Section § 2200

Explanation

اگر یک شرکت سوابق صحیح سهامداران را نگهداری نکند، صورت‌های مالی لازم را تهیه نکند، یا مشاوره‌های الزامی خاصی را به سهامداران ندهد، می‌تواند جریمه شود. این جریمه 25 دلار در روز است، تا سقف حداکثر 1,500 دلار، که 30 روز پس از ارائه درخواست شروع می‌شود. این جریمه به سهامداران متضرری پرداخت می‌شود که ظرف 90 روز شکایت کنند. درخواست‌های متعدد در یک روز، جریمه را حداکثر 250 دلار در روز محدود می‌کند.

هر شرکتی که قصور ورزد، کوتاهی کند، یا از انجام موارد زیر امتناع ورزد: (a) نگهداری یا فراهم آوردن نگهداری سوابق سهامداران یا دفاتر حسابداری که طبق این بخش نگهداری آنها الزامی است، (b) تهیه یا فراهم آوردن تهیه یا ارائه صورت‌های مالی که طبق این بخش تهیه یا ارائه آنها الزامی است، یا (c) ارائه مشاوره‌ای که طبق بند (f) از بخش 2115 به هر سهامدار ثبت‌شده الزامی است، مشمول جریمه‌ای است که در این بخش پیش‌بینی شده است.
جریمه عبارت خواهد بود از بیست و پنج دلار (25$) برای هر روزی که این کوتاهی یا امتناع ادامه یابد، تا سقف حداکثر یک هزار و پانصد دلار (1,500$)، که از 30 روز پس از دریافت درخواست کتبی مبنی بر انجام وظیفه از سوی شخصی که حق درخواست دارد، آغاز می‌شود؛ مگر اینکه، در مورد کوتاهی در ارائه مشاوره‌ای که طبق بند (f) از بخش 2115 الزامی است، دوره 30 روزه از تاریخ دریافت درخواست ارائه‌شده طبق بند (f) از بخش 2115 محاسبه خواهد شد و هیچ درخواست اضافی طبق این بخش الزامی نیست.
جریمه باید به سهامدار یا سهامدارانی پرداخت شود که مشترکاً درخواست انجام وظیفه را داده‌اند و در اثر قصور، کوتاهی یا امتناع، متضرر شده‌اند، مشروط بر اینکه دعوای مربوطه ظرف 90 روز پس از ارائه درخواست کتبی، از جمله هر درخواستی که طبق بند (f) از بخش 2115 ارائه شده باشد، آغاز شود؛ اما حداکثر جریمه روزانه به دلیل عدم رعایت هر تعداد درخواست جداگانه که در یک روز یا برای یک عمل واحد انجام شده باشد، دویست و پنجاه دلار (250$) خواهد بود.

Section § 2201

Explanation
اگر یک مسئول شرکت پس از درخواست کتبی، از به‌روزرسانی سوابق یا صدور گواهی سهام کوتاهی کند، ۱۰۰ دلار جریمه می‌شود، به علاوه ۱۰ دلار برای هر روز تأخیر اضافی، تا سقف ۵۰۰ دلار. هر کسی که از این موضوع متضرر شده باشد، می‌تواند این جریمه را اجرا کند، که علاوه بر سایر راه‌حل‌های قانونی است. هر مدیر یا مسئولی که باعث چنین تأخیری شود نیز با همین جریمه‌ها روبرو خواهد شد.

Section § 2202

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اگر یک شرکت یا رهبران آن در انجام وظایف قانونی خاصی کوتاهی کنند، هر جریمه‌ای که با آن روبرو می‌شوند می‌تواند علاوه بر اقدامات دیگری مانند دستورات قضایی، خسارات، یا دستورات رسمی که آنها را ملزم به اقدام می‌کند، اعمال شود. با این حال، اگر کوتاهی شرکت غیرعمدی یا قابل توجیه بوده باشد، دادگاه این اختیار را دارد که جریمه را کاهش دهد یا حتی تعلیق کند، بسته به آنچه در شرایط موجود منصفانه به نظر می‌رسد.

Section § 2203

Explanation

اگر یک شرکت خارجی بدون گواهی لازم از وزیر امور خارجه در کالیفرنیا تجارت کند، ممکن است برای هر روز فعالیت غیرقانونی 20 دلار جریمه شود. همچنین، با انجام چنین تجارتی، صلاحیت دادگاه‌های کالیفرنیا را برای هر پرونده حقوقی که پیش می‌آید می‌پذیرد. جریمه‌های روزانه بستگی به این دارد که شرکت چه مدت عمداً قوانین را نقض کرده است و می‌تواند به دادگاه کشیده شود، جایی که جریمه نهایی با در نظر گرفتن اندازه شرکت و قصد آن تعیین می‌شود. علاوه بر این، اگر یک شرکت خارجی به طور غیرقانونی تجارت کند، نمی‌تواند در دادگاه‌های کالیفرنیا در مورد آن تجارت شکایت کند تا زمانی که از قوانین پیروی کند، جریمه 250 دلاری را بپردازد و هرگونه مالیات مربوطه را تسویه کند. رعایت مقررات قبل از ادامه هرگونه اقدام قانونی در دادگاه‌های کالیفرنیا ضروری است.

(a)CA شرکت‌ها Code § 2203(a) هر شرکت خارجی که تجارت درون‌دولتی انجام می‌دهد و گواهی معتبر از وزیر امور خارجه ندارد، ممکن است مشمول جریمه بیست دلار (20$) برای هر روزی شود که تجارت درون‌دولتی غیرمجاز انجام می‌دهد؛ و شرکت خارجی، با انجام تجارت درون‌دولتی غیرمجاز، رضایت خود را به صلاحیت دادگاه‌های کالیفرنیا در هر دعوای مدنی که در این ایالت مطرح شود و شرکت به عنوان خوانده نام برده شود، تلقی خواهد کرد.
(b)CA شرکت‌ها Code § 2203(b) جریمه تعیین شده در بند (a) این بخش بر اساس تعداد روزهایی ارزیابی خواهد شد که مشخص شود شرکت عمداً تجارت درون‌دولتی غیرمجاز انجام داده است. پیگرد قانونی تحت این بخش ممکن است آغاز شود، و جریمه نقدی حاصل از آن، به روشی که در Section 2258 برای پیگرد قانونی تحت آن بخش پیش‌بینی شده است، پرداخت خواهد شد. مبلغ جریمه ارزیابی شده توسط دادگاه بر اساس شرایط، از جمله اندازه شرکت و عمدی بودن تخلف، تعیین خواهد شد.
(c)CA شرکت‌ها Code § 2203(c) یک شرکت خارجی که مشمول مقررات Chapter 21 (شروع از Section 2100) است و تجارت درون‌دولتی را بدون رعایت Section 2105 انجام می‌دهد، نمی‌تواند هیچ دعوا یا رسیدگی را در مورد تجارت درون‌دولتی انجام شده در هیچ دادگاهی از این ایالت، که قبل از رعایت Section 2105 آغاز شده است، ادامه دهد، تا زمانی که مقررات آن را رعایت کرده باشد و جریمه دویست و پنجاه دلار (250$) به وزیر امور خارجه پرداخت کرده باشد، علاوه بر هزینه‌های مربوط به ثبت اظهارنامه و تعیین نماینده که توسط Section 2105 الزامی شده است، و رسیدهایی را که نشان‌دهنده پرداخت هزینه‌ها و جریمه و کلیه مالیات‌های فرانشیز و هرگونه مالیات دیگر بر تجارت یا دارایی در این ایالت است که باید برای دوره‌ای که تجارت درون‌دولتی انجام داده است پرداخت می‌شده، نزد دفتردار دادگاهی که دعوا در آن در جریان است، ثبت کرده باشد.

Section § 2204

Explanation

اگر یک شرکت در کالیفرنیا اظهارنامه مورد نیاز خود را به موقع ارائه نکند، وزیر امور خارجه اخطاریه‌ای در این خصوص ارسال خواهد کرد. این اخطاریه پیامدها، از جمله جریمه‌های احتمالی را توضیح می‌دهد و در مورد امکان درخواست معافیت در صورت وجود دلایل موجه برای تأخیر اطلاع‌رسانی می‌کند. اگر شرکت ظرف 60 روز اظهارنامه را ارائه نکند، وزیر امور خارجه هیئت مالیات فرانشیز را مطلع خواهد کرد و این هیئت جریمه‌ای اعمال خواهد کرد. با این حال، جریمه‌ها اعمال نخواهند شد اگر شرکت منحل شده باشد، تبدیل شده باشد، ادغام شده باشد، یا اگر حقوق آن به دلیل مسائل مالیاتی تعلیق شده باشد. وزیر امور خارجه می‌تواند جریمه را لغو کند اگر اظهارنامه در نهایت به موقع ارائه شده باشد یا اگر خطایی از جانب وزیر امور خارجه رخ داده باشد. دلایل موجه می‌تواند منجر به بخشودگی جریمه‌ها توسط وزیر امور خارجه شود.

(a)CA شرکت‌ها Code § 2204(a) در صورت عدم ارائه اظهارنامه مورد نیاز طبق بخش 1502 توسط یک شرکت، وزیر امور خارجه باید اخطاریه‌ای در مورد آن قصور به شرکت ارائه دهد. این اخطاریه همچنین باید حاوی اطلاعاتی در مورد اعمال این بخش باشد، شرکت را از جریمه اعمال شده طبق بخش 19141 قانون درآمد و مالیات به دلیل عدم ارائه به موقع اظهارنامه مورد نیاز پس از ارائه اخطاریه قصور توسط وزیر امور خارجه مطلع کند، و شرکت را از حق خود برای درخواست معافیت از وزیر امور خارجه به دلیل دلیل موجه یا شرایط غیرعادی که عدم ارائه را توجیه می‌کند، مطلع سازد. اگر ظرف 60 روز پس از ارائه اخطاریه قصور، اظهارنامه‌ای طبق بخش 1502 توسط شرکت ارائه نشده باشد، وزیر امور خارجه باید نام شرکت را به هیئت مالیات فرانشیز گواهی کند.
(b)CA شرکت‌ها Code § 2204(b) پس از گواهی طبق بند (a)، هیئت مالیات فرانشیز باید جریمه مقرر در بخش 19141 قانون درآمد و مالیات را علیه شرکت اعمال کند.
(c)CA شرکت‌ها Code § 2204(c) جریمه مقرر در اینجا شامل شرکتی نمی‌شود که در تاریخ یا قبل از تاریخ گواهی طبق بند (a) منحل شده باشد، به نوع دیگری از نهاد تجاری تبدیل شده باشد، یا در شرکت یا نهاد تجاری دیگری ادغام شده باشد.
(d)CA شرکت‌ها Code § 2204(d) جریمه مقرر در اینجا اعمال نمی‌شود و وزیر امور خارجه نیازی به ارائه اخطاریه قصور به شرکت ندارد اگر اختیارات، حقوق و امتیازات شرکت توسط هیئت مالیات فرانشیز طبق بخش 23301، 23301.5 یا 23775 قانون درآمد و مالیات در یا قبل از، و همچنان تعلیق باشد در، آخرین روز دوره ارائه طبق بخش 1502، تعلیق شده باشد. وزیر امور خارجه نیازی به ارائه اخطاریه الزام ارائه طبق بخش 1502 به شرکت ندارد اگر اختیارات، حقوق و امتیازات شرکت به این ترتیب توسط هیئت مالیات فرانشیز در یا قبل از، و همچنان تعلیق باشد در، روزی که وزیر امور خارجه اخطاریه را برای ارسال آماده می‌کند، تعلیق شده باشد.
(e)CA شرکت‌ها Code § 2204(e) اگر، پس از گواهی طبق بند (a)، وزیر امور خارجه تشخیص دهد (1) اظهارنامه مورد نیاز قبل از انقضای دوره 60 روزه پس از ارائه اخطاریه قصور ارائه شده است، یا (2) عدم ارائه اخطاریه قصور به دلیل خطای وزیر امور خارجه بوده است، وزیر امور خارجه باید فوراً نام شرکت را از هیئت مالیات فرانشیز خارج کند. هیئت مالیات فرانشیز سپس باید فوراً هرگونه جریمه اعمال شده علیه شرکت طبق بخش 19141 قانون درآمد و مالیات را لغو کند.
(f)CA شرکت‌ها Code § 2204(f) اگر وزیر امور خارجه تشخیص دهد که عدم ارائه اظهارنامه مورد نیاز طبق بخش 1502 توسط یک شرکت به دلیل دلیل موجه یا شرایط غیرعادی که عدم ارائه را توجیه می‌کند، قابل بخشش است، وزیر امور خارجه می‌تواند جریمه اعمال شده توسط این بخش و توسط بخش 19141 قانون درآمد و مالیات را لغو کند، در این صورت وزیر امور خارجه نام شرکت را به هیئت مالیات فرانشیز گواهی نخواهد کرد، یا اگر قبلاً گواهی شده باشد، وزیر امور خارجه باید فوراً نام شرکت را از گواهی خارج کند.

Section § 2205

Explanation

اگر یک شرکت بیش از دو سال اظهارنامه مورد نیاز خود را ارائه نکند و قبلاً به دلیل آن جریمه شده باشد، می‌تواند به جای جریمه بیشتر، تعلیق شود. وزیر امور خارجه به شرکت هشدار خواهد داد که اگر اظهارنامه را ارائه نکند، اختیارات آن ظرف 60 روز به حالت تعلیق درخواهد آمد. اگر پس از 60 روز همچنان اظهارنامه ارائه نشود، اختیارات، حقوق و امتیازات شرکت به حالت تعلیق درمی‌آید، مگر برای درخواست وضعیت معافیت مالیاتی یا تغییر نام خود. با این حال، شرکت می‌تواند در طول دوره تعلیق نیز اظهارنامه را ارائه کند، و در صورت انجام این کار، وزیر امور خارجه می‌تواند تعلیق را لغو کند، مگر اینکه دلایل مالیاتی دیگری برای تعلیق آن وجود داشته باشد.

(a)CA شرکت‌ها Code § 2205(a) شرکتی که (1) در یک دوره ثبت مربوطه، از ارائه اظهارنامه مطابق با بخش 1502 خودداری کند، (2) در 24 ماه گذشته اظهارنامه‌ای مطابق با بخش 1502 ارائه نکرده باشد، و (3) برای همان دوره ثبت، مطابق با بخش 2204 مشمول جریمه شناخته شده باشد، مشمول تعلیق مطابق با این بخش می‌شود، نه جریمه مطابق با بخش 2204.
(b)CA شرکت‌ها Code § 2205(b) هنگامی که بند (a) قابل اجرا باشد، وزیر امور خارجه باید اخطاریه‌ای به شرکت ارائه دهد که به شرکت اطلاع می‌دهد در صورت عدم ارائه اظهارنامه مطابق با بخش 1502، اختیارات، حقوق و امتیازات شرکتی آن پس از 60 روز به حالت تعلیق درخواهد آمد.
(c)CA شرکت‌ها Code § 2205(c) پس از انقضای دوره 60 روزه بدون ارائه هیچ اظهارنامه‌ای مطابق با بخش 1502، وزیر امور خارجه باید هیئت مالیات فرانشیز را از تعلیق مطلع کند و اخطاریه تعلیق را به شرکت ارائه دهد، و در آن زمان، اختیارات، حقوق و امتیازات شرکتی شرکت به حالت تعلیق درمی‌آید، به استثنای هدف ارائه درخواست برای وضعیت معافیت یا اصلاح اساسنامه شرکت در صورت لزوم، چه برای تکمیل آن درخواست و چه برای تعیین نام جدید.
(d)CA شرکت‌ها Code § 2205(d) اظهارنامه مطابق با بخش 1502 ممکن است با وجود تعلیق اختیارات، حقوق و امتیازات شرکتی مطابق با این بخش یا بخش‌های 23301، 23301.5 یا 23775 قانون درآمد و مالیات، ارائه شود. پس از ارائه اظهارنامه مطابق با بخش 1502 توسط شرکتی که مطابق با این بخش دچار تعلیق شده است، وزیر امور خارجه باید این واقعیت را به هیئت مالیات فرانشیز گواهی دهد و شرکت ممکن است در آن زمان از تعلیق رهایی یابد، مگر اینکه شرکت به دلیل بخش‌های 23301، 23301.5 یا 23775 قانون درآمد و مالیات توسط هیئت مالیات فرانشیز در حالت تعلیق نگه داشته شده باشد.

Section § 2205.5

Explanation

این قانون توضیح می‌دهد که چگونه یک شرکت کالیفرنیایی می‌تواند توسط دولت منحل شود، اگر حداقل به مدت پنج سال مالیات خود را پرداخت نکرده یا به تعهداتش عمل نکرده باشد. در صورت وقوع این امر، شرکت از طریق پست یا آنلاین مطلع خواهد شد و فرصت اعتراض ظرف 60 روز را خواهد داشت. اگر اعتراض کنند، تا 90 روز دیگر فرصت دارند تا مسائل مالیاتی را حل کرده و مدارک لازم را برای جلوگیری از انحلال ارائه دهند. اگر نتوانند این کار را انجام دهند، شرکت رسماً منحل می‌شود و برخی از بدهی‌های مالیاتی از بین می‌روند، اما سایر بدهی‌ها و مسئولیت‌ها باقی می‌مانند. شرکت نمی‌تواند به این تصمیم اعتراض کند، مگر اینکه اشتباهی در پرداخت‌های جمع‌آوری شده وجود داشته باشد. پس از انحلال، شرکت دیگر نمی‌تواند فعالیت کند.

(a)CA شرکت‌ها Code § 2205.5(a) یک شرکت داخلی، همانطور که در بخش 167 تعریف شده است، ممکن است مشمول انحلال اداری طبق این بخش شود اگر، از تاریخ 1 ژانویه 2019، یا در هر زمان پس از آن، اختیارات، حقوق و امتیازات شرکتی آن توسط هیئت مالیات فرانشیز طبق ماده 7 (شروع از بخش 23301) از فصل 2 از قسمت 11 از بخش 2 قانون درآمد و مالیات برای مدت حداقل 60 ماه متوالی تعلیق شده باشد.
(b)CA شرکت‌ها Code § 2205.5(b) پیش از انحلال اداری شرکت، شرکت باید از انحلال اداری در حال انجام به شرح زیر مطلع شود:
(1)CA شرکت‌ها Code § 2205.5(b)(1) هیئت مالیات فرانشیز باید اخطار کتبی به آخرین آدرس شناخته شده شرکت ارسال کند.
(2)CA شرکت‌ها Code § 2205.5(b)(2) اگر شرکت آدرس معتبری در سوابق هیئت مالیات فرانشیز نداشته باشد، اخطار ارائه شده در بند (d) اخطار کافی پیش از انحلال اداری تلقی خواهد شد.
(c)CA شرکت‌ها Code § 2205.5(c) هیئت مالیات فرانشیز باید اسامی و شماره‌های پرونده وزیر امور خارجه شرکت‌های مشمول انحلال اداری طبق این بخش را به وزیر امور خارجه ارسال کند.
(d)CA شرکت‌ها Code § 2205.5(d) وزیر امور خارجه باید اخطار 60 روزه انحلال اداری در حال انجام را در وب‌سایت اینترنتی خود با درج نام شرکت و شماره پرونده وزیر امور خارجه ارائه دهد. وزیر امور خارجه همچنین، همراه با اطلاعات فوق، دستورالعمل‌هایی را برای شرکت جهت ارائه اعتراض کتبی به انحلال اداری در حال انجام به هیئت مالیات فرانشیز، پیش از انقضای اخطار 60 روزه، ارائه خواهد داد.
(e)Copy CA شرکت‌ها Code § 2205.5(e)
(1)Copy CA شرکت‌ها Code § 2205.5(e)(1) یک شرکت می‌تواند اعتراض کتبی به انحلال اداری را به هیئت مالیات فرانشیز ارائه دهد.
(2)CA شرکت‌ها Code § 2205.5(e)(2) هیئت مالیات فرانشیز باید وزیر امور خارجه را در صورت دریافت اعتراض کتبی مطلع کند.
(f)CA شرکت‌ها Code § 2205.5(f) اگر اعتراض کتبی به انحلال اداری توسط هیئت مالیات فرانشیز در طول دوره 60 روزه شرح داده شده در بند (d) دریافت نشود، شرکت طبق این بخش به صورت اداری منحل خواهد شد. گواهی انحلال وزیر امور خارجه دلیل ظاهری (prima facie) انحلال اداری خواهد بود.
(g)Copy CA شرکت‌ها Code § 2205.5(g)
(1)Copy CA شرکت‌ها Code § 2205.5(g)(1) اگر اعتراض کتبی یک شرکت به انحلال اداری توسط هیئت مالیات فرانشیز پیش از انقضای دوره 60 روزه شرح داده شده در بند (d) دریافت شده باشد، آن شرکت 90 روز اضافی از تاریخ دریافت اعتراض کتبی توسط هیئت مالیات فرانشیز خواهد داشت تا اظهارنامه‌ها را ارائه دهد، کلیه مالیات‌ها، جریمه‌ها و سودهای انباشته شده را پرداخت یا به هر نحو دیگر تسویه کند، یک بیانیه اطلاعاتی جاری به وزیر امور خارجه ارائه دهد، هرگونه الزامات دیگر برای واجد شرایط بودن را انجام دهد، و درخواست احیا کند.
(2)Copy CA شرکت‌ها Code § 2205.5(g)(2)
(A)Copy CA شرکت‌ها Code § 2205.5(g)(2)(A) اگر شرایط در بند (1) برآورده شود، انحلال اداری لغو خواهد شد.
(B)CA شرکت‌ها Code § 2205.5(g)(2)(A)(B) اگر شرایط در بند (1) برآورده نشود، شرکت طبق این بخش به صورت اداری منحل خواهد شد از تاریخ دیرتر، یعنی 90 روز پس از دریافت اعتراض کتبی یا پس از دوره در بند (3)، در صورت تمدید.
(3)CA شرکت‌ها Code § 2205.5(g)(3) هیئت مالیات فرانشیز می‌تواند دوره 90 روزه در بند (1) را تمدید کند، اما برای بیش از یک دوره 90 روزه نباشد.
(h)CA شرکت‌ها Code § 2205.5(h) پس از انحلال اداری طبق این بخش، مسئولیت‌های شرکت برای مالیات‌های واجد شرایط، سود و جریمه‌ها، همانطور که در بند (2) از بند (b) از بخش 23310 قانون درآمد و مالیات تعریف شده است، در صورت وجود، بخشوده خواهد شد. هرگونه اقدام انجام شده توسط هیئت مالیات فرانشیز برای وصول مسئولیت بخشوده شده توسط هیئت مالیات فرانشیز آزاد، پس گرفته یا به نحو دیگری خاتمه خواهد یافت و هیچ اقدام اداری یا مدنی بعدی برای وصول تمام یا بخشی از آن مبلغ انجام نخواهد شد یا اقامه نخواهد گردید.
(i)CA شرکت‌ها Code § 2205.5(i) اگر شرکت طبق این بخش به صورت اداری منحل شود، مسئولیت در قبال طلبکاران، در صورت وجود، ساقط نمی‌شود. مسئولیت مدیران، سهامداران، انتقال‌گیرندگان، یا سایر اشخاص مرتبط با شرکت منحل شده اداری ساقط نمی‌شود.
(j)CA شرکت‌ها Code § 2205.5(j) انحلال اداری یک شرکت طبق این بخش توانایی دادستان کل را برای اجرای مسئولیت‌ها طبق سایر مقررات قانونی کاهش نمی‌دهد یا به طور نامطلوبی تحت تأثیر قرار نمی‌دهد.
(k)CA شرکت‌ها Code § 2205.5(k) هیچ تجدیدنظر اداری، حکم، یا اقدام قضایی دیگری نمی‌تواند بر اساس اقدامات هیئت مالیات فرانشیز یا وزیر امور خارجه طبق این بخش انجام شود، مگر طبق بند (h) اگر مربوط به بازپرداخت مبالغی باشد که به اشتباه پس از وقوع انحلال اداری دریافت شده‌اند.
(l)CA شرکت‌ها Code § 2205.5(l) پس از انحلال اداری، حقوق، اختیارات و امتیازات شرکتی شرکت متوقف خواهد شد.

Section § 2206

Explanation

این بخش توضیح می‌دهد که چه اتفاقی می‌افتد وقتی یک شرکت خارجی (شرکتی که خارج از کالیفرنیا مستقر است) نتواند اظهارنامه‌های لازم را ثبت کند. در این صورت، توانایی شرکت برای فعالیت در کالیفرنیا ممکن است سلب شود. با این حال، اگر یک شرکت خارجی غیرانتفاعی باشد، با وجود این سلب حق، همچنان می‌تواند برای وضعیت معافیت مالیاتی درخواست دهد. علاوه بر این، حتی اگر امتیازات عملیاتی یک شرکت خارجی سلب شود، ممکن است همچنان بتواند در کالیفرنیا تجارت کند، مشروط بر اینکه برای ماهیت کلی کسب و کار نیازی به گواهی صلاحیت خاصی نداشته باشد.

(a)CA شرکت‌ها Code § 2206(a) بخش‌های ۲۲۰۴ و ۲۲۰۵ در مورد شرکت‌های خارجی در خصوص اظهارنامه‌هایی که طبق بخش ۲۱۱۷ باید ثبت شوند، اعمال می‌شود. برای این منظور، تعلیق اختیارات، حقوق و امتیازات شرکتی یک شرکت داخلی به معنای سلب حق اعمال اختیارات، حقوق و امتیازات شرکتی یک شرکت خارجی در این ایالت خواهد بود.
(b)CA شرکت‌ها Code § 2206(b) یک شرکت خارجی غیرانتفاعی که سلب حق اعمال اختیارات، حقوق و امتیازات شرکتی را در این ایالت متحمل شده است، با این وجود می‌تواند درخواست وضعیت معافیت را همانطور که در بخش ۲۳۳۰۱ قانون درآمد و مالیات مشخص شده است، ثبت کند.
(c)CA شرکت‌ها Code § 2206(c) سلب حق اعمال اختیارات، حقوق و امتیازات شرکتی یک شرکت خارجی در این ایالت، همانطور که در بند (الف) به کار رفته است، مانع از انجام معامله تجاری در این ایالت توسط یک شرکت خارجی نمی‌شود، اگر کسب و کار انجام شده پس از سلب حق، به طور کلی، شرکت خارجی را ملزم به اخذ گواهی صلاحیت طبق بخش‌های ۱۹۱ و ۲۱۰۵ نکند.

Section § 2207

Explanation

این قانون شرکت‌ها را مسئول می‌داند اگر آنها آگاهانه اجازه دهند اظهارات نادرست در مورد وضعیت مالی‌شان منتشر شود، که می‌تواند سهامداران را گمراه کرده و ارزش سهام را افزایش یا کاهش دهد. اگر یک شرکت بداند که یکی از افراد کلیدی آن در چنین فعالیت‌هایی دست دارد، باید هم دادستان کل و هم سهامداران خود را مطلع کند. عدم انجام این کار ظرف 30 روز می‌تواند منجر به جریمه سنگین شود. با این حال، اگر شرکت مشکل را قبل از گزارش‌دهی برطرف کند یا واقعاً معتقد باشد که با اطلاع‌رسانی به یک نهاد دولتی دیگر، الزامات را رعایت کرده است، جریمه‌ها ممکن است اعمال نشوند. این قانون اصطلاحات ضروری مانند «سرپرست»، «نماینده» و «سهامدار» را برای وضوح تعریف می‌کند. فقط نهادهای نظارتی خاصی می‌توانند این قانون را اجرا کنند و این قانون عمدتاً مربوط به شرکت‌های بزرگتری است که سهام عمومی منتشر می‌کنند.

(a)CA شرکت‌ها Code § 2207(a) یک شرکت مسئول جریمه مدنی به مبلغی که از یک میلیون دلار (1,000,000$) تجاوز نکند، است، اگر شرکت هر دو مورد زیر را انجام دهد:
(1)CA شرکت‌ها Code § 2207(a)(1) آگاهی واقعی داشته باشد که یک افسر، مدیر، سرپرست، یا نماینده شرکت هر یک از موارد زیر را انجام دهد:
(A)CA شرکت‌ها Code § 2207(a)(1)(A) یکی از موارد زیر را، چه به طور عمومی و چه به طور خصوصی برای سهامداران یا اشخاص دیگر، تهیه، منتشر، یا ارسال کند، یا تهیه، منتشر، یا ارسال کرده باشد:
(i)CA شرکت‌ها Code § 2207(a)(1)(A)(i) یک گزارش، نمایش، اطلاعیه، یا بیانیه شفاهی، کتبی، یا الکترونیکی در مورد امور یا وضعیت مالی آن که شامل یک اظهار یا حذف اساسی نادرست باشد و قصد داشته باشد که به سهام شرکت ارزش بازار ظاهری به طور اساسی بیشتر یا به طور اساسی کمتر از آنچه واقعاً دارند، بدهد.
(ii)CA شرکت‌ها Code § 2207(a)(1)(A)(ii) یک گزارش، اعلامیه سهام، حساب، یا بیانیه شفاهی، کتبی، یا الکترونیکی در مورد عملیات، ارزش‌ها، کسب‌وکار، سودها، یا هزینه‌ها که شامل یک اظهار یا حذف اساسی نادرست باشد و قصد داشته باشد که به سهام شرکت ارزش بازار ظاهری به طور اساسی بیشتر یا به طور اساسی کمتر از آنچه واقعاً دارند، بدهد.
(B)CA شرکت‌ها Code § 2207(a)(1)(B) از انجام هرگونه ثبت دفتری یا ارسال هرگونه اطلاعیه مورد نیاز قانون به شیوه مقرر قانونی خودداری کند، یا خودداری کرده باشد.
(C)CA شرکت‌ها Code § 2207(a)(1)(C) واقعیت اساسی را از یک نهاد نظارتی به اشتباه بیان کند یا پنهان کند، یا به اشتباه بیان کرده یا پنهان کرده باشد، به منظور فریب یک نهاد نظارتی برای اجتناب از یک وظیفه قانونی یا نظارتی، یا برای اجتناب از یک محدودیت یا ممنوعیت قانونی یا نظارتی.
(2)CA شرکت‌ها Code § 2207(a)(2) ظرف 30 روز پس از کسب آگاهی واقعی از اقدامات توصیف شده در بند (1)، شرکت آگاهانه از انجام هر دو مورد زیر کوتاهی کند:
(A)CA شرکت‌ها Code § 2207(a)(2)(A) دادستان کل یا نهاد دولتی مناسب را کتباً مطلع کند، مگر اینکه شرکت آگاهی واقعی داشته باشد که دادستان کل یا نهاد دولتی مناسب مطلع شده است.
(B)CA شرکت‌ها Code § 2207(a)(2)(B) سهامداران خود را کتباً مطلع کند، مگر اینکه شرکت آگاهی واقعی داشته باشد که سهامداران مطلع شده‌اند.
(b)CA شرکت‌ها Code § 2207(b) الزامات اطلاع‌رسانی تحت این بخش اعمال نمی‌شود اگر اقدامی که توسط شرکت، یا توسط یک افسر، مدیر، سرپرست، یا نماینده شرکت تحت بند (1) از زیربخش (a) انجام شده یا در شرف انجام است، در مهلت مقرر برای گزارش‌دهی متوقف شود، مگر اینکه نهاد دولتی مناسب افشاگری را طبق مقررات الزامی کند.
(c)CA شرکت‌ها Code § 2207(c) اگر اقدامی که طبق این بخش به دادستان کل گزارش شده است، صلاحیت دولتی نهادی غیر از دادستان کل را در بر گیرد، دادستان کل باید فوراً اطلاعیه کتبی را به آن نهاد ارسال کند.
(d)CA شرکت‌ها Code § 2207(d) اگر دادستان کل طبق زیربند (A) از بند (2) از زیربخش (a) مطلع نشده باشد، اما شرکت به طور معقول و با حسن نیت معتقد بوده باشد که با اطلاع‌رسانی به یک نهاد دولتی ذکر شده در بند (5) از زیربخش (e)، الزامات اطلاع‌رسانی این بخش را رعایت کرده است، هیچ جریمه‌ای اعمال نخواهد شد.
(e)CA شرکت‌ها Code § 2207(e) برای اهداف این بخش:
(1)CA شرکت‌ها Code § 2207(e)(1) «سرپرست» به معنای شخصی است که هر دو مورد زیر را داشته باشد:
(A)CA شرکت‌ها Code § 2207(e)(1)(A) اختیار مدیریت بر یک نهاد تجاری.
(B)CA شرکت‌ها Code § 2207(e)(1)(B) مسئولیت قابل توجهی برای یک جنبه از کسب‌وکار که شامل اختیار واقعی برای عملیات مالی یا تراکنش‌های مالی کسب‌وکار باشد.
(2)CA شرکت‌ها Code § 2207(e)(2) «نماینده» به معنای شخص یا نهادی است که توسط شرکت مجاز شده است تا در مورد وضعیت مالی شرکت به عموم اظهاراتی ارائه دهد و در زمان ارائه این اظهارات در چارچوب نمایندگی خود عمل می‌کند.
(3)CA شرکت‌ها Code § 2207(e)(3) «سهامدار» به معنای شخص یا نهادی است که در زمان مورد نیاز برای افشاگری طبق زیربند (B) از بند (2) از زیربخش (a)، سهامدار شرکت باشد.
(4)CA شرکت‌ها Code § 2207(e)(4) «اطلاع‌رسانی به سهامداران خود» به معنای ارائه توصیف کافی از اقدامی است که انجام شده یا در شرف انجام است و اعمال یا کوتاهی‌هایی را تشکیل می‌دهد که در بند (1) از زیربخش (a) توصیف شده‌اند. یک اطلاعیه یا گزارش که توسط یک شرکت به کمیسیون بورس و اوراق بهادار ایالات متحده ارائه شده است و مربوط به حقایق و شرایطی است که موجب ایجاد تعهد تحت بند (1) از زیربخش (a) می‌شود، تمام الزامات اطلاع‌رسانی ناشی از بند (2) از زیربخش (a) را برآورده می‌کند، اما تنها راه برآورده کردن الزامات اطلاع‌رسانی نیست، اگر دادستان کل یا نهاد مناسب کتباً مطلع شود که این پرونده‌سازی انجام شده است، به همراه یک کپی از پرونده یا یک لینک الکترونیکی که در آن به صورت رایگان آنلاین در دسترس است.
(5)CA شرکت‌ها Code § 2207(e)(5) «نهاد دولتی مناسب» به معنای نهادی در لیست زیر است که دارای اختیار نظارتی در رابطه با عملیات مالی یک شرکت باشد:
(A)CA شرکت‌ها Code § 2207(e)(5)(A) اداره حفاظت مالی و نوآوری.
(B)CA شرکت‌ها Code § 2207(e)(5)(B) اداره بیمه.
(C)CA شرکت‌ها Code § 2207(e)(5)(C) اداره مراقبت‌های بهداشتی مدیریت‌شده.
(D)CA شرکت‌ها Code § 2207(e)(5)(D) کمیسیون بورس و اوراق بهادار ایالات متحده.
(6)CA شرکت‌ها Code § 2207(e)(6) «آگاهی واقعی شرکت» به معنای دانشی است که یک افسر یا مدیر شرکت واقعاً دارد یا آگاهانه از داشتن آن اجتناب نمی‌کند، بر اساس ارزیابی اطلاعات ارائه شده طبق کنترل‌ها و رویه‌های افشاگری شرکت.
(7)CA شرکت‌ها Code § 2207(e)(7) «خودداری از ثبت دفتری» به معنای تصمیم عمدی برای عدم ثبت یک تراکنش حسابداری است زمانی که تمام شرایط زیر برآورده شوند:
(A)CA شرکت‌ها Code § 2207(e)(7)(A) حسابرسان مستقل ثبت یک تراکنش حسابداری را در طول حسابرسی الزامی کرده باشند.
(B)CA شرکت‌ها Code § 2207(e)(7)(B) کمیته حسابرسی شرکت توصیه حسابرس مستقل را تأیید نکرده باشد.
(C)CA شرکت‌ها Code § 2207(e)(7)(C) این تصمیم با هدف اصلی نادرست یا گمراه‌کننده ساختن اساسی صورت‌های مالی گرفته شده باشد.
(8)CA شرکت‌ها Code § 2207(e)(8) «خودداری از ارسال هرگونه اطلاعیه مورد نیاز قانون» به معنای تصمیم عمدی برای عدم ارسال اطلاعیه مورد نیاز قانون است زمانی که تمام شرایط زیر وجود داشته باشند:
(A)CA شرکت‌ها Code § 2207(e)(8)(A) تصمیم برای عدم ارسال اطلاعیه توسط کمیته حسابرسی شرکت تأیید نشده باشد.
(B)CA شرکت‌ها Code § 2207(e)(8)(B) این تصمیم قصد داشته باشد که به سهام شرکت ارزش بازار ظاهری به طور اساسی بیشتر یا به طور اساسی کمتر از آنچه واقعاً دارند، بدهد.
(9)CA شرکت‌ها Code § 2207(e)(9) «بیان نادرست یا پنهان کردن حقایق اساسی از یک نهاد نظارتی» به معنای تصمیم عمدی برای عدم افشای حقایق اساسی است زمانی که تمام شرایط زیر وجود داشته باشند:
(A)CA شرکت‌ها Code § 2207(e)(9)(A) تصمیم برای عدم افشای حقایق اساسی توسط کمیته حسابرسی شرکت تأیید نشده باشد.
(B)CA شرکت‌ها Code § 2207(e)(9)(B) این تصمیم قصد داشته باشد که به سهام شرکت ارزش بازار ظاهری به طور اساسی بیشتر یا به طور اساسی کمتر از آنچه واقعاً دارند، بدهد.
(10)CA شرکت‌ها Code § 2207(e)(10) «اظهار یا حذف اساسی نادرست» به معنای یک اظهار نادرست از واقعیت اساسی است یا کوتاهی در بیان یک واقعیت اساسی که برای گمراه‌کننده نبودن اظهارات بیان شده در شرایطی که بیان شده‌اند، ضروری است.
(11)CA شرکت‌ها Code § 2207(e)(11) «افسر» به معنای هر شخصی است که در قانون 16a-1 مصوب تحت قانون بورس اوراق بهادار 1934 یا هر مقررات جایگزین آن ذکر شده است، به جز افسر یک شرکت فرعی که همزمان افسر شرکت مادر نباشد.
(f)CA شرکت‌ها Code § 2207(f) این بخش فقط در مورد شرکت‌هایی اعمال می‌شود که ناشر هستند، همانطور که در بخش 2 قانون ساربینز-آکسلی 2002 (15 U.S.C. Sec. 7201 و بعد) تعریف شده است.
(g)CA شرکت‌ها Code § 2207(g) دعوایی برای اجرای این بخش فقط می‌تواند توسط دادستان کل یا یک دادستان ناحیه یا دادستان شهر به نام مردم ایالت اقامه شود.

Section § 2251

Explanation

اگر فردی که مسئول راه‌اندازی، مدیریت یا اداره یک شرکت است، عمداً سهام یا اوراق بهادار را با علم به اینکه خلاف مقررات است صادر کند و قصد فریب سهامداران یا بستانکاران را داشته باشد، ممکن است با جریمه‌ای تا سقف 1,000 دلار، حبس تا یک سال، یا هر دو مواجه شود.

هر مروج، مدیر یا افسر یک شرکت که آگاهانه و عامدانه اقدام به صدور یا موافقت با صدور گواهی‌های اوراق بهادار گواهی‌دار، یا اظهارنامه‌های اولیه معامله یا اظهارنامه‌های کتبی برای اوراق بهادار بدون گواهی، برخلاف این بخش، با قصد فریب سهامداران فعلی یا آتی، پذیره‌نویسان، خریداران سهام یا بستانکاران نماید، مرتکب جنحه شده است که مجازات آن جریمه‌ای تا سقف یک هزار دلار (1,000$) یا حبس تا سقف یک سال یا هر دو می‌باشد.

Section § 2252

Explanation

این قانون، امضای نام جعلی یا ساختگی در هر توافقنامه خرید سهام در هر شرکت (چه داخلی و چه خارجی) را یک جنحه (جرم کیفری) محسوب می‌کند. همچنین، امضای نام شخص دیگری را ممنوع می‌کند، اگر می‌دانید که آن شخص واقعاً قصد ندارد به مفاد توافق عمل کند.

هر شخصی (a) که نام یک شخص ساختگی را در هر تعهدنامه یا توافقنامه برای خرید سهام در هر شرکت داخلی یا خارجی، موجود یا در حال تأسیس، امضا کند، یا (b) که نام هر شخصی را در هر تعهدنامه یا توافقنامه امضا کند، با علم به اینکه آن شخص توانایی ندارد یا با حسن نیت قصد ندارد به تمام شرایط آن عمل کند یا اینکه تفاهم یا توافقی وجود دارد که شرایط آن تعهدنامه یا توافقنامه رعایت یا اجرا نخواهد شد، مرتکب جنحه می‌شود.

Section § 2253

Explanation

این قانون بیان می‌کند که اگر مدیر یک شرکت سهامی عمداً اقدامی را تأیید کند که به طور غیرقانونی سود سهام یا دارایی‌ها را توزیع کند، با هدف کلاهبرداری از بستانکاران، سهامداران، یا گمراه کردن دیگران در مورد ارزش سهام، می‌تواند به جنحه متهم شود. مجازات می‌تواند شامل جریمه‌ای تا سقف $1,000، تا یک سال حبس، یا هر دو باشد.

هر مدیری از یک شرکت سهامی، داخلی یا خارجی، که آگاهانه و با قصد نادرست یا متقلبانه، در هر رأی یا عمل مدیران شرکت یا هر یک از آنها، برای پرداخت هرگونه سود سهام یا توزیع دارایی، به جز در موارد و به روشی که قانون اجازه داده است، موافقت کند، چه با هدف کلاهبرداری از بستانکاران یا سهامداران و چه با هدف ایجاد ظاهر دروغین برای ارزش سهام و بدین ترتیب کلاهبرداری از خریداران اولیه یا خریداران، مرتکب جنحه شده است که مجازات آن جریمه‌ای تا سقف یک هزار دلار ($1,000) یا حبس تا سقف یک سال یا هر دو می‌باشد.

Section § 2254

Explanation

این قانون بیان می‌کند که هر مدیر، افسر یا نماینده یک شرکت در صورتی مرتکب جرم جنایت (felony) می‌شود که آگاهانه در ایجاد یا به اشتراک گذاشتن اطلاعات مالی نادرست یا گمراه‌کننده کمک کند. این شامل هر نوع گزارش کتبی یا اظهارنامه‌ای است که نادرست، اغراق‌آمیز یا با هدف فریب در مورد امور مالی شرکت باشد. همچنین، اگر آنها از ثبت ورودی‌های قانونی مورد نیاز در دفاتر شرکت یا از ارسال اطلاعیه‌های مورد نیاز خودداری کنند، این نیز یک جرم جنایت محسوب می‌شود.

هر مدیر، افسر یا نماینده هر شرکت، داخلی یا خارجی، مرتکب جرم جنایت (felony) است (a) کسی که آگاهانه در تهیه، انتشار یا ارسال، چه به طور عمومی و چه خصوصی به سهامداران یا اشخاص دیگر، مشارکت کند (1) هر گزارش کتبی، نمایش، صورت وضعیت امور یا وضعیت مالی یا اطلاعیه‌ای که حاوی هرگونه اظهارات مادی نادرست باشد، یا (2) هر گزارش، اعلامیه سهام (پروژه)، حساب، صورت عملیات، ارزش‌ها، کسب‌وکار، سود، هزینه‌ها یا چشم‌اندازهای نادرست یا عمداً یا متقلبانه اغراق‌آمیز، یا (3) هر سند یا مدرک دیگری که قصد دارد یا تمایل دارد سهام آن شرکت را ارزشی بیشتر یا کمتر از ارزش ظاهری یا بازار واقعی آن نشان دهد، یا (b) کسی که از ثبت هرگونه ورودی در دفاتر یا ارسال هرگونه اطلاعیه مورد نیاز قانون به شیوه مقرر قانونی خودداری کند.

Section § 2255

Explanation
این قانون بیان می‌کند که هر مدیر، مسئول، نماینده یا سهامدار یک شرکت که آگاهانه اموال شرکت را بدون مجوز مناسب تصرف کند یا سوءمدیریت کند و قصد فریب داشته باشد، مرتکب جرم می‌شود. همچنین این قانون شامل از بین بردن یا تغییر اسناد شرکت با قصد کلاهبرداری نیز می‌شود. در صورت اثبات جرم، مجازات شامل حبس، جریمه تا سقف ۱۰۰۰ دلار، یا هر دو مورد است.

Section § 2256

Explanation

این قانون برای مدیران، کارمندان یا هر کسی که در تأسیس یا توسعه یک شرکت نقش دارد، غیرقانونی می‌داند که اسناد جعلی یا تغییر یافته را به مقامات نشان دهند، اگر قصد فریب آنها را در مورد وضعیت یا سرمایه شرکت داشته باشند. در صورت دستگیری، فرد ممکن است با مجازات حبس روبرو شود.

هر افسر، نماینده یا کارمند هر شرکت، داخلی یا خارجی، یا هر شخصی که قصد سازماندهی چنین شرکتی یا افزایش سرمایه سهام چنین شرکتی را دارد، که آگاهانه هر کتاب، سند، رسید، اوراق بهادار یا سایر اسناد و مدارک دروغین، جعلی یا تغییر یافته را به هر مقام یا هیئت عمومی که طبق قانون مجاز به بررسی سازماندهی چنین شرکتی یا تحقیق در امور آن یا اجازه افزایش سرمایه آن است، با قصد فریب دادن آن مقام یا هیئت در این خصوص، ارائه دهد، مجازات آن حبس مطابق با بند (h) از بخش 1170 قانون مجازات، یا حبس در زندان شهرستان برای مدتی که از یک سال تجاوز نکند، می‌باشد.

Section § 2257

Explanation
این قانون جرم محسوب می‌کند اگر کسی بدون اجازه، نام شخص دیگری را در سندی مانند اوراق عرضه یا آگهی یک شرکت قرار دهد. قصد باید این باشد که دیگران باور کنند آن شخص نقشی یا ارتباطی با شرکت دارد، مثلاً مدیر یا سهامدار است، در حالی که در واقع چنین نیست.

Section § 2258

Explanation

در کالیفرنیا، اگر یک شرکت خارجی بدون رعایت قوانین لازم در ایالت فعالیت کند، مرتکب جنحه می‌شود. این تخلف می‌تواند منجر به جریمه‌ای بین 500 تا 1,000 دلار شود. اقدام قانونی می‌تواند توسط دادستان کل یا یک دادستان ناحیه آغاز شود. اگر دادستان ناحیه پیگرد کند، جریمه تقسیم می‌شود: نیمی به خزانه‌دار شهرستانی که محکومیت در آن رخ داده است می‌رسد و بقیه به خزانه‌دار ایالت. اگر دادستان کل پیگرد کند، تمام پول حاصل از جریمه به صندوق عمومی ایالت واریز می‌شود.

هر شرکت خارجی مشمول مقررات فصل 21 که بدون رعایت آنها به تجارت درون‌ایالتی می‌پردازد، مرتکب جنحه می‌شود که مجازات آن جریمه‌ای است کمتر از پانصد دلار (500 دلار) و بیشتر از هزار دلار (1,000 دلار) نباشد و در هر دادگاه صالح قابل وصول است.
پیگرد قانونی طبق این بخش می‌تواند توسط دادستان کل یا هر دادستان ناحیه آغاز شود. اگر توسط دومی آغاز شود، نیمی از جریمه وصول شده باید به خزانه‌دار شهرستانی که محکومیت در آن صادر شده است پرداخت شود و نیمی به خزانه‌دار ایالت. اگر توسط دادستان کل آغاز شود، کل مبلغ جریمه وصول شده باید به خزانه‌دار ایالت به حساب صندوق عمومی ایالت پرداخت شود.

Section § 2259

Explanation
اگر شما آگاهانه برای یک شرکت خارجی که اجازه فعالیت در کالیفرنیا را ندارد، در این ایالت کسب و کار انجام دهید، ممکن است به ارتکاب جنحه متهم شوید. این یک جرم کوچک است که می‌تواند منجر به جریمه‌ای بین ۵۰ تا ۶۰۰ دلار شود.

Section § 2260

Explanation
اگر شرکتی از ایالت یا کشور دیگر به دلیل نقض قوانین خاصی تحت پیگرد قانونی قرار گیرد، نمی‌تواند صرفاً به این دلیل که یک شرکت خارجی است، از مسئولیت شانه خالی کند. اگر در کالیفرنیا فعالیت تجاری داشته باشد یا دفتری در آنجا نگهداری کند، همچنان مشمول آن قوانین است.