنها کارمند نیستند، در هر رسیدگی اداری یا قضایی که وضعیت اشتغال آنها مورد بحث باشد.
(4)CA کار Code § 2750.8(g)(4) بلافاصله پس از اجرای توافقنامه حلوفصل، پوشش بیمه غرامت کارگران را که از نظر قانونی برای رانندگان تجاری که به عنوان کارمند مجدداً طبقهبندی شدهاند، الزامی است، تأمین کند، به طوری که از تاریخ یا قبل از تاریخ اجرای توافقنامه حلوفصل مؤثر باشد.
(5)CA کار Code § 2750.8(g)(5) ظرف پنج روز پس از تأمین پوشش، اثبات پوشش بیمه غرامت کارگران را مطابق با بند (4) به کمیسر کار و اداره ارائه دهد.
(6)CA کار Code § 2750.8(g)(6) هزینههای مجاز شده توسط زیربخش (ح) را، در صورت لزوم، پرداخت کند.
(7)CA کار Code § 2750.8(g)(7) هرگونه الزامات یا مفاد دیگری را که کمیسر کار و اداره برای اجرای قصد این بخش، برنامه، یا اجرای توافقنامه حلوفصل لازم بدانند، انجام دهد.
(h)CA کار Code § 2750.8(h) یک توافقنامه حلوفصل ممکن است از یک شرکت حملونقل موتوری واجد شرایط بخواهد که هزینههای معقول و واقعی کمیسر کار و اداره را برای بررسی، تأیید و نظارت بر انطباق مربوطه آنها با توافقنامه حلوفصل پرداخت کند. این هزینهها باید به صندوق اجرای و انطباق کار واریز شود. سهم هزینههای مربوط به اداره پس از تخصیص بودجه توسط مجلس قانونگذاری به اداره منتقل خواهد شد.
(i)CA کار Code § 2750.8(i) توافقنامه حلوفصل ممکن است شامل مفادی برای یک شرکت حملونقل موتوری واجد شرایط باشد تا به جای پرداخت کامل، پرداختهای اقساطی مبالغ بدهکار مطابق با بندهای (1) و (6) از زیربخش (ز) را انجام دهد. یک توافقنامه پرداخت اقساطی باید در داخل توافقنامه حلوفصل گنجانده شود و سود بر مبالغ معوقه بدهکار را با نرخ مقرر در بخشهای 1113 و 1129 قانون بیمه بیکاری اعمال کند. سود بر مبالغ بدهکار از روز بعد از تاریخ اجرای توافقنامه حلوفصل محاسبه خواهد شد. توافقنامه حلوفصل باید حاوی این شرط باشد که اگر یک شرکت حملونقل موتوری، بدون دلیل موجه، به طور کامل با شرایط توافقنامه حلوفصل که پرداختهای اقساطی را مجاز میداند، مطابقت نکند، توافقنامه حلوفصل باطل و بیاعتبار خواهد بود و کل مبلغ مالیات، سود و جریمهها برای دوره زمانی تحت پوشش توافقنامه حلوفصل بلافاصله سررسید و قابل پرداخت خواهد بود.
(j)CA کار Code § 2750.8(j) کمیسر کار و اداره میتوانند هر اطلاعات لازم را برای اجرای برنامه به اشتراک بگذارند. به اشتراک گذاشتن اطلاعات مطابق با این زیربخش به منزله چشمپوشی از هیچ یک از الزامات محرمانگی قابل اجرا نخواهد بود و طرف دریافتکننده اطلاعات مشمول هرگونه الزامات محرمانگی موجود برای آن اطلاعات خواهد بود.
(k)Copy CA کار Code § 2750.8(k)
(1)Copy CA کار Code § 2750.8(k)(1) صرفنظر از هر قانون دیگری و مطابق با برنامه، یک شرکت حملونقل موتوری واجد شرایط که تعهدات خود را مطابق با یک توافقنامه حلوفصل اجرا و انجام داده است، مسئول نخواهد بود، و کمیسر کار یا اداره هیچ جریمه مدنی یا قانونی، از جمله، اما نه محدود به، راهحلهای موجود تحت زیربخش (ه) از بخش 226، که ممکن است برای دوره زمانی تحت پوشش توافقنامه حلوفصل سررسید و قابل پرداخت شده باشد، اجرا نخواهند کرد، به استثنای جریمههای زیر:
(A)CA کار Code § 2750.8(k)(1)(A) جریمهای که تحت بخش 1128 قانون بیمه بیکاری اعمال شده و در تاریخ اجرای توافقنامه حلوفصل نهایی است، مگر اینکه جریمه توسط هیئت تجدیدنظر بیمه بیکاری کالیفرنیا لغو شود.
(B)CA کار Code § 2750.8(k)(1)(B) جریمهای برای مبلغی که یک شرکت حملونقل موتوری واجد شرایط اعتراف کرده است که بر اساس کلاهبرداری بوده یا با قصد فرار از الزامات گزارشدهی مقرر در این بخش یا مقررات مجاز انجام شده است.
(C)CA کار Code § 2750.8(k)(1)(C) جریمهای بر اساس نقض این بخش یا بخش 6 (شروع از بخش 13000) قانون بیمه بیکاری و هر یک از موارد زیر:
(i)CA کار Code § 2750.8(k)(1)(C)(i) شرکت حملونقل موتوری واجد شرایط به دلیل ثبت شکایت یا ارسال اخطار کتبی به آن شرکت مبنی بر اینکه تحت تحقیقات جنایی است، از تحقیقات جنایی مطلع بوده است.
(ii)CA کار Code § 2750.8(k)(1)(C)(ii) یک رسیدگی دادگاه جنایی قبلاً علیه شرکت حملونقل موتوری واجد شرایط آغاز شده است.
(2)Copy CA کار Code § 2750.8(k)(2)
(A)Copy CA کار Code § 2750.8(k)(2)(A) صرفنظر از هر قانون دیگری و مطابق با برنامه، یک شرکت حملونقل موتوری واجد شرایط که تعهدات خود را مطابق با یک توافقنامه حلوفصل اجرا و انجام داده است، مسئول نخواهد بود، و کمیسر کار یا اداره هیچ جریمه پرداخت نشده، و سود بدهکار بر جریمههای پرداخت نشده، در یا قبل از تاریخ اجرای توافقنامه حلوفصل، مطابق با بخشهای 1112.5، 1126 و 1127 قانون بیمه بیکاری برای دورههای گزارشدهی مالیاتی که توافقنامه حلوفصل برای آنها قابل اجرا است، که در نتیجه عدم پرداخت بدهیهای مالیاتی ناشی از طبقهبندی نادرست یک یا چند راننده تجاری به عنوان پیمانکاران مستقل و طبقهبندی مجدد این رانندگان تجاری به عنوان کارمند، بدهکار شدهاند، اجرا نخواهند کرد، مگر اینکه جریمهها، و سود بدهکار بر جریمهها، که در نتیجه ارزیابی صادر شده توسط اداره قبل از تاریخ اجرای توافقنامه حلوفصل تعیین شدهاند، مطابق با برنامه چشمپوشی نخواهند شد.
(B)CA کار Code § 2750.8(k)(2)(A)(B) برای اهداف بند (1)، مالیات بر درآمد شخصی ایالتی که طبق بخش 13020 قانون بیمه بیکاری باید کسر شود و توسط شرکت حملونقل موتوری مطابق با بخش 13070 قانون بیمه بیکاری بدهکار است، جمعآوری نخواهد شد، اگر شرکت حملونقل موتوری واجد شرایط یک اظهارنامه اطلاعاتی مطابق با بخش 6041A از قانون درآمد داخلی را برای گزارش پرداخت صادر کرده باشد یا اگر راننده تجاری گواهی دهد که مالیات شخصی ایالتی پرداخت شده است یا اینکه او پرداخت را به هیئت مالیات فرانشیز گزارش داده است که مالیات بر درآمد شخصی ایالتی بر آن اعمال میشد.
(3)CA کار Code § 2750.8(k)(3) بازپرداخت یا اعتباری برای هر جریمه یا سودی که قبل از تاریخی که یک شرکت حملونقل موتوری واجد شرایط برای شرکت در برنامه درخواست داده است، پرداخت شده باشد، اعطا نخواهد شد.
(4)CA کار Code § 2750.8(k)(4) به استثنای نقضهای توصیف شده در بخش 2119 قانون بیمه بیکاری، اداره اقدام کیفری برای عدم گزارش بدهیهای مالیاتی علیه یک شرکت حملونقل موتوری واجد شرایط که تعهدات خود را مطابق با یک توافقنامه حلوفصل برای دورههای گزارشدهی مالیاتی مشمول توافقنامه حلوفصل اجرا و انجام داده است، آغاز نخواهد کرد.
(l)CA کار Code § 2750.8(l) مهلت قانونی برای هر ادعا یا مسئولیتی که ممکن بود علیه یک شرکت حملونقل موتوری بر اساس طبقهبندی نادرست یک راننده تجاری به عنوان پیمانکار مستقل توسط آن شرکت مطرح شود، از تاریخی که شرکت حملونقل موتوری برای شرکت در برنامه درخواست میدهد تا تاریخی که کمیسر کار مشارکت شرکت حملونقل موتوری را در برنامه رد میکند یا شرکت حملونقل موتوری، به عنوان یک شرکت حملونقل موتوری واجد شرایط، در انجام یک تعهد تحت توافقنامه حلوفصل کوتاهی کرده است، هر کدام که دیرتر باشد، متوقف خواهد شد.
(m)CA کار Code § 2750.8(m) مبلغ بازیابی شده توسط کمیسر کار به نمایندگی از یک راننده تجاری مجدداً طبقهبندی شده مطابق با یک توافقنامه حلوفصل، به شرطی به راننده تجاری ارائه خواهد شد که راننده تجاری یک سند رفع ادعا از تمامی مطالبات خود علیه شرکت حملونقل موتوری واجد شرایط را بر اساس کوتاهی شرکت حملونقل موتوری واجد شرایط در طبقهبندی راننده تجاری به عنوان کارمند، امضا کند. یک راننده تجاری تحت هیچ تعهدی برای پذیرش شرایط یک توافقنامه حلوفصل نخواهد بود. اگر یک راننده تجاری از پذیرش شرایط یک توافقنامه حلوفصل خودداری کند، راننده تجاری ملزم به توافقنامه حلوفصل نخواهد بود، مگر اینکه شرکت حملونقل موتوری واجد شرایط همچنان راننده تجاری را به عنوان کارمند مجدداً طبقهبندی کند و آن راننده تجاری از پیگیری ادعایی برای جریمههای مدنی یا قانونی تحت پوشش دوره زمانی توافقنامه حلوفصل منع خواهد شد. اگر یک راننده تجاری شرایط یک توافقنامه حلوفصل را نپذیرد، شرکت حملونقل موتوری از انجام تعهد خود تحت توافقنامه حلوفصل برای پرداخت مبلغی که در توافقنامه حلوفصل به عنوان بدهکار به آن راننده تجاری تأیید شده است، معاف خواهد شد.
(n)Copy CA کار Code § 2750.8(n)
(1)Copy CA کار Code § 2750.8(n)(1) اگر کمیسر کار تعیین کند که یک شرکت حملونقل موتوری واجد شرایط هر یک از تعهدات خود را تحت یک توافقنامه حلوفصل نقض کرده یا در انجام آن کوتاهی کرده است، کمیسر کار میتواند یک دعوای حقوقی برای اجرای توافقنامه حلوفصل مطرح کند.
(2)Copy CA کار Code § 2750.8(n)(2)
(A)Copy CA کار Code § 2750.8(n)(2)(A) اگر کمیسر کار یک دعوای حقوقی را تنها به دنبال بازیابی مبالغ بدهکار به رانندگان تجاری تحت توافقنامه حلوفصل مطرح کند، کمیسر کار میتواند با ثبت دادخواست برای صدور حکم برای بدهیهای سررسید و باقیمانده مطابق با توافقنامه حلوفصل، اجرای قضایی را به دست آورد.
(B)CA کار Code § 2750.8(n)(2)(A)(B) پس از ثبت دادخواست مطابق با زیربند (الف)، کمیسر کار میتواند درخواست برای دستور احضار را ثبت کرده و آن را به شرکت حملونقل موتوری واجد شرایط ابلاغ کند. ظرف 60 روز از تاریخی که کمیسر کار دستور احضار را ثبت کرد، دادگاه جلسه رسیدگی برگزار کرده و حکم صادر خواهد کرد. حکم باید به مبالغی باشد که مطابق با توافقنامه حلوفصل به رانندگان تجاری بدهکار و قابل پرداخت است، با اعتبارات، در صورت وجود، برای پرداختهای مربوطهای که شرکت حملونقل موتوری واجد شرایط تحت توافقنامه حلوفصل انجام داده است. حکمی که مطابق با این بند صادر میشود، مانع از اقدام بعدی برای بازیابی جریمههای مدنی یا قانونی توسط کمیسر کار، یا توسط یک کارمند مطابق با بخشهای 2698 تا 2699.5، شامل، نخواهد شد.
(3)CA کار Code § 2750.8(n)(3) اگر دادگاه در هر دعوای مطرح شده توسط کمیسر کار تعیین کند که یک شرکت حملونقل موتوری هر یک از تعهدات خود را تحت یک توافقنامه حلوفصل نقض کرده یا به نحو دیگری در انجام آن کوتاهی کرده است، دادگاه هزینهها و حقالوکاله معقول را به کمیسر کار اعطا خواهد کرد.