Section § 3500

Explanation

این قانون در مورد بهبود ارتباط بین کارفرمایان دولتی در کالیفرنیا و کارکنان آنها است، با تعیین قوانین روشن برای حل و فصل اختلافات مربوط به شرایط کاری مانند حقوق و ساعات کار. هدف آن این است که پیوستن کارکنان دولتی به اتحادیه‌های انتخابی خود و نمایندگی شدن توسط آنها در تعاملاتشان با کارفرمایان آسان‌تر شود. با این حال، این قانون قوانین موجود یا مقررات دولت محلی در مورد روابط استخدامی، مانند آنچه در سیستم‌های خدمات مدنی وجود دارد، را لغو نمی‌کند. این قانون همچنین روشن می‌کند که هزینه‌های دولت محلی برای رعایت این قوانین، واجد شرایط بازپرداخت از سوی ایالت نیستند، زیرا آنها مشابه رویه‌های فعلی هستند.

(a)CA دولت Code § 3500(a) هدف این فصل ترویج ارتباط کامل بین کارفرمایان دولتی و کارکنان آنها از طریق ارائه روشی معقول برای حل و فصل اختلافات مربوط به دستمزد، ساعات کار و سایر شرایط و ضوابط استخدام بین کارفرمایان دولتی و سازمان‌های کارکنان دولتی است. همچنین هدف این فصل ترویج بهبود مدیریت پرسنل و روابط کارفرما-کارمند در آژانس‌های دولتی مختلف در ایالت کالیفرنیا از طریق ارائه مبنایی یکنواخت برای به رسمیت شناختن حق کارکنان دولتی برای پیوستن به سازمان‌های انتخابی خود و نمایندگی شدن توسط آن سازمان‌ها در روابط استخدامی خود با آژانس‌های دولتی است. هیچ یک از مفاد این سند نباید به منزله جایگزینی برای مقررات قوانین موجود ایالتی و اساسنامه‌ها، احکام و قوانین آژانس‌های دولتی محلی که یک سیستم شایستگی یا خدمات مدنی را ایجاد و تنظیم می‌کنند یا روش‌های دیگری برای اداره روابط کارفرما-کارمند ارائه می‌دهند، تلقی شود؛ و همچنین قصد بر این نیست که این فصل برای آن دسته از آژانس‌های دولتی که رویه‌هایی برای اداره روابط کارفرما-کارمند مطابق با مفاد این فصل ارائه می‌دهند، الزام‌آور باشد. در عوض، هدف این فصل تقویت سیستم شایستگی، خدمات مدنی و سایر روش‌های اداره روابط کارفرما-کارمند از طریق ایجاد روش‌های یکنواخت و منظم ارتباطی بین کارکنان و آژانس‌های دولتی است که در آنها مشغول به کار هستند.
(b)CA دولت Code § 3500(b) مجلس قانونگذاری تشخیص می‌دهد و اعلام می‌کند که وظایف و مسئولیت‌های نمایندگان کارفرمای آژانس محلی تحت این فصل اساساً مشابه وظایف و مسئولیت‌های مورد نیاز تحت رویه‌های اجرایی چانه‌زنی جمعی موجود است و بنابراین هزینه‌های متحمل شده توسط نمایندگان کارفرمای آژانس محلی در انجام آن وظایف و مسئولیت‌ها تحت این فصل به عنوان هزینه‌های تحمیلی از سوی ایالت قابل بازپرداخت نیست.

Section § 3500.5

Explanation
این بخش از قانون صرفاً نام رسمی این فصل را که «قانون مایرز-میلیاس-براون» است، بیان می‌کند. این روش معمول نام‌گذاری فصول قانونی است تا افراد بتوانند راحت‌تر به آنها ارجاع دهند.

Section § 3501

Explanation

این بخش اصطلاحات کلیدی مربوط به سازمان‌های کارمندی و نهادهای عمومی را تعریف می‌کند. «سازمان کارمندی» گروهی است که شامل کارکنان نهاد عمومی می‌شود و هدف آن نمایندگی آنها در تعاملات با آن نهاد است. «سازمان کارمندی به رسمیت شناخته شده» سازمانی است که رسماً برای نمایندگی این کارکنان به رسمیت شناخته شده است. «نهاد عمومی» شامل نهادهای دولتی مختلفی می‌شود اما مناطق آموزش و پرورش و نهادهای مرتبط را مستثنی می‌کند. «کارمند عمومی» به هر کسی اطلاق می‌شود که برای یک نهاد عمومی کار می‌کند، به استثنای مقامات منتخب و منصوب شده توسط فرماندار. «میانجیگری» فرآیندی است که در آن یک طرف بی‌طرف به حل و فصل اختلافات مربوط به شرایط استخدام کمک می‌کند. «هیئت» همان هیئت روابط استخدامی عمومی است.

همانطور که در این فصل به کار رفته است:
(a)CA دولت Code § 3501(a) «سازمان کارمندی» به یکی از موارد زیر اطلاق می‌شود:
(1)CA دولت Code § 3501(a)(1) هر سازمانی که شامل کارکنان یک نهاد عمومی باشد و یکی از اهداف اصلی آن نمایندگی آن کارکنان در روابطشان با آن نهاد عمومی باشد.
(2)CA دولت Code § 3501(a)(2) هر سازمانی که به دنبال نمایندگی کارکنان یک نهاد عمومی در روابطشان با آن نهاد عمومی باشد.
(b)CA دولت Code § 3501(b) «سازمان کارمندی به رسمیت شناخته شده» به سازمانی اطلاق می‌شود که رسماً توسط نهاد عمومی به عنوان سازمانی که نمایندگی کارکنان آن نهاد عمومی را بر عهده دارد، به رسمیت شناخته شده است.
(c)CA دولت Code § 3501(c) به استثنای مواردی که در این زیربخش به نحو دیگری پیش‌بینی شده است، «نهاد عمومی» به هر زیرمجموعه دولتی، هر ناحیه، هر شرکت دولتی و شبه‌دولتی، هر نهاد عمومی و شرکت خدمات عمومی و هر شهرک، شهر، شهرستان، شهر و شهرستان و شرکت شهرداری، اعم از اینکه ثبت شده باشد یا خیر و اعم از اینکه دارای منشور باشد یا خیر، اطلاق می‌شود. همانطور که در این فصل به کار رفته است، «نهاد عمومی» به معنای منطقه آموزش و پرورش یا هیئت آموزش و پرورش شهرستان یا سرپرست مدارس شهرستان یا کمیسیون پرسنلی در یک منطقه آموزش و پرورش دارای سیستم شایستگی طبق فصل 5 (شروع از بخش 45100) از قسمت 25 و فصل 4 (شروع از بخش 88000) از قسمت 51 قانون آموزش و پرورش یا ایالت کالیفرنیا نیست.
(d)CA دولت Code § 3501(d) «کارمند عمومی» به هر شخصی اطلاق می‌شود که توسط هر نهاد عمومی استخدام شده باشد، از جمله کارکنان ادارات آتش‌نشانی و خدمات آتش‌نشانی شهرستان‌ها، شهرها، شهرها و شهرستان‌ها، نواحی و سایر زیرمجموعه‌های سیاسی ایالت، به استثنای افرادی که با رأی عمومی انتخاب شده‌اند یا توسط فرماندار این ایالت به سمتی منصوب شده‌اند.
(e)CA دولت Code § 3501(e) «میانجیگری» به تلاش یک شخص ثالث بی‌طرف برای کمک به حل و فصل اختلاف مربوط به دستمزد، ساعات کاری و سایر شرایط و ضوابط استخدام بین نمایندگان نهاد عمومی و سازمان کارمندی به رسمیت شناخته شده یا سازمان‌های کارمندی به رسمیت شناخته شده از طریق تفسیر، پیشنهاد و مشاوره اطلاق می‌شود.
(f)CA دولت Code § 3501(f) «هیئت» به هیئت روابط استخدامی عمومی اطلاق می‌شود که طبق بخش 3541 تأسیس شده است.

Section § 3501.5

Explanation
در این بخش، وقتی فصل به «سازمان دولتی» اشاره می‌کند، منظور به طور خاص دادگاه عالی نیست.
همانطور که در این فصل استفاده شده است، «سازمان دولتی» به معنای دادگاه عالی نیست.

Section § 3502

Explanation
این قانون به کارمندان دولتی آزادی می‌دهد تا سازمان‌های کارمندی را تشکیل دهند، به آنها بپیوندند یا در آنها شرکت کنند تا در مورد مسائل مربوط به شغل بحث و مذاکره کنند. آنها همچنین حق دارند به این سازمان‌ها نپیوندند و می‌توانند انتخاب کنند که مسائل استخدامی خود را به صورت فردی با کارفرمای خود حل و فصل کنند.

Section § 3502.1

Explanation
این قانون از کارمندان دولتی در برابر مجازات شدن، محرومیت از ترفیع یا تهدید شدن، صرفاً به دلیل اقدام قانونی به عنوان نمایندگان واحد چانه‌زنی کارمندان خود، حمایت می‌کند. این تضمین می‌کند که آنها می‌توانند وظایف خود را بدون ترس از عواقب منفی از سوی کارفرمایانشان انجام دهند.

Section § 3502.3

Explanation

این قانون سازمان‌های دولتی در کالیفرنیا را ملزم می‌کند که حداقل سالی یک بار، در یک جلسه عمومی، وضعیت مشاغل خالی و تلاش‌ها برای جذب و نگهداری کارکنان را مورد بحث قرار دهند. اگر بودجه‌ای در حال تصویب باشد، این بحث باید قبل از نهایی شدن آن صورت گیرد. آنها باید مشکلات موجود در سیاست‌ها و رویه‌های استخدام را مشخص کرده و تغییرات لازم را ایجاد کنند. سازمان‌های کارمندی نیز می‌توانند در طول این جلسه در مورد این مسائل صحبت کنند. اگر تعداد زیادی از جایگاه‌ها (حداقل 20%) در یک واحد خالی باشند، سازمان باید اطلاعات جزئی در مورد این مشاغل خالی را در طول جلسه ارائه دهد. سازمان می‌تواند در صورت نیاز جلسات بیشتری برگزار کند، و اگر هر بخشی از این قانون نامعتبر باشد، بقیه آن همچنان معتبر است. «سازمان کارمندی به رسمیت شناخته شده» به معنای چیزی است که در بخش دیگری از قانون توضیح داده شده است.

(a)Copy CA دولت Code § 3502.3(a)
(1)Copy CA دولت Code § 3502.3(a)(1) یک نهاد عمومی باید وضعیت جایگاه‌های شغلی خالی و تلاش‌های جذب و نگهداری نیرو را حداقل یک بار در هر سال مالی، در یک جلسه استماع عمومی در برابر هیئت مدیره ارائه دهد.
(2)CA دولت Code § 3502.3(a)(2) اگر هیئت مدیره قرار است بودجه سالانه یا چندساله را در طول سال مالی تصویب کند، ارائه باید قبل از تصویب بودجه نهایی انجام شود.
(3)CA دولت Code § 3502.3(a)(3) در طول جلسه استماع، نهاد عمومی باید هرگونه تغییرات لازم در سیاست‌ها، رویه‌ها و فعالیت‌های جذب نیرو را که ممکن است منجر به موانعی در فرآیند استخدام شود، شناسایی کند.
(b)CA دولت Code § 3502.3(b) سازمان کارمندی به رسمیت شناخته شده برای یک واحد چانه‌زنی، حق دارد در جلسه استماع عمومی که نهاد عمومی وضعیت جایگاه‌های شغلی خالی و تلاش‌های جذب و نگهداری نیرو را برای جایگاه‌های شغلی در آن واحد چانه‌زنی ارائه می‌دهد، گزارشی ارائه کند.
(c)CA دولت Code § 3502.3(c) اگر تعداد جایگاه‌های شغلی خالی در یک واحد چانه‌زنی به 20 درصد یا بیشتر از تعداد کل جایگاه‌های تمام‌وقت مجاز برسد، نهاد عمومی، بنا به درخواست سازمان کارمندی به رسمیت شناخته شده، باید تمام اطلاعات زیر را در طول جلسه استماع عمومی ارائه دهد:
(1)CA دولت Code § 3502.3(c)(1) تعداد کل جایگاه‌های شغلی خالی در واحد چانه‌زنی.
(2)CA دولت Code § 3502.3(c)(2) تعداد کل متقاضیان برای جایگاه‌های شغلی خالی در واحد چانه‌زنی.
(3)CA دولت Code § 3502.3(c)(3) میانگین تعداد روزهای لازم برای تکمیل فرآیند استخدام از زمان اعلام جایگاه شغلی.
(4)CA دولت Code § 3502.3(c)(4) فرصت‌هایی برای بهبود جبران خدمات و سایر شرایط کاری.
(d)CA دولت Code § 3502.3(d) این بخش مانع از برگزاری جلسات استماع عمومی اضافی توسط هیئت مدیره در مورد جایگاه‌های شغلی خالی نمی‌شود.
(e)CA دولت Code § 3502.3(e) مفاد این بخش قابل تفکیک هستند. اگر هر یک از مفاد این بخش یا کاربرد آن نامعتبر تشخیص داده شود، این بی‌اعتباری بر سایر مفاد یا کاربردهایی که می‌توانند بدون مفاد یا کاربرد نامعتبر اجرا شوند، تأثیری نخواهد داشت.
(f)CA دولت Code § 3502.3(f) برای اهداف این بخش، «سازمان کارمندی به رسمیت شناخته شده» همان معنایی را دارد که در بند (a) از بخش 3501 تعریف شده است.

Section § 3502.5

Explanation

این قانون، قواعد مربوط به ایجاد توافقنامه‌های «کارگاه نمایندگی» بین نهادهای عمومی و سازمان‌های کارمندان عمومی به رسمیت شناخته شده را توضیح می‌دهد. کارگاه نمایندگی به این معنی است که کارمندان باید به عنوان شرط استخدام، یا به سازمان کارمندان بپیوندند یا هزینه خدمات پرداخت کنند. این توافقنامه‌ها می‌توانند از طریق مذاکره یا با درخواست کتبی و رأی کارمندان اجرا شوند.

کارمندانی که اعتراضات مذهبی دارند، می‌توانند به جای آن به یک موسسه خیریه غیرمذهبی کمک مالی کنند. ترتیبات کارگاه نمایندگی می‌توانند با رأی اکثریت کارمندان لغو شوند. کارمندان مدیریتی از این توافقنامه‌ها معاف هستند. سازمان‌ها باید سوابق مالی دقیق نگهداری کرده و گزارش‌هایی را به نهادهای عمومی و اعضای خود ارائه دهند.

(a)CA دولت Code § 3502.5(a) صرف‌نظر از بخش 3502، هر حکم دیگری از این فصل، یا هر قانون، قاعده یا مقررات دیگری، یک توافقنامه کارگاه نمایندگی می‌تواند بین یک نهاد عمومی و یک سازمان کارمندان عمومی به رسمیت شناخته شده که به عنوان نماینده انحصاری یا اکثریت چانه‌زنی طبق قوانین و مقررات معقول، احکام و مصوبات، و مطابق با این فصل به رسمیت شناخته شده است، مذاکره شود. همانطور که در این فصل استفاده شده است، «کارگاه نمایندگی» به معنای ترتیبی است که یک کارمند را، به عنوان شرط ادامه اشتغال، ملزم می‌کند که یا به سازمان کارمندان به رسمیت شناخته شده بپیوندد یا به سازمان هزینه‌ای بابت خدمات پرداخت کند که مبلغ آن از حق عضویت اولیه استاندارد، حق عضویت‌های دوره‌ای و حق‌السهم‌های عمومی سازمان تجاوز نکند.
(b)CA دولت Code § 3502.5(b) علاوه بر رویه مقرر در بند (a)، یک ترتیب کارگاه نمایندگی بین نهاد عمومی و یک سازمان کارمندان به رسمیت شناخته شده که به عنوان نماینده انحصاری یا اکثریت چانه‌زنی به رسمیت شناخته شده است، بدون توافق مذاکره شده، در صورت (1) ارائه یک درخواست کتبی امضا شده توسط 30 درصد از کارمندان واحد چانه‌زنی مربوطه که خواستار توافقنامه کارگاه نمایندگی و برگزاری انتخابات برای اجرای ترتیب هزینه نمایندگی هستند، و (2) تأیید اکثریت کارمندانی که رأی می‌دهند و در یک انتخابات با رأی مخفی به نفع توافقنامه کارگاه نمایندگی رأی می‌دهند، به اجرا در خواهد آمد. این درخواست کتبی تنها پس از آنکه سازمان کارمندان به رسمیت شناخته شده از نهاد عمومی درخواست مذاکره در مورد ترتیب کارگاه نمایندگی را کرده باشد، و از هفت روز کاری پس از دریافت این درخواست توسط نهاد عمومی، دو طرف 30 روز تقویمی فرصت داشته باشند تا مذاکرات با حسن نیت را برای دستیابی به توافق امتحان کنند، قابل ارائه است. انتخاباتی که نمی‌تواند بیش از یک بار در سال برگزار شود، توسط خدمات میانجیگری و سازش ایالت کالیفرنیا در صورتی برگزار خواهد شد که نهاد عمومی و سازمان کارمندان به رسمیت شناخته شده نتوانند ظرف 10 روز از تاریخ ارائه درخواست کتبی، بر سر انتخاب مشترک یک شخص یا نهاد بی‌طرف برای برگزاری انتخابات به توافق برسند. در صورت وجود ترتیب هزینه نمایندگی خارج از یک توافقنامه در حال اجرا، سازمان کارمندان به رسمیت شناخته شده باید نهاد عمومی را در برابر هرگونه مسئولیتی که ناشی از ادعا، مطالبه یا اقدام دیگری مربوط به انطباق نهاد عمومی با تعهد هزینه نمایندگی باشد، غرامت پرداخت کند و مبرا سازد.
(c)CA دولت Code § 3502.5(c) کارمندی که عضو یک دین، گروه یا فرقه معتبر است که از لحاظ تاریخی اعتراضات وجدانی به پیوستن یا حمایت مالی از سازمان‌های کارمندان عمومی داشته است، ملزم به پیوستن یا حمایت مالی از یک سازمان کارمندان عمومی به عنوان شرط اشتغال نخواهد بود. این کارمند ممکن است ملزم شود، به جای حق عضویت‌های دوره‌ای، حق عضویت‌های اولیه یا هزینه‌های کارگاه نمایندگی، مبالغی معادل حق عضویت‌ها، حق عضویت‌های اولیه یا هزینه‌های کارگاه نمایندگی را به یک صندوق خیریه غیرمذهبی و غیرکارگری معاف از مالیات طبق بخش 501(c)(3) قانون درآمد داخلی، که توسط کارمند از فهرستی شامل حداقل سه مورد از این صندوق‌ها انتخاب شده است، پرداخت کند؛ این صندوق‌ها در یک تفاهم‌نامه بین نهاد عمومی و سازمان کارمندان عمومی تعیین شده‌اند، یا اگر تفاهم‌نامه نتواند صندوق‌ها را تعیین کند، به صندوقی از آن نوع که توسط کارمند انتخاب شده است. اثبات پرداخت‌ها باید به صورت ماهانه به نهاد عمومی ارائه شود، به عنوان شرط ادامه معافیت از الزام حمایت مالی از سازمان کارمندان عمومی.
(d)CA دولت Code § 3502.5(d) یک بند کارگاه نمایندگی در یک تفاهم‌نامه در حال اجرا می‌تواند با رأی اکثریت کلیه کارمندان واحد تحت پوشش تفاهم‌نامه لغو شود، مشروط بر اینکه: (1) درخواست برای این نوع رأی‌گیری توسط یک درخواست کتبی حاوی امضای حداقل 30 درصد از کارمندان واحد حمایت شود، (2) رأی‌گیری با رأی مخفی باشد، و (3) رأی‌گیری می‌تواند در هر زمانی در طول مدت اعتبار تفاهم‌نامه انجام شود، اما در هیچ صورتی نباید بیش از یک رأی‌گیری در طول آن مدت انجام شود. صرف‌نظر از موارد فوق، نهاد عمومی و سازمان کارمندان به رسمیت شناخته شده می‌توانند مذاکره کنند و با توافق متقابل، رویه یا رویه‌های جایگزینی را در مورد رأی‌گیری در مورد توافقنامه کارگاه نمایندگی فراهم کنند. رویه‌های این بند نیز برای توافقنامه کارگاه نمایندگی که طبق بند (b) به اجرا درآمده است، قابل اعمال است.
(e)CA دولت Code § 3502.5(e) ترتیب کارگاه نمایندگی برای کارمندان مدیریتی اعمال نخواهد شد.
(f)CA دولت Code § 3502.5(f) یک سازمان کارمندان به رسمیت شناخته شده که با یک بند کارگاه نمایندگی موافقت کرده یا طرف یک ترتیب کارگاه نمایندگی است، باید سوابق تفصیلی کافی از معاملات مالی خود را نگهداری کند و سالانه، ظرف 60 روز پس از پایان سال مالی خود، یک گزارش مالی کتبی مفصل از آن را در قالب ترازنامه و صورت عملکرد، که صحت آن توسط رئیس و خزانه‌دار یا مسئول اصلی مربوطه، یا توسط یک حسابدار رسمی تأیید شده باشد، در اختیار نهاد عمومی که بند کارگاه نمایندگی با آن مذاکره شده است، و همچنین در اختیار کارمندانی که اعضای سازمان هستند، قرار دهد. یک سازمان کارمندان که ملزم به ارائه گزارش‌های مالی تحت قانون گزارش‌دهی و افشای اطلاعات کار و مدیریت فدرال سال 1959 (29 U.S.C. Sec. 401 et seq.) است که کارمندان تحت پوشش این فصل را شامل می‌شود، یا ملزم به ارائه گزارش‌های مالی تحت بخش 3546.5 است، می‌تواند با ارائه یک نسخه از گزارش‌های مالی به نهاد عمومی، الزامات گزارش‌دهی مالی این بخش را برآورده کند.

Section § 3503

Explanation
این بخش از قانون بیان می‌کند که سازمان‌های کارمندی به رسمیت شناخته شده، مانند اتحادیه‌ها، حق دارند هنگام تعامل با نهادهای دولتی، از اعضای خود نمایندگی کنند. این سازمان‌ها می‌توانند قوانین معقولی در مورد اینکه چه کسانی می‌توانند عضو شوند و همچنین قوانینی برای اخراج اعضا داشته باشند. علاوه بر این، این قانون تضمین می‌کند که کارمندان منفرد همچنان می‌توانند در مسائل استخدامی خود با نهادهای دولتی، از خودشان نمایندگی کنند.

Section § 3503.1

Explanation
اگر کارمندی اعتراض وجدانی داشته باشد یا تصمیم بگیرد به اتحادیه نپیوندد اما از اتحادیه بخواهد که او را در فرآیندهای خاصی مانند جلسات انضباطی یا رسیدگی به شکایات نمایندگی کند، اتحادیه می‌تواند برای این خدمت، هزینه معقولی از او دریافت کند. این قانون فقط در صورتی اعمال می‌شود که اتحادیه کنترل کامل بر فرآیند نداشته باشد.

Section § 3503.2

Explanation
اگر کارمندی از عضویت در سازمان کارمندی خود انصراف دهد یا به آن اعتراض کند، اما همچنان در برخی جلسات رسیدگی نیاز به نمایندگی داشته باشد، سازمان می‌تواند بابت این نمایندگی از او هزینه دریافت کند. این قانون فقط در مورد جلسات رسیدگی‌ای صدق می‌کند که سازمان به طور کامل کنترل آن را در دست ندارد.

Section § 3504

Explanation

این قانون مشخص می‌کند که چه موضوعاتی را می‌توان در مذاکرات بین کارمندان و کارفرمایشان مورد بحث قرار داد. موضوعاتی مانند دستمزد، ساعات کاری و سایر شرایط شغلی شامل می‌شوند. با این حال، این قانون شامل بحث در مورد اینکه آیا یک خدمت خاص مورد نیاز است یا چگونه باید سازماندهی شود، طبق قانون یا دستور اجرایی، نمی‌شود.

دامنه نمایندگی شامل کلیه مسائل مربوط به شرایط استخدام و روابط کارفرما-کارمند خواهد بود، از جمله، اما نه محدود به، دستمزد، ساعات کار، و سایر شرایط و ضوابط استخدام، با این حال، دامنه نمایندگی شامل بررسی شایستگی‌ها، ضرورت، یا سازماندهی هرگونه خدمت یا فعالیتی که توسط قانون یا دستور اجرایی ارائه شده است، نخواهد شد.

Section § 3504.5

Explanation

این قانون نهادهای عمومی را ملزم می‌کند که سازمان‌های کارمندی را از هرگونه قوانین یا مقررات جدیدی که بر کار آنها تأثیر می‌گذارد مطلع کنند و به آنها اجازه دهند در مورد این تغییرات بحث کنند، مگر در موارد اضطراری که اقدام فوری لازم است. در چنین مواردی، بحث‌ها باید در اسرع وقت پس از آن انجام شود.

همچنین این قانون از کارمندان در برابر تبعیض بر اساس انتخاب آنها برای حمایت یا پیوستن به یک سازمان کارمندی به رسمیت شناخته شده، با تضمین مشارکت عادلانه در طرح‌های مزایای درمانی، محافظت می‌کند. نهادهایی با بیش از 4 میلیون نفر جمعیت نمی‌توانند کارمندان را به دلیل حمایت از سازمان‌های کارمندی خود از طرح‌های درمانی محروم کنند، اگرچه می‌توانند قوانین ثبت‌نام توافق شده را تعیین کنند.

(a)CA دولت Code § 3504.5(a) به استثنای موارد اضطراری که در این بخش پیش‌بینی شده است، هیئت حاکمه یک نهاد عمومی، و هیئت‌ها و کمیسیون‌های تعیین‌شده توسط قانون یا توسط هیئت حاکمه یک نهاد عمومی، باید اخطار کتبی معقولی را به هر سازمان کارمندی به رسمیت شناخته شده متأثر از هر آیین‌نامه، قاعده، مصوبه یا مقرره‌ای که مستقیماً مربوط به مسائلی در حیطه نمایندگی است و پیشنهاد شده برای تصویب توسط هیئت حاکمه یا هیئت‌ها و کمیسیون‌های تعیین‌شده، ارائه دهند و باید به سازمان کارمندی به رسمیت شناخته شده فرصت ملاقات با هیئت حاکمه یا هیئت‌ها و کمیسیون‌ها را بدهند.
(b)CA دولت Code § 3504.5(b) در موارد اضطراری که هیئت حاکمه یا هیئت‌ها و کمیسیون‌های تعیین‌شده تشخیص دهند که یک آیین‌نامه، قاعده، مصوبه یا مقرره باید فوراً بدون اخطار قبلی یا ملاقات با یک سازمان کارمندی به رسمیت شناخته شده تصویب شود، هیئت حاکمه یا هیئت‌ها و کمیسیون‌ها باید اخطار و فرصت ملاقات را در اولین زمان عملی ممکن پس از تصویب آیین‌نامه، قاعده، مصوبه یا مقرره فراهم کنند.
(c)CA دولت Code § 3504.5(c) هیئت حاکمه یک نهاد عمومی با جمعیتی بیش از 4,000,000 نفر، یا هیئت‌ها و کمیسیون‌های تعیین‌شده توسط هیئت حاکمه چنین نهاد عمومی، نباید با حذف یا سلب صلاحیت کارمندان از یک طرح مزایای درمانی، یا به هر نحو دیگری محدود کردن توانایی آنها برای مشارکت در یک طرح مزایای درمانی، بر این اساس که کارمندان یک سازمان کارمندی به رسمیت شناخته شده را انتخاب یا حمایت کرده‌اند، علیه کارمندان تبعیض قائل شود. هیچ چیز در این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که مانع از توافق هیئت حاکمه یک نهاد عمومی یا هیئت یا کمیسیون یک نهاد عمومی و یک سازمان کارمندی به رسمیت شناخته شده بر سر معیارهای ثبت‌نام یا محدودیت‌های واجد شرایط بودن طرح مزایای درمانی شود.

Section § 3505

Explanation

این قانون از مسئولان یک نهاد عمومی می‌خواهد که قبل از تصمیم‌گیری در مورد سیاست‌ها یا اقدامات، با سازمان‌های کارمندی در مورد دستمزدها، ساعات کاری و شرایط استخدام، ملاقات کرده و صادقانه صحبت کنند. «ملاقات و مشورت با حسن نیت» به این معنی است که هم مسئولان نهاد و هم نمایندگان کارمندان باید ایده‌ها را تبادل کرده و سعی کنند در مورد مسائل مربوط به کار به توافق برسند، قبل از اینکه نهاد بودجه خود را برای سال آینده تعیین کند. باید زمان کافی برای حل و فصل هرگونه اختلاف با استفاده از قوانین محلی (در صورت وجود) یا در صورت توافق هر دو طرف برای استفاده از آنها، وجود داشته باشد.

هیئت حاکمه یک نهاد عمومی، یا هیئت‌ها، کمیسیون‌ها، مسئولان اداری یا سایر نمایندگانی که ممکن است به درستی توسط قانون یا توسط آن هیئت حاکمه تعیین شوند، باید با حسن نیت در مورد دستمزدها، ساعات کاری، و سایر شرایط و ضوابط استخدام با نمایندگان سازمان‌های کارمندی به رسمیت شناخته شده، همانطور که در بند (b) از بخش 3501 تعریف شده است، ملاقات و مشورت کنند و باید ارائه‌هایی را که توسط سازمان کارمندی به نمایندگی از اعضای خود انجام می‌شود، به طور کامل بررسی کنند، قبل از اتخاذ تصمیم در مورد سیاست یا مسیر عمل.
«ملاقات و مشورت با حسن نیت» به این معنی است که یک نهاد عمومی، یا نمایندگانی که ممکن است تعیین کند، و نمایندگان سازمان‌های کارمندی به رسمیت شناخته شده، باید تعهد متقابل داشته باشند که شخصاً و به سرعت بنا به درخواست هر یک از طرفین ملاقات و مشورت کنند و برای یک دوره زمانی معقول ادامه دهند تا آزادانه اطلاعات، نظرات و پیشنهادات را تبادل کنند و تلاش برای دستیابی به توافق در مورد مسائلی که در حیطه نمایندگی قرار دارند، قبل از تصویب بودجه نهایی خود برای سال آتی توسط نهاد عمومی. این فرآیند باید شامل زمان کافی برای حل و فصل بن‌بست‌ها باشد، در جایی که رویه‌های خاصی برای چنین حل و فصلی در قانون محلی، مقررات یا آیین‌نامه محلی گنجانده شده است، یا زمانی که چنین رویه‌هایی با رضایت متقابل مورد استفاده قرار می‌گیرند.

Section § 3505.1

Explanation
هنگامی که نمایندگان یک نهاد عمومی و سازمان‌های کارمندی به یک توافق موقت می‌رسند، هیئت حاکمه نهاد عمومی باید ظرف (30) روز پس از بررسی آن در یک جلسه عمومی، تصمیم بگیرد که این توافق را بپذیرد یا رد کند. اگر توافق رد شود، مانع از طرح ادعاهایی مبنی بر عدم مذاکره با حسن نیت نمی‌شود. در صورت پذیرش، هر دو طرف یک یادداشت تفاهم کتبی تهیه خواهند کرد.

Section § 3505.2

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اگر سازمان‌های دولتی و سازمان‌های کارمندی پس از یک مدت زمان معقول نتوانند به توافق برسند، می‌توانند یک میانجی را که هر دو بر آن توافق دارند برای کمک به حل اختلافاتشان انتخاب کنند. هزینه‌های میانجی‌گری به طور مساوی بین آنها تقسیم خواهد شد.

Section § 3505.3

Explanation

این قانون بیان می‌کند که کارمندانی که نمایندگان سازمان‌های کارمندی به رسمیت شناخته شده هستند، اجازه دارند بدون از دست دادن حقوق یا مزایا، از کار مرخصی بگیرند تا در فعالیت‌های خاصی شرکت کنند. این فعالیت‌ها شامل جلسات رسمی با سازمان دولتی در مورد مسائل مربوط به کار، شهادت دادن یا حضور در جلسات استماع مربوط به اتهامات بین سازمان کارمندی و سازمان دولتی، و حضور در برابر کمیسیون‌های پرسنلی یا شایستگی می‌شود. سازمان کارمندی باید هنگام درخواست چنین مرخصی، اطلاع‌رسانی معقولی به کارفرما بدهد. «نماینده تعیین شده» به یک مسئول یا عضو وکیل سازمان کارمندی اشاره دارد.

(a)CA دولت Code § 3505.3(a) سازمان‌های دولتی باید به تعداد معقولی از نمایندگان کارمندان سازمان‌های دولتی که از سازمان‌های کارمندی به رسمیت شناخته شده هستند، زمان استراحت معقولی را بدون از دست دادن غرامت یا سایر مزایا اجازه دهند، زمانی که آنها در هر یک از فعالیت‌های زیر شرکت می‌کنند:
(1)CA دولت Code § 3505.3(a)(1) ملاقات و مشورت رسمی با نمایندگان سازمان دولتی در مورد مسائلی که در حیطه نمایندگی قرار دارند.
(2)CA دولت Code § 3505.3(a)(2) شهادت دادن یا حضور یافتن به عنوان نماینده تعیین شده سازمان کارمندی در کنفرانس‌ها، جلسات استماع، یا سایر مراحل در برابر هیئت مدیره، یا نماینده آن، در مورد مسائلی که مربوط به اتهامی است که توسط سازمان کارمندی علیه سازمان دولتی یا توسط سازمان دولتی علیه سازمان کارمندی مطرح شده است.
(3)CA دولت Code § 3505.3(a)(3) شهادت دادن یا حضور یافتن به عنوان نماینده تعیین شده سازمان کارمندی در مورد مسائل در برابر کمیسیون پرسنلی یا شایستگی.
(b)CA دولت Code § 3505.3(b) سازمان کارمندی که نمایندگی می‌شود باید اطلاع‌رسانی معقولی را به کارفرما ارائه دهد و درخواست مرخصی بدون از دست دادن غرامت مطابق با بند (a) را بنماید.
(c)CA دولت Code § 3505.3(c) برای اهداف این بخش، «نماینده تعیین شده» به معنای یک مسئول سازمان کارمندی یا عضوی است که به عنوان وکیل سازمان کارمندی عمل می‌کند.

Section § 3505.4

Explanation

این قانون فرآیند درخواست هیئت حقیقت‌یاب توسط یک سازمان کارمندان (مانند اتحادیه) را برای حل اختلافات با کارفرما توضیح می‌دهد. اگر میانجی‌گری انجام شده باشد، آنها می‌توانند ظرف ۳۰ تا ۴۵ روز پس از انتخاب میانجی، این درخواست را ارائه دهند. بدون میانجی‌گری، آنها تا ۳۰ روز پس از اعلام بن‌بست فرصت دارند. هر طرف ظرف پنج روز یک عضو هیئت را انتخاب می‌کند و یک رئیس ظرف پنج روز توسط یک هیئت انتخاب می‌شود. آنها می‌توانند بر روی یک رئیس متفاوت نیز توافق کنند. هیئت ظرف ۱۰ روز تشکیل جلسه می‌دهد، می‌تواند جلسات استماع برگزار کند، احضاریه صادر کند و اطلاعات را از نهادهای دولتی درخواست کند. آنها عوامل زیادی مانند قوانین، مقررات، منافع مالی عمومی، مقایسه دستمزدها، هزینه زندگی و سایر شرایط استخدامی را در نظر می‌گیرند. حق درخواست این فرآیند قابل سلب نیست.

(a)CA دولت Code § 3505.4(a) سازمان کارمندان می‌تواند درخواست کند که اختلافات طرفین به یک هیئت حقیقت‌یاب ارجاع شود، نه زودتر از ۳۰ روز، اما نه دیرتر از ۴۵ روز، پس از انتصاب یا انتخاب یک میانجی مطابق با توافق طرفین برای میانجی‌گری یا یک فرآیند میانجی‌گری که توسط قوانین محلی یک نهاد عمومی الزامی شده است. اگر اختلاف به میانجی‌گری ارجاع نشده باشد، یک سازمان کارمندان می‌تواند درخواست کند که اختلافات طرفین به یک هیئت حقیقت‌یاب ارجاع شود، نه دیرتر از ۳۰ روز پس از تاریخی که هر یک از طرفین به دیگری اطلاعیه کتبی اعلام بن‌بست را ارائه کرده است. ظرف پنج روز پس از دریافت درخواست کتبی، هر طرف باید شخصی را انتخاب کند تا به عنوان عضو خود در هیئت حقیقت‌یاب خدمت کند. هیئت روابط استخدامی عمومی باید ظرف پنج روز پس از انتخاب اعضای هیئت توسط طرفین، یک رئیس برای هیئت حقیقت‌یاب انتخاب کند.
(b)CA دولت Code § 3505.4(b) ظرف پنج روز پس از انتخاب رئیس هیئت حقیقت‌یاب توسط هیئت، طرفین می‌توانند به طور متقابل بر روی شخصی توافق کنند تا به جای شخص انتخاب شده توسط هیئت، به عنوان رئیس خدمت کند.
(c)CA دولت Code § 3505.4(c) هیئت باید ظرف ۱۰ روز پس از انتصاب خود، با طرفین یا نمایندگان آنها، به صورت مشترک یا جداگانه، ملاقات کند و می‌تواند تحقیقات و بررسی‌ها انجام دهد، جلسات استماع برگزار کند و هر اقدام دیگری را که مناسب تشخیص دهد، انجام دهد. برای اهداف جلسات استماع، بررسی‌ها و تحقیقات، هیئت اختیار صدور احضاریه را خواهد داشت که حضور و شهادت شهود و ارائه مدارک را الزامی می‌کند. هر نهاد دولتی، همانطور که در بخش ۱۱۰۰۰ تعریف شده است، دانشگاه ایالتی کالیفرنیا، یا هر زیرمجموعه سیاسی ایالت، از جمله هر هیئت آموزشی، باید بنا به درخواست هیئت، تمام سوابق، اسناد و اطلاعات موجود در اختیار خود را به هیئت ارائه دهد که مربوط به هر موضوعی است که توسط هیئت در حال بررسی است یا در دستور کار آن قرار دارد.
(d)CA دولت Code § 3505.4(d) در رسیدن به یافته‌ها و توصیه‌های خود، حقیقت‌یابان باید تمام معیارهای زیر را در نظر بگیرند، بسنجند و از آنها راهنمایی بگیرند:
(1)CA دولت Code § 3505.4(d)(1) قوانین ایالتی و فدرال که برای کارفرما قابل اجرا هستند.
(2)CA دولت Code § 3505.4(d)(2) قوانین، مقررات یا آیین‌نامه‌های محلی.
(3)CA دولت Code § 3505.4(d)(3) توافقات طرفین.
(4)CA دولت Code § 3505.4(d)(4) منافع و رفاه عمومی و توانایی مالی نهاد عمومی.
(5)CA دولت Code § 3505.4(d)(5) مقایسه دستمزدها، ساعات کاری و شرایط استخدامی کارمندان درگیر در فرآیند حقیقت‌یابی با دستمزدها، ساعات کاری و شرایط استخدامی سایر کارمندانی که خدمات مشابهی را در نهادهای عمومی مشابه انجام می‌دهند.
(6)CA دولت Code § 3505.4(d)(6) شاخص قیمت مصرف‌کننده برای کالاها و خدمات، که معمولاً به عنوان هزینه زندگی شناخته می‌شود.
(7)CA دولت Code § 3505.4(d)(7) کل مزایای دریافتی فعلی توسط کارمندان، شامل جبران مستقیم دستمزد، مرخصی‌ها، تعطیلات و سایر زمان‌های معذور، بیمه و بازنشستگی، مزایای پزشکی و بستری شدن، تداوم و ثبات اشتغال، و سایر مزایای دریافتی.
(8)CA دولت Code § 3505.4(d)(8) هر واقعیت دیگری، که محدود به موارد مشخص شده در بندهای (۱) تا (۷) نیست، و به طور معمول یا سنتی در ارائه یافته‌ها و توصیه‌ها در نظر گرفته می‌شود.
(e)CA دولت Code § 3505.4(e) حق رویه‌ای یک سازمان کارمندان برای درخواست هیئت حقیقت‌یاب نمی‌تواند به صراحت یا داوطلبانه سلب شود.

Section § 3505.5

Explanation

اگر اختلافی ظرف (30) روز پس از انتصاب هیئت حقیقت‌یاب حل نشود، هیئت توصیه‌ای غیرالزام‌آور برای حل و فصل ارائه خواهد داد. این پیشنهادات ابتدا با طرفین درگیر به اشتراک گذاشته می‌شود و سپس ظرف (10) روز علنی می‌گردد. هزینه خدمات رئیس هیئت، مانند حق‌الزحمه روزانه و هزینه‌های سفر، به طور مساوی بین هر دو طرف تقسیم می‌شود.

اگر از رئیس مورد توافق استفاده شود، حق‌الزحمه آنها طبق رزومه‌شان محدود شده و به طور مساوی تقسیم می‌شود، با صورت‌حساب‌هایی که در طول فرآیند ارائه می‌گردد. هرگونه هزینه‌های جداگانه متحمل شده توسط هر طرف باید توسط خود آن طرف پرداخت شود.

شهرها یا شهرستان‌های منشور که رویه‌های داوری الزام‌آور خود را دارند، ملزم به رعایت این بخش نیستند.

(a)CA دولت Code § 3505.5(a) اگر اختلاف ظرف (30) روز پس از انتصاب هیئت حقیقت‌یاب حل و فصل نشود، یا، با توافق هر دو طرف در یک دوره طولانی‌تر، هیئت باید یافته‌های واقعی را ارائه و شرایط حل و فصل را توصیه کند، که صرفاً مشورتی خواهد بود. حقیقت‌یابان باید هرگونه یافته‌های واقعی و شرایط حل و فصل توصیه شده را به صورت کتبی به طرفین ارائه دهند قبل از اینکه در دسترس عموم قرار گیرد. نهاد عمومی باید این یافته‌ها و توصیه‌ها را ظرف (10) روز پس از دریافت آنها به صورت عمومی در دسترس قرار دهد.
(b)CA دولت Code § 3505.5(b) هزینه‌های خدمات رئیس هیئت منتخب توسط هیئت مدیره، شامل حق‌الزحمه روزانه، در صورت وجود، و هزینه‌های واقعی و ضروری سفر و اقامت، باید به طور مساوی بین طرفین تقسیم شود.
(c)CA دولت Code § 3505.5(c) هزینه‌های خدمات رئیس هیئت مورد توافق طرفین باید به طور مساوی بین طرفین تقسیم شود، و شامل حق‌الزحمه روزانه، در صورت وجود، و هزینه‌های واقعی و ضروری سفر و اقامت خواهد بود. حق‌الزحمه روزانه نباید از حق‌الزحمه روزانه ذکر شده در رزومه رئیس که در پرونده هیئت مدیره موجود است، تجاوز کند. صورت‌حساب رئیس که مبلغ قابل پرداخت توسط طرفین را نشان می‌دهد، باید گزارش نهایی او به طرفین و هیئت مدیره را همراهی کند. رئیس می‌تواند صورت‌حساب‌های موقت را در طول رسیدگی به طرفین ارائه دهد، و نسخه‌های صورت‌حساب‌های موقت نیز باید به هیئت مدیره ارسال شود. طرفین باید پرداخت را مستقیماً به رئیس انجام دهند.
(d)CA دولت Code § 3505.5(d) هرگونه هزینه‌های متقابل دیگر باید به طور مساوی توسط نهاد عمومی و سازمان کارمندان تحمل شود. هرگونه هزینه‌های جداگانه متحمل شده برای عضو هیئت منتخب توسط هر طرف باید توسط آن طرف تحمل شود.
(e)CA دولت Code § 3505.5(e) یک شهر منشور، شهرستان منشور، یا شهر و شهرستان منشور با منشوری که رویه‌ای دارد که در صورت بن‌بست بین نهاد عمومی و واحد چانه‌زنی اعمال می‌شود، و این رویه حداقل شامل فرآیندی برای داوری الزام‌آور است، از الزامات این بخش و بخش (3505.4) در خصوص مذاکرات خود با واحد چانه‌زنی که رویه بن‌بست به آن اعمال می‌شود، معاف است.

Section § 3505.7

Explanation
این بخش توضیح می‌دهد که پس از طی مراحل میانجی‌گری و حقیقت‌یابی، یک نهاد عمومی در کالیفرنیا می‌تواند پیشنهاد نهایی خود را در صورت وجود بن‌بست و عدم الزام به ورود به داوری، به اجرا بگذارد. آنها باید حداقل (15) روز پس از دریافت گزارش حقیقت‌یابان صبر کنند و ابتدا یک جلسه استماع عمومی برگزار نمایند. با این حال، آنها نمی‌توانند یک توافق رسمی را به تنهایی اجرا کنند. سازمان‌های کارمندی همچنان حق دارند هر سال قبل از نهایی شدن بودجه، در مورد مسائل مربوط به حیطه نمایندگی بحث و گفتگو کنند، حتی اگر آن مسائل بخشی از پیشنهاد تحمیلی بوده باشند.

Section § 3505.8

Explanation
این قانون توضیح می‌دهد که اگر توافقی شامل داوری باشد (روشی برای حل اختلافات خارج از دادگاه)، می‌توان آن را تحت قوانین خاصی اجرا کرد. حتی اگر کسی ادعا کند که درخواست داوری دیر بوده یا مراحل صحیح را طی نکرده است، این موضوع داوری را متوقف نخواهد کرد. در عوض، این استدلال‌ها توسط داور رسیدگی می‌شوند، نه دادگاه، و داوری همچنان ادامه خواهد یافت. اگر اتهام رویه ناعادلانه مرتبطی ثبت شود، در صورت داوری موضوع، به حالت تعلیق درمی‌آید و پس از داوری لغو می‌شود، مگر اینکه تصمیم گرفته شده با هدف قانون مغایرت داشته باشد.

Section § 3506

Explanation
این قانون مانع از آن می‌شود که سازمان‌های دولتی و گروه‌های کارمندی، کارمندان دولتی را که حقوق خود را اعمال می‌کنند، مانند پیوستن به اتحادیه یا شرکت در چانه‌زنی جمعی، مورد آزار و اذیت یا تبعیض قرار دهند.

Section § 3506.5

Explanation

این قانون نهادهای عمومی را از انجام کارهایی که به حقوق کارکنان و یکپارچگی سازمان‌های کارکنان آسیب می‌رساند، منع می‌کند. اولاً، آنها نمی‌توانند کارکنان را به دلیل استفاده از حقوقشان، مانند پیوستن به گروه‌های کارگری، مجازات یا تهدید کنند. ثانیاً، آنها نمی‌توانند حقوق تضمین شده سازمان‌های کارکنان را انکار کنند. ثالثاً، نهادها باید با سازمان‌های کارکنان به رسمیت شناخته شده با صداقت ملاقات و مذاکره کنند و نمی‌توانند در مورد وضعیت مالی خود دروغ بگویند. رابعاً، نهادها نمی‌توانند بر سازمان‌های کارکنان تأثیر بگذارند یا آنها را کنترل کنند یا به هیچ گروه خاصی ترجیح دهند. در نهایت، نهادها باید با صداقت در رویه‌هایی که برای حل اختلافات یا بن‌بست‌ها در نظر گرفته شده‌اند، شرکت کنند.

یک نهاد عمومی نباید هیچ یک از اقدامات زیر را انجام دهد:
(a)CA دولت Code § 3506.5(a) اعمال یا تهدید به اعمال تلافی‌جویانه علیه کارکنان، تبعیض قائل شدن یا تهدید به تبعیض علیه کارکنان، یا به هر نحو دیگر مداخله، محدود کردن یا اجبار کارکنان به دلیل اعمال حقوق تضمین شده توسط این فصل.
(b)CA دولت Code § 3506.5(b) انکار حقوق تضمین شده برای سازمان‌های کارکنان توسط این فصل.
(c)CA دولت Code § 3506.5(c) امتناع یا عدم موفقیت در ملاقات و مذاکره با حسن نیت با یک سازمان کارکنان به رسمیت شناخته شده. برای اهداف این بند، ارائه آگاهانه اطلاعات نادرست به یک سازمان کارکنان به رسمیت شناخته شده در مورد منابع مالی کارفرمای عمومی، چه در پاسخ به درخواست اطلاعات باشد و چه نباشد، به منزله امتناع یا عدم موفقیت در ملاقات و مذاکره با حسن نیت است.
(d)CA دولت Code § 3506.5(d) تسلط یا مداخله در تشکیل یا اداره هر سازمان کارکنان، کمک مالی یا سایر حمایت‌ها به هر سازمان کارکنان، یا به هر نحو دیگر کارکنان را به پیوستن به سازمانی به جای دیگری تشویق کند.
(e)CA دولت Code § 3506.5(e) امتناع از مشارکت با حسن نیت در یک رویه حل بن‌بست قابل اجرا.

Section § 3507

Explanation

این قانون به سازمان‌های دولتی اجازه می‌دهد تا پس از گفتگو با سازمان‌های کارمندی، قوانین معقولی را در مورد روابط کارفرما و کارمند وضع کنند. این قوانین ممکن است شامل تأیید اینکه کدام سازمان‌ها واقعاً نماینده کارمندان هستند، به رسمیت شناختن این سازمان‌ها، و رسیدگی به اختلافات مربوط به دستمزد و شرایط کاری باشد. این قوانین همچنین تضمین می‌کند که سازمان‌های کارمندی به کانال‌های ارتباطی دسترسی داشته باشند و بتوانند اطلاعات مربوط به استخدام را دریافت کنند. سازمان‌های کارمندی که با رأی کارمندان به رسمیت شناخته شده‌اند، می‌توانند وضعیت خود را حداقل برای یک سال بدون چالش حفظ کنند و لغو به رسمیت شناختن آنها نیاز به رأی اکثریت کارمندان دارد. سازمان‌های دولتی نمی‌توانند به طور ناعادلانه از به رسمیت شناختن سازمان‌های کارمندی خودداری کنند و کارمندان می‌توانند هر قانون آژانس را که فکر می‌کنند این قانون را نقض می‌کند، به چالش بکشند.

(a)CA دولت Code § 3507(a) یک نهاد عمومی می‌تواند پس از مشورت با حسن نیت با نمایندگان یک یا چند سازمان کارمندی به رسمیت شناخته شده، قوانین و مقررات معقولی را برای اداره روابط کارفرما و کارمند طبق این فصل وضع کند.
این قوانین و مقررات ممکن است شامل مقرراتی برای تمام موارد زیر باشد:
(1)CA دولت Code § 3507(1) تأیید اینکه یک سازمان در واقع نمایندگی کارمندان نهاد عمومی را بر عهده دارد.
(2)CA دولت Code § 3507(2) تأیید وضعیت رسمی مسئولین و نمایندگان سازمان کارمندی.
(3)CA دولت Code § 3507(3) به رسمیت شناختن سازمان‌های کارمندی.
(4)CA دولت Code § 3507(4) به رسمیت شناختن انحصاری سازمان‌های کارمندی که رسماً بر اساس رأی کارمندان نهاد یا واحد مناسبی از آن به رسمیت شناخته شده‌اند، مشروط به حق کارمند برای نمایندگی خود همانطور که در بخش 3502 پیش‌بینی شده است.
(5)CA دولت Code § 3507(5) رویه‌های اضافی برای حل و فصل اختلافات مربوط به دستمزد، ساعات کار و سایر شرایط و ضوابط استخدام.
(6)CA دولت Code § 3507(6) دسترسی مسئولین و نمایندگان سازمان کارمندی به محل‌های کار.
(7)CA دولت Code § 3507(7) استفاده سازمان‌های کارمندی از تابلوهای اعلانات رسمی و سایر وسایل ارتباطی.
(8)CA دولت Code § 3507(8) ارائه اطلاعات غیرمحرمانه مربوط به روابط استخدامی به سازمان‌های کارمندی.
(9)CA دولت Code § 3507(9) هر موضوع دیگری که برای تحقق اهداف این فصل لازم باشد.
(b)CA دولت Code § 3507(b) به رسمیت شناختن انحصاری سازمان‌های کارمندی که رسماً به عنوان نمایندگان اکثریت بر اساس رأی کارمندان به رسمیت شناخته شده‌اند، تنها پس از گذشت حداقل 12 ماه از تاریخ به رسمیت شناختن، می‌تواند با رأی اکثریت کارمندان لغو شود.
(c)CA دولت Code § 3507(c) هیچ نهاد عمومی نباید به طور غیرمنطقی از به رسمیت شناختن سازمان‌های کارمندی خودداری کند.
(d)CA دولت Code § 3507(d) کارمندان و سازمان‌های کارمندی باید بتوانند یک قانون یا مقرره نهاد عمومی را به عنوان نقض این فصل به چالش بکشند. این بند نباید به گونه‌ای تفسیر شود که صلاحیت یا اختیارات هیئت را، همانطور که در بندهای (a) تا (c)، شامل، بخش 3509 مقرر شده است، محدود یا گسترش دهد.

Section § 3507.1

Explanation

این قانون نحوه رسیدگی نهادهای عمومی کالیفرنیا به تعیین واحدها و انتخابات نمایندگی برای واحدهای چانه‌زنی کارکنان را مشخص می‌کند. به طور کلی، تشکیل واحدها و انتخابات باید از قوانین تعیین شده توسط نهاد عمومی پیروی کنند و برای تصمیم‌گیری‌ها، رأی اکثریت کارکنان لازم است.

با این حال، واحدهای چانه‌زنی موجود بدون تغییر باقی می‌مانند مگر اینکه قوانین جدیدی تصویب شود. سازمان‌های کارمندی می‌توانند نماینده انحصاری یا اکثریتی شوند اگر حمایت کافی را جمع‌آوری کنند، که از طریق دادخواست‌های امضا شده یا کارت‌های عضویت نشان داده می‌شود، مگر اینکه گروه دیگری قبلاً به رسمیت شناخته شده باشد.

یک شخص ثالث بی‌طرف، که توسط نهاد و سازمان کارمندی انتخاب می‌شود، این حمایت را تأیید می‌کند. اگر توافقی بر سر شخص ثالث حاصل نشود، خدمات میانجیگری و سازش ایالت کالیفرنیا وارد عمل خواهد شد. اگر یک سازمان کارگری رقیب حمایت حداقل 30 درصد از کارکنان را داشته باشد، برای تعیین وضعیت اکثریتی، دستور برگزاری انتخابات صادر خواهد شد.

(a)CA دولت Code § 3507.1(a) تعیین واحدها و انتخابات نمایندگی باید مطابق با قوانینی که توسط یک نهاد عمومی و بر اساس این فصل تصویب شده است، تعیین و رسیدگی شوند. در یک انتخابات نمایندگی، اکثریت آرای داده شده توسط کارکنان در واحد چانه‌زنی مناسب الزامی خواهد بود.
(b)CA دولت Code § 3507.1(b) صرف‌نظر از بند (a) و قوانینی که توسط یک نهاد عمومی طبق بخش 3507 تصویب شده است، یک واحد چانه‌زنی که از تاریخ لازم‌الاجرا شدن این بخش معتبر است، معتبر باقی خواهد ماند مگر اینکه تحت قوانین تصویب شده توسط یک نهاد عمومی طبق بخش 3507 تغییر یابد.
(c)CA دولت Code § 3507.1(c) یک نهاد عمومی باید شناسایی انحصاری یا اکثریتی را به یک سازمان کارمندی بر اساس یک دادخواست امضا شده، کارت‌های مجوز، یا کارت‌های عضویت اتحادیه اعطا کند که نشان می‌دهد اکثریت کارکنان در یک واحد چانه‌زنی مناسب خواهان نمایندگی هستند، مگر اینکه سازمان کارگری دیگری قبلاً به طور قانونی به عنوان نماینده انحصاری یا اکثریتی تمام یا بخشی از همان واحد شناخته شده باشد. نمایندگی انحصاری یا اکثریتی باید توسط یک شخص ثالث بی‌طرف که توسط نهاد عمومی و سازمان کارمندی انتخاب شده است، تعیین شود. این شخص ثالث دادخواست امضا شده، کارت‌های مجوز، یا کارت‌های عضویت اتحادیه را برای تأیید وضعیت انحصاری یا اکثریتی سازمان کارمندی بررسی خواهد کرد. در صورتی که نهاد عمومی و سازمان کارمندی نتوانند بر سر یک شخص ثالث بی‌طرف توافق کنند، خدمات میانجیگری و سازش ایالت کالیفرنیا شخص ثالث بی‌طرف خواهد بود و وضعیت انحصاری یا اکثریتی سازمان کارمندی را تأیید خواهد کرد. در صورتی که شخص ثالث بی‌طرف، بر اساس یک دادخواست امضا شده، کارت‌های مجوز، یا کارت‌های عضویت اتحادیه، تشخیص دهد که یک سازمان کارگری دوم حمایت حداقل 30 درصد از کارکنان را در واحدی که شناسایی در آن درخواست شده است، دارد، شخص ثالث بی‌طرف دستور برگزاری انتخابات را صادر خواهد کرد تا مشخص شود کدام سازمان کارگری، در صورت وجود، وضعیت اکثریتی دارد.

Section § 3507.3

Explanation

این قانون بیان می‌کند که کارکنان حرفه‌ای، مانند پزشکان، وکلا و مهندسان، حق دارند گروه‌های نمایندگی خود را جدا از کارکنان غیرحرفه‌ای تشکیل دهند. اگر در مورد اینکه کدام گروه باید نمایندگی کارکنان حرفه‌ای را بر عهده بگیرد، اختلاف نظری وجود داشته باشد، هر یک از طرفین درگیر می‌تواند برای حل این موضوع، درخواست میانجی‌گری از خدمات میانجی‌گری و سازش ایالت کالیفرنیا کند.

کارکنان حرفه‌ای نباید از حق نمایندگی جداگانه از کارکنان غیرحرفه‌ای توسط یک سازمان کارکنان حرفه‌ای متشکل از همان کارکنان حرفه‌ای محروم شوند. در صورت بروز اختلاف در مورد مناسب بودن یک واحد نمایندگی برای کارکنان حرفه‌ای، بنا به درخواست هر یک از طرفین، اختلاف باید برای میانجی‌گری یا برای ارائه توصیه جهت حل اختلاف به خدمات میانجی‌گری و سازش ایالت کالیفرنیا ارجاع داده شود.
«کارکنان حرفه‌ای»، برای اهداف این بخش، به معنای کارکنانی است که در کاری مشغول هستند که نیازمند دانش و مهارت‌های تخصصی است که از طریق تکمیل یک دوره آموزشی شناخته شده به دست آمده است، از جمله، اما نه محدود به، وکلا، پزشکان، پرستاران ثبت‌شده، مهندسان، معماران، معلمان، و انواع مختلف دانشمندان فیزیک، شیمی و زیست‌شناسی.

Section § 3507.5

Explanation
این قانون به نهادهای عمومی اجازه می‌دهد تا قوانین خود را در مورد تعریف اینکه چه کسانی کارمندان مدیریتی یا محرمانه محسوب می‌شوند، ایجاد کنند. این قوانین همچنین می‌توانند این کارمندان را از نمایندگی سایر کارگران در مذاکرات یا بحث‌ها در مورد مسائل محل کار محدود کنند. با این حال، این قانون مانع از عضویت یا تصدی پست توسط این کارمندان در سازمان‌های کارمندی نمی‌شود، مگر اینکه به طور خاص در جای دیگری از قانون ذکر شده باشد.

Section § 3507.7

Explanation

این قانون تعریف می‌کند که «کارمند موقت» در استخدام دولتی به چه معناست، شامل نقش‌هایی که دائمی نیستند، اما به استثنای کسانی که توسط یک آژانس خدمات موقت استخدام شده‌اند. اگر یک سازمان کارمندی به رسمیت شناخته شده درخواست کند، کارمندان موقتی که همان کار کارمندان دائمی را انجام می‌دهند، باید در همان واحد چانه‌زنی گنجانده شوند، اگرچه شرایط استخدام آنها لزوماً یکسان نیست. کارفرمایان دولتی باید در مورد دستمزدها و شرایط این کارگران موقت مذاکره کنند و اطلاعات شغلی را هنگام استخدام ارائه دهند. همچنین به این موضوع می‌پردازد که آیا کار موقت برای سابقه کار یا اولویت استخدام در صورت دائمی شدن کارمند محاسبه می‌شود یا خیر. شکایات مربوط به نقض تحت اتهامات رویه ناعادلانه قرار می‌گیرند و این قانون بر بازنشستگان یا کارمندان در توافق‌نامه‌های صنایع ساختمانی تأثیری ندارد.

(a)Copy CA دولت Code § 3507.7(a)
(1)Copy CA دولت Code § 3507.7(a)(1) (A) برای اهداف این بخش، «کارمند موقت» به معنای یک کارمند موقت، کارمند پاره‌وقت، کارمند فصلی، کارمند دوره‌ای، کارمند کمک‌اضافی، کارمند جایگزین، کارمند با مدت محدود، کارمند روزمزد، و هر کارمند دولتی دیگری است که برای یک موقعیت دائمی استخدام نشده است.
(B)CA دولت Code § 3507.7(a)(1)(B) «کارمند موقت» شامل کارمندی که توسط یک کارفرمای خدمات موقت، همانطور که در بخش 201.3 قانون کار تعریف شده است، استخدام شده باشد، نمی‌شود.
(2)CA دولت Code § 3507.7(a)(2) هیچ چیز در این بخش به منظور جلوگیری از تعیین هیئت مدیره، یا کمیسیون روابط کارمندی که در بخش 3509 به آن اشاره شده است، مبنی بر اینکه یک کارفرمای دولتی، کارفرمای واحد یا مشترک برای اهداف چانه‌زنی جمعی کارمندان یک کارفرمای خدمات موقت است یا خیر، یا از گنجاندن یا حذف چنین کارمندانی از واحدهای چانه‌زنی بر اساس استانداردهایی که قبل از تصویب این بخش لازم‌الاجرا بودند، نیست؛ و هیچ یک از مفاد این بخش به عنوان مبنای قانونی یا سایر مبانی یا پشتیبانی برای چنین تصمیمی عمل نخواهد کرد.
(b)CA دولت Code § 3507.7(b) صرف‌نظر از هر قانون دیگری، الزامات زیر در مورد کارمندان موقت یک کارفرمای دولتی که برای انجام همان نوع یا نوع مشابه کاری که توسط کارمندان دائمی که توسط یک سازمان کارمندی به رسمیت شناخته شده نمایندگی می‌شوند، استخدام شده‌اند، اعمال می‌شود:
(1)CA دولت Code § 3507.7(b)(1) بنا به درخواست سازمان کارمندی به رسمیت شناخته شده از کارفرمای دولتی، موارد زیر اعمال می‌شود:
(A)CA دولت Code § 3507.7(b)(1)(A) کارمندان موقت به طور خودکار در همان واحد چانه‌زنی با کارمندان دائمی گنجانده خواهند شد، اگر طبقه‌بندی درخواستی کارمندان موقت در حال حاضر در واحد نباشد. این بند فرعی مستلزم شرایط و ضوابط یکسان استخدام برای کارمندان دائمی و موقت نیست.
(B)CA دولت Code § 3507.7(b)(1)(B) کارفرمای دولتی باید فوراً در چانه‌زنی جمعی برای تعیین دستمزدها، ساعات کاری، و شرایط و ضوابط استخدام برای کارمندان موقت تازه اضافه شده شرکت کند، اگر تفاهم‌نامه فعلی طرفین به آنها نپرداخته باشد. طرفین باید شرایط و ضوابط استخدام مورد چانه‌زنی برای کارگران موقت را به عنوان یک متمم به تفاهم‌نامه موجود اضافه کنند. پس از آن، شرایط و ضوابط استخدام کارمندان دائمی و موقت در همان واحد چانه‌زنی در یک تفاهم‌نامه واحد مورد بررسی قرار خواهد گرفت، در صورت درخواست سازمان کارمندی به رسمیت شناخته شده. این بند فرعی مستلزم شرایط و ضوابط یکسان استخدام برای کارمندان دائمی و موقت نیست.
(2)CA دولت Code § 3507.7(b)(2) کارفرمای دولتی باید، هنگام استخدام، به هر کارمند موقت شرح شغل، نرخ دستمزد، و واجد شرایط بودن برای مزایا، مدت زمان پیش‌بینی شده استخدام، و رویه‌های درخواست برای موقعیت‌های دائمی باز را ارائه دهد. همین اطلاعات باید ظرف پنج روز کاری پس از استخدام کارمند موقت، به سازمان کارمندی به رسمیت شناخته شده ارائه شود.
(3)CA دولت Code § 3507.7(b)(3) کارفرمای دولتی باید، هنگام ارائه اطلاعات کارمندی مورد نیاز بخش 3558 به سازمان کارمندی، تاریخ پایان پیش‌بینی شده استخدام برای هر کارمند موقت یا تاریخ پایان واقعی را در صورتی که کارمند موقت از زمان ارائه آخرین لیست از خدمت ترخیص شده باشد، شامل کند.
(4)Copy CA دولت Code § 3507.7(b)(4)
(A)Copy CA دولت Code § 3507.7(b)(4)(A) اینکه آیا یک کارمند موقت که متعاقباً استخدام دائمی می‌شود، سابقه کار یا اعتبار یا مزایای دیگری برای مدت زمان سپری شده در استخدام موقت دریافت می‌کند یا خیر، باید موضوعی در حیطه نمایندگی در واحدهای چانه‌زنی باشد که شامل کارمندان دائمی می‌شوند.
(B)CA دولت Code § 3507.7(b)(4)(A)(B) اینکه آیا یک کارمند موقت نسبت به نامزدهای خارجی برای موقعیت‌های دائمی اولویت استخدام دریافت می‌کند یا خیر، باید موضوعی در حیطه نمایندگی در واحدهای چانه‌زنی باشد که شامل کارمندان موقت می‌شوند.
(C)CA دولت Code § 3507.7(b)(4)(A)(C) این بند تا حدی اعمال می‌شود که تفاهم‌نامه بتواند به طور قانونی به این موضوعات بپردازد. این بند تنها در مورد تفاهم‌نامه‌ای که پس از تاریخ لازم‌الاجرا شدن این بخش منعقد شده باشد، مؤثر خواهد بود.
(c)CA دولت Code § 3507.7(c) شکایات مربوط به نقض این بخش باید به عنوان اتهامات رویه ناعادلانه مطابق با بخش 3509 رسیدگی شوند.
(d)CA دولت Code § 3507.7(d) هیچ چیز در این بخش جایگزین محدودیت‌ها یا الزامات مربوط به افرادی که پس از بازنشستگی از یک سیستم بازنشستگی دولتی کار می‌کنند، نمی‌شود یا معافیتی برای آنها فراهم نمی‌کند.
(e)CA دولت Code § 3507.7(e) مجلس قانونگذاری تشخیص می‌دهد و اعلام می‌کند که وظایف و مسئولیت‌های نمایندگان کارفرمایان آژانس محلی تحت این بخش به طور قابل توجهی مشابه وظایف و مسئولیت‌های مورد نیاز تحت رویه‌های اجرایی چانه‌زنی جمعی موجود هستند و بنابراین، هزینه‌های متحمل شده توسط نمایندگان کارفرمایان آژانس محلی در انجام آن وظایف و مسئولیت‌ها تحت این بخش به عنوان هزینه‌های تحمیلی دولتی قابل بازپرداخت نیستند.
(f)CA دولت Code § 3507.7(f) این بخش در مورد کارمندان موقت استخدام شده بر اساس یک توافق‌نامه کتبی بین یک کارفرمای دولتی و یک سازمان کارگری که عمدتاً نمایندگی کارمندان در صنایع ساختمانی و عمرانی را بر عهده دارد، اعمال نمی‌شود.

Section § 3508

Explanation

این قانون به سازمان‌های دولتی در کالیفرنیا اجازه می‌دهد تا قوانینی را در مورد اینکه کدام سمت‌های شغلی می‌توانند یا نمی‌توانند اتحادیه تشکیل دهند یا به آن بپیوندند، به ویژه آنهایی که وظیفه اصلی‌شان اجرای قانون است، تعیین کنند. با این حال، قانون تضمین می‌کند که افسران صلح تمام‌وقت همچنان می‌توانند به سازمان‌های خاص خود بپیوندند تا در مورد مسائلی مانند حقوق و شرایط کاری بحث کنند. قوانین ویژه‌ای در شهرستان‌های رده هفتم (مانند شهرستان سن برناردینو) اعمال می‌شود که هدف آن بازتعریف افرادی است که می‌توانند به عنوان افسر صلح طبقه‌بندی شوند، از جمله بازرسان کلاهبرداری رفاهی و افسران اصلاح و تربیت مشروط، با تأیید هیئت شهرستان. هرگونه محدودیتی بر تشکیل گروه‌های اتحادیه‌ای توسط کارمندان باید از معیارهای این قانون پیروی کند.

(a)CA دولت Code § 3508(a) هیئت حاکمه یک سازمان دولتی می‌تواند، مطابق با استانداردهای معقول، سمت‌ها یا رده‌های سمتی را که وظایفشان عمدتاً شامل اجرای قوانین ایالتی یا مقررات محلی است، تعیین کند، و می‌تواند با تصویب یک قطعنامه یا مصوبه پس از یک جلسه عمومی، حق کارمندان در این سمت‌ها یا رده‌های سمتی را برای تشکیل، پیوستن یا مشارکت در سازمان‌های کارمندی، در صورتی که این امر به نفع عمومی باشد، محدود یا ممنوع کند. با این حال، هیئت حاکمه نمی‌تواند حق کارمندان خود را که «افسران صلح» تمام‌وقت هستند، همانطور که این اصطلاح در فصل 4.5 (شروع از بخش 830) از عنوان 3 از بخش 2 قانون مجازات تعریف شده است، برای پیوستن یا مشارکت در سازمان‌های کارمندی که صرفاً از این افسران صلح تشکیل شده‌اند، و صرفاً و منحصراً به دستمزدها، ساعات کاری، شرایط کار، برنامه‌های رفاهی، و پیشرفت آموزش‌های آکادمیک و حرفه‌ای در راستای حرفه پلیس می‌پردازند، و تابع هیچ سازمان دیگری نیستند، ممنوع کند.
(b)Copy CA دولت Code § 3508(b)
(1)Copy CA دولت Code § 3508(b)(1) این زیربخش فقط در مورد یک شهرستان از رده هفتم اعمال می‌شود.
(2)CA دولت Code § 3508(b)(2) برای اهداف این بخش، هیچ تمایزی بین سمتی که در زمان تصویب اصلاحات 1971 این بخش توسط فصل 4.5 (شروع از بخش 830) از عنوان 3 از بخش 2 قانون مجازات به عنوان سمت افسر صلح تعیین شده است، و سمت بازرس یا محقق کلاهبرداری رفاهی که توسط هر اصلاحیه‌ای بر آن فصل 4.5 در هر زمانی پس از تصویب اصلاحات 1971 این بخش به عنوان سمت افسر صلح تعیین شده است، قائل نخواهد شد.
(3)CA دولت Code § 3508(b)(3) هدف این زیربخش این است که حکم پرونده San Bernardino County Sheriff’s Etc. Assn. v. Board of Supervisors (1992) 7 Cal.App.4th 602, 611 را، در خصوص تعیین بازرس یا محقق کلاهبرداری رفاهی به عنوان افسر صلح توسط شهرستان سن برناردینو تحت این بخش، نقض کند.
(c)Copy CA دولت Code § 3508(c)
(1)Copy CA دولت Code § 3508(c)(1) این زیربخش فقط در مورد یک شهرستان از رده هفتم اعمال می‌شود و تا زمانی که توسط هیئت ناظران شهرستان با یک مصوبه یا قطعنامه تأیید نشود، اجرایی نخواهد شد.
(2)CA دولت Code § 3508(c)(2) برای اهداف این بخش، هیچ تمایزی بین سمتی که در زمان تصویب اصلاحات 1971 این بخش توسط فصل 4.5 (شروع از بخش 830) از عنوان 3 از بخش 2 قانون مجازات به عنوان سمت افسر صلح تعیین شده است، و سمت افسر اصلاح و تربیت مشروط که توسط هر اصلاحیه‌ای بر آن فصل 4.5 در هر زمانی پس از تصویب اصلاحات 1971 این بخش به عنوان سمت افسر صلح تعیین شده است، قائل نخواهد شد.
(3)CA دولت Code § 3508(c)(3) هدف این زیربخش این است که حکم پرونده San Bernardino County Sheriff’s Etc. Assn. v. Board of Supervisors (1992) 7 Cal.App.4th 602, 611 را، تا آنجا که بیان می‌کند این بخش شهرستان سن برناردینو را از تعیین رده‌های افسران اصلاح و تربیت مشروط و افسران اصلاح و تربیت مشروط ناظر به عنوان افسران صلح منع می‌کند، نقض کند. این افسران برای اهداف این بخش به عنوان افسران صلح تعیین نخواهند شد مگر اینکه این اقدام توسط هیئت ناظران شهرستان با یک مصوبه یا قطعنامه تأیید شود.
(4)CA دولت Code § 3508(c)(4) پس از تأیید توسط هیئت ناظران شهرستان سن برناردینو، این زیربخش در مورد دادخواست‌های ارائه شده در ماه مه 2001 توسط افسران اصلاح و تربیت مشروط و افسران اصلاح و تربیت مشروط ناظر اعمال خواهد شد.
(d)CA دولت Code § 3508(d) حق کارمندان برای تشکیل، پیوستن و مشارکت در فعالیت‌های سازمان‌های کارمندی توسط یک سازمان دولتی به هیچ دلیلی غیر از دلایل ذکر شده در این بخش محدود نخواهد شد.

Section § 3508.1

Explanation

این بخش «کارمند پلیس» را شامل کارکنان غیرنظامی اداره پلیس یک شهر تعریف می‌کند، اما افسران ایمنی عمومی را طبق کد دیگری شامل نمی‌شود. به طور کلی، اگر اتهام سوء رفتاری توسط یک کارمند پلیس وجود داشته باشد، باید ظرف یک سال از کشف آن توسط شخصی که مجاز به تحقیق است، بررسی و اقدام شود. اگر سوء رفتار پس از 1 ژانویه 2002 رخ داده باشد، این قانون اعمال می‌شود مگر اینکه استثنائات خاصی وجود داشته باشد، مانند تحقیقات جنایی همزمان، چشم‌پوشی‌های کتبی، تحقیقات چند نهادی، یا عدم دسترسی کارمند. همچنین، اقدامات انضباطی باید ظرف 30 روز پس از تصمیم‌گیری به صورت کتبی اطلاع داده شوند، مگر اینکه کارمند برای اعمال انضباط در دسترس نباشد.

علاوه بر این، یک تحقیق می‌تواند مجدداً گشوده شود اگر شواهد جدید و قابل توجهی ظاهر شود، به ویژه اگر بدون اقدامات فوق‌العاده قابل کشف نبود یا در طول یک رویه پیش از انضباطی مطرح شد. در نهایت، محدودیت‌های زمانی برای رویه‌های پیش از انضباطی یا شکایات توسط این بخش اعمال نمی‌شود.

برای اهداف این بخش، اصطلاح «کارمند پلیس» شامل کارکنان غیرنظامی اداره پلیس هر شهر می‌شود. کارمند پلیس شامل هیچ افسر ایمنی عمومی به معنای بخش 3301 نمی‌شود.
(a)CA دولت Code § 3508.1(a) در خصوص هر کارمند پلیس، به استثنای موارد پیش‌بینی شده در این زیربخش و زیربخش (d)، هیچ اقدام تنبیهی، و نه محرومیت از ترفیع به دلایلی غیر از شایستگی، برای هیچ عمل، ترک فعل، یا سایر اتهامات سوء رفتار انجام نخواهد شد، اگر تحقیق در مورد اتهام ظرف یک سال از کشف آن توسط نهاد عمومی توسط شخصی که مجاز به آغاز تحقیق در مورد اتهام عمل، ترک فعل، یا سایر سوء رفتارها است، تکمیل نشود. این دوره محدودیت یک ساله تنها در صورتی اعمال می‌شود که عمل، ترک فعل، یا سایر سوء رفتارها در تاریخ 1 ژانویه 2002 یا پس از آن رخ داده باشد. در صورتی که نهاد عمومی تشخیص دهد که ممکن است اقدام انضباطی صورت گیرد، باید تحقیق خود را تکمیل کرده و کارمند پلیس را از اقدام انضباطی پیشنهادی خود ظرف همان سال مطلع سازد، مگر در هر یک از شرایط زیر:
(1)CA دولت Code § 3508.1(a)(1) اگر عمل، ترک فعل، یا سایر اتهامات سوء رفتار نیز موضوع یک تحقیق جنایی یا پیگرد کیفری باشد، مدت زمانی که تحقیق جنایی یا پیگرد کیفری در جریان است، دوره زمانی یک ساله را تعلیق می‌کند.
(2)CA دولت Code § 3508.1(a)(2) اگر کارمند پلیس به صورت کتبی از دوره زمانی یک ساله صرف نظر کند، این دوره زمانی برای مدت مشخص شده در صرف نظر کتبی تعلیق خواهد شد.
(3)CA دولت Code § 3508.1(a)(3) اگر تحقیق یک تحقیق چندصلاحیتی باشد که نیازمند تمدید معقول برای هماهنگی بین نهادهای درگیر است.
(4)CA دولت Code § 3508.1(a)(4) اگر تحقیق شامل بیش از یک کارمند باشد و نیازمند تمدید معقول است.
(5)CA دولت Code § 3508.1(a)(5) اگر تحقیق شامل کارمندی باشد که ناتوان یا به نحو دیگری در دسترس نباشد، مدت زمانی که فرد ناتوان یا در دسترس نیست، دوره یک ساله را تعلیق می‌کند.
(6)CA دولت Code § 3508.1(a)(6) اگر تحقیق شامل موضوعی در دعوای حقوقی مدنی باشد که در آن کارمند پلیس به عنوان خوانده دعوا نام برده شده است، دوره زمانی یک ساله در طول مدت رسیدگی به دعوای مدنی تعلیق خواهد شد.
(7)CA دولت Code § 3508.1(a)(7) اگر تحقیق شامل موضوعی در دعوای کیفری باشد که در آن شاکی یک متهم کیفری است، دوره زمانی یک ساله در طول مدت تحقیق و پیگرد کیفری آن متهم تعلیق خواهد شد.
(8)CA دولت Code § 3508.1(a)(8) اگر تحقیق شامل اتهام کلاهبرداری در جبران خسارت کارگران از سوی کارمند پلیس باشد.
(b)CA دولت Code § 3508.1(b) هنگامی که یک پاسخ پیش از انضباطی یا رویه رسیدگی به شکایات مورد نیاز یا استفاده قرار می‌گیرد، زمان برای این پاسخ یا رویه توسط این فصل کنترل یا محدود نخواهد شد.
(c)CA دولت Code § 3508.1(c) اگر، پس از تحقیق و پاسخ یا رویه پیش از انضباطی، نهاد عمومی تصمیم به اعمال انضباط بگیرد، نهاد عمومی باید کارمند پلیس را به صورت کتبی از تصمیم خود برای اعمال انضباط، از جمله تاریخ اعمال انضباط، ظرف 30 روز از تصمیم خود مطلع سازد، مگر اینکه کارمند پلیس برای انضباط در دسترس نباشد.
(d)CA دولت Code § 3508.1(d) صرف نظر از دوره زمانی یک ساله مشخص شده در زیربخش (a)، یک تحقیق ممکن است مجدداً علیه یک کارمند پلیس گشوده شود اگر هر دو شرایط زیر وجود داشته باشد:
(1)CA دولت Code § 3508.1(d)(1) شواهد جدید و قابل توجهی کشف شده باشد که احتمالاً بر نتیجه تحقیق تأثیر می‌گذارد.
(2)CA دولت Code § 3508.1(d)(2) یکی از شرایط زیر وجود داشته باشد:
(A)CA دولت Code § 3508.1(d)(2)(A) شواهد به طور معقول نمی‌توانست در روند عادی تحقیق بدون توسل به اقدامات فوق‌العاده توسط نهاد کشف شود.
(B)CA دولت Code § 3508.1(d)(2)(B) شواهد ناشی از پاسخ یا رویه پیش از انضباطی کارمند پلیس باشد.

Section § 3508.5

Explanation

این قانون توضیح می‌دهد که کارمندان دولتی می‌توانند حق عضویت اتحادیه یا حق خدمات را به طور خودکار از حقوق خود کسر کنند، همانطور که در بخش‌های خاصی اجازه داده شده است. این قانون حکم می‌کند که کارفرمایان دولتی باید این کسورات را انجام دهند اگر اتحادیه کارمندان با کارفرما توافقنامه‌ای داشته باشد. این کسورات حتی اگر توافقنامه فعلی بین اتحادیه و کارفرما منقضی شود، ادامه می‌یابند، تا زمانی که اتحادیه همچنان نماینده به رسمیت شناخته شده باشد.

(a)CA دولت Code § 3508.5(a) هیچ چیز در این فصل بر حق یک کارمند دولتی برای اجازه کسر حق عضویت یا حق خدمات از حقوق یا دستمزد خود، مطابق با بخش‌های 1157.1، 1157.2، 1157.3، 1157.4، 1157.5، یا 1157.7، تأثیری نخواهد گذاشت.
(b)CA دولت Code § 3508.5(b) یک کارفرمای دولتی باید پرداخت حق عضویت یا حق خدمات را به یک سازمان کارمندی به رسمیت شناخته شده، طبق الزامات یک توافقنامه کارگاهی اجباری (agency shop) بین سازمان کارمندی به رسمیت شناخته شده و کارفرمای دولتی، کسر کند.
(c)CA دولت Code § 3508.5(c) تعهدات حق خدمات (agency fee)، از جمله، اما نه محدود به، کسورات حق عضویت یا حق خدمات به نمایندگی از یک سازمان کارمندی به رسمیت شناخته شده، تا زمانی که سازمان کارمندی نماینده چانه‌زنی به رسمیت شناخته شده باشد، به قوت خود باقی خواهد ماند، صرف‌نظر از انقضای هرگونه توافقنامه بین کارفرمای دولتی و سازمان کارمندی به رسمیت شناخته شده.

Section § 3509

Explanation

این قانون مسئولیت‌ها و اختیارات یک هیئت را در مورد روابط کار در نهادهای عمومی مشخص می‌کند. این هیئت قدرت نظارت بر انتخابات و رسیدگی به شکایات مربوط به اعمال ناعادلانه را دارد، اما نمی‌تواند خسارت ناشی از اعتصابات غیرقانونی را اعطا کند. هیئت مسئول اجرای قوانین مربوط به نمایندگی و انتخابات است، مگر در لس آنجلس که کمیسیون‌های محلی این وظایف را بر عهده دارند. نهادهای لس آنجلس نیز نمی‌توانند هزینه‌های آماده‌سازی اعتصاب یا خسارات مربوط به اعتصابات غیرقانونی را اعطا کنند. دادگاه‌های عالی بر داوری منافع برای سازمان‌های آتش‌نشانان صلاحیت دارند. کارکنان مدیریتی از این بخش مستثنی هستند و قوانینی که ناقض این فصل باشند، عمل ناعادلانه تلقی نمی‌شوند.

(a)CA دولت Code § 3509(a) اختیارات و وظایف هیئت مدیره که در بخش 3541.3 توضیح داده شده است، همچنین، در صورت لزوم، در مورد این فصل نیز اعمال خواهد شد و شامل اختیاراتی است که در زیربخش‌های (b) و (c) ذکر شده است. از جمله اختیارات مناسب هیئت مدیره عبارتند از: قدرت دستور برگزاری انتخابات، برگزاری هر انتخاباتی که هیئت مدیره دستور دهد، و تصویب قوانینی برای اجرا در مناطقی که یک نهاد عمومی هیچ قانونی ندارد.
(b)CA دولت Code § 3509(b) شکایتی که مدعی هرگونه تخلف از این فصل یا هرگونه قوانین و مقررات مصوب یک نهاد عمومی طبق بخش 3507 یا 3507.5 باشد، توسط هیئت مدیره به عنوان اتهام عمل ناعادلانه رسیدگی خواهد شد. تعیین اولیه اینکه آیا اتهام عمل ناعادلانه موجه است و در صورت لزوم، راهکار مناسب برای تحقق اهداف این فصل، در صلاحیت انحصاری هیئت مدیره خواهد بود، به جز در دعوایی برای جبران خسارات ناشی از اعتصاب غیرقانونی، که هیئت مدیره هیچ اختیاری برای اعطای هزینه‌های آماده‌سازی اعتصاب به عنوان خسارت نخواهد داشت، و هیچ اختیاری برای اعطای خسارت بابت هزینه‌ها، مخارج یا از دست دادن درآمد متحمل شده در طول یا در نتیجه یک اعتصاب غیرقانونی نخواهد داشت. هیئت مدیره اعمال ناعادلانه کار را مطابق با تفاسیر قضایی موجود از این فصل اعمال و تفسیر خواهد کرد.
(c)CA دولت Code § 3509(c) هیئت مدیره قوانین مصوب یک نهاد عمومی را در مورد تعیین واحدها، نمایندگی، شناسایی و انتخابات اجرا و اعمال خواهد کرد.
(d)CA دولت Code § 3509(d) صرف نظر از زیربخش‌های (a) تا (c)، از جمله، کمیسیون‌های روابط کار که توسط و برای شهرستان لس آنجلس و شهر لس آنجلس طبق بخش 3507 تأسیس شده و در حال اجرا هستند، قدرت و مسئولیت اقدام در مورد شناسایی، تعیین واحدها، انتخابات و کلیه اعمال ناعادلانه را خواهند داشت و تصمیمات و دستوراتی را صادر کنند که کمیسیون‌های روابط کار لازم بدانند، مطابق با و بر اساس سیاست‌های این فصل.
(e)Copy CA دولت Code § 3509(e)
(1)Copy CA دولت Code § 3509(e)(1) صرف نظر از زیربخش‌های (a) تا (c)، از جمله، در دعوایی برای جبران خسارات ناشی از اعتصاب غیرقانونی، هیئت روابط کار شهر لس آنجلس یا کمیسیون روابط کار شهرستان لس آنجلس هیچ یک از اقدامات زیر را انجام نخواهد داد:
(A)CA دولت Code § 3509(e)(1)(A) اعطای هزینه‌های آماده‌سازی اعتصاب به عنوان خسارت.
(B)CA دولت Code § 3509(e)(1)(B) اعطای خسارت بابت هزینه‌ها، مخارج یا از دست دادن درآمد متحمل شده در طول یا در نتیجه یک اعتصاب غیرقانونی.
(2)CA دولت Code § 3509(e)(2) صرف نظر از زیربخش‌های (a) تا (c)، از جمله، در دعوایی که شامل شهر لس آنجلس یا شهرستان لس آنجلس باشد، هیئت مدیره صلاحیت اولیه انحصاری بر درخواست دستور منع (injunctive relief) دارد که به دنبال جلوگیری از سازماندهی توسط کارکنان یا فعالیت کارکنان است که به طور قابل بحثی توسط این فصل حمایت یا ممنوع شده است، از جمله، اما نه محدود به، اعتصاب.
(f)CA دولت Code § 3509(f) صرف نظر از زیربخش‌های (a) تا (c)، از جمله، مطابق با و بر اساس مفاد بخش‌های 3500 و 3505.4، دادگاه‌های عالی صلاحیت انحصاری بر دعاوی مربوط به داوری منافع (interest arbitration) خواهند داشت، همانطور که توسط عنوان 9 (شروع از بخش 1280) از بخش 3 قانون آیین دادرسی مدنی اداره می‌شود، هنگامی که دعوا شامل یک سازمان کارمندی باشد که نماینده آتش‌نشانان است، همانطور که در بخش 3251 تعریف شده است.
(g)CA دولت Code § 3509(g) این بخش در مورد کارکنانی که طبق بخش 3507.5 به عنوان کارکنان مدیریتی تعیین شده‌اند، اعمال نخواهد شد.
(h)CA دولت Code § 3509(h) هیئت مدیره نقض یک قانون یا مقررات مصوب یک نهاد عمومی توسط یک سازمان کارمندی را عمل ناعادلانه تلقی نخواهد کرد، اگر آن قانون یا مقررات خود ناقض این فصل باشد. این زیربخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که صلاحیت یا اختیارات هیئت مدیره را که در زیربخش‌های (a) تا (c)، از جمله، ذکر شده است، محدود یا گسترش دهد.

Section § 3509.3

Explanation

اگر یک قاضی حقوق اداری در مورد به رسمیت شناختن یا تایید یک سازمان کارکنان تصمیمی بگیرد و به این تصمیم اعتراض شود، اگر هیئت ظرف ۱۸۰ روز پس از ثبت اعتراض، تصمیم متفاوتی نگیرد، آن تصمیم به طور خودکار تصمیم نهایی هیئت خواهد شد.

صرف نظر از هر قانون دیگری، اگر تصمیمی توسط یک قاضی حقوق اداری در خصوص به رسمیت شناختن یا گواهی یک سازمان کارکنان مورد تجدیدنظرخواهی قرار گیرد، آن تصمیم دستور نهایی هیئت تلقی خواهد شد، مگر اینکه هیئت در یا قبل از ۱۸۰ روز پس از ثبت تجدیدنظرخواهی، حکمی صادر کند که جایگزین آن تصمیم شود.

Section § 3509.5

Explanation

این قانون به هر طرفی که از تصمیم نهایی هیئت در یک پرونده رویه ناعادلانه یا سایر مسائل مربوط به استخدام ناراضی باشد، اجازه می‌دهد تا درخواست بررسی فوق‌العاده توسط دادگاه تجدیدنظر منطقه‌ای را ارائه دهد. با این حال، دستور مربوط به انتخابات توسط هیئت نمی‌تواند در طول این بررسی متوقف شود. برای شروع این بررسی، دادخواست باید ظرف ۳۰ روز از تاریخ تصمیم هیئت ثبت شود. دادگاه می‌تواند تصمیم هیئت را در صورت لزوم اجرا، تغییر یا باطل کند، اما یافته‌های واقعی که با شواهد کافی پشتیبانی می‌شوند را تأیید خواهد کرد.

اگر زمان بررسی قضایی منقضی شود، هیئت می‌تواند به دنبال اجرای تصمیم خود باشد. اگر یک طرف بپرسد چرا اجرای قضایی آغاز نشده است، هیئت باید ظرف ۱۰ روز توضیح دهد. اگر تصمیم هیئت رعایت نشود، دادگاه طرف مسئول را وادار به رعایت خواهد کرد، اما نمی‌تواند ماهیت تصمیم را بازنگری کند.

(الف) هر شاکی، خوانده، یا ثالث معترض که از یک تصمیم یا دستور نهایی هیئت در یک پرونده رویه ناعادلانه متضرر شده باشد، به استثنای تصمیم هیئت مبنی بر عدم صدور شکایت در چنین پرونده‌ای، و هر طرفی که در یک تصمیم یا دستور نهایی هیئت در مورد تعیین واحد، نمایندگی، شناسایی، یا موضوع انتخابات که به عنوان پرونده رویه ناعادلانه مطرح نشده باشد، می‌تواند برای قرار فوق‌العاده از آن تصمیم یا دستور درخواست کند. دستور هیئت مبنی بر برگزاری انتخابات نمی‌تواند در انتظار بررسی قضایی متوقف شود.
(ب) درخواست برای قرار فوق‌العاده باید در دادگاه تجدیدنظر منطقه‌ای که صلاحیت قضایی بر شهرستانی که رویدادهای منجر به تصمیم یا دستور در آن رخ داده‌اند را دارد، ثبت شود. این درخواست باید ظرف ۳۰ روز از تاریخ صدور تصمیم یا دستور نهایی هیئت، یا دستور رد درخواست تجدیدنظر، حسب مورد، ثبت شود. پس از ثبت درخواست، دادگاه باید ابلاغیه را به هیئت ارسال کند و پس از آن صلاحیت رسیدگی به پرونده را خواهد داشت. هیئت باید سوابق رسیدگی، تأیید شده توسط هیئت، را ظرف ۱۰ روز پس از ابلاغیه منشی در دادگاه ثبت کند، مگر اینکه این زمان توسط دادگاه به دلیل موجه تمدید شود. دادگاه صلاحیت دارد هرگونه دستور موقت یا دستور منع را که عادلانه و مناسب تشخیص دهد، صادر کند و به همین ترتیب حکمی برای اجرا، اصلاح و اجرا به صورت اصلاح شده، یا ابطال کلی یا جزئی تصمیم یا دستور هیئت صادر و ثبت کند. یافته‌های هیئت در مورد مسائل واقعی، از جمله حقایق نهایی، در صورتی که با شواهد کافی در پرونده به طور کلی پشتیبانی شود، قطعی خواهد بود. عنوان ۱ (شروع از بخش ۱۰۶۷) از قسمت ۳ قانون آیین دادرسی مدنی مربوط به قرارها، به استثنای مواردی که به طور خاص توسط این بخش لغو شده باشد، در مورد رسیدگی‌های مطابق با این بخش اعمال می‌شود.
(ج) اگر زمان درخواست برای قرار فوق‌العاده از یک تصمیم یا دستور هیئت منقضی شده باشد، هیئت می‌تواند اجرای هر تصمیم یا دستور نهایی را در دادگاه تجدیدنظر منطقه‌ای یا دادگاه عالی که صلاحیت قضایی بر شهرستانی که رویدادهای منجر به تصمیم یا دستور در آن رخ داده‌اند را دارد، درخواست کند. هیئت باید ظرف ۱۰ روز به هر استعلام از یک طرف دعوا در مورد اینکه چرا هیئت درخواست اجرای قضایی تصمیم یا دستور نهایی را نکرده است، پاسخ دهد. اگر پاسخ نشان ندهد که با تصمیم یا دستور نهایی هیئت انطباق صورت گرفته است، هیئت باید بنا به درخواست طرف، اجرای تصمیم یا دستور نهایی را درخواست کند. هیئت باید سوابق رسیدگی، تأیید شده توسط هیئت، و شواهد مناسبی که عدم انطباق با تصمیم یا دستور را نشان می‌دهد، در دادگاه ثبت کند. اگر پس از استماع، دادگاه تشخیص دهد که دستور مطابق با رویه‌های تعیین شده توسط هیئت صادر شده است و شخص یا نهاد از انطباق با دستور خودداری می‌کند، دادگاه دستور را با قرار الزام یا سایر فرآیندهای مناسب اجرا خواهد کرد. دادگاه نمی‌تواند ماهیت دستور را بررسی کند.

Section § 3510

Explanation
این بخش از قانون دو هدف اصلی را دنبال می‌کند. اولاً، تضمین می‌کند که هرگونه تفسیر یا اعمال توسط هیئت باید با تصمیمات قبلی دادگاه‌ها در رابطه با این فصل همسو باشد. ثانیاً، روشن می‌سازد که قوانین بخش 923 قانون کار شامل کارمندان دولتی نمی‌شود.

Section § 3511

Explanation
این قانون بیان می‌کند که تغییرات خاصی که در بخش‌های مشخصی از قانون دولتی (Government Code) در طول دوره قانونگذاری (1999–2000) ایجاد شده است، بر افرادی که تحت یک تعریف خاص در قانون مجازات (Penal Code) به عنوان افسران صلح (peace officers) طبقه‌بندی می‌شوند، تأثیری ندارد.