Section § 95006

Explanation

این بخش مقرر می‌دارد که خدمات مداخله زودهنگام در کالیفرنیا تحت هدایت مشترک وزیر آژانس خدمات بهداشتی و انسانی و سرپرست آموزش عمومی قرار دارند. اداره دولتی خدمات توسعه‌ای، به همراه اداره دولتی آموزش و پرورش، مسئول برنامه‌ریزی، توسعه، اجرا و نظارت بر این خدمات هستند. علاوه بر این، آنها توسط یک شورای هماهنگی بین‌سازمانی، طبق الزامات مقررات فدرال، کمک خواهند شد.

این عنوان تحت مدیریت مشترک وزیر آژانس خدمات بهداشتی و انسانی و سرپرست آموزش عمومی اداره خواهد شد. برنامه‌ریزی، توسعه، اجرا و نظارت بر سیستم سراسری خدمات مداخله زودهنگام توسط اداره دولتی خدمات توسعه‌ای با همکاری اداره دولتی آموزش و پرورش و با مشاوره و کمک یک شورای هماهنگی بین‌سازمانی که طبق مقررات فدرال تأسیس شده است، انجام خواهد شد.

Section § 95007

Explanation

این بخش مسئولیت‌های وزارت خدمات توسعه‌ای ایالت کالیفرنیا را برای مدیریت سیستم سراسری خدمات مداخله زودهنگام برای نوزادان دارای معلولیت تحت بخش C قانون فدرال آموزش افراد دارای معلولیت (IDEA) تشریح می‌کند. این وزارتخانه به عنوان نقطه تماس اصلی با مقامات فدرال عمل می‌کند، سیستم مداخله زودهنگام ایالتی را اداره می‌کند و ترتیبات مالی و توافق‌نامه‌های بین‌سازمانی را مدیریت می‌کند.

وظایف شامل هماهنگی اشتراک‌گذاری اطلاعات بین آژانس‌ها، حمایت از خانواده‌ها در طول دوره‌های انتقال، رسیدگی به شکایات، نظارت بر انطباق، و تضمین محرمانه بودن اطلاعات است. این وزارتخانه همچنین روش‌های نوآورانه‌ای برای توزیع اطلاعات و حمایت از خانواده‌ها ایجاد می‌کند و اطمینان می‌دهد که نوزادان واجد شرایط خدمات مناسب را دریافت می‌کنند، به استثنای آن دسته از نوزادانی که صرفاً دارای معلولیت‌های با شیوع کم هستند و تحت چارچوب‌های مربوطه پوشش داده نمی‌شوند.

همکاری با وزارت آموزش ایالت برای توسعه فرآیندهای نظارتی و رویه‌های حل و فصل شکایات مورد تأکید است. تدابیر حفاظتی رویه‌ای ایجاد شده، قرار است استاندارد سراسری سیستم باشند و هرگونه فرآیند از پیش موجود برای چنین مواردی را لغو کنند.

وزارت خدمات توسعه‌ای ایالت به عنوان آژانس اصلی مسئول اداره و هماهنگی سیستم سراسری فعالیت خواهد کرد. وظایف و مسئولیت‌های خاص وزارت خدمات توسعه‌ای ایالت شامل موارد زیر است، اما محدود به آنها نمی‌شود:
(a)CA دولت Code § 95007(a) ایجاد یک نقطه تماس واحد با دفتر فدرال برنامه‌های آموزش ویژه برای اداره بخش C قانون فدرال آموزش افراد دارای معلولیت.
(b)CA دولت Code § 95007(b) اداره سیستم مداخله زودهنگام ایالتی مطابق با بخش C قانون فدرال آموزش افراد دارای معلولیت (20 U.S.C. Sec. 1431 et seq.)، مقررات قابل اجرا، و یک درخواست ایالتی تأیید شده.
(c)CA دولت Code § 95007(c) اداره اجزای اجباری و اختیاری همانطور که در Sections 95022 و 95024 مشخص شده است.
(d)CA دولت Code § 95007(d) اداره ترتیبات مالی و توافق‌نامه‌های بین‌سازمانی با آژانس‌های مشارکت‌کننده و سازمان‌های مبتنی بر جامعه برای اجرای این عنوان.
(e)Copy CA دولت Code § 95007(e)
(1)Copy CA دولت Code § 95007(e)(1) ایجاد رویه‌های بین‌سازمانی، از جمله تعیین ساختارهای هماهنگ‌کننده محلی، که برای به اشتراک‌گذاری اطلاعات آژانس و هماهنگی فعالیت‌های سیاست‌گذاری لازم است. در توسعه این رویه‌ها، تلاش‌هایی برای برنامه‌ریزی جلسات با والدین و سرپرستان قانونی و مشارکت دادن آنها در فعالیت‌های مرتبط با انتقال انجام خواهد شد.
(2)CA دولت Code § 95007(e)(2) الزام هر مرکز منطقه‌ای به تعیین یک نقطه تماس اصلی برای هماهنگی و تکمیل، با سایر آژانس‌ها و افراد، انتقال کودک و خانواده از بخش C به بخش B قانون فدرال آموزش افراد دارای معلولیت، از جمله ایجاد رویه‌هایی برای آموزش و حمایت از خانواده‌ها در طول انتقال.
(f)CA دولت Code § 95007(f) اتخاذ رویه‌های کتبی برای دریافت و حل و فصل شکایات مربوط به نقض بخش C قانون فدرال آموزش افراد دارای معلولیت توسط آژانس‌های عمومی تحت پوشش این عنوان، همانطور که در Section 1435(a)(10) از Title 20 از United States Code و مقررات فدرال مربوطه مشخص شده است.
(g)CA دولت Code § 95007(g) ایجاد، اتخاذ و اجرای تدابیر حفاظتی رویه‌ای که با الزامات بخش C قانون فدرال آموزش افراد دارای معلولیت مطابقت دارد، همانطور که در Section 1439 از Title 20 از United States Code و مقررات فدرال مربوطه مشخص شده است.
(h)Copy CA دولت Code § 95007(h)
(1)Copy CA دولت Code § 95007(h)(1) نظارت بر آژانس‌ها، مؤسسات و سازمان‌هایی که تحت این عنوان کمک دریافت می‌کنند.
(2)CA دولت Code § 95007(h)(2) نظارت توسط تیم‌های بین‌سازمانی انجام خواهد شد که به اندازه کافی آموزش دیده‌اند تا از انطباق اطمینان حاصل کنند. تیم‌های بین‌سازمانی شامل، اما نه محدود به، نمایندگانی از وزارت خدمات توسعه‌ای ایالت، وزارت آموزش ایالت، شورای هماهنگی بین‌سازمانی، یا یک مرکز یا شبکه منابع خانواده محلی، والدین، ارائه‌دهنده خدمات مستقیم، یا هر آژانس دیگری که مسئول ارائه خدمات مداخله زودهنگام است، خواهند بود.
(3)CA دولت Code § 95007(h)(3) همه اعضای یک تیم بین‌سازمانی به تمام اطلاعاتی که مورد بررسی قرار می‌گیرد دسترسی خواهند داشت. اعضای هر تیم بین‌سازمانی محرمانه بودن اطلاعات را حفظ خواهند کرد، و هر عضو تیم بین‌سازمانی یک توافق‌نامه کتبی محرمانگی را امضا خواهد کرد.
(4)CA دولت Code § 95007(h)(4) خلاصه‌ای از مسائل و یافته‌های نظارتی باید هر شش ماه یکبار برای بررسی به شورای هماهنگی بین‌سازمانی ارسال شود.
(i)CA دولت Code § 95007(i) ایجاد رویکردهای نوآورانه برای توزیع اطلاعات، خدمات حمایت از خانواده، و هماهنگی بین‌سازمانی در سطح محلی. این شامل انتشار اطلاعات برای والدین خاص الزامات انتقال همراه با سایر فرصت‌های آموزشی والدین در وب‌سایت اینترنتی آژانس اصلی، وب‌سایت‌های مراکز منطقه‌ای، و سایر وب‌سایت‌های اینترنتی مناسب خواهد بود.
(j)CA دولت Code § 95007(j) اطمینان از ارائه خدمات مداخله زودهنگام مناسب به تمام نوزادان واجد شرایط تحت بخش C قانون فدرال آموزش افراد دارای معلولیت (20 U.S.C. Sec. 1431 et seq.) و تحت Section 95014، به استثنای نوزادانی که صرفاً دارای معلولیت با شیوع کم هستند، همانطور که در Section 56026.5 از Education Code تعریف شده است و واجد شرایط دریافت خدمات تحت قانون خدمات معلولیت‌های رشدی لنترمن (Division 4.5 (commencing with Section 4500) of the Welfare and Institutions Code) نیستند.
توسعه و اجرای زیربخش‌های (e) تا (h)، شامل، یک تلاش مشترک بین وزارت خدمات توسعه‌ای ایالت و وزارت آموزش ایالت خواهد بود. در ایجاد رویه‌های کتبی برای دریافت و حل و فصل شکایات همانطور که در زیربخش (f) مشخص شده است و در ایجاد و اجرای تدابیر حفاظتی رویه‌ای همانطور که در زیربخش (g) مشخص شده است، قصد قانون‌گذار این است که این رویه‌ها برای همه نوزادان تحت پوشش این قانون یکسان باشد و مطابق با Sections 303.400 و 303.420(b) از Title 34 از Code of Federal Regulations باشد. تدابیر حفاظتی رویه‌ای و الزامات دادرسی عادلانه که تحت این عنوان ایجاد شده‌اند، جایگزین رویه‌های دادرسی عادلانه موجود در Chapter 1 (commencing with Section 4500) از Division 4.5 از Welfare and Institutions Code و Part 30 (commencing with Section 56500) از Education Code برای نوزادان و خانواده‌های آنها که تحت این عنوان واجد شرایط هستند، خواهند شد و به جای آنها استفاده خواهند شد.

Section § 95008

Explanation

وزارت آموزش و پرورش ایالتی کالیفرنیا مسئول مدیریت برنامه‌ها و خدمات برای نوزادانی است که فقط دارای اختلالات بینایی، شنوایی یا ارتوپدی شدید هستند. این نوزادان باید معیارهای خاصی را برآورده کنند و تحت پوشش سایر قوانین خدمات معلولیت قرار نمی‌گیرند. این وزارتخانه تضمین می‌کند که هر آژانس آموزشی محلی فردی را برای هماهنگی انتقال کودک از برنامه‌های نوزادی (بخش C) به پیش‌دبستانی (بخش B) طبق قانون فدرال منصوب کند. این شامل کمک به خانواده‌ها برای درک و حمایت از انتقال فرزندشان می‌شود.

(a)CA دولت Code § 95008(a) وزارت آموزش و پرورش ایالتی مسئول اداره خدمات و برنامه‌ها برای نوزادان دارای اختلالات صرفاً بینایی، شنوایی، و ارتوپدی شدید، و هر ترکیبی از آنها خواهد بود، که معیارهای مندرج در بخش‌های 56026 و 56026.5 قانون آموزش و پرورش، و در بخش 3030(a)، (b)، (d)، یا (e) و بخش 3031 از عنوان 5 آیین‌نامه‌های کالیفرنیا و بخش C قانون فدرال آموزش افراد دارای معلولیت (20 U.S.C. Sec. 1431 et seq.) را برآورده می‌کنند و واجد شرایط دریافت خدمات تحت قانون خدمات معلولیت‌های رشدی لنترمن (بخش 4.5 (شروع از بخش 4500) قانون رفاه و مؤسسات) نیستند.
(b)CA دولت Code § 95008(b) وزارت آموزش و پرورش ایالتی از هر آژانس آموزشی محلی خواهد خواست که یک نقطه تماس اصلی را برای هماهنگی و تکمیل، با سایر آژانس‌ها و افراد، انتقال کودک و خانواده از بخش C به بخش B قانون فدرال آموزش افراد دارای معلولیت، از جمله ایجاد رویه‌هایی برای آموزش و حمایت از خانواده‌ها در طول دوره انتقال، تعیین کند.

Section § 95009

Explanation

این قانون حکم می‌کند که هم اداره خدمات توسعه‌ای ایالتی و هم اداره آموزش و پرورش ایالتی با یکدیگر همکاری کنند تا قوانینی را ایجاد کنند که با الزامات خاصی مطابقت داشته باشد. این سازمان‌ها باید بر سر این قوانین به توافق برسند و آنها را تا اول اکتبر ۱۹۹۵ آماده کنند. علاوه بر این، اداره دارایی باید قبل از برگزاری هرگونه جلسه استماع عمومی، این قوانین را بررسی کرده و بازخورد ارائه دهد.

تدوین مقررات مشترک برای برآورده کردن الزامات این عنوان، مسئولیت مشترک اداره خدمات توسعه‌ای ایالتی از طرف وزیر آژانس بهداشت و رفاه، و اداره آموزش و پرورش ایالتی از طرف سرپرست آموزش عمومی خواهد بود. مقررات مشترک باید مورد توافق هر دو اداره قرار گیرد. این مقررات باید تا اول اکتبر ۱۹۹۵ تدوین و تصویب شوند. اداره دارایی باید قبل از هرگونه جلسه استماع عمومی در مورد آنها، مقررات مشترک را بررسی و در مورد آنها اظهار نظر کند.