Section § 80200

Explanation

این قانون الزامات مربوط به پروژه‌های خاص کاهش سوخت، مانند ایجاد آتش‌بر یا نوارهای کاهش سوخت در کنار جاده‌های روستایی، را مشخص می‌کند که با پول عمومی تأمین مالی می‌شوند. کارگران در این پروژه‌ها باید حداقل دستمزد استاندارد منطقه را دریافت کنند، به ویژه در مشاغلی که برنامه‌های کارآموزی مشخصی دارند. پیمانکاران باید سوابق دقیق حقوق و دستمزد را نگهداری کنند و برای کار در چنین پروژه‌هایی به طور قانونی ثبت‌نام شده باشند. با این حال، این قوانین اعمال نمی‌شوند اگر یک نهاد فدرال پروژه را فقط با استفاده از بودجه فدرال تأمین مالی کند، یا اگر کار توسط یک سازمان دولتی با کارکنان خودش انجام شود.

(a)CA منابع عمومی Code § 80200(a) هرگونه کار کاهش سوخت، از جمله، اما نه محدود به، خرد کردن بقایای گیاهی مسکونی، نوارهای کاهش سوخت در کنار جاده‌های روستایی، و آتش‌بر، که تحت قرارداد انجام می‌شود و تمام یا بخشی از آن از محل بودجه عمومی، همانطور که در بند (b) از بخش 1720 قانون کار تعریف شده است، پرداخت می‌شود، به استثنای موارد مشخص شده در بند (b)، بند (c)، بخش 80202، یا بخش 80203، مشمول استانداردهای زیر خواهد بود:
(1)CA منابع عمومی Code § 80200(a)(1) کلیه کارگرانی که در اجرای قرارداد برای انجام کاری که در یک حرفه قابل کارآموزی در مشاغل ساختمانی و عمرانی قرار می‌گیرد و برای آن یک برنامه کارآموزی توسط رئیس بخش استانداردهای کارآموزی طبق بخش 3075 قانون کار تأیید شده است، به کار گرفته می‌شوند، حداقل باید نرخ رایج عمومی دستمزد روزانه برای نوع کار و منطقه جغرافیایی، همانطور که توسط مدیر روابط صنعتی طبق بخش‌های 1773 و 1773.9 قانون کار تعیین شده است، به آنها پرداخت شود، به استثنای اینکه کارآموزان ثبت‌نام شده در برنامه‌های تأیید شده توسط رئیس بخش استانداردهای کارآموزی ممکن است حداقل نرخ رایج کارآموزی مربوطه را دریافت کنند.
(2)CA منابع عمومی Code § 80200(a)(2) کلیه پیمانکاران و پیمانکاران فرعی باید سوابق حقوق و دستمزد را طبق بخش 1776 قانون کار نگهداری کنند و آن سوابق را برای بازرسی و کپی‌برداری همانطور که در آن بخش مقرر شده است، در دسترس قرار دهند.
(3)CA منابع عمومی Code § 80200(a)(3) یک پیمانکار باید طبق بخش 1725.6 قانون کار ثبت‌نام شده باشد تا واجد شرایط برای شرکت در مناقصه، دریافت قراردادها، یا انجام هرگونه کاری که مشمول الزامات این بخش است، باشد. برای اهداف این بند، «پیمانکار» شامل پیمانکار فرعی همانطور که در بخش 1722.1 قانون کار تعریف شده است، می‌شود.
(b)CA منابع عمومی Code § 80200(b) این بخش در مورد کار کاهش سوخت که توسط یک نهاد فدرال صرفاً با استفاده از بودجه فدرال واگذار می‌شود و در آن الزامات دستمزد رایج فدرال اعمال می‌شود، صدق نمی‌کند.
(c)CA منابع عمومی Code § 80200(c) این بخش فقط در مورد کاری که تحت قرارداد انجام می‌شود، قابل اجرا است و در مورد کاری که توسط یک سازمان دولتی با نیروهای خود انجام می‌شود، قابل اجرا نیست.

Section § 80201

Explanation

این قانون توضیح می‌دهد که چگونه می‌توان الزام به پرداخت دستمزدهای غالب را اجرا کرد. اگر کسی این دستمزدها را طبق الزام پرداخت نکند، کمیسر کار می‌تواند با صدور ارزیابی مدنی دستمزد و جریمه اقدام کند. این ارزیابی می‌تواند طبق بخش‌های خاصی از قانون کار بازبینی شود. کارگرانی که به درستی دستمزد دریافت نکرده‌اند می‌توانند شکایت کنند یا اقدام قانونی انجام دهند. علاوه بر این، یک کمیته مشترک کارگر-مدیریت نیز می‌تواند شکایت کند. اگر ارزیابی جریمه‌ای وجود داشته باشد، پیمانکار و پیمانکاران فرعی پروژه، به همراه هر ضامن وثیقه، طبق بخش دیگری از قانون کار مسئول هرگونه خسارت هستند.

(a)CA منابع عمومی Code § 80201(a) الزام به پرداخت دستمزدهای غالب طبق این بخش ممکن است توسط کمیسر کار از طریق صدور ارزیابی مدنی دستمزد و جریمه طبق بخش ۱۷۴۱ قانون کار، که ممکن است طبق بخش ۱۷۴۲ قانون کار بازبینی شود، ظرف ۱۸ ماه پس از تکمیل پروژه، توسط یک کارگر کم‌دریافت‌کننده از طریق شکایت اداری یا دعوای مدنی، یا توسط یک کمیته مشترک کارگر-مدیریت از طریق یک دعوای مدنی طبق بخش ۱۷۷۱.۲ قانون کار اجرا شود.
(b)CA منابع عمومی Code § 80201(b) اگر ارزیابی مدنی دستمزد و جریمه صادر شود، پیمانکار، پیمانکار فرعی، و ضامن وثیقه‌ای که برای تضمین پرداخت دستمزدهای مشمول ارزیابی صادر شده است، طبق بخش ۱۷۴۲.۱ قانون کار مسئول خسارات مقطوع خواهند بود.

Section § 80202

Explanation
این قانون توضیح می‌دهد که چه زمانی مقررات خاصی برای قراردادها اجرا می‌شوند. به طور مشخص، می‌گوید که این مقررات فقط در صورتی اعمال می‌شوند که ارزش قرارداد بیش از ۵۰۰,۰۰۰ دلار باشد. اگر مبلغ قرارداد کمتر از این مقدار باشد، این مقررات شامل آن نمی‌شوند.

Section § 80203

Explanation

این قانون استثنائات مختلفی را برای مجموعه‌ای از مقررات مشخص می‌کند. این قانون بیان می‌کند که این مقررات شامل کارهایی که در اراضی سرخپوستان یا تحت قرارداد با قبایل بومی آمریکایی انجام می‌شود، نمی‌شود. کار آتش‌سوزی کنترل‌شده یا چرای دام نیز مستثنی است، همانطور که کارهای انجام شده در زمین‌های خصوصی که استثنایی بر مقررات نگهداری (تعمیر و نگهداری) محسوب می‌شود.

سازمان‌های غیرانتفاعی که با ایالت یا زیرمجموعه‌های سیاسی قرارداد می‌بندند تا 1 ژوئیه 2027 معاف هستند، و قراردادهای موجود تحت تأثیر قرار نمی‌گیرند مگر اینکه پس از آن تاریخ تمدید شوند. کارگرانی که قبلاً از الزامات کارهای عمومی معاف هستند و زندانیانی که کارهای کاهش سوخت را انجام می‌دهند نیز مشمول این بخش نمی‌شوند.

(a)CA منابع عمومی Code § 80203(a) این بخش بر کارهایی که در اراضی سرخپوستان، همانطور که در بخش 2703 از عنوان 25 قانون ایالات متحده تعریف شده است، انجام می‌شود، و نیز بر کارهایی که تحت قرارداد با یک قبیله بومی آمریکایی به رسمیت شناخته شده فدرال انجام می‌شود، اعمال نمی‌شود.
(b)CA منابع عمومی Code § 80203(b) این بخش بر کار آتش‌سوزی کنترل‌شده یا چرای دام اعمال نمی‌شود.
(c)CA منابع عمومی Code § 80203(c) این بخش بر کارهایی که در زمین خصوصی انجام می‌شود، اعمال نمی‌شود. آن کار استثنایی بر تعریف نگهداری در بخش 16000 از عنوان 8 آیین‌نامه‌های کالیفرنیا در نظر گرفته خواهد شد.
(d)CA منابع عمومی Code § 80203(d) این بخش بر سازمان‌های غیرانتفاعی که مستقیماً با ایالت یا یک زیرمجموعه سیاسی قرارداد می‌بندند تا 1 ژوئیه 2027 اعمال نمی‌شود، و بر هیچ قرارداد، قرارداد فرعی، یا توافقنامه کمک مالی بین یک سازمان غیرانتفاعی و ایالت یا یک زیرمجموعه سیاسی که در زمان عملیاتی شدن این بخش به طور کامل اجرا شده است، اعمال نمی‌شود، مگر اینکه قرارداد، قرارداد فرعی، یا توافقنامه کمک مالی پس از 1 ژوئیه 2027 تمدید شود.
(e)CA منابع عمومی Code § 80203(e) این بخش بر هیچ کارگری که در حال حاضر مطابق با بخش 1720.4 قانون کار از الزامات کارهای عمومی معاف است، اعمال نمی‌شود.
(f)CA منابع عمومی Code § 80203(f) این بخش بر کار کاهش سوخت که توسط یک زندانی انجام می‌شود، اعمال نمی‌شود.

Section § 80204

Explanation
این قانون از تاریخ ۱ ژوئیه ۲۰۲۶ به اجرا در خواهد آمد. این قانون بر هیچ قرارداد، قرارداد فرعی، یا توافق‌نامه کمک مالی که قبل از آن تاریخ به طور کامل امضا شده باشد، تأثیری نخواهد داشت، مگر اینکه این توافق‌نامه‌ها پس از آن تمدید شوند.