Section § 68500

Explanation
این قانون به شورای قضایی اجازه می‌دهد هر کسی را که برای کمک به انجام کارهایشان نیاز دارند، استخدام کند. آنها می‌توانند تصمیم بگیرند که این کارکنان چه نقش‌هایی داشته باشند و چقدر حقوق بگیرند.

Section § 68500.1

Explanation
این بخش به شورای قضایی اجازه می‌دهد تا قوانین و استانداردهایی را برای نحوه جمع‌آوری الکترونیکی داده‌ها توسط دادگاه‌ها در مورد مدیریت، رویه‌ها و آیین‌نامه‌های دادگاه تعیین کند.

Section § 68500.3

Explanation
این قانون روشن می‌کند که هر زمان قانون ایالتی کالیفرنیا به «دفتر اداری دادگاه‌ها» اشاره می‌کند، منظور از آن «شورای قضایی» است.

Section § 68500.5

Explanation
این قانون بیان می‌کند که حقوق مدیر اجرایی دادگاه‌ها در کالیفرنیا باید توسط رئیس شورای قضایی تعیین شود. این حقوق نباید کمتر از مبلغی باشد که یک قاضی دادگاه تجدیدنظر دریافت می‌کند و باید از بودجه شورای قضایی پرداخت شود. برای اطلاع، حقوق قاضی دادگاه تجدیدنظر بر اساس نرخی است که برای قضات منصوب شده پس از ۱ ژانویه ۱۹۸۲ تعیین شده است.

Section § 68501

Explanation

رئیس شورای قضایی می‌تواند کمیته‌هایی متشکل از گزارشگران دادگاه، قضات (فعال و بازنشسته)، وکلا و کارشناسان تشکیل دهد. این کمیته‌ها به شورای قضایی کمک می‌کنند تا عملکرد دادگاه‌ها را بررسی کرده و راه‌هایی برای روان‌تر و کارآمدتر کردن سیستم قضایی بیابند.

رئیس شورای قضایی می‌تواند کمیته‌هایی متشکل از گزارشگران رسمی دادگاه، قضات، قضات بازنشسته، وکلا و کارشناسان در زمینه‌های تخصصی، یا هر ترکیبی از آنها، منصوب کند تا به شورای قضایی در بررسی وضعیت کار در دادگاه‌های مختلف و راه‌های ساده‌سازی و بهبود اجرای عدالت و در انجام هر وظیفه دیگری از شورا که توسط قانون مجاز یا مقرر شده است، مشاوره دهند.

Section § 68502

Explanation
این بخش از قانون بیان می‌کند که کمیته‌ها می‌توانند اطلاعات جمع‌آوری کرده و ایده‌هایی را به شورای قضایی پیشنهاد دهند، اما خودشان نمی‌توانند از اختیارات شورا استفاده کنند.

Section § 68502.5

Explanation

این قانون توضیح می‌دهد که چگونه شورای قضایی بودجه دادگاه‌های بدوی در کالیفرنیا را مدیریت می‌کند. ابتدا، آنها از گروه‌های مختلف نظرخواهی می‌کنند و درخواست‌های بودجه دادگاه‌های بدوی را برای ارزیابی عملکرد و کارایی بررسی می‌کنند. شورا سالانه تخصیص‌های بودجه را برای هر دادگاه تصویب و تأیید می‌کند، استانداردهای عملیاتی حداقل را تضمین کرده و اقدامات صرفه‌جویی در هزینه را تشویق می‌کند. آنها می‌توانند وجوه را برای بهبود عملیات دادگاه و رسیدگی به موارد اضطراری تخصیص مجدد دهند. این قانون همچنین دادگاه‌ها و شهرستان‌ها را ملزم می‌کند که اطلاعات بودجه را با یکدیگر به اشتراک بگذارند.

علاوه بر این، شورای قضایی باید ذخایر دادگاه‌های بدوی را در نظر بگیرد و وجوهی را برای موارد اضطراری تخصیص دهد و اقدامات خود را سالانه به مجلس قانونگذاری گزارش کند. در نهایت، شورا هزینه‌های دادگاه را نظارت می‌کند و در صورت لزوم، انتقال بودجه بین عملکردهای مختلف دادگاه را تأیید می‌کند. اطلاعات بودجه سالانه با مجلس قانونگذاری به اشتراک گذاشته می‌شود تا شفافیت حفظ شود.

(a)CA دولت Code § 68502.5(a) شورای قضایی ممکن است، به عنوان بخشی از فرآیند بودجه‌بندی دادگاه‌های بدوی خود، از گروه‌ها و افرادی که مناسب تشخیص دهد، از جمله، اما نه محدود به، کمیته‌های مشورتی و مدیر اجرایی دادگاه‌ها، نظرخواهی کند. فرآیند بودجه‌بندی دادگاه‌های بدوی ممکن است شامل موارد زیر باشد، اما محدود به آنها نیست:
(1)CA دولت Code § 68502.5(a)(1) دریافت درخواست‌های بودجه از دادگاه‌های بدوی.
(2)CA دولت Code § 68502.5(a)(2) بررسی درخواست‌های بودجه دادگاه‌های بدوی و ارزیابی آنها بر اساس معیارهای عملکردی که توسط شورای قضایی تعیین شده‌اند و با استفاده از آنها عملکرد دادگاه، سطح هماهنگی و کارایی آن قابل اندازه‌گیری باشد.
(3)CA دولت Code § 68502.5(a)(3) تصویب سالانه هزینه پیش‌بینی شده در سال مالی بعدی عملیات دادگاه همانطور که در بخش 77003 تعریف شده است، برای هر دادگاه بدوی. این برآورد مبنایی برای بودجه‌های پیشنهادی دادگاه خواهد بود که برای اهداف مقایسه و تعیین مسئولیت‌های تأمین مالی توسعه خواهد یافت.
(4)CA دولت Code § 68502.5(a)(4) تصویب سالانه یک برنامه برای تخصیص وجوه به دادگاه‌های انفرادی و یک بودجه کلی دادگاه‌های بدوی برای ارسال به فرماندار جهت گنجاندن در بودجه پیشنهادی ایالتی فرماندار. این برنامه باید بر اساس معیارهای عملکردی که طبق بند (2) تعیین شده‌اند، بر اساس حداقل استانداردی که توسط شورای قضایی برای عملیات و کادر اداری کلیه عملیات دادگاه‌های بدوی تعیین شده است، و بر اساس هر عامل دیگری که توسط شورای قضایی تعیین شود، باشد. این حداقل استاندارد باید بر اساس عملیات دادگاه با استفاده از تمام اقدامات معقول و موجود برای افزایش کارایی دادگاه الگوبرداری شود. برنامه تخصیص‌ها باید اطمینان حاصل کند که همه دادگاه‌های بدوی قبل از تأمین مالی درخواست‌های عملیاتی و کادر اداری بالاتر از حداقل استانداردها، بودجه لازم برای حداقل استانداردهای عملیاتی و کادر اداری را دریافت می‌کنند و باید شامل مشوق‌ها و پاداش‌ها برای اجرای کارایی‌ها و اقدامات صرفه‌جویی در هزینه توسط هر دادگاه بدوی باشد.
(5)CA دولت Code § 68502.5(a)(5) تخصیص مجدد وجوه در طول سال مالی برای تضمین دسترسی برابر عموم به دادگاه‌های بدوی، بهبود عملیات دادگاه‌های بدوی و رفع موارد اضطراری دادگاه‌های بدوی. نه ایالت و نه شهرستان‌ها هیچ تعهدی برای جایگزینی وجوه تخصیص یافته برای دادگاه‌های بدوی و تخصیص مجدد یافته طبق این بند نخواهند داشت.
(6)CA دولت Code § 68502.5(a)(6) تخصیص وجوه در صندوق بهبود و نوسازی دادگاه‌های بدوی ایالتی برای تضمین دسترسی برابر عموم به دادگاه‌های بدوی، بهبود عملیات دادگاه‌های بدوی و رفع موارد اضطراری دادگاه‌های بدوی، همانطور که صراحتاً توسط قانون مجاز شده است.
(7)CA دولت Code § 68502.5(a)(7) پس از تصویب بودجه دادگاه‌های بدوی توسط مجلس قانونگذاری، تهیه برنامه‌های تخصیص در طول سال مالی برای پرداخت‌ها به دادگاه‌های بدوی، مطابق با بخش 68085، که باید حداقل 15 روز قبل از تاریخ سررسید هر تخصیص به دفتر کنترل‌کننده (خزانه‌دار) ارائه شود.
(8)CA دولت Code § 68502.5(a)(8) وضع قوانین مربوط به اختیار دادگاه برای انتقال وجوه تأمین مالی دادگاه بدوی از یک دسته عملکردی به دسته دیگر به منظور رفع نیازها در هر دسته عملکردی.
(9)CA دولت Code § 68502.5(a)(9) بنا به درخواست قاضی رئیس یک دادگاه بدوی، یک بررسی مستقل از سطح تأمین مالی دادگاه برای تعیین اینکه آیا برای قادر ساختن دادگاه به انجام مسئولیت‌های قانونی و قانون اساسی خود کافی است یا خیر.
(10)CA دولت Code § 68502.5(a)(10) هر از گاهی، بررسی سطح هزینه‌های دریافت شده توسط دادگاه‌ها برای خدمات مختلف و تهیه تنظیمات پیشنهادی برای ارسال به مجلس قانونگذاری.
(11)CA دولت Code § 68502.5(a)(11) مقررات مندرج در قوانینی که طبق بخش 77206 تصویب شده‌اند.
(b)CA دولت Code § 68502.5(b) دادگاه‌ها و شهرستان‌ها باید رویه‌هایی را برای امکان اشتراک‌گذاری اطلاعات در رابطه با پیشنهادات بودجه تصویب شده و هزینه‌هایی که بر بودجه‌های مربوطه دادگاه و شهرستان تأثیر می‌گذارد، ایجاد کنند. این رویه‌ها باید شامل این باشد که، بنا به درخواست یک دادگاه یا شهرستان، دادگاه یا شهرستان مربوطه یک نسخه از بودجه تصویب شده خود و، تا حد امکان، اطلاعات اجزای هزینه برنامه تصویب شده و شرح تغییرات بودجه که پیش‌بینی می‌شود تأثیری بر دادگاه یا شهرستان درخواست‌کننده داشته باشد، را ارائه دهد. شورای قضایی باید در 31 دسامبر 2001 و سالانه پس از آن، داده‌های هزینه‌های بودجه را در سطح اجزای برنامه برای هر دادگاه به مجلس قانونگذاری ارائه دهد.
(c)Copy CA دولت Code § 68502.5(c)
(1)Copy CA دولت Code § 68502.5(c)(1) شورای قضایی مسئولیت نهایی تصویب بودجه و تخصیص تأمین مالی برای دادگاه‌های بدوی و انجام سایر فعالیت‌های ذکر شده در زیربخش (a) را حفظ خواهد کرد که به بهترین نحو توانایی آنها را برای انجام وظایفشان تضمین کند، اجرای سیاست‌های ایالتی را ترویج کند و اجرای فوری کارایی‌ها و اقدامات صرفه‌جویی در هزینه را در عملیات دادگاه ترویج کند، به منظور تضمین دسترسی برابر به دادگاه‌ها.
(2)Copy CA دولت Code § 68502.5(c)(2)
(A)Copy CA دولت Code § 68502.5(c)(2)(A) هنگام تعیین تخصیص‌ها برای دادگاه‌های بدوی، شورای قضایی یک تخصیص اولیه را در ماه جولای هر سال مالی تعیین خواهد کرد. تخصیص اولیه باید شامل برآوردی از ذخایر موجود دادگاه بدوی تا 30 ژوئن سال مالی قبل باشد و تخصیص اولیه هر دادگاه باید با مبلغ ذخایر مازاد بر مبلغ مجاز برای انتقال طبق زیربخش (b) از بخش 77203 تهاتر شود. در ژانویه هر سال مالی، پس از بررسی ذخایر موجود دادگاه بدوی تا 30 ژوئن سال مالی قبل، شورای قضایی تخصیص‌ها به دادگاه‌های بدوی را نهایی خواهد کرد و تخصیص نهایی هر دادگاه باید با مبلغ ذخایر مازاد بر مبلغ مجاز برای انتقال طبق زیربخش (b) از بخش 77203 تهاتر شود.
(B)CA دولت Code § 68502.5(c)(2)(A)(B) شورای قضایی باید یک ذخیره پنج میلیون دلاری (5,000,000 دلار) در صندوق امانی دادگاه بدوی نگهداری کند تا برای موارد اضطراری در دسترس دادگاه‌های بدوی باشد. این تأمین مالی توسط شورای قضایی اداره خواهد شد و هر بودجه تخصیص یافته سالانه از تخصیص‌های پایه دادگاه بدوی دوباره پر خواهد شد. شورای قضایی باید فرآیندی را برای دادگاه‌های بدوی جهت درخواست تأمین مالی اضطراری ایجاد کند.
(C)CA دولت Code § 68502.5(c)(2)(A)(C) شورای قضایی باید، حداکثر تا اول اکتبر هر سال، تمام درخواست‌ها و تخصیص‌های انجام شده طبق زیربند (B) برای سال قبل را به مجلس قانونگذاری، طبق بخش 9795، و به وزارت دارایی گزارش دهد. برای هر سال مالی که در آن هیچ درخواستی از دادگاه‌های بدوی یا تخصیص‌هایی توسط شورای قضایی طبق زیربند (B) انجام نشده باشد، شورای قضایی ملزم به ارائه گزارش نیست.

Section § 68502.6

Explanation

اگر صندوق امانی دادگاه بدوی در کالیفرنیا پول نقد کافی برای پوشش هزینه‌های عملیاتی خود در طول سال مالی نداشته باشد، شورای قضایی می‌تواند به طور موقت تا سقف 150 میلیون دلار از برخی صندوق‌های دیگر پول قرض بگیرد، اما فقط برای دادگاه‌هایی که بودجه متوازن تأیید شده دارند. این وام‌ها باید ظرف دو سال و بدون احتساب بهره بازپرداخت شوند. صندوق‌هایی که می‌توانند برای وام استفاده شوند شامل صندوق ساخت و ساز تأسیسات دادگاه ایالتی و صندوق غرامت کارگران قوه قضائیه هستند. هر سال تا 30 اوت، اطلاعات مربوط به هر وامی، مانند تاریخ، مبلغ، منبع و جزئیات بازپرداخت، باید به مقامات بودجه ایالتی گزارش شود.

(a)CA دولت Code § 68502.6(a) اگر موجودی نقدی صندوق امانی دادگاه بدوی برای حمایت از عملیات دادگاه بدوی در طول سال مالی کافی نباشد، شورای قضایی می‌تواند وجوهی را از هر صندوقی که در بند (c) مشخص شده است، به عنوان وام به صندوق امانی دادگاه بدوی منتقل کند. مجموع وام‌های معوق نباید در هیچ زمانی در طول سال مالی از یکصد و پنجاه میلیون دلار (150,000,000 دلار) تجاوز کند. شورای قضایی نباید وامی را طبق این بخش برای تأمین منابع نقدی به هیچ دادگاهی که ابتدا بودجه متوازن مورد تأیید شورای قضایی را ارائه نکرده باشد، مجاز کند.
(b)CA دولت Code § 68502.6(b) شورای قضایی می‌تواند وجوهی را از صندوق امانی دادگاه بدوی برای بازپرداخت وامی که در بند (a) توضیح داده شده است، منتقل کند. هیچ بهره‌ای بر هیچ وامی که طبق این بخش مجاز شده است، دریافت یا پرداخت نخواهد شد و تمام وام‌ها باید ظرف دو سال از تاریخ شروع وام بازپرداخت شوند. اختیار انتقال وجوهی که توسط این بخش فراهم شده است، نباید با اهدافی که وجوه مشخص شده در بند (c) برای آنها ایجاد شده‌اند، تداخل داشته باشد. این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که اختیار هزینه اضافی به صندوق امانی دادگاه بدوی بدهد.
(c)CA دولت Code § 68502.6(c) وجوه موجود در صندوق‌های زیر برای انتقال به صندوق امانی دادگاه بدوی به عنوان وام برای اهداف جریان نقدی در دسترس خواهند بود:
(1)CA دولت Code § 68502.6(c)(1) صندوق ساخت و ساز تأسیسات دادگاه ایالتی.
(2)CA دولت Code § 68502.6(c)(2) صندوق غرامت کارگران قوه قضائیه.
(d)CA دولت Code § 68502.6(d) اگر وامی طبق این بخش اجرا شود، شورای قضایی باید، حداکثر تا 30 اوت هر سال، اطلاعات زیر را به کمیته مشترک بودجه قانونگذاری و وزارت دارایی گزارش دهد:
(1)CA دولت Code § 68502.6(d)(1) تاریخ وام.
(2)CA دولت Code § 68502.6(d)(2) مبلغ وام داده شده به هر دادگاه.
(3)CA دولت Code § 68502.6(d)(3) منبع تأمین مالی وام.
(4)CA دولت Code § 68502.6(d)(4) تاریخ بازپرداخت یا تاریخ بازپرداخت پیشنهادی وام.

Section § 68502.7

Explanation
این قانون تضمین می‌کند که ایالت موظف نیست بیش از آنچه در هر صندوق دولتی برای یک سال مالی معین موجود است، برای هزینه‌های دادگاه بدوی هزینه کند. اگر شورای قضایی متوجه شود که وجوه کمتر یا بیشتر از آنچه در ابتدا تخصیص یافته است خواهد بود، اختیار دارد توزیع این وجوه را بر این اساس تنظیم کند.

Section § 68503

Explanation

اعضای کمیته‌های مشخص برای خدماتی که ارائه می‌دهند، از دولت حقوقی دریافت نمی‌کنند. با این حال، اگر برای شرکت در جلسه‌ای که توسط رئیس شورای قضایی ترتیب داده شده است، مجبور به سفر شوند، می‌توانند هزینه‌های منطقی سفر، خوراک و اقامت خود را مطالبه کنند. این هزینه‌ها از بودجه شورا پرداخت می‌شود، باید توسط شورا تأیید شوند و توسط حسابرس کل (Controller) بر اساس مقررات اداره خدمات عمومی (Department of General Services) بررسی خواهند شد.

اعضای کمیته‌های منصوب شده طبق بخش (Section) ۶۸۵۰۱ هیچ حق‌الزحمه‌ای از دولت بابت خدمات خود دریافت نخواهند کرد. هنگامی که توسط رئیس شورای قضایی به جلسه فراخوانده شوند، اعضا هزینه‌های واقعی و ضروری خود را برای سفر، خوراک و اسکان دریافت خواهند کرد که از بودجه اختصاص یافته به مصرف شورا پرداخت خواهد شد. این هزینه‌ها به روشی که شورا دستور می‌دهد، تأیید خواهند شد و توسط حسابرس کل (Controller) مطابق با قوانین اداره خدمات عمومی (Department of General Services) حسابرسی خواهند شد.

Section § 68503.5

Explanation
این قانون به شورای قضایی یا رئیس آن اجازه می‌دهد که علاوه بر قضات در حال خدمت، قضات بازنشسته را نیز برای خدمت در کمیته‌ها، هیئت‌ها یا کمیسیون‌های مشورتی بدون حقوق منصوب کند.

Section § 68504

Explanation
وقتی یک قاضی یا دادرس در دیوان عالی کالیفرنیا، دادگاه‌های تجدیدنظر، یا دادگاه عالی فوت می‌کند، برکنار می‌شود، یا استعفا می‌دهد، دبیر شورای قضایی باید فوراً و به صورت کتبی به حسابرس کل و هر دو سیستم بازنشستگی قضات اطلاع دهد.

Section § 68505

Explanation
این قانون از منشیان شهرستان و منشیان دادگاه می‌خواهد که با شورای قضایی همکاری کنند. آنها باید سوابق را نگهداری کرده و گزارش‌هایی را طبق دستورالعمل ارائه دهند. این گزارش‌ها باید به تفصیل نشان دهند که کارهای قضایی در دادگاه‌هایشان چگونه انجام و حل و فصل می‌شود، آن هم بر اساس دستورالعمل‌هایی که رئیس شورای قضایی تعیین کرده است.

Section § 68506

Explanation
این قانون بیان می‌کند که تمام حقوق و هزینه‌های ضروری مربوط به کار شورا، مانند هزینه‌های سفر و اقامت برای اعضا و کارکنان آن، از محل بودجه تخصیص یافته شورا پرداخت خواهد شد. این هزینه‌ها باید توسط شورا تأیید شوند و توسط حسابرس کل (Controller) طبق قوانین خاصی بررسی خواهند شد.

Section § 68506.5

Explanation
این بخش از شورای قضایی می‌خواهد که سیاست‌ها و رویه‌های بازپرداخت هزینه‌های سفر را برای قوه قضاییه ایجاد کند. آنها باید نظرات دادگاه‌ها، سازمان‌های کارکنان و سایر گروه‌ها را در نظر بگیرند تا اطمینان حاصل شود که این سیاست‌ها از نظر مالی مسئولیت‌پذیر بوده و شامل پاسخگویی مناسب می‌شوند.

Section § 68507

Explanation

این قانون مقرر می‌دارد که دبیر شورای قضایی هم پرچم ایالات متحده و هم پرچم خرس کالیفرنیا را خریداری کرده و در تمامی دادگاه‌های دیوان عالی کشور و دادگاه‌های تجدیدنظر نصب کند.

دبیر شورای قضایی پرچم ایالات متحده و پرچم خرس کالیفرنیا را خریداری کرده و نصب آنها را در تمامی دادگاه‌های دیوان عالی کشور و دادگاه‌های تجدیدنظر فراهم خواهد کرد.

Section § 68508

Explanation
برای اینکه هر تصمیم یا اقدامی که توسط شورای قضایی انجام می‌شود معتبر باشد، باید بیش از نیمی از اعضای آن با آن موافقت کنند.

Section § 68509

Explanation
شورای قضایی، که بر اداره امور دادگاه‌ها در کالیفرنیا نظارت دارد، باید هر زمان که رئیس آن فراخوان دهد، جلساتی برگزار کند. همچنین ممکن است طبق سایر مقرراتی که خود شورا تعیین می‌کند، جلساتی داشته باشد.

Section § 68510

Explanation
اعضای شورای قضایی بابت کار خود در شورا حقوقی دریافت نمی‌کنند. با این حال، آنها می‌توانند برای هرگونه هزینه ضروری سفر، خوراک و اقامت که در حین انجام وظایف خود متحمل می‌شوند، بازپرداخت دریافت کنند.

Section § 68511

Explanation
این قانون به شورای قضایی اجازه می‌دهد تا فرم‌های استاندارد مورد استفاده در دادگاه‌های کالیفرنیا را تعیین کند. هنگامی که یک فرم به طور رسمی توسط آنها ایجاد شود، دادگاه‌های سراسر ایالت باید از آن استفاده کنند و نمی‌توانند آن را با فرم دیگری برای همان منظور جایگزین کنند. شورای قضایی همچنین باید به مجلس قانون‌گذاری ایالت در مورد هرگونه تغییرات قانونی مورد نیاز برای حفظ یکپارچگی این فرم‌ها اطلاع دهد.

Section § 68511.1

Explanation

شورای قضایی مسئول تهیه فرمی ساده و قابل فهم است که توضیح می‌دهد قیمومت یک صغیر به چه معناست. این فرم شامل مسئولیت‌ها و حقوق قیم‌ها می‌شود و اطلاعاتی در مورد خدمات و حمایت‌های موجود ارائه می‌دهد، با تأکید بر تفاوت‌های بین قیمومت‌های امور حسبی و قیمومت‌های مربوط به سیستم رفاه کودک و دادگاه اطفال. این فرم به دو زبان انگلیسی و اسپانیایی در دسترس خواهد بود و برای استفاده در پرونده‌های حقوقی خاص مربوط به قیمومت‌ها، در تمام دادگاه‌های عالی کالیفرنیا توزیع می‌شود.

شورای قضایی فرمی را تهیه خواهد کرد که ماهیت قیمومت صغیر، حقوق، وظایف و تعهدات شخصی که به عنوان قیم صغیر خدمت می‌کند، و اطلاعاتی در مورد خدمات و حمایت‌های موجود برای قیم امور حسبی و تفاوت آن‌ها با خدمات و حمایت‌های موجود برای مراقب در سیستم رفاه کودک یا قیم منصوب شده توسط دادگاه اطفال را توضیح می‌دهد. این فرم باید به زبان انگلیسی و اسپانیایی و با زبانی که برای یک فرد عادی آموزش ندیده در قانون به راحتی قابل درک باشد، تهیه شود و برای استفاده در قیمومت‌های تأسیس شده مطابق با بخش (1514) قانون امور حسبی و بخش‌های (360) و (366.26) قانون رفاه و مؤسسات و برای هر هدف دیگری که ممکن است توسط شورای قضایی دستور داده یا مجاز شود، در دادگاه‌های عالی ایالت توزیع گردد.

Section § 68511.2

Explanation
این قانون به شورای قضایی اجازه می‌دهد تا نحوه مدیریت سوابق دادگاه را با استفاده از فناوری‌های مختلفی مانند عکاسی، میکروفتوگرافی و سیستم‌های الکترونیکی برای ذخیره و بازیابی این سوابق تعیین کند.

Section § 68511.5

Explanation
تا اول ژانویه 1985، شورای قضایی باید قوانینی را برای انتخاب وکلا، به غیر از وکیل عمومی ایالتی، وضع کند تا به متهمان بی‌بضاعت در درخواست‌های تجدیدنظر کیفری کمک کنند. این قوانین باید نحوه انتخاب وکلا را در تمامی مناطق تجدیدنظر پوشش دهند. شورا باید به این فکر کند که چگونه وکلای واجد شرایط را غربالگری کند، مهارت‌های آنها را با پرونده تطبیق دهد و عملکرد گذشته آنها را ارزیابی کند. آنها همچنین باید هنگام تدوین این قوانین با کانون‌های وکلای محلی و دفتر وکیل عمومی ایالتی مشورت کنند.

Section § 68511.6

Explanation

این قانون شورای قضایی را ملزم می‌کند تا قوانینی وضع کند که اطمینان حاصل شود عموم مردم از تصمیمات اداری و مالی دادگاه‌های بدوی، مانند برنامه‌ریزی بودجه، مطلع شوند و بتوانند در آن‌ها نظر دهند. این مقررات شامل تصمیمات قضایی دادگاه‌ها یا تخصیص قضات نمی‌شود.

شورای قضایی باید قوانین مناسبی را تصویب کند که برای اطلاع‌رسانی به عموم و مشارکت عمومی در تصمیمات مربوط به وظایف اداری و مالی یک دادگاه بدوی، از جمله، اما نه محدود به، تصمیمات مربوط به بودجه دادگاه بدوی پیش از ارائه به شورای قضایی و پس از تصویب بودجه، فراهم آورد. شورای قضایی همچنین باید قوانین مناسبی را تصویب کند که دادگاه‌های بدوی را ملزم کند تا در مورد سایر تصمیمات مناسب مربوط به وظایف اداری و مالی دادگاه‌های بدوی به عموم اطلاع‌رسانی کنند. مفاد این بخش در مورد وظایف قضایی یا داوری دادگاه‌های بدوی یا تخصیص قضات اعمال نمی‌شود.

Section § 68511.7

Explanation

پیش از نهایی کردن بودجه سالانه خود، هر دادگاه بدوی باید مردم را از طرح بودجه پیشنهادی مطلع کند و به آنها اجازه دهد تا نظرات خود را از طریق نظرات کتبی یا در یک جلسه استماع عمومی ارائه دهند. این جلسات استماع باید قابل دسترس باشند، و جزئیات مربوط به جلسه و نحوه ارسال نظرات باید حداقل ۱۰ روز قبل در وب‌سایت دادگاه، در اطراف امکانات دادگاه، و به افرادی که در به‌روزرسانی‌های دادگاه مشترک شده‌اند، منتشر شود. خود طرح بودجه باید حداقل سه روز قبل از جلسه استماع در دسترس باشد. با این حال، دادگاه‌ها ملزم به پاسخگویی به هیچ یک از نظرات عمومی دریافت شده نیستند.

(a)CA دولت Code § 68511.7(a) پیش از تصویب طرح بودجه پایه برای سال مالی، هر دادگاه بدوی باید به اطلاع عموم برساند و فرصتی برای ارائه نظرات در مورد طرح بودجه پیشنهادی دادگاه بدوی فراهم کند، مطابق با الزامات این بخش.
(b)CA دولت Code § 68511.7(b) دادگاه باید امکان مشارکت عمومی را از طریق ارائه نظرات کتبی یا برگزاری جلسه استماع عمومی در مورد طرح بودجه پایه پیشنهادی دادگاه بدوی فراهم کند. هر جلسه استماع عمومی باید در مکانی برگزار شود که به طور معقولی برای ساکنان شهرستانی که دادگاه در آن واقع شده است، قابل دسترسی باشد و امکان اظهارنظر عمومی را فراهم کند. دادگاه می‌تواند جلسه استماع عمومی را در ساختمان دادگاه در آن شهرستان برگزار کند.
(c)Copy CA دولت Code § 68511.7(c)
(1)Copy CA دولت Code § 68511.7(c)(1) پیش از برگزاری جلسه استماع عمومی، دادگاه باید طرح بودجه پایه پیشنهادی را در دسترس عموم قرار دهد و اطلاعیه‌ای در مورد تاریخ، زمان و مکان جلسه استماع و فرصت ارائه نظرات کتبی ارائه کند. اطلاعیه جلسه استماع و فرصت ارائه نظرات باید از طریق نصب آشکار در داخل یا اطراف امکانات دادگاه، در وب‌سایت عمومی اینترنتی دادگاه، و از طریق توزیع الکترونیکی به افرادی که در سرویس توزیع الکترونیکی دادگاه مشترک شده‌اند، انجام شود. این اطلاعیه باید حداقل ۱۰ روز کاری دادگاه پیش از تاریخ جلسه استماع نصب شود.
(2)CA دولت Code § 68511.7(c)(2) طرح بودجه پایه باید در ساختمان دادگاه و در وب‌سایت عمومی اینترنتی دادگاه در دسترس عموم قرار گیرد، حداقل سه روز کاری دادگاه پیش از جلسه استماع یا، در صورت عدم برگزاری جلسه، پیش از تصویب طرح.
(d)CA دولت Code § 68511.7(d) این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که دادگاه‌ها را ملزم به ارائه پاسخ به نظرات ارائه شده در جلسه استماع عمومی یا نظرات کتبی دریافت شده کند.

Section § 68511.8

Explanation

این قانون مستلزم گزارش‌دهی و ارزیابی‌های مستمر در رابطه با سیستم مدیریت پرونده کالیفرنیا و سیستم حسابداری و گزارش‌دهی دادگاه است. هر سال، شورای قضایی باید رهبران بودجه ایالتی را در مورد پیشرفت پروژه، هزینه‌ها و فعالیت‌های آتی به‌روزرسانی کند. علاوه بر این، هرگونه بررسی مستقل از پروژه باید مشکلات را شناسایی کرده و راه‌حل‌هایی ارائه دهد، که دفتر اداری دادگاه‌ها باید با توضیح اقدامات انجام شده برای رفع آن‌ها، پاسخگو باشد.

پس از اجرای کامل سیستم‌ها، دفتر اداری باید یک ارزیابی نهایی از میزان دستیابی پروژه‌ها به اهدافشان ارائه دهد. یک مشاور مستقل، که به صورت رقابتی انتخاب می‌شود، نرم‌افزار را ارزیابی خواهد کرد تا اطمینان حاصل شود که به درستی توسعه یافته و طبق انتظار کار می‌کند. قبل از استفاده از سیستم‌ها در دادگاه‌ها، هرگونه مشکل کشف شده باید برطرف شود. در نهایت، هر مشکلی که در بررسی مستقل ذکر شده است، باید در طول دوره گارانتی، با همکاری فروشنده نرم‌افزار، رفع گردد.

(a)CA دولت Code § 68511.8(a) در یا قبل از ۱ دسامبر هر سال تا زمان تکمیل و اجرای کامل پروژه، شورای قضایی باید یک گزارش وضعیت سالانه به رئیس کمیته بودجه در هر یک از مجالس قانونگذاری و رئیس کمیته مشترک بودجه قانونگذاری در خصوص سیستم مدیریت پرونده کالیفرنیا و سیستم حسابداری و گزارش‌دهی دادگاه ارائه دهد. این گزارش باید شامل موارد زیر باشد، اما محدود به آن‌ها نیست:
(1)CA دولت Code § 68511.8(a)(1) دستاوردهای پروژه تا به امروز.
(2)CA دولت Code § 68511.8(a)(2) فعالیت‌های پروژه در حال انجام.
(3)CA دولت Code § 68511.8(a)(3) فعالیت‌های پیشنهادی.
(4)CA دولت Code § 68511.8(a)(4) درآمدها و هزینه‌های سالانه تا به امروز در حمایت از این پروژه‌ها، که باید شامل تمام هزینه‌های دفتر اداری دادگاه‌ها و پرسنل اضافی دادگاه، قراردادها، و سخت‌افزار و نرم‌افزار باشد.
(b)CA دولت Code § 68511.8(b) در یا قبل از ۱ دسامبر هر سال تا زمان تکمیل پروژه، دفتر اداری دادگاه‌ها باید به صورت سالانه نسخه‌هایی از هر گزارش نظارت مستقل بر پروژه برای سیستم مدیریت پرونده کالیفرنیا را به رئیس کمیته بودجه در هر یک از مجالس قانونگذاری و رئیس کمیته مشترک بودجه قانونگذاری ارائه دهد. گزارش نظارت مستقل بر پروژه باید شامل موارد زیر باشد، اما محدود به آن‌ها نیست: بررسی و ارزیابی فعالیت‌های پروژه، شناسایی کاستی‌ها، و توصیه‌هایی به دفتر اداری دادگاه‌ها در مورد نحوه رفع آن کاستی‌ها. دفتر اداری دادگاه‌ها باید در ارائه سالانه خود، شرحی از اقدامات انجام شده برای رفع کاستی‌های شناسایی شده را نیز بگنجاند.
(c)CA دولت Code § 68511.8(c) ظرف ۱۸ ماه پس از اجرای کامل پروژه‌های سیستم مدیریت پرونده کالیفرنیا و سیستم حسابداری و گزارش‌دهی دادگاه، دفتر اداری دادگاه‌ها باید یک گزارش ارزیابی پس از اجرا برای هر پروژه به رئیس کمیته بودجه در هر یک از مجالس قانونگذاری و رئیس کمیته مشترک بودجه قانونگذاری ارائه دهد. این گزارش باید شامل موارد زیر باشد، اما محدود به آن‌ها نیست: خلاصه‌ای از پیشینه پروژه، نتایج پروژه، و ارزیابی دستیابی به اهداف پروژه.
(d)CA دولت Code § 68511.8(d) از مبلغ وجوهی که شورای قضایی برای توسعه و اجرای سیستم مدیریت پرونده کالیفرنیا (CCMS) تصویب کرده است، دفتر اداری دادگاه‌ها باید یک مشاور مستقل را برای بررسی سیستم و تهیه یک ارزیابی مستقل کتبی استخدام کند. مشاور مستقلی که این ارزیابی مستقل را انجام می‌دهد، باید از طریق یک فرآیند رقابتی انتخاب شود. ارزیابی مستقل باید حداقل شامل تمام موارد زیر باشد:
(1)CA دولت Code § 68511.8(d)(1) ارزیابی اینکه آیا فرآیندهای توسعه نرم‌افزار مناسب برای توسعه سیستم استفاده شده است یا خیر.
(2)CA دولت Code § 68511.8(d)(2) تعیین اینکه آیا سیستم بر اساس رویه‌های پذیرفته شده عمومی توسعه نرم‌افزار، به خوبی طراحی شده است یا خیر.
(3)CA دولت Code § 68511.8(d)(3) آزمایش سیستم برای شناسایی نقص‌های احتمالی در توانایی سیستم برای عملکرد طبق انتظار.
(e)CA دولت Code § 68511.8(e) قبل از پذیرش محصول CCMS از فروشنده توسعه‌دهنده، و قبل از استقرار CCMS در هر دادگاه، تمام موارد زیر باید رخ داده باشد:
(1)CA دولت Code § 68511.8(e)(1) مشاور مستقل باید ارزیابی مستقل کتبی را به دفتر اداری دادگاه‌ها ارائه دهد.
(2)CA دولت Code § 68511.8(e)(2) دفتر اداری دادگاه‌ها باید یک نسخه از ارزیابی مستقل کتبی را حداکثر ۱۰ روز پس از دریافت ارزیابی از مشاور مستقل، به هر یک از رؤسا و نواب رئیس کمیته بودجه و بررسی مالی سنا و کمیته بودجه مجلس ارائه دهد.
(f)CA دولت Code § 68511.8(f) پس از دریافت نتایج ارزیابی مستقل، دفتر اداری دادگاه‌ها باید با فروشنده توسعه‌دهنده همکاری کند تا اطمینان حاصل شود که هرگونه نقص، عیب یا خطری که در ارزیابی مستقل شناسایی شده است، در طول دوره گارانتی رفع می‌شود.

Section § 68511.9

Explanation

این قانون ایجاب می‌کند که هرگونه پروژه مهم فناوری اطلاعات توسط شورای قضایی یا دادگاه‌های کالیفرنیا، با هزینه‌ای بیش از 5 میلیون دلار، توسط مدیر ارشد اطلاعات ایالتی بررسی و مورد مشاوره قرار گیرد. در طول فرآیند بررسی، مدیر ارشد اطلاعات باید توجیه پروژه، منابع مورد نیاز، راه‌حل‌های فنی، شیوه‌های مدیریتی و استراتژی‌های مدیریت ریسک آن را ارزیابی کند. آنها همچنین باید از انطباق با سیاست‌های سراسری ایالت اطمینان حاصل کرده و با دفتر اداری دادگاه‌ها مشورت کنند تا تأیید شود که این پروژه‌ها نیازهای واضحی را برطرف می‌کنند و گزینه‌های جایگزین را در نظر می‌گیرند. علاوه بر این، دفتر اداری دادگاه باید به‌روزرسانی‌هایی در مورد پایبندی پروژه به دامنه، بودجه و برنامه زمانی آن ارائه دهد و همچنین در مورد هرگونه مسائل، ریسک‌ها و جزئیات تکمیل برآورد شده گزارش دهد.

(a)CA دولت Code § 68511.9(a) صرف نظر از هر قانون دیگری، سیستم مدیریت پرونده کالیفرنیا، و همچنین سایر پروژه‌های فناوری اطلاعات اداری و زیرساختی شورای قضایی یا دادگاه‌ها که هزینه‌های کلی آن‌ها بیش از پنج میلیون دلار (5,000,000$) برآورد شده است، مشمول بررسی‌ها و توصیه‌های دفتر مدیر ارشد اطلاعات ایالتی خواهد بود. مدیر ارشد اطلاعات ایالتی نسخه‌ای از این بررسی‌ها و توصیه‌ها را به کمیته مشترک بودجه قانونگذاری ارائه خواهد داد.
(b)CA دولت Code § 68511.9(b) در انجام بررسی خود، دفتر مدیر ارشد اطلاعات ایالتی باید تمام موارد زیر را انجام دهد:
(1)CA دولت Code § 68511.9(b)(1) پروژه‌های فناوری اطلاعات را بر اساس توجیه تجاری، الزامات منابع، راه‌حل فنی پیشنهادی، مدیریت پروژه، رویکرد نظارت و کاهش ریسک، و انطباق با استراتژی‌ها، سیاست‌ها و رویه‌های سراسری ایالت ارزیابی کند. پروژه‌ها همچنان از طریق قانون بودجه مصوب تامین مالی خواهند شد.
(2)CA دولت Code § 68511.9(b)(2) در طول برنامه‌ریزی پروژه با دفتر اداری دادگاه‌ها مشورت کند تا اطمینان حاصل شود که پیشنهادات پروژه بر اساس نیازهای برنامه‌ای به خوبی تعریف شده است، مزایای برنامه‌ای را به وضوح شناسایی می‌کند و جایگزین‌های عملی را برای رفع نیازها و مزایای شناسایی شده مطابق با استراتژی‌ها، سیاست‌ها و رویه‌های سراسری ایالت در نظر می‌گیرد.
(3)CA دولت Code § 68511.9(b)(3) با دفتر اداری دادگاه‌ها مشورت کند تا چارچوب حاکمیت و مدیریت پروژه را بررسی کند و اطمینان حاصل شود که این چارچوب به بهترین نحو برای موفقیت طراحی شده است و در طول اجرای پروژه به عنوان یک منبع عمل خواهد کرد.
(4)CA دولت Code § 68511.9(b)(4) از دفتر اداری دادگاه‌ها بخواهد اطلاعاتی را در مورد پروژه‌های فناوری اطلاعات ارائه دهد، از جمله، اما نه محدود به، تمام موارد زیر:
(A)CA دولت Code § 68511.9(b)(4)(A) میزان انطباق پروژه با دامنه، هزینه و برنامه زمانی مصوب.
(B)CA دولت Code § 68511.9(b)(4)(B) مسائل، ریسک‌های پروژه و تلاش‌های مربوط به کاهش آن‌ها.
(C)CA دولت Code § 68511.9(b)(4)(C) برنامه زمانی و هزینه‌های برآورد شده فعلی برای تکمیل پروژه.

Section § 68512

Explanation

این قانون به رئیس شورای قضایی اجازه می‌دهد تا حقوق برخی مقامات قضایی را تعدیل کند، اما فقط در صورتی که مدیر مالی موافقت کند. تعدیلات حقوقی می‌تواند برای همسو شدن با افزایش‌های درصدی که به کارمندان دولتی با سطوح حقوقی مشابه داده می‌شود، انجام شود. این قانون به طور خاص بر منشی/افسر اجرایی دیوان عالی کشور و گزارشگر تصمیمات هم برای دیوان عالی کشور و هم برای دادگاه‌های تجدیدنظر تأثیر می‌گذارد، که حقوق آنها به یک قانون خاص دیگر مرتبط است.

رئیس شورای قضایی، با تأیید مدیر مالی، می‌تواند حقوق مقامات قضایی زیر را به همان درصدی که به کارمندان دولتی با سطح حقوقی مشابه به عنوان افزایش حقوق عمومی پس از ۱ ژوئیه ۱۹۶۹ اعطا می‌شود، تعدیل کند:
(a)CA دولت Code § 68512(a) منشی/افسر اجرایی دیوان عالی کشور.
(b)CA دولت Code § 68512(b) گزارشگر تصمیمات دیوان عالی کشور و دادگاه‌های تجدیدنظر که حقوق او توسط بخش ۶۸۹۰۱ تعیین می‌شود.

Section § 68513

Explanation

این قانون شورای قضایی را ملزم می‌کند که نحوه ثبت و دسترسی به داده‌های پرونده‌های مدنی دادگاه، به استثنای پرونده‌های مدنی محدود، را استانداردسازی کند. آنها باید جنبه‌های مختلف داده‌ها مانند نوع پرونده، زمان‌بندی و رویه سازش‌ها، و جزئیات سازش‌ها یا احکام را مدیریت کنند، ضمن اینکه محرمانگی را در صورت لزوم حفظ کنند. این فرآیندها می‌توانند از اظهارات طرفین دعوا یا نمونه‌های آماری استفاده کنند. علاوه بر این، شورای قضایی باید سالانه به قوه مقننه گزارش دهد و پیشرفت خود را در مدیریت داده‌های دادگاه تشریح کند. قوه مقننه بودجه سیستم‌های ثبت سوابق دادگاه را بر اساس رعایت این قانون ارزیابی و تعدیل می‌کند.

شورای قضایی باید ورود، ذخیره‌سازی و بازیابی یکنواخت داده‌های دادگاه مربوط به پرونده‌های مدنی در دادگاه عالی، به غیر از پرونده‌های مدنی محدود، را از طریق روش‌های پیش‌بینی شده در این بخش، علاوه بر هر داده دیگری مربوط به اداره دادگاه، شامل تمام موارد زیر، فراهم کند:
(a)CA دولت Code § 68513(a) نوع دسته‌بندی پرونده مدنی، مانند قرارداد یا صدمات شخصی-فوت-خسارت مالی ناشی از وسیله نقلیه موتوری.
(b)CA دولت Code § 68513(b) زمان از ثبت دعوا تا سازش.
(c)CA دولت Code § 68513(c) نوع رویه سازش، در صورت وجود، که به نتیجه سازش کمک کرده است.
(d)CA دولت Code § 68513(d) ماهیت و مبلغ هر سازش انجام شده در مورد هر طرف دعوا، با حفظ محرمانگی چنین اطلاعاتی اگر سازش به نحو دیگری عمومی نباشد.
(e)CA دولت Code § 68513(e) ماهیت و مبلغ هر حکم صادر شده توسط دادگاه و هیئت منصفه برای مقایسه با پرونده‌های سازش شده.
(f)CA دولت Code § 68513(f) میزان خسارات درخواستی در مقایسه با سازش یا حکم از نظر ماهیت و مبلغ.
(g)CA دولت Code § 68513(g) میزان مشارکت منابع جانبی، از نظر مالی، در اجرای حکم یا سازش.
پیش‌بینی برای ورود، ذخیره‌سازی و بازیابی یکنواخت داده‌های دادگاه ممکن است با استفاده از اظهارات یا فرم‌های طرفین دعوا، در صورت موجود بودن، یا با جمع‌آوری و تحلیل نمونه‌های آماری قابل اعتماد باشد.
شورای قضایی باید در یا قبل از ۱ ژانویه ۱۹۹۸ و سالانه پس از آن به قوه مقننه در مورد ورود، ذخیره‌سازی و بازیابی یکنواخت داده‌های دادگاه همانطور که در این بخش پیش‌بینی شده است، گزارش دهد. قوه مقننه باید سطح بودجه موجود برای پرداخت هزینه‌های خودکارسازی سیستم‌های ثبت سوابق دادگاه بدوی را، مطابق با بخش 68090.8، به دلیل عدم رعایت الزامات این بخش، ارزیابی و تنظیم کند.

Section § 68514

Explanation

از اول اکتبر 2018، شورای قضایی باید هر سال به نهادهای مختلف دولتی درباره پولی که هر دادگاه و شهرستان از پرونده‌های کیفری، شامل جریمه‌ها، هزینه‌ها و مجازات‌ها، جمع‌آوری کرده است، گزارش دهد. این گزارش باید شامل جزئیاتی مانند میزان جمع‌آوری شده، تعداد پرونده‌های مرتبط، هزینه‌های فعالیت‌های وصول و میزان اثربخشی این فرآیندها باشد. همچنین باید هرگونه کاهش جریمه‌ها را نشان داده و پیشنهاداتی برای بهبود ارائه دهد. اگر هر دادگاهی اطلاعاتی را نداشته باشد، باید برنامه‌ای برای جمع‌آوری آن تهیه کند. علاوه بر این، گزارش‌ها باید جریمه‌های گذشته‌ای که هنوز در سال جاری بدهکار هستند را به طور جداگانه نشان دهند.

(a)CA دولت Code § 68514(a) از تاریخ 1 اکتبر 2018، و سالانه در یا قبل از 31 دسامبر پس از آن، شورای قضایی باید به وزارت دارایی، مجلس قانونگذاری، و کمیته مشترک بودجه مجلس، مجموع درآمد جمع‌آوری شده در سال مالی گذشته را، توسط هر دادگاه و شهرستان، از جریمه‌های کیفری، هزینه‌ها، مصادره‌ها، مجازات‌ها، جریمه‌های جبران خسارت توصیف شده در بند (b) از بخش 1202.4 قانون مجازات، و ارزیابی‌های مربوط به تخلفات، جنحه‌ها، و جنایات گزارش دهد. این گزارش باید شامل، اما نه محدود به، اطلاعات زیر باشد:
(1)CA دولت Code § 68514(a)(1) مجموع درآمد غیرمعوق جمع‌آوری شده و تعداد پرونده‌های مرتبط با آن وصولی‌ها.
(2)CA دولت Code § 68514(a)(2) مجموع درآمد معوق جمع‌آوری شده و تعداد پرونده‌های مرتبط با آن وصولی‌ها، همانطور که توسط هر دادگاه عالی و شهرستان طبق بخش 1463.010 قانون مجازات گزارش شده است.
(3)CA دولت Code § 68514(a)(3) مجموع مبلغ جریمه‌ها و هزینه‌هایی که رد شده، مختومه شده، یا از طریق غیر از پرداخت تسویه شده‌اند.
(4)CA دولت Code § 68514(a)(4) توضیحی از فعالیت‌های وصولی که طبق بخش 1463.007 قانون مجازات استفاده شده‌اند.
(5)CA دولت Code § 68514(a)(5) مجموع مبلغ جمع‌آوری شده به ازای هر فعالیت وصول.
(6)CA دولت Code § 68514(a)(6) مجموع تعداد پرونده‌ها بر اساس فعالیت وصول و مجموع تعداد افراد مرتبط با آن پرونده‌ها.
(7)CA دولت Code § 68514(a)(7) مجموع هزینه‌های عملیاتی به ازای هر فعالیت وصول.
(8)CA دولت Code § 68514(a)(8) درصد جریمه‌ها یا هزینه‌هایی که نکول شده‌اند.
(9)CA دولت Code § 68514(a)(9) میزان پایبندی هر دادگاه یا شهرستان به بهترین شیوه‌های وصول و معیارهای عملکرد و شاخص‌ها، که طبق بند (c) از بخش 1463.010 قانون مجازات توسعه یافته‌اند، برای برنامه وصول خود.
(10)CA دولت Code § 68514(a)(10) هرگونه تغییرات لازم برای بهبود عملکرد برنامه‌های وصول در سطح ایالت.
(b)CA دولت Code § 68514(b) شورای قضایی باید اطلاعات مورد نیاز در بند (a) را به طور جداگانه برای جریمه‌ها و هزینه‌هایی که در سالی قبل از سال گزارش‌دهی فعلی ارزیابی شده‌اند و در سال گزارش‌دهی فعلی مانده‌های معوق داشته‌اند، فهرست کند.
(c)CA دولت Code § 68514(c) در صورتی که یک دادگاه یا شهرستان نتواند اطلاعات فهرست شده در بندهای (a) و (b) را ارائه دهد، شورای قضایی باید وزارت دارایی و کمیته مشترک بودجه مجلس را مطلع سازد و برنامه‌ای برای چگونگی دستیابی به این اطلاعات در آینده ارائه دهد. وزارت دارایی می‌تواند معیارهای جایگزین را در صورتی که یک دادگاه یا شهرستان این اطلاعات را نداشته باشد، تأیید کند.

Section § 68515

Explanation

این قانون از شورای قضایی می‌خواهد که تا اول فوریه یک گزارش سالانه به مجلس قانون‌گذاری کالیفرنیا ارائه دهد. این گزارش باید جنبه‌های مختلف عملکرد و بودجه دادگاه‌های بدوی را از سال مالی گذشته پوشش دهد. این شامل سرعت حل و فصل انواع مختلف پرونده‌ها، میزان کارایی در مختومه کردن پرونده‌ها، حجم پرونده‌های معوقه، ساعات کاری دادگاه و نرخ‌های خالی بودن پست‌های کارکنان است. همچنین باید جزئیات مانده وجوه سال مالی گذشته، سطوح بودجه محاسبه شده برای هر دادگاه، و درصد واقعی بودجه دریافتی در مقایسه با این سطوح را شرح دهد. این گزارش باید با استانداردهای خاصی برای ارائه مطابقت داشته باشد.

(a)CA دولت Code § 68515(a) صرف‌نظر از بخش 10231.5، شورای قضایی باید سالانه، در یا قبل از اول فوریه، گزارشی را به مجلس قانون‌گذاری در مورد عملکرد هر دادگاه بدوی ارائه دهد که شامل معیارهای عملیاتی و بودجه‌ای مختلفی برای سال مالی گذشته است، از جمله، اما نه محدود به، تمام موارد زیر:
(1)CA دولت Code § 68515(a)(1) زمان رسیدگی تا تعیین تکلیف، بر اساس نوع پرونده.
(2)CA دولت Code § 68515(a)(2) نرخ‌های مختومه شدن پرونده، بر اساس نوع پرونده.
(3)CA دولت Code § 68515(a)(3) پرونده‌های معوقه، بر اساس نوع پرونده.
(4)CA دولت Code § 68515(a)(4) ساعات کاری دادگاه، از جمله ساعات کار باجه‌های عمومی.
(5)CA دولت Code § 68515(a)(5) نرخ‌های خالی بودن پست‌های کارکنان بر اساس طبقه‌بندی.
(6)CA دولت Code § 68515(a)(6) جزئیات مانده وجوه از سال مالی گذشته.
(7)CA دولت Code § 68515(a)(7) سطح بودجه محاسبه شده برای هر دادگاه و درصد بودجه‌ای که عملاً به هر دادگاه اختصاص یافته است.
(8)CA دولت Code § 68515(a)(8) سطح بودجه هر دادگاه بدوی، همانطور که با فرمول حجم کاری مورد تأیید شورای قضایی اندازه‌گیری می‌شود.
(b)CA دولت Code § 68515(b) گزارش باید مطابق با بخش 9795 ارائه شود.

Section § 68516

Explanation

این قانون به شورای قضایی اجازه می‌دهد تا یک سازمان غیرانتفاعی معاف از مالیات ایجاد کند. هدف این سازمان جمع‌آوری پول و دریافت کمک‌هزینه برای حمایت از پروژه‌هایی است که شورای قضایی می‌تواند به طور قانونی انجام دهد. وجوه جمع‌آوری شده باید فقط برای فعالیت‌های مورد تأیید شورای قضایی استفاده شود.

دفتر اداری دادگاه‌ها می‌تواند به مدیریت و نظارت بر این سازمان غیرانتفاعی کمک کند، اما هنگام انجام این کار باید از قوانینی که برای کارمندان دولتی اعمال می‌شود، پیروی کند.

(a)CA دولت Code § 68516(a) شورای قضایی مجاز است یک شرکت غیرانتفاعی عام‌المنفعه معاف از مالیات، یا سایر نهادهای معاف از مالیات، واجد شرایط طبق قوانین فدرال و ایالتی را تأسیس کند تا درآمد جمع‌آوری کرده و کمک‌هزینه (گرنت) یا سایر حمایت‌های مالی را از منابع خصوصی یا عمومی دریافت کند، به منظور انجام یا تأمین مالی هرگونه فعالیت قانونی که شورای قضایی مجاز به انجام آن است. حمایت مالی که توسط شرکت غیرانتفاعی یا سایر نهادهای معاف از مالیات درخواست می‌شود، باید صرفاً برای اهداف دولتی مورد تأیید شورای قضایی برای فعالیت‌هایی در حیطه اختیارات شورای قضایی استفاده شود.
(b)CA دولت Code § 68516(b) دفتر اداری دادگاه‌ها ممکن است خدمات پشتیبانی اداری و نظارتی را به یک شرکت غیرانتفاعی عام‌المنفعه معاف از مالیات یا سایر نهادهای معاف از مالیات که تحت این بخش تأسیس شده است، ارائه دهد. هرگونه خدمات ارائه شده باید با محدودیت‌ها و رویه‌های فعلی استخدام دولتی سازگار باشد.

Section § 68518

Explanation

این قانون از شورای قضایی می‌خواهد که با دریافت نظرات از گروه‌ها و مقامات مختلف، تا 1 ژانویه 1999 یک فرم استاندارد ایجاد کند. این فرم برای استفاده تمامی دادگاه‌های بدوی جهت صدور دستورات منع موقت، دستورات منع یا حمایتی عادی، و دستورات مربوط به حضانت فرزند و ملاقات است. همچنین یک فرم استاندارد جداگانه برای دستورات حمایتی اضطراری، به همراه یک پیوست استاندارد شده برای جزئیات حضانت و ملاقات، باید ایجاد شود.

با مشورت با مجریان قانون و گروه‌های فعال در زمینه خشونت خانگی، سازمان‌های نماینده منافع والدین، و کارکنان کمیته‌های سیاست‌گذاری مربوطه مجلس قانون‌گذاری، در یا قبل از 1 ژانویه 1999، شورای قضایی باید یک فرم واحد، استاندارد و یکنواخت را برای استفاده تمامی دادگاه‌های بدوی جهت دستورات منع موقت و دستورات منع یا حمایتی، از جمله دستورات مربوط به حضانت فرزند و ملاقات، و یک فرم استاندارد جداگانه برای دستورات حمایتی اضطراری تدوین کند. شورای قضایی همچنین باید یک پیوست استاندارد حضانت و ملاقات را برای استفاده با این فرم‌ها ایجاد کند.

Section § 68520

Explanation

این قانون اداره تحقیقات کالیفرنیا را ملزم می‌کند که از 1 ژانویه 2024 به بعد، هر پنج سال یک گزارش منتشر کند که جزئیات احکام خاص دعاوی گروهی را شرح می‌دهد. این موارد شامل توزیع پول یا ارزش به طرف‌هایی است که مستقیماً در دعوا دخیل نیستند (غیرطرف‌ها).

این گزارش باید شامل نام پرونده، مسئله حقوقی حل شده، نام و مبالغ داده شده به دریافت‌کنندگان غیرطرف، نام قاضی، و هدف توزیع باشد، از جمله اینکه دریافت‌کنندگان چگونه قصد دارند از وجوه استفاده کنند، در صورت اطلاع.

شورای قضایی باید اسناد دادگاهی لازم را برای کمک به اداره در تهیه گزارش ارائه دهد.

(a)CA دولت Code § 68520(a) در تاریخ 1 ژانویه 2024، و در تاریخ 1 ژانویه هر پنج سال پس از آن، اداره تحقیقات کالیفرنیا باید گزارشی حاوی اطلاعات مربوط به توزیع پول یا هر چیز باارزش دیگر را بر اساس حکمی در یک دعوای گروهی که مطابق با بخش 382 قانون آیین دادرسی مدنی تأسیس شده است، تهیه و در وب‌سایت اینترنتی خود منتشر کند، مشروط بر اینکه حکم، توزیعی را برای شخص یا نهادی که طرف دعوای گروهی نیست، پیش‌بینی کرده باشد. این گزارش باید احکام صادر شده در دعاوی گروهی را در طول دوره پنج‌ساله قبل از تاریخ ارائه گزارش پوشش دهد و حداقل شامل اطلاعات زیر باشد:
(1)CA دولت Code § 68520(a)(1) نام پرونده.
(2)CA دولت Code § 68520(a)(2) علت دعوایی که توسط حکم حل و فصل شده است، به همراه خلاصه‌ای از ادعاهای اساسی یا یافته‌های واقعی پشتیبان.
(3)CA دولت Code § 68520(a)(3) نام و مبلغ توزیع شده به هر شخص یا نهاد غیرطرف.
(4)CA دولت Code § 68520(a)(4) نام قاضی صادرکننده دستور توزیع.
(5)CA دولت Code § 68520(a)(5) هدف از توزیع به شخص یا نهاد غیرطرف و نحوه برنامه‌ریزی شخص یا نهاد غیرطرف برای هزینه کردن وجوه یا عواید دریافتی، در صورت اطلاع.
(b)CA دولت Code § 68520(b) بنا به درخواست اداره تحقیقات کالیفرنیا، شورای قضایی باید نسخه‌هایی از دستورات، احکام و قرارها را که برای تکمیل گزارش توسط اداره لازم است، به این اداره ارائه دهد.

Section § 68525

Explanation

این قانون به هیئت‌های شهرستان در کالیفرنیا اجازه می‌دهد تا از گزارشگران رسمی دادگاه بخواهند که سوابق دقیقی از کار، درآمد و هزینه‌های خود را نگهداری کنند. گزارشگران باید گزارش‌های سالانه تأیید شده‌ای از این سوابق را ارائه دهند. این گزارش‌ها باید مهر و موم شده و توسط مقامات مجاز حسابرسی شوند و به صورت محرمانه برای تعیین حقوق پایه گزارشگران استفاده شوند. این گزارش‌ها شامل جزئیاتی در مورد انواع رونوشت‌های تهیه شده، هزینه‌های مطالبه شده و جمع‌آوری شده، هزینه‌های متحمل شده و زمان صرف شده در دادگاه به همراه غرامت دریافتی است.

(a)CA دولت Code § 68525(a) هیئت نظارت هر شهرستان می‌تواند از هر گزارشگر رسمی و گزارشگر موقت رسمی بخواهد که:
(1)CA دولت Code § 68525(a)(1) سوابق تولید رونوشت و درآمد و هزینه‌های مربوطه را برای بازرسی و حسابرسی نگهداری کند.
(2)CA دولت Code § 68525(a)(2) گزارش‌های سالانه برگرفته از این سوابق را، با تأیید صحت آنها، ارائه دهد.
(b)CA دولت Code § 68525(b) گزارش‌ها باید در پاکت‌های مهر و موم شده به یک مقام مسئول تعیین‌شده ارائه شوند و تنها توسط افرادی که اختیار بازرسی و حسابرسی سوابق و گزارش‌ها را دارند، بررسی شوند. سوابق و گزارش‌های هر گزارشگر محرمانه خواهد بود و تنها برای استخراج داده‌های ترکیبی جهت تعیین حقوق پایه برای گزارشگران رسمی و گزارشگران موقت رسمی هر دادگاه بررسی خواهد شد. داده‌های ترکیبی یک سند عمومی خواهد بود.
(c)CA دولت Code § 68525(c) هر یک از این گزارش‌های سالانه باید شامل اطلاعات زیر باشد:
(1)CA دولت Code § 68525(c)(1) کمیت و انواع رونوشت‌های تهیه شده توسط گزارشگران رسمی و گزارشگران موقت رسمی در طول دوره گزارش‌دهی.
(2)CA دولت Code § 68525(c)(2) هزینه‌های مطالبه شده و هزینه‌های جمع‌آوری شده برای این رونوشت‌ها.
(3)CA دولت Code § 68525(c)(3) هزینه‌های متحمل شده توسط گزارشگران در ارتباط با تهیه این رونوشت‌ها.
(4)CA دولت Code § 68525(c)(4) مدت زمانی که گزارشگران برای گزارش جلسات در دادگاه‌ها حضور داشته‌اند و غرامت دریافتی برای این منظور.