Section § 130220

Explanation
این قانون به کمیسیون اجازه می‌دهد تا انواع توافق‌نامه‌ها و قراردادها را منعقد کند، چه مربوط به دعاوی تملک (eminent domain) باشد و چه سایر امور. این قراردادها می‌تواند شامل جبران خسارت دیگران، استخدام کارگران، و انجام اقدامات لازم برای استفاده از اختیاراتی که این بخش به آن داده است، باشد.

Section § 130220.5

Explanation

در اصل، این بخش به کمیسیون اختیار می‌دهد تا از حق تملک برای به دست آوردن ملکی که برای انجام وظایفش لازم است، استفاده کند. حق تملک به آنها اجازه می‌دهد که اموال خصوصی را به اجبار برای استفاده عمومی خریداری کنند، اما فقط تحت شرایط خاص.

اگر کمیسیون بخواهد زمینی را خارج از محدوده خود برای اهداف زیست‌محیطی تصرف کند، به تأیید قانونی نیاز دارد و باید رضایت شهرستانی که زمین در آن قرار دارد را کسب کند. قبل از اینکه بتوانند اقدام به تصرف زمین در یک منطقه شهری یا شهرستانی کنند، باید به دولت محلی اطلاع دهند و به آنها فرصت شنیده شدن بدهند، مشابه سایر طرف‌های متأثر.

(a)CA خدمات عمومی Code § 130220.5(a) کمیسیون اختیار تملک را برای تصرف هر ملکی که برای اعمال اختیارات خود طبق این بخش لازم، فرعی یا مقتضی باشد، دارا است.
(b)CA خدمات عمومی Code § 130220.5(b) کمیسیون می‌تواند اختیار تملک را برای تحصیل ملک در خارج از محدوده قلمرویی خود صرفاً برای اهداف جبران خسارت زیست‌محیطی، تنها در صورتی که به نحو دیگری توسط قانون مجاز باشد و فقط تا حدی که بدین ترتیب مجاز شده است، و تنها با رضایت هیئت سرپرستان شهرستانی که جبران خسارت در آن انجام خواهد شد، اعمال کند.
(c)CA خدمات عمومی Code § 130220.5(c) هیچ اقدامی برای تحصیل ملک از طریق تملک در داخل هر شهر ثبت‌شده یا در منطقه غیرشهری هر شهرستان آغاز نخواهد شد مگر اینکه اخطار کتبی به نهاد قانون‌گذار شهر یا شهرستان مربوطه، حسب مورد، مطابق با بخش 1245.235 قانون آیین دادرسی مدنی داده شود، و شهر یا شهرستان مربوطه، حسب مورد، همان حقوق استماع در برابر کمیسیون را خواهد داشت که شخصی که اخطار به او به نحو دیگری طبق آن بخش لازم است داده شود، دارا می‌باشد.

Section § 130221

Explanation
این قانون به یک کمیسیون اجازه می‌دهد تا با نهادهای مختلفی مانند ادارات ایالات متحده یا نهادهای عمومی، و همچنین افراد خصوصی، قرارداد منعقد کند، به شرطی که معتقد باشد شرایط قرارداد به نفع آن است.

Section § 130231

Explanation

کمیسیون حمل و نقل شهرستان لس آنجلس می‌تواند در صورت موافقت رأی‌دهندگان، و بر اساس مصوبات خاصی از سال‌های 1980 و 1990، مالیات ویژه‌ای را در شهرستان لس آنجلس وضع کند. این اختیار به کمیسیون اجازه می‌دهد تا پروژه‌های بزرگ حمل و نقل، مانند ایجاد یک سیستم راهنمای حمل و نقل عمومی انبوه ویژه را مدیریت کند. هنگامی که آنها شرکت‌ها را برای ساخت این پروژه‌ها استخدام می‌کنند، باید از قوانین خاصی برای قراردادها که در این بخش قانونی مشخص شده است، پیروی کنند.

(a)CA خدمات عمومی Code § 130231(a) کمیسیون حمل و نقل شهرستان لس آنجلس مجاز است به موجب تأیید رأی‌دهندگان مصوبه شماره 16 کمیسیون در سال 1980 و مصوبه شماره 49 آن در سال 1990، مالیات معاملات و مصرف را در شهرستان لس آنجلس وضع کند، و دارای اختیارات و قدرتی است که به منطقه حمل و نقل سریع کالیفرنیای جنوبی واگذار شده است تا یک سیستم اختصاصی راهنمای حمل و نقل عمومی انبوه را در شهرستان لس آنجلس برنامه‌ریزی، طراحی و بسازد، از جمله، اما نه محدود به، Article 5 (commencing with Section 30630 of Chapter 5 of Part 3 of Division 11).
(b)CA خدمات عمومی Code § 130231(b) کمیسیون باید در واگذاری قراردادها برای ساخت آن سیستم، با این ماده مطابقت داشته باشد.

Section § 130232

Explanation

این قانون، قوانین مربوط به خرید لوازم، تجهیزات، مواد و کارهای ساختمانی را تشریح می‌کند و عمدتاً بر قراردادهایی تمرکز دارد که از آستانه‌های پولی خاصی فراتر می‌روند. به طور کلی، هر خریدی که بیش از 25,000 دلار باشد، باید از طریق مناقصه رقابتی انجام شود، به پایین‌ترین پیشنهاددهنده مسئول واگذار گردد و حداقل 10 روز قبل از دریافت پیشنهادات در یک روزنامه کثیرالانتشار آگهی شود.

برای هزینه‌های کمتر، بین 1,000 تا 25,000 دلار، حداقل سه استعلام قیمت برای مقایسه لازم است. برای پیشنهادات زیر 50,000 دلار، مدیر اجرایی می‌تواند به نمایندگی از کمیسیون اقدام کند. کلیه پیشنهادات ساخت و ساز باید شامل یک تضمین پیشنهاددهنده به صورت وجه نقد، چک یا ضمانت‌نامه باشد. در صورت عدم اعطای قرارداد، تضمین ظرف 60 روز بازگردانده خواهد شد.

استثنائاتی برای سازمان حمل و نقل شهری شهرستان لس آنجلس وجود دارد که می‌تواند پایین‌ترین پیشنهاددهنده یا پیشنهاددهنده‌ای را که بهترین ارزش را ارائه می‌دهد (بر اساس معیارهای فراخوان) برای خریدهای بیش از 150,000 دلار انتخاب کند. سازمان حمل و نقل شهرستان سن برناردینو نیز قوانین مشابهی، اما با تفاوت‌های جزئی، دارد. مقررات ویژه‌ای برای شرکت‌های کسب‌وکار کوچک و متوسط و شرکت‌های متعلق به کهنه‌سربازان معلول اعمال می‌شود، به ویژه با تشویق قراردادها از طریق کنار گذاشتن کار و اولویت‌ها.

(a)CA خدمات عمومی Code § 130232(a) به استثنای موارد پیش‌بینی شده در بندهای (f) و (g)، خرید کلیه لوازم، تجهیزات و مواد، و ساخت کلیه تأسیسات و کارها، زمانی که هزینه مورد نیاز از بیست و پنج هزار دلار (25,000$) تجاوز کند، باید از طریق قراردادی که به پایین‌ترین پیشنهاددهنده مسئول واگذار می‌شود، انجام گیرد. آگهی درخواست مناقصه باید حداقل یک بار در یک روزنامه کثیرالانتشار منتشر شود. این انتشار باید حداقل 10 روز قبل از تاریخ دریافت پیشنهادات صورت گیرد. کمیسیون، بنا به صلاحدید خود، می‌تواند هر یک از پیشنهادات را رد کرده و مجدداً آگهی دهد.
(b)CA خدمات عمومی Code § 130232(b) به استثنای موارد پیش‌بینی شده در بندهای (f) و (g)، هرگاه هزینه مورد نیاز مورد انتظار از یک هزار دلار (1,000$) تجاوز کند، اما از بیست و پنج هزار دلار (25,000$) بیشتر نباشد، کمیسیون باید حداقل سه استعلام قیمت، کتبی یا شفاهی، که امکان مقایسه قیمت‌ها و شرایط را فراهم کند، دریافت نماید.
(c)CA خدمات عمومی Code § 130232(c) در مواردی که هزینه مورد نیاز بر اساس قیمت پیشنهادی کمتر از پنجاه هزار دلار (50,000$) باشد، مدیر اجرایی می‌تواند به نمایندگی از کمیسیون اقدام کند.
(d)CA خدمات عمومی Code § 130232(d) کلیه پیشنهادات برای کارهای ساختمانی که بر اساس این بخش ارائه می‌شوند، باید در پاکت دربسته ارائه شده و همراه با یکی از اشکال زیر از تضمین پیشنهاددهنده باشند:
(1)CA خدمات عمومی Code § 130232(d)(1) وجه نقد.
(2)CA خدمات عمومی Code § 130232(d)(2) چک بانکی به نام کمیسیون.
(3)CA خدمات عمومی Code § 130232(d)(3) چک تضمین‌شده به نام کمیسیون.
(4)CA خدمات عمومی Code § 130232(d)(4) ضمانت‌نامه پیشنهاددهنده صادر شده توسط یک شرکت بیمه معتبر، به نام کمیسیون.
(e)CA خدمات عمومی Code § 130232(e) پس از اعطای قرارداد به پایین‌ترین پیشنهاددهنده، تضمین پیشنهاددهنده ناموفق در یک دوره زمانی معقول بازگردانده خواهد شد، اما در هیچ صورتی این تضمین نباید بیش از 60 روز از تاریخ اعطای قرارداد توسط کمیسیون نگهداری شود.
(f)CA خدمات عمومی Code § 130232(f) مقررات زیر فقط در مورد سازمان حمل و نقل شهری شهرستان لس آنجلس اعمال می‌شود:
(1)CA خدمات عمومی Code § 130232(f)(1) قرارداد باید به پایین‌ترین پیشنهاددهنده مسئول یا، بنا به صلاحدید سازمان، به شخصی که پیشنهادی ارائه کرده است که بر اساس عوامل مشخص شده در فراخوان، بهترین ارزش را برای کمیسیون فراهم می‌کند، واگذار شود، زمانی که قیمت خرید کلیه لوازم، تجهیزات و مواد از یکصد و پنجاه هزار دلار (150,000$) تجاوز کند. «بهترین ارزش» به معنای ترکیب کلی کیفیت، قیمت و سایر عناصر یک پیشنهاد است که وقتی با هم در نظر گرفته شوند، بیشترین منفعت کلی را در پاسخ به الزامات توصیف شده در اسناد فراخوان فراهم می‌کند. قرارداد باید به پایین‌ترین پیشنهاددهنده مسئول واگذار شود، زمانی که قیمت خرید ساخت کلیه تأسیسات از بیست و پنج هزار دلار (25,000$) تجاوز کند.
(2)CA خدمات عمومی Code § 130232(f)(2) سازمان باید حداقل سه استعلام قیمت، کتبی یا شفاهی، که امکان مقایسه قیمت‌ها و شرایط را فراهم کند، دریافت نماید، هرگاه هزینه مورد نیاز مورد انتظار از سه هزار دلار (3,000$) تجاوز کند، اما از یکصد و پنجاه هزار دلار (150,000$) بیشتر نباشد.
(3)CA خدمات عمومی Code § 130232(f)(3) سازمان می‌تواند لوازم، تجهیزات و مواد را از طریق حراج عمومی، از جمله حراج‌های عمومی برگزار شده از طریق اینترنت، با استفاده از رویه‌های تعیین شده برای سایر شرکت‌کنندگان در حراج عمومی، خریداری کند.
(4)CA خدمات عمومی Code § 130232(f)(4) سازمان می‌تواند در یک توافقنامه تدارکاتی شامل سایر نهادهای عمومی که توسط یک یا چند نهاد عمومی تدارک‌کننده به عنوان یک توافقنامه تدارکاتی مشارکتی که سایر نهادهای عمومی می‌توانند از آن خرید کنند یا قرارداد منعقد نمایند، شناسایی شده است، شرکت کند، و سازمان می‌تواند اقلام خریداری شده بر اساس آن توافقنامه تدارکاتی را تدارک دیده و برای آنها قرارداد منعقد کند، صرف‌نظر از اینکه سازمان ممکن است نهاد عمومی تدارک‌کننده نباشد، مشروط بر اینکه توافقنامه تدارکاتی توسط یکی از موارد زیر اعطا یا منعقد شده باشد:
(A)CA خدمات عمومی Code § 130232(f)(4)(A) یک یا چند نهاد عمومی یا یک سازمان از نهادهای عمومی، که ممکن است شامل سازمان باشد.
(B)CA خدمات عمومی Code § 130232(f)(4)(B) یک نهاد عمومی فدرال، ایالتی یا محلی.
(5)Copy CA خدمات عمومی Code § 130232(f)(5)
(A)Copy CA خدمات عمومی Code § 130232(f)(5)(A) صرف‌نظر از هر قانون دیگری که سازمان را ملزم به اعطای قراردادها به پایین‌ترین پیشنهاددهنده مسئول می‌کند، سازمان می‌تواند، به استثنای قراردادهای خدمات حرفه‌ای شامل معماری خصوصی، معماری منظر، مهندسی، محیط زیست، نقشه‌برداری زمین، یا مدیریت پروژه ساخت و ساز همانطور که در بخش‌های 4525 و 4529.10 قانون دولتی تعریف شده است، هر یک از اقدامات زیر را در تسهیل اعطای قراردادها با شرکت‌های کسب‌وکار کوچک، شرکت‌های کسب‌وکار متوسط، شرکت‌های کسب‌وکار کوچک محلی، و شرکت‌های کسب‌وکار متعلق به کهنه‌سربازان معلول انجام دهد:
(i)CA خدمات عمومی Code § 130232(f)(5)(A)(i) اولویت شرکت کسب‌وکار کوچک را در ساخت و ساز، جزء ساخت و ساز یک تیم طراحی-ساخت، تدارک کالا، یا ارائه خدمات فراهم کند. اولویت به یک شرکت کسب‌وکار کوچک باید 5 درصد از پایین‌ترین پیشنهاددهنده مسئول که الزامات را برآورده می‌کند و مشارکت شرکت کسب‌وکار کوچک را فراهم می‌آورد، باشد.
(ii)CA خدمات عمومی Code § 130232(f)(5)(A)(ii) اولویت شرکت کسب‌وکار کوچک محلی را در ساخت و ساز، جزء ساخت و ساز یک تیم طراحی-ساخت، تدارک کالا، یا ارائه خدمات فراهم کند. اولویت به یک شرکت کسب‌وکار کوچک محلی باید 5 درصد از پایین‌ترین پیشنهاددهنده مسئول که الزامات را برآورده می‌کند و مشارکت شرکت کسب‌وکار کوچک محلی را فراهم می‌آورد، باشد. سازمان همچنین می‌تواند این اولویت را به یک کسب‌وکار غیرمحلی ارائه دهد اگر پیشنهاد شامل 30 درصد مشارکت توسط شرکت‌های کسب‌وکار کوچک محلی باشد.
(iii)CA خدمات عمومی Code § 130232(f)(5)(A)(iii) یک هدف مشارکت پیمانکاری فرعی برای شرکت‌های کسب‌وکار کوچک در قراردادهای تأمین مالی شده با بودجه غیرفدرال تعیین کند و اولویت 5 درصدی به پایین‌ترین پیشنهاددهندگان مسئول که این هدف را برآورده می‌کنند، اعطا کند.
(iv)CA خدمات عمومی Code § 130232(f)(5)(A)(iv) پیشنهاددهندگان را ملزم کند که قبل از زمان بازگشایی پیشنهادات، با اهداف و الزامات شرکت‌های کسب‌وکار کوچک و شرکت‌های کسب‌وکار متعلق به کهنه‌سربازان معلول که توسط سازمان برای قراردادهای تأمین مالی شده با بودجه غیرفدرال تعیین شده است، مطابقت داشته باشند.
(v)CA خدمات عمومی Code § 130232(f)(5)(A)(v) در اعطای قراردادها به پایین‌ترین پیشنهاددهنده مسئول، قرارداد را به پایین‌ترین پیشنهاددهنده مسئول که اهداف شرکت‌های کسب‌وکار کوچک و شرکت‌های کسب‌وکار متعلق به کهنه‌سربازان معلول را برآورده می‌کند، اعطا کند.
(vi)CA خدمات عمومی Code § 130232(f)(5)(A)(vi) تا تاریخ 1 ژانویه 2028، کار را برای رقابت بین شرکت‌های کسب‌وکار کوچک تأیید شده کنار بگذارد و هر قرارداد را به پایین‌ترین پیشنهاددهنده مسئول واگذار کند، هرگاه هزینه مورد نیاز مورد انتظار از پنج هزار دلار (5,000$) تجاوز کند اما کمتر از پنج میلیون دلار (5,000,000$) باشد، مشروط بر اینکه استعلام قیمت توسط سازمان از سه یا چند شرکت کسب‌وکار کوچک تأیید شده درخواست شود.
(vii)CA خدمات عمومی Code § 130232(f)(5)(A)(vii) تا تاریخ 1 ژانویه 2028، کار را برای رقابت بین شرکت‌های کسب‌وکار متوسط برای حداکثر 20 قرارداد کنار بگذارد و هر قرارداد را به پایین‌ترین پیشنهاددهنده مسئول واگذار کند، هرگاه هزینه مورد نیاز مورد انتظار از پنج میلیون دلار (5,000,000$) تجاوز کند اما کمتر از سی میلیون دلار (30,000,000$) باشد، مشروط بر اینکه استعلام قیمت توسط سازمان از سه یا چند شرکت کسب‌وکار متوسط درخواست شود.
(B)CA خدمات عمومی Code § 130232(f)(5)(A)(B) اگر سازمان قراردادها را بر اساس بند (vi) یا (vii) از زیربند (A) اعطا کند، سازمان، برای اهداف نظارت قانونگذاری، گزارش‌های توصیف شده در این زیربند را در مورد قراردادهای اعطا شده بر اساس بندهای (vi) و (vii) از زیربند (A) تهیه و به مجلس قانونگذاری ارائه خواهد کرد. گزارش‌ها باید مطابق با بخش 9795 قانون دولتی و بر اساس موارد زیر ارائه شوند:
(i)CA خدمات عمومی Code § 130232(f)(5)(A)(B)(i) تا 31 دسامبر 2023، برای قراردادهای صادر شده بین 1 ژانویه 2019 و 31 دسامبر 2023.
(ii)CA خدمات عمومی Code § 130232(f)(5)(A)(B)(ii) تا 31 دسامبر 2026، برای قراردادهای صادر شده بین 1 ژانویه 2019 و 31 دسامبر 2026. گزارش باید تعداد کارکنان شاغل در شرکت کسب‌وکار متوسطی که بر اساس این بخش جوایز دریافت کرده است را ذکر کند.
(C)CA خدمات عمومی Code § 130232(f)(5)(A)(C) یک شرکت کسب‌وکار کوچک یا متوسط که برای اعطای قرارداد از طریق استفاده از کنار گذاشتن کار توصیه می‌شود، باید یک وظیفه تجاری مفید را انجام دهد. فرض می‌شود که یک شرکت کسب‌وکار کوچک یک وظیفه تجاری مفید را انجام می‌دهد اگر حداقل 30 درصد از کل هزینه کار قرارداد را با نیروی کار خود انجام دهد و مسئولیت آن را بر عهده گیرد.
(D)CA خدمات عمومی Code § 130232(f)(5)(A)(D) «شرکت کسب‌وکار کوچک» همانطور که در این بند استفاده شده است، به معنای یک شرکت کسب‌وکار است که تحت قوانین اداره کسب‌وکارهای کوچک ایالات متحده به عنوان یک کسب‌وکار کوچک طبقه‌بندی می‌شود و استانداردهای اندازه فعلی شرکت کسب‌وکار کوچک را که در بخش 121 از عنوان 13 آیین‌نامه فدرال مناسب برای نوع کاری که شرکت قصد انجام آن را دارد، یافت می‌شود، برآورده می‌کند. سازمان می‌تواند محدودیت‌هایی را در مورد متوسط درآمد ناخالص سالانه یک کسب‌وکار کوچک طی سه سال مالی گذشته و محدودیت‌هایی را در مورد ارزش خالص شخصی مالک کسب‌وکار کوچک، به استثنای ارزش اقامتگاه شخصی مالک، تعیین کند.
(E)CA خدمات عمومی Code § 130232(f)(5)(A)(E) «شرکت کسب‌وکار کوچک محلی» همانطور که در این بند استفاده شده است، به معنای یک شرکت کسب‌وکار است که تحت قوانین اداره کسب‌وکارهای کوچک ایالات متحده به عنوان یک کسب‌وکار کوچک طبقه‌بندی می‌شود، استانداردهای اندازه فعلی شرکت کسب‌وکار کوچک را که در بخش 121 از عنوان 13 آیین‌نامه فدرال مناسب برای نوع کاری که شرکت قصد انجام آن را دارد، برآورده می‌کند، و دفتر مرکزی آن در شهرستان لس آنجلس باشد.
(F)CA خدمات عمومی Code § 130232(f)(5)(A)(F) «شرکت کسب‌وکار متوسط» همانطور که در این بند استفاده شده است، به معنای شرکتی است که زیرمجموعه شرکت دیگری نیست و حداکثر 250 کارمند و حداکثر دویست و پنجاه میلیون دلار (250,000,000$) درآمد ناخالص سالانه به طور متوسط طی سه سال دارد.
(G)CA خدمات عمومی Code § 130232(f)(5)(A)(G) «شرکت کسب‌وکار متعلق به کهنه‌سربازان معلول» همانطور که در این بند استفاده شده است، معنای تعریف شده در بخش 999 قانون نظامی و کهنه‌سربازان را دارد.
(H)CA خدمات عمومی Code § 130232(f)(5)(A)(H) «هدف» همانطور که در این بند استفاده شده است، به معنای یک هدف بیان شده به صورت عددی است که پیشنهاددهندگان ملزم به دستیابی به آن هستند.
(g)CA خدمات عمومی Code § 130232(g) مقررات زیر فقط در مورد سازمان حمل و نقل شهرستان سن برناردینو اعمال می‌شود:
(1)CA خدمات عمومی Code § 130232(g)(1) خرید کلیه لوازم، تجهیزات و مواد، زمانی که هزینه مورد نیاز از یکصد هزار دلار (100,000$) تجاوز کند، باید از طریق قرارداد به پایین‌ترین پیشنهاددهنده مسئول، یا، بنا به صلاحدید سازمان، به پیشنهاددهنده مسئولی که پیشنهادی ارائه کرده است که بر اساس عوامل مشخص شده در فراخوان، بهترین ارزش را برای سازمان فراهم می‌کند، واگذار شود. «بهترین ارزش» به معنای ترکیب کلی کیفیت، قیمت و سایر عناصر یک پیشنهاد است که وقتی با هم در نظر گرفته شوند، بیشترین منفعت کلی را در پاسخ به الزامات توصیف شده در اسناد فراخوان فراهم می‌کند.
(2)CA خدمات عمومی Code § 130232(g)(2) تا حد امکان، سازمان باید حداقل سه استعلام قیمت، کتبی یا شفاهی، که امکان مقایسه قیمت‌ها و شرایط را فراهم کند، دریافت کند، هرگاه هزینه مورد نیاز مورد انتظار برای خرید لوازم، تجهیزات یا مواد از پنج هزار دلار (5,000$) تجاوز کند، اما از یکصد هزار دلار (100,000$) بیشتر نباشد.

Section § 130233

Explanation

این قانون به برخی از سازمان‌ها اجازه می‌دهد تا در صورتی که بتوانند تدارکات، تجهیزات یا مواد را با قیمت پایین‌تری در بازار آزاد پیدا کنند، فرآیند عادی مناقصه را دور بزنند. به طور کلی، کمیسیون برای تصمیم‌گیری در این مورد به رأی دو سوم نیاز دارد، اما سازمان حمل و نقل شهرستان سن برناردینو تنها به رأی اکثریت نیاز دارد. این بدان معناست که اگر آنها پیشنهادهای اولیه را رد کنند و معاملات بهتری در جای دیگر بیابند، می‌توانند از رویه‌های معمول مانند قراردادها، مناقصه‌ها و آگهی‌ها صرف‌نظر کنند.

(a)CA خدمات عمومی Code § 130233(a) به استثنای مواردی که در بند (b) پیش‌بینی شده است، اگر پس از رد پیشنهادهای دریافتی طبق بخش 130232، کمیسیون با رأی دو سوم تمامی اعضای خود تعیین و اعلام کند که تدارکات، تجهیزات یا مواد ممکن است با قیمت پایین‌تری در بازار آزاد خریداری شود، کمیسیون می‌تواند بدون رعایت بیشتر مفاد این ماده در خصوص قراردادها، پیشنهادها، آگهی یا اطلاع‌رسانی، اقدام به خرید آن تدارکات، تجهیزات یا مواد در بازار آزاد کند.
(b)CA خدمات عمومی Code § 130233(b) اگر پس از رد پیشنهادهای دریافتی طبق بخش 130232، سازمان حمل و نقل شهرستان سن برناردینو با رأی اکثریت تمامی اعضای خود تعیین و اعلام کند که تدارکات، تجهیزات یا مواد ممکن است با قیمت پایین‌تری در بازار آزاد خریداری شود، سازمان می‌تواند بدون رعایت بیشتر مفاد این ماده در خصوص قراردادها، پیشنهادها، آگهی یا اطلاع‌رسانی، اقدام به خرید آن تدارکات، تجهیزات یا مواد در بازار آزاد کند.

Section § 130234

Explanation
این قانون به یک کمیسیون اجازه می‌دهد تا در صورت وقوع یک بلای بزرگ مانند آتش‌سوزی، سیل، همه‌گیری، یا خرابی تجهیزات، پول عمومی را به سرعت و بدون رعایت قوانین معمول برای قراردادها، مناقصات و اطلاعیه‌ها هزینه کند. این امر تنها زمانی می‌تواند اتفاق بیفتد که دو سوم اعضای کمیسیون موافق باشند که این کار برای محافظت از جان، سلامتی یا اموال مردم ضروری است.

Section § 130235

Explanation
این قانون به مدیر اجرایی اجازه می‌دهد تا در صورت فوریت برای حفظ خدمات حمل‌ونقل عمومی، به سرعت پول برای تعمیر یا جایگزینی تأسیسات آسیب‌دیده خرج کند. این هزینه کردن می‌تواند برخی از رویه‌های معمول را دور بزند، اگر اقدام فوری لازم باشد و گزینه‌های موجود کافی نباشند. پس از انجام این کار، مدیر اجرایی باید به کمیسیون گزارش دهد و توضیح دهد که چرا این اقدام سریع لازم بوده است.

Section § 130236

Explanation

این قانون به کمیسیون اجازه می‌دهد تا تحت شرایط خاصی، تجهیزات را برای آزمایش خریداری یا اصلاح کند، حتی اگر از قوانین معمول تدارکات پیروی نکند. به طور خاص، اگر دو سوم اعضای کمیسیون موافقت کنند که فرآیند خرید استاندارد مناسب نیست، آنها می‌توانند الزامات معمول برای قراردادها، مناقصه‌ها و آگهی‌ها را برای تهیه آنچه برای آزمایش لازم است، دور بزنند.

صرف نظر از بخش 130232، و پس از یافتن (تصویب) با رأی دو سوم تمامی اعضای کمیسیون مبنی بر اینکه خرید پیشنهادی مطابق با بخش‌های 130232 و 130233 روش تدارکاتی کافی برای بهره‌برداری از تأسیسات یا تجهیزات کمیسیون را تشکیل نمی‌دهد، کمیسیون می‌تواند دستور تدارک تجهیزات نمونه اولیه یا اصلاحات را به میزان کافی برای انجام و ارزیابی آزمایش عملیاتی، بدون رعایت بیشتر هیچ یک از مفاد این ماده در خصوص قراردادها، مناقصه‌ها، آگهی‌ها یا اطلاع‌رسانی، صادر کند.

Section § 130237

Explanation
این قانون به کمیسیون اجازه می‌دهد تا هنگام خرید تدارکات، تجهیزات یا مواد، فرآیندهای معمول قرارداد و مناقصه را دور بزند. این امر تنها در صورتی امکان‌پذیر است که دو سوم (2/3) اعضای کمیسیون موافقت کنند که تنها یک منبع برای این اقلام وجود دارد و این اقلام برای تکثیر یا جایگزینی آنچه در حال حاضر استفاده می‌شود، مورد نیاز هستند.

Section § 130238

Explanation

این قانون نحوه خرید تجهیزات تخصصی حمل و نقل ریلی و دستگاه‌های الکترونیکی مرتبط توسط کمیسیون را مشخص می‌کند. آنها می‌توانند فروشندگان را نه تنها بر اساس قیمت، بلکه بر اساس عواملی مانند قابلیت اطمینان، فناوری و گارانتی انتخاب کنند. ممکن است از یک فرآیند مذاکره رقابتی استفاده شود که الزامات خاصی را برآورده می‌کند: درخواست‌های پیشنهاد باید به فروشندگان واجد شرایط با رقابت عادلانه و معیارهای ارزیابی روشن برسد. پیشنهادها به دقت ارزیابی می‌شوند و قرارداد به سودمندترین پیشنهاد اعطا می‌شود، حتی اگر ارزان‌ترین نباشد. اعتراضات در مورد این فرآیند می‌تواند در مراحل خاصی مطرح شود، با فرصت شنیده شدن. قراردادها باید از قوانین مربوط به کسب‌وکارهای متعلق به زنان و اقلیت‌ها پیروی کنند.

(a)CA خدمات عمومی Code § 130238(a) قوه مقننه تشخیص می‌دهد و اعلام می‌کند که (1) به دلیل ماهیت بسیار تخصصی و منحصر به فرد تمامی تجهیزات حمل و نقل ریلی، (2) به دلیل محصولات و موادی که در حال تغییرات سریع تکنولوژیکی هستند، و (3) برای معرفی تغییرات تکنولوژیکی جدید در عملیات کمیسیون، ممکن است به نفع عموم باشد که علاوه بر قیمت، عواملی مانند تامین مالی فروشنده، قابلیت اطمینان عملکرد، استانداردسازی، هزینه‌های چرخه عمر، زمان‌بندی تحویل، پشتیبانی لجستیکی، و گسترده‌ترین طیف ممکن از محصولات و مواد رقیب موجود، مناسب بودن خرید، گارانتی سازنده، و عوامل مشابه را در اعطای قراردادها برای این وسایل نقلیه و تجهیزات در نظر بگیرد.
(b)CA خدمات عمومی Code § 130238(b) این بخش فقط در مورد خرید توسط کمیسیون برای (1) تجهیزات تخصصی حمل و نقل ریلی، از جمله واگن‌های قطار، و (2) رایانه‌ها، تجهیزات مخابراتی، تجهیزات جمع‌آوری کرایه، تجهیزات مایکروویو، و سایر تجهیزات و دستگاه‌های الکترونیکی مرتبط اعمال می‌شود. این بخش در مورد قراردادهای ساخت و ساز یا تدارک هر محصولی که به مقدار قابل توجهی برای عموم مردم در دسترس است، اعمال نمی‌شود.
(c)CA خدمات عمومی Code § 130238(c) کمیسیون می‌تواند، پس از احراز با رأی دو سوم تمامی اعضای خود مبنی بر اینکه یک تدارکات خاص تحت بند (b) واجد شرایط است، دستور دهد که تدارکات از طریق مذاکره رقابتی تحت این بخش انجام شود. برای اهداف این بخش، مذاکره رقابتی شامل، اما نه محدود به، تمامی الزامات زیر است:
(1)CA خدمات عمومی Code § 130238(c)(1) درخواست برای پیشنهادها باید تهیه و به تعداد کافی از منابع واجد شرایط، طبق تشخیص کمیسیون، ارسال شود تا رقابت معقولی مطابق با ماهیت و الزامات تدارکات فراهم شود.
(2)CA خدمات عمومی Code § 130238(c)(2) اطلاعیه درخواست برای پیشنهادها باید حداقل دو بار در یک روزنامه کثیرالانتشار، حداقل 10 روز قبل از تاریخ دریافت پیشنهادها، منتشر شود.
(3)CA خدمات عمومی Code § 130238(c)(3) کمیسیون باید تمام تلاش خود را برای تولید حداکثر تعداد ممکن از پیشنهادها از منابع واجد شرایط به کار گیرد و قبل از شروع مذاکره، در صورتی که تنها یک پاسخ به درخواست برای پیشنهادها دریافت شود، باید یافته‌ای در این خصوص ارائه دهد.
(4)CA خدمات عمومی Code § 130238(c)(4) درخواست برای پیشنهادها باید تمامی عوامل ارزیابی مهم، از جمله قیمت، و اهمیت نسبی آنها را مشخص کند.
(5)CA خدمات عمومی Code § 130238(c)(5) کمیسیون باید رویه‌های معقولی برای ارزیابی فنی پیشنهادهای دریافتی، شناسایی منابع واجد شرایط، و انتخاب برای اعطای قرارداد فراهم کند.
(6)CA خدمات عمومی Code § 130238(c)(6) اعطا باید به پیشنهاددهنده واجد شرایطی صورت گیرد که پیشنهادش با در نظر گرفتن قیمت و تمامی عوامل دیگر، برای کمیسیون سودمندترین باشد.
(7)CA خدمات عمومی Code § 130238(c)(7) اگر اعطا به پیشنهاددهنده‌ای که پیشنهادش حاوی کمترین قیمت است، صورت نگیرد، کمیسیون باید یافته‌ای ارائه دهد که مبنای اعطا را مشخص کند.
(d)CA خدمات عمومی Code § 130238(d) کمیسیون، بنا به صلاحدید خود، می‌تواند هر یک و تمامی پیشنهادها را رد کرده و پیشنهادهای جدید درخواست کند.
(e)CA خدمات عمومی Code § 130238(e) شخصی که پیشنهادی ارائه می‌دهد، یا قصد ارائه آن را دارد، می‌تواند به هر تدارکاتی که مطابق با این بخش انجام شده است، به شرح زیر اعتراض کند:
(1)CA خدمات عمومی Code § 130238(e)(1) اعتراضات مبتنی بر محتوای درخواست برای پیشنهادها باید ظرف 10 روز تقویمی پس از اولین آگهی درخواست برای پیشنهادها مطابق با بند (c) به کمیسیون ارائه شود. کمیسیون باید قبل از گشایش پیشنهادها، تصمیم کتبی در مورد اعتراض صادر کند. اعتراض می‌تواند با ارائه مجدد آن به کمیسیون ظرف 15 روز تقویمی پس از ارسال اطلاعیه اعطای توصیه شده، تمدید شود.
(2)CA خدمات عمومی Code § 130238(e)(2) هر پیشنهاددهنده‌ای می‌تواند به اعطای توصیه شده بر اساس هر دلیلی که مبتنی بر محتوای درخواست برای پیشنهادها نیست، با ارائه اعتراضی به کمیسیون ظرف 15 روز تقویمی پس از ارسال اطلاعیه اعطای توصیه شده، اعتراض کند.
(3)CA خدمات عمومی Code § 130238(e)(3) هر اعتراضی باید شامل یک بیانیه کتبی کامل و جامع باشد که دلایل اعتراض و حقایق پشتیبان آن را با جزئیات مشخص کند. معترضین باید فرصت حضور و شنیده شدن در برابر کمیسیون را قبل از گشایش پیشنهادها در مورد اعتراضات مبتنی بر محتوای درخواست برای پیشنهادها، یا قبل از اعطای نهایی در مورد اعتراضات مبتنی بر دلایل دیگر یا تمدید اعتراضات مبتنی بر محتوای درخواست برای پیشنهادها داشته باشند.
(f)CA خدمات عمومی Code § 130238(f) مفاد هر قراردادی در خصوص شرکت‌های تجاری متعلق به زنان و اقلیت‌ها، که این مفاد مطابق با درخواست برای پیشنهادها باشد، قابل مذاکره با پیشنهاددهنده برنده نخواهد بود.

Section § 130239

Explanation

این مقرره به کمیسیون اجازه می‌دهد تا برنامه‌ای را ایجاد کند که از کسب‌وکارهای متعلق به اقلیت‌ها، کسب‌وکارهای متعلق به زنان و افراد محروم در قراردادها و فعالیت‌های خود حمایت کند. این برنامه سیاست‌های مشابه تنوع و شمول را که در برخی مقررات فدرال ذکر شده‌اند، به کار می‌گیرد، به ویژه زمانی که آن مقررات خاص مستقیماً قابل اجرا نیستند.

به منظور تسهیل مشارکت کسب‌وکارهای متعلق به اقلیت‌ها و زنان و افراد محروم در فعالیت‌ها و قراردادهای کمیسیون، تا جایی که مفاد فرمان اجرایی 11246 مورخ 24 سپتامبر 1965، با اصلاحات بعدی، و فصل 60 (commencing with Section 60.1) از عنوان 41 و بخش 23 (commencing with Section 23.1) از عنوان 49 آیین‌نامه مقررات فدرال قابل اجرا نباشد، کمیسیون اختیار دارد برنامه‌ای را برای اجرای مفاد مشابه قابل اجرا در فعالیت‌ها و قراردادهای خود تدوین کند.

Section § 130240

Explanation

این قانون به سازمان حمل و نقل شهرستان اورنج (OCTA) مجموعه‌ای از اختیارات را برای مدیریت تأسیسات و خدمات مرتبط با حمل و نقل عمومی می‌دهد. این قانون به OCTA اجازه می‌دهد تا تأسیسات حمل و نقل عمومی را در شهرستان اورنج، از جمله مسیر بزرگراه ایالتی 91، تملک، بسازد و مدیریت کند. OCTA می‌تواند برای این بزرگراه عوارض وضع کند، اما درآمدها باید در درجه اول هزینه‌هایی مانند نگهداری و بدهی را پوشش دهد. درآمدهای مازاد ممکن است برای بهبود خدمات حمل و نقل عمومی یا کاهش تراکم ترافیک استفاده شود. با این حال، هرگونه عملیات در شهرستان ریورساید نیازمند تأیید مقامات محلی است. OCTA می‌تواند برای تأمین مالی پروژه‌ها اوراق قرضه صادر کند و در صورتی که هر دو نهاد تأسیسات عوارضی را اداره کنند، باید با ریورساید هماهنگ باشد. علاوه بر این، هرگونه انتقال منافع امتیاز نیازمند تأیید مجلس قانون‌گذاری است.

(a)CA خدمات عمومی Code § 130240(a) «حمل و نقل» به معنای تعریف شده در بخش 40005 است.
(b)Copy CA خدمات عمومی Code § 130240(b)
(1)Copy CA خدمات عمومی Code § 130240(b)(1) سازمان حمل و نقل شهرستان اورنج می‌تواند حق عبور و مرور، خطوط ریلی، مونوریل‌ها، مسیرهای هدایت‌شونده، خطوط اتوبوسرانی، ایستگاه‌ها، سکوها، سوزن‌بان‌ها، محوطه‌ها، پایانه‌ها، پارکینگ‌ها، حقوق هوایی، حقوق زمینی، حقوق توسعه، ورودی‌ها و خروجی‌ها، و هرگونه و تمامی تأسیسات دیگر که برای خدمات حمل و نقل عمومی، مرتبط با آن، ضروری برای آن، یا مناسب برای آن باشد، از جمله، اما نه محدود به، تأسیسات و سازه‌هایی که از نظر فیزیکی یا عملکردی به خدمات حمل و نقل عمومی مرتبط هستند، در داخل یا تا حدی خارج از شهرستان، زیرزمینی، روی زمین، یا بالای زمین و زیر، روی یا بالای خیابان‌های عمومی، بزرگراه‌ها، پل‌ها، یا سایر مسیرهای عمومی یا آبراه‌ها را تملک، بسازد، توسعه دهد، اجاره کند، مشترکاً توسعه دهد، مالک باشد، بهره‌برداری کند، نگهداری کند، کنترل کند، استفاده کند، مشترکاً استفاده کند، یا واگذار کند، به همراه تمامی سازه‌های فیزیکی لازم، مرتبط، یا مناسب برای دسترسی افراد و وسایل نقلیه به آنها، و می‌تواند هرگونه منافع یا حقوق مربوط به استفاده یا استفاده مشترک از هر یک یا تمام موارد فوق را تملک، اجاره، بفروشد، یا به نحو دیگری قرارداد ببندد. با این حال، تأسیسات در آزادراه‌های ایالتی منوط به تأیید وزارت حمل و نقل است و تأسیسات در سایر بزرگراه‌های ایالتی مشمول ماده 2 (شروع از بخش 670) از فصل 3 از بخش 1 قانون خیابان‌ها و بزرگراه‌ها است.
(2)CA خدمات عمومی Code § 130240(b)(2) فقط در خصوص قطعه‌ای از مسیر بزرگراه ایالتی 91 بین مسیر بزرگراه ایالتی 15 و مسیر بزرگراه ایالتی 55، سازمان حمل و نقل شهرستان اورنج می‌تواند تمامی اختیارات مندرج در بند (1) را که مربوط به خیابان‌ها، بزرگراه‌ها، پل‌ها و جاده‌های رابط است، اعمال کند.
(3)CA خدمات عمومی Code § 130240(b)(3) اعمال اختیارات اعطا شده به سازمان حمل و نقل شهرستان اورنج در بند (2) منوط به تأیید هیئت نظارت شهرستان ریورساید و کمیسیون حمل و نقل شهرستان ریورساید و با مشورت کمیته مشورتی توصیف شده در بخش 130245 است، آنگونه که به استفاده از آن اختیارات در شهرستان ریورساید تحت شرایط قرارداد امتیاز (فرانشیز) توصیف شده در زیربخش (c) مربوط می‌شود.
(c)CA خدمات عمومی Code § 130240(c) اگر سازمان حمل و نقل شهرستان اورنج درخواست کند، اداره باید واگذاری قرارداد امتیاز توسعه اصلاح شده و بازنویسی شده، به صورت اصلاح شده، بین اداره و شرکت حمل و نقل خصوصی کالیفرنیا، ال.پی. (CPTC) را به سازمان حمل و نقل شهرستان اورنج تأیید کند، برای بهبودهای میانی مسیر بزرگراه ایالتی 91 همانطور که توسط بخش 143 قانون خیابان‌ها و بزرگراه‌ها مجاز شده است، مشروط به این شرط که زیربخش‌های (a) تا (f)، شامل، از بخش 2 ماده 3 قرارداد امتیاز بازنویسی شده به طور کامل حذف شوند، در صورتی که CPTC و سازمان با واگذاری تمامی منافع CPTC در قرارداد امتیاز به سازمان موافقت کنند.
(d)CA خدمات عمومی Code § 130240(d) سازمان حمل و نقل شهرستان اورنج اختیار خواهد داشت که عوارض برای استفاده از تأسیسات مسیر بزرگراه ایالتی 91 را همانطور که توسط قرارداد امتیاز مجاز شده است، وضع کند.
(e)Copy CA خدمات عمومی Code § 130240(e)
(1)Copy CA خدمات عمومی Code § 130240(e)(1) درآمدهای عوارض از استفاده از تأسیسات مسیر بزرگراه ایالتی 91 بین مسیر بزرگراه ایالتی 55 و خط مرزی شهرستان‌های اورنج و ریورساید فقط باید توسط سازمان حمل و نقل شهرستان اورنج برای هزینه‌های زیر مربوط به خطوط سریع‌السیر مسیر بزرگراه ایالتی 91 و برای اهداف بند (2) استفاده شود:
(A)CA خدمات عمومی Code § 130240(e)(1)(A) سرمایه، عملیات، و نگهداری، از جمله، اما نه محدود به، جمع‌آوری عوارض و اجرای مقررات.
(B)CA خدمات عمومی Code § 130240(e)(1)(B) تعمیر و بازسازی.
(C)CA خدمات عمومی Code § 130240(e)(1)(C) پرداخت هزینه‌های خرید، خدمات بدهی، و ایفای سایر تعهدات و الزامات مربوط به بدهی.
(D)CA خدمات عمومی Code § 130240(e)(1)(D) ذخایر.
(E)CA خدمات عمومی Code § 130240(e)(1)(E) مدیریت، که نباید از 3 درصد درآمدهای عوارض و درآمدهای تأسیسات مرتبط تجاوز کند.
(2)CA خدمات عمومی Code § 130240(e)(2) درآمدهای عوارض مازاد بر نیازهای هزینه‌ای بند (1) ممکن است برای اهداف زیر هزینه شود:
(A)CA خدمات عمومی Code § 130240(e)(2)(A) برای بهبود خدمات حمل و نقل عمومی که برای کاهش تراکم ترافیک در مسیر بزرگراه ایالتی 91 یا گسترش گزینه‌های سفر در امتداد کریدور مسیر بزرگراه ایالتی 91 طراحی شده است. درآمدهای هزینه شده تحت این زیربند ممکن است برای نگهداری خدمات حمل و نقل عمومی بهبود یافته استفاده شود. هزینه‌های واجد شرایط شامل، اما نه محدود به، کمک عملیاتی حمل و نقل عمومی، تملک وسایل نقلیه حمل و نقل عمومی، بهبود قطار شهری (ریل مسافربری) بین شهرستان‌های ریورساید و اورنج، و آن بهبودهای سرمایه‌ای حمل و نقل عمومی که در غیر این صورت واجد شرایط تأمین مالی تحت برنامه بهبود حمل و نقل ایالتی طبق بخش 164 قانون خیابان‌ها و بزرگراه‌ها هستند.
(B)CA خدمات عمومی Code § 130240(e)(2)(B) برای انجام بهبودهای عملیاتی یا ظرفیتی که برای کاهش تراکم یا بهبود جریان ترافیک در مسیر بزرگراه ایالتی 91 طراحی شده‌اند. هزینه‌های واجد شرایط ممکن است شامل هر مرحله از اجرای پروژه برای انجام بهبودهای سرمایه‌ای در رمپ‌های ورودی، جاده‌های رابط، راه‌ها، پل‌ها، یا سایر سازه‌هایی باشد که به تأسیسات عوارضی و غیرعوارضی در مسیر بزرگراه ایالتی 91 بین مسیر بزرگراه ایالتی 57 در غرب و خط مرزی شهرستان‌های اورنج و ریورساید در شرق مربوط می‌شوند.
(3)CA خدمات عمومی Code § 130240(e)(3) سازمان حمل و نقل شهرستان اورنج، با مشورت اداره و کمیسیون حمل و نقل شهرستان ریورساید، باید یک طرح و یک برنامه زمان‌بندی پیشنهادی برای تکمیل بهبودهای حمل و نقل در کریدور مسیر بزرگراه ایالتی 91 صادر کند. سازمان حمل و نقل شهرستان اورنج باید این طرح را به صورت سالانه به روز رسانی کند.
(f)CA خدمات عمومی Code § 130240(f) سازمان حمل و نقل شهرستان اورنج می‌تواند بدهی‌ها و تعهدات را متحمل شود، و می‌تواند اوراق قرضه صادر کند، اوراق قرضه را بازپرداخت کند، و اوراق قرضه موجود را برای اهداف مجاز شده توسط این بخش بر عهده بگیرد. بدهی‌ها و اوراق قرضه صادر شده تحت این بخش، بدهی یا تعهد دولت یا هر نهاد عمومی دیگری، به جز سازمان، یا تعهد اعتبار و اعتماد دولت یا هر نهاد عمومی دیگری، به جز سازمان، محسوب نمی‌شوند. اوراق قرضه صادر شده تحت این بخش نباید به عنوان بدهی یا تعهد دولت یا هر زیرمجموعه سیاسی آن، به جز بانک و سازمان، یا تعهد اعتبار و اعتماد دولت یا هر زیرمجموعه سیاسی آن تلقی شوند، بلکه صرفاً از محل درآمدها و دارایی‌های تعهد شده برای بازپرداخت اوراق قرضه قابل پرداخت خواهند بود. تمامی اوراق قرضه صادر شده تحت این بخش باید در روی اوراق قرضه بیانیه‌ای با همین مضمون داشته باشند.
(g)CA خدمات عمومی Code § 130240(g) صرف نظر از بخش 143 قانون خیابان‌ها و بزرگراه‌ها، تأسیسات مسیر بزرگراه ایالتی 91 که تحت اختیار یک قرارداد امتیاز تأیید شده طبق آن بخش ساخته و بهره‌برداری شده است، در پایان مدت اجاره یا فسخ قرارداد امتیاز، بدون هیچ هزینه‌ای برای دولت، به دولت بازگردانده خواهد شد. پس از بازگشت، تأسیسات باید در شرایطی که استانداردهای عملکرد و نگهداری تعیین شده توسط اداره را برآورده می‌کند، به اداره تحویل داده شود.
(h)CA خدمات عمومی Code § 130240(h) سازمان حمل و نقل شهرستان اورنج نباید برای استفاده از تأسیسات مسیر بزرگراه ایالتی 91 در شهرستان ریورساید عوارض وضع کند و همچنین نباید آنها را بسازد و بهره‌برداری کند، بدون تأیید قبلی هیئت نظارت شهرستان ریورساید، کمیسیون حمل و نقل شهرستان ریورساید، و کمیته مشورتی.
(i)CA خدمات عمومی Code § 130240(i) سازمان حمل و نقل شهرستان اورنج نباید منافع خود در قرارداد امتیاز را بفروشد یا واگذار کند، بدون تأیید مجلس قانون‌گذاری از طریق تصویب یک قانون، مشروط بر اینکه این تأیید در ارتباط با اعطای حقوق و راه‌حل‌ها به وام‌دهندگان تحت ماده 16 قرارداد امتیاز بازنویسی شده، لازم نخواهد بود.
(j)CA خدمات عمومی Code § 130240(j) اگر سازمان حمل و نقل شهرستان اورنج تصمیم به فروش یا واگذاری منافع خود در قرارداد امتیاز بگیرد، سازمان حمل و نقل شهرستان اورنج باید حداقل 90 روز قبل از تاریخی که درخواست خود را برای تأیید توسط اداره طبق این زیربخش ارائه می‌دهند، اخطار کتبی ارائه دهد. اخطار کتبی باید به کمیته مشورتی ایجاد شده طبق بخش 130245 و به کمیسیون حمل و نقل شهرستان ریورساید ارائه شود.
(k)CA خدمات عمومی Code § 130240(k) سازمان حمل و نقل شهرستان اورنج مجاز خواهد بود که حقوق، منافع و تعهدات خود را در رابطه با مسیر بزرگراه ایالتی 91 در شهرستان ریورساید حذف کند، یا از طریق واگذاری جزئی به کمیسیون حمل و نقل شهرستان ریورساید، یا از طریق اصلاح قرارداد امتیاز بازنویسی شده، به صورت اصلاح شده. در صورت واگذاری جزئی یا اصلاح، اداره باید رضایت دهد و مدت قرارداد امتیاز بازنویسی شده، به صورت اصلاح شده توسط واگذاری جزئی یا اصلاح، تا تاریخی که توسط سازمان تعیین می‌شود، تمدید خواهد شد، که این تاریخ نباید دیرتر از 31 دسامبر 2065 باشد.
(l)CA خدمات عمومی Code § 130240(l) اگر کمیسیون حمل و نقل شهرستان ریورساید تأسیسات عوارضی را در مسیر بزرگراه ایالتی 91 بین مرز شهرستان اورنج و مسیر بزرگراه ایالتی 15 بسازد و بهره‌برداری کند، آنگاه قصد مجلس قانون‌گذاری این است که کمیسیون حمل و نقل شهرستان ریورساید و سازمان حمل و نقل شهرستان اورنج وارد توافقی شوند که هماهنگی تأسیسات عوارضی مربوطه که توسط هر نهاد در مسیر بزرگراه ایالتی 91 اداره می‌شود را فراهم کند.

Section § 130240.1

Explanation

سازمان حمل و نقل شهرستان اورنج مجاز است با شهرها، سازمان‌های دولتی، یا نهادهای خصوصی، هم در داخل و هم در خارج از شهرستان، برای استفاده یا توسعه مشترک اموال، مشارکت کند. این مشارکت می‌تواند برای اهدافی مانند ایجاد مسیرها، تسهیم هزینه‌ها، یا سایر ترتیبات حمایتی از خدمات حمل و نقل آنها باشد. آنها همچنین می‌توانند برای ارائه خدمات با شهرها، شهرستان‌ها، یا شرکت‌های خدمات عمومی در شهرستان قرارداد ببندند.

توسعه مشترک می‌تواند شامل همکاری با دیگران برای توسعه، برنامه‌ریزی، تأمین مالی، یا بهره‌برداری از تأسیسات مرتبط با پروژه‌های حمل و نقل یا مناطق مجاور آنها باشد.

تأسیسات غیرحمل و نقل عمومی به عنوان دارایی‌هایی مانند زمین یا ساختمان تعریف می‌شوند که عمدتاً برای تولید درآمد حمل و نقل عمومی، بدون بهره‌برداری از یک سیستم حمل و نقل عمومی، استفاده می‌شوند.

(a)CA خدمات عمومی Code § 130240.1(a) سازمان حمل و نقل شهرستان اورنج می‌تواند برای استفاده مشترک یا توسعه مشترک هرگونه اموال یا حقوق توسط سازمان و هر شهر، سازمان دولتی، یا شرکت خدمات عمومی که تأسیسات حمل و نقل عمومی یا تأسیسات غیرحمل و نقل عمومی، یا هر دو را اداره می‌کند، یا هر شخص، شرکت، شرکت سهامی، انجمن، سازمان، یا سایر نهادها، دولتی یا خصوصی، چه به طور کامل یا جزئی، در داخل یا خارج از شهرستان، قراردادهایی منعقد کند. این قراردادها می‌تواند برای استفاده مشترک یا توسعه هرگونه اموال سازمان یا شهر، سازمان دولتی، شرکت خدمات عمومی، شخص، شرکت، شرکت سهامی، انجمن، سازمان، یا سایر نهادها، دولتی یا خصوصی، به منظور ایجاد مسیرهای یکپارچه، کرایه‌های مشترک، تسهیم هزینه‌های ایستگاه، هزینه‌های اتصال، یا حقوق زمین، هوا، یا توسعه، فروش یا اجاره، انتقال مسافران، ترتیبات تجمیع، یا برای هر هدف دیگری که برای اعمال کامل اختیارات اعطا شده در این فصل لازم، مرتبط، یا مناسب باشد، منعقد شود. در مورد هر خدمتی که سازمان مجاز به انجام آن طبق این فصل است، سازمان می‌تواند برای انجام آن خدمت با هر شهر، شهرستان، یا شرکت خدمات عمومی که قلمرو آن، به طور کامل یا جزئی، در داخل شهرستان است، قرارداد ببندد.
(b)CA خدمات عمومی Code § 130240.1(b) «توسعه مشترک» شامل می‌شود، اما محدود به آن نیست، قراردادهایی با هر شخص، شرکت، شرکت سهامی، انجمن، سازمان، یا سایر نهادها، دولتی یا خصوصی، برای توسعه یا مشارکت در برنامه‌ریزی، تأمین مالی، ساخت و ساز، یا بهره‌برداری از تأسیسات سازمان یا پروژه‌های توسعه‌ای مجاور، یا از نظر فیزیکی یا عملکردی مرتبط با تأسیسات سازمان.
(c)CA خدمات عمومی Code § 130240.1(c) «تأسیسات غیرحمل و نقل عمومی»، همانطور که در این بخش استفاده شده است، شامل هرگونه زمین، ساختمان، یا تجهیزات، یا منافع مربوط به آنها می‌شود که عمدتاً برای تولید درآمد حمل و نقل عمومی استفاده می‌شود و از بهره‌برداری یک سیستم حمل و نقل عمومی ناشی نمی‌شود.

Section § 130240.5

Explanation

این قانون به سازمان حمل و نقل شهرستان اورنج اجازه می‌دهد تا برای پروژه‌های جاده‌ای خاص، زمین را از فروشندگان داوطلب خریداری کند. این پروژه‌ها شامل افزودن یک خط غرب‌رو اضافی به بخشی از بزرگراه ایالتی 91 و تعریض سمت شمال‌رو بزرگراه ایالتی 57 در نقاطی خاص در شهرستان اورنج می‌شود.

صرف‌نظر از هر حکم قانونی دیگر، سازمان حمل و نقل شهرستان اورنج می‌تواند حقوق مربوط به مسیر را از فروشندگان داوطلب برای پروژه‌های زیر تملک کند:
(a)CA خدمات عمومی Code § 130240.5(a) افزودن خط کمکی غرب‌رو به بزرگراه ایالتی 91، از آزادراه 5 تا بزرگراه ایالتی 57، در شهرستان اورنج.
(b)CA خدمات عمومی Code § 130240.5(b) تعریض مسیر شمال‌رو بزرگراه ایالتی 57، از خیابان کاتلا تا خیابان لینکلن، در شهرستان اورنج.

Section § 130241

Explanation
این بخش بیان می‌کند که تمام قوانین و اختیاراتی که در قانون سال ۱۹۶۵ به منطقه حمل و نقل شهرستان اورنج داده شده است، برای سازمان حمل و نقل شهرستان اورنج نیز اعمال می‌شود. آنها توانایی‌های یکسانی برای فعالیت دارند و می‌توانند انتخاب کنند که کدام قوانین خاص برای آنها مرتبط است.

Section § 130242

Explanation

سازمان حمل و نقل شهری شهرستان لس آنجلس این اختیار را دارد که با شرکت‌های خصوصی برای جنبه‌های مختلف پروژه‌های حمل و نقل عمومی، مانند برنامه‌ریزی و ساخت و ساز، قرارداد منعقد کند. این قراردادها همچنین می‌توانند شامل عناصر بهره‌برداری و نگهداری این پروژه‌ها باشند، اگر این امر به ارزیابی عملکرد کمک کند و با توافق‌نامه‌های کاری تداخل نداشته باشد.

هرگونه کار ساخت و ساز باید از قوانین کارهای عمومی پیروی کند. قراردادها معمولاً به کمترین پیشنهاددهنده مسئول واگذار می‌شوند، یا از طریق یک فرآیند رقابتی که کیفیت و طراحی را، علاوه بر قیمت، در نظر می‌گیرد. فرصت‌های قرارداد باید در روزنامه‌ها آگهی شوند، با زمان‌بندی‌های متفاوت برای مناقصه‌ها بر اساس هزینه پروژه. همچنین، پیمانکاران فرعی موفق باید زودتر شناسایی شوند و از رویه‌های عادلانه در واگذاری و پیمانکاری فرعی پیروی کنند.

(a)CA خدمات عمومی Code § 130242(a) سازمان حمل و نقل شهری شهرستان لس آنجلس، علاوه بر سایر اختیاراتی که دارد، می‌تواند با اشخاص خصوصی قراردادهایی منعقد کند که دامنه آن ممکن است در یک قرارداد واحد، تمام یا برخی از موارد زیر را شامل شود: برنامه‌ریزی، طراحی، اخذ مجوز، توسعه، توسعه مشترک، ساخت و ساز، مدیریت ساخت و ساز، تملک، اجاره، نصب و ضمانت تمام یا اجزای (1) سیستم‌های حمل و نقل عمومی، از جمله، بدون محدودیت، امکانات ایستگاه‌های بارگیری مسافر یا بین‌وجهی، و (2) امکانات در املاک و مستغلات متعلق به یا در آینده متعلق به سازمان. سازمان می‌تواند پس از رأی اکثریت اعضای سازمان، مطابق با این بند، قراردادها را درخواست یا اعطا کند.
(b)CA خدمات عمومی Code § 130242(b) قراردادی که مطابق با این بخش اعطا می‌شود، ممکن است شامل عناصر عملیات و نگهداری باشد، مشروط بر اینکه گنجاندن این عناصر (1) به تشخیص معقول سازمان، برای ارزیابی اظهارات و ضمانت‌های فروشنده، تضمین‌های عملکرد یا کارایی‌های چرخه عمر ضروری باشد، و (2) با توافق‌نامه‌های چانه‌زنی جمعی که سازمان طرف آن است، تضاد نداشته باشد. سازمان می‌تواند پس از یافتن، با رأی دو سوم اعضای سازمان، مبنی بر اینکه اعطای قرارداد برای سازمان یک فرآیند درخواست رقابتی‌تر را با توجه به کیفیت، به موقع بودن، قیمت و سایر کارایی‌های بخش خصوصی، مرتبط با یکپارچه‌سازی طراحی، کار پروژه و اجزا، به ارمغان خواهد آورد، قراردادها را مطابق با این بند اعطا کند.
(c)CA خدمات عمومی Code § 130242(c) هرگونه ساخت و ساز، تغییر، تخریب، تعمیرات یا سایر کارهای بهبود که تحت قراردادی اعطا شده مطابق با این بخش انجام شود، یک پروژه کارهای عمومی محسوب می‌شود که مشمول فصل (1) (شروع از بخش 1720) از قسمت (7) از بخش (2) قانون کار است و توسط وزارت روابط صنعتی به همان شیوه‌ای که این مسئولیت را تحت قانون کار انجام می‌دهد، اجرا خواهد شد.
(d)CA خدمات عمومی Code § 130242(d) قرارداد تحت این بخش باید به کمترین پیشنهاددهنده مسئول واگذار شود که پیشنهادش مطابق با معیارهای مندرج در دعوت‌نامه مناقصه است، یا، به صلاحدید سازمان، به پیمانکاری که از طریق فرآیند مناقصه رقابتی انتخاب شده است و از معیارهای انتخاب عینی استفاده می‌کند که ممکن است شامل، اما نه محدود به، رویکرد طراحی پیشنهادی، ویژگی‌ها، عملکردها، هزینه‌های چرخه عمر و سایر معیارهایی باشد که توسط سازمان مناسب تشخیص داده می‌شود، علاوه بر قیمت. آگهی درخواست مناقصه یا پیشنهاد باید حداقل یک بار در یک روزنامه کثیرالانتشار منتشر شود. برای قراردادهایی که برآورد می‌شود بیش از ده میلیون دلار (10,000,000$) باشند، انتشار باید حداقل 60 روز قبل از دریافت مناقصه‌ها یا پیشنهادهای قیمت انجام شود. برای قراردادهایی که برآورد می‌شود بیش از ده میلیون دلار (10,000,000$) نباشند، انتشار باید حداقل 30 روز قبل از دریافت مناقصه‌ها یا پیشنهادهای قیمت انجام شود. سازمان، به صلاحدید خود، می‌تواند هرگونه و تمام مناقصه‌ها و پیشنهادها را رد کند و مجدداً آگهی دهد. تمام مناقصه‌ها و پیشنهادهای قیمت ارائه شده مطابق با این بخش باید در پاکت سربسته ارائه شود و باید همراه با یکی از اشکال زیر از تضمین شرکت در مناقصه باشد: (1) وجه نقد، (2) چک بانکی به نام سازمان، (3) چک تضمین شده به نام سازمان، یا (4) ضمانت‌نامه شرکت در مناقصه صادر شده توسط یک شرکت بیمه معتبر، به نام سازمان. پس از اعطای قرارداد، تضمین هر پیشنهاددهنده ناموفق در یک دوره زمانی معقول بازگردانده خواهد شد، اما در هیچ صورتی آن تضمین نباید بیش از 60 روز از زمان اعطای قرارداد توسط سازمان نگهداری شود.
(e)CA خدمات عمومی Code § 130242(e) هنگامی که طراحی بخش‌هایی از پروژه امکان انتخاب پیمانکاران فرعی را فراهم می‌کند، پیمانکار باید برای آن بخش‌ها مناقصه رقابتی برگزار کند. پیمانکار باید به محض شناسایی پیمانکاران فرعی، فهرستی از پیمانکاران فرعی را که کارشان بیش از نیم درصد از کل هزینه پروژه است، به سازمان ارائه دهد. پس از فهرست شدن، پیمانکاران فرعی از حقوق مندرج در قانون رویه‌های عادلانه واگذاری و پیمانکاری فرعی (فصل (4) (شروع از بخش 4100) از قسمت (1) از بخش (2) قانون قراردادهای عمومی) برخوردار خواهند بود.

Section § 130244

Explanation

این قانون به مدیریت و توسعه تسهیلات حمل و نقل در امتداد مسیر بزرگراه ایالتی 91 بین شهرستان اورنج و شهرستان ریورساید می‌پردازد. این قانون اصطلاحات کلیدی مانند «مرجع»، «اوراق قرضه» و «تسهیلات حمل و نقل» را تعریف می‌کند. سازمان حمل و نقل شهرستان اورنج می‌تواند توافق‌نامه‌های مربوط به بخش‌هایی از بزرگراه را اصلاح یا فسخ کند. کمیسیون حمل و نقل شهرستان ریورساید مجاز است عوارض و هزینه‌ها را برای پوشش هزینه‌های مربوط به بهبود و نگهداری بزرگراه جمع‌آوری کند. هرگونه درآمد اضافی می‌تواند برای بهبود جریان ترافیک و گزینه‌های حمل و نقل عمومی در امتداد کریدور بزرگراه استفاده شود.

کمیسیون می‌تواند برای تأمین مالی این پروژه‌ها اوراق قرضه منتشر کند، اما این اوراق قرضه توسط اعتبار کامل و قدرت مالیاتی ایالت تضمین نمی‌شوند. این قانون همچنین حکم می‌کند که جداول عوارض باید برای بررسی عمومی در دسترس باشند. عوارض می‌تواند تا 50 سال پس از افتتاح یک تسهیلات اعمال شود، مگر اینکه مجلس قانون‌گذاری این مدت را تمدید کند. تسهیلات حمل و نقل پس از پرداخت کامل اوراق قرضه به اداره حمل و نقل بازگردانده خواهند شد، مگر اینکه جمع‌آوری عوارض تمدید شود.

این قانون همچنین بیان می‌کند که کمیسیون نمی‌تواند در صورت تأثیر ساخت و ساز جدید بر درآمدهای عوارض، غرامت دریافت کند، و توضیح می‌دهد که بخش‌هایی از قانون حتی اگر برخی از قسمت‌ها نامعتبر تشخیص داده شوند، همچنان می‌توانند اعمال شوند.

(a)CA خدمات عمومی Code § 130244(a) برای اهداف این بخش، اصطلاحات زیر معانی ذیل را خواهند داشت:
(1)CA خدمات عمومی Code § 130244(a)(1) «مرجع» به معنای سازمان حمل و نقل شهرستان اورنج است.
(2)CA خدمات عمومی Code § 130244(a)(2) «اوراق قرضه» به معنای اوراق قرضه، اسناد، یا سایر مدارک بدهی است که طبق بند (4) از زیربخش (c) اجازه انتشار آنها داده شده است.
(3)CA خدمات عمومی Code § 130244(a)(3) «کمیسیون» به معنای کمیسیون حمل و نقل شهرستان ریورساید است.
(4)CA خدمات عمومی Code § 130244(a)(4) «اداره» به معنای اداره حمل و نقل است.
(5)CA خدمات عمومی Code § 130244(a)(5) «قرارداد امتیاز» به معنای قرارداد امتیازی است که طبق زیربخش (c) از بخش 130240 به مرجع واگذار شده است.
(6)CA خدمات عمومی Code § 130244(a)(6) «تسهیلات حمل و نقل» به معنای یک یا چند مورد از موارد زیر در مسیر بزرگراه ایالتی 91 بین خط شهرستان اورنج و ریورساید در غرب و مسیر بزرگراه ایالتی 15 در شرق است: (A) خطوط عوارضی عمومی؛ (B) خطوط یا تسهیلاتی که عوارض ممکن است بر اساس سطوح ترافیک پیش‌بینی شده یا تجربه شده یا بر اساس تعداد سرنشینان وسیله نقلیه وضع و متغیر باشد؛ و (C) تسهیلات یا خطوطی که از ترکیبات یا تغییرات (A) یا (B) استفاده می‌کنند، یا سایر استراتژی‌هایی که کمیسیون ممکن است به صورت موردی مناسب تشخیص دهد.
(7)CA خدمات عمومی Code § 130244(a)(7) «پروژه حمل و نقل» به معنای برنامه‌ریزی، طراحی، توسعه، تأمین مالی، ساخت، بازسازی، نوسازی، بهبود، تملک، اجاره، بهره‌برداری، یا نگهداری، یا هر ترکیبی از اینها، در رابطه با تسهیلات عوارضی و غیرعوارضی، سازه‌ها، رمپ‌های ورودی، جاده‌های اتصال‌دهنده، پل‌ها، و جاده‌هایی است که در مسیر بزرگراه ایالتی 91 بین خط شهرستان اورنج و ریورساید در غرب و مسیر بزرگراه ایالتی 15 در شرق قرار دارند، برای ساخت یا بهره‌برداری از آن ضروری هستند، یا به آن مرتبط می‌باشند.
(b)CA خدمات عمومی Code § 130244(b) طبق زیربخش (l) از بخش 130240، مرجع می‌تواند بخش مربوط به شهرستان ریورساید از قرارداد امتیاز را به منظور پیشبرد پروژه حمل و نقل توصیف شده در بند (7) از زیربخش (a) اصلاح، واگذار یا فسخ کند. اداره، بنا به درخواست مرجع، اصلاحیه‌ای را برای قرارداد امتیاز تصویب خواهد کرد تا هر بخشی از مسیر بزرگراه ایالتی 91 در داخل شهرستان ریورساید را از قرارداد امتیاز حذف کند.
(c)Copy CA خدمات عمومی Code § 130244(c)
(1)Copy CA خدمات عمومی Code § 130244(c)(1) کمیسیون اختیار تعیین، وضع و جمع‌آوری عوارض، هزینه‌های کاربری، یا سایر هزینه‌های مشابه قابل پرداخت برای استفاده از تسهیلات حمل و نقل، و هرگونه هزینه‌ها یا عوارض فرعی یا مرتبط دیگر را، به میزان مورد نیاز برای هزینه‌های زیر در رابطه با تسهیلات حمل و نقل همانطور که در بند (6) از زیربخش (a) تعریف شده است و برای اهداف بند (2)، خواهد داشت:
(A)CA خدمات عمومی Code § 130244(c)(1)(A) هزینه‌های سرمایه‌ای، شامل هزینه‌های طراحی، ساخت، تملک حق عبور، و تنظیمات تاسیسات.
(B)CA خدمات عمومی Code § 130244(c)(1)(B) عملیات و نگهداری، شامل، اما نه محدود به، جمع‌آوری عوارض و اجرای آن.
(C)CA خدمات عمومی Code § 130244(c)(1)(C) تعمیر و بازسازی.
(D)CA خدمات عمومی Code § 130244(c)(1)(D) بدهی‌های متحمل شده، شامل هزینه‌های مالی مرتبط.
(E)CA خدمات عمومی Code § 130244(c)(1)(E) ذخایر.
(F)CA خدمات عمومی Code § 130244(c)(1)(F) اداره، که نباید از 3 درصد درآمدهای عوارض و درآمدهای مرتبط با تسهیلات تجاوز کند.
(2)CA خدمات عمومی Code § 130244(c)(2) درآمدهای عوارض مازاد بر نیازهای هزینه‌ای بند (1) ممکن است برای اهداف زیر هزینه شود:
(A)CA خدمات عمومی Code § 130244(c)(2)(A) برای بهبود خدمات حمل و نقل عمومی با هدف کاهش تراکم ترافیک در مسیر بزرگراه ایالتی 91 یا گسترش گزینه‌های سفر در امتداد کریدور مسیر بزرگراه ایالتی 91. درآمدهای هزینه شده تحت این زیربند ممکن است برای نگهداری خدمات حمل و نقل عمومی بهبود یافته استفاده شود. هزینه‌های واجد شرایط شامل، اما نه محدود به، کمک‌های عملیاتی حمل و نقل عمومی، تملک وسایل نقلیه حمل و نقل عمومی، بهبود قطار مسافربری بین شهرستان‌های ریورساید و اورنج، و آن دسته از بهبودهای سرمایه‌ای حمل و نقل عمومی است که در غیر این صورت واجد شرایط تأمین مالی تحت برنامه بهبود حمل و نقل ایالتی طبق بخش 164 قانون خیابان‌ها و بزرگراه‌ها می‌باشند.
(B)CA خدمات عمومی Code § 130244(c)(2)(B) برای انجام بهبودهای عملیاتی یا ظرفیتی با هدف کاهش تراکم یا بهبود جریان ترافیک در مسیر بزرگراه ایالتی 91. هزینه‌های واجد شرایط ممکن است شامل هر مرحله از اجرای پروژه برای انجام بهبودهای سرمایه‌ای در رمپ‌های ورودی، جاده‌های اتصال‌دهنده، جاده‌ها، پل‌ها، یا سایر سازه‌هایی باشد که به تسهیلات عوارضی و غیرعوارضی در مسیر بزرگراه ایالتی 91 بین خط شهرستان اورنج و ریورساید در غرب و مسیر بزرگراه ایالتی 15 در شرق مرتبط هستند.
(3)CA خدمات عمومی Code § 130244(c)(3) کمیسیون، با مشورت مرجع و اداره، طرحی از بهبودهای حمل و نقل برای کریدور مسیر بزرگراه ایالتی 91 منتشر خواهد کرد که شامل هزینه‌های پیش‌بینی شده، استفاده از درآمدهای عوارض، و یک برنامه زمان‌بندی پیشنهادی برای تکمیل خواهد بود. این طرح باید سالانه به‌روزرسانی شود. طرح و هر به‌روزرسانی سالانه باید حداقل 30 روز قبل از تصویب توسط کمیسیون برای بررسی و اظهار نظر عمومی در دسترس قرار گیرد.
(4)CA خدمات عمومی Code § 130244(c)(4) کمیسیون مجاز است اوراق قرضه برای تأمین مالی هزینه‌های پروژه حمل و نقل، شامل هزینه‌های انتشار اوراق قرضه و پرداخت هزینه‌های افزایش اعتبار و سایر هزینه‌های مرتبط با اوراق قرضه، منتشر کند. این اوراق قرضه از محل عوارض مجاز طبق بند (1)، درآمدهای مالیات بر فروش، عوارض تأثیر توسعه، وجوه کمک‌های فدرال، یا هر منبع درآمدی دیگری که در دسترس کمیسیون باشد و بتواند برای این اهداف استفاده شود، قابل پرداخت هستند. اوراق قرضه ممکن است طبق شرایط و ضوابط مندرج در مصوبه‌ای که توسط هیئت مدیره کمیسیون تصویب شده است، فروخته شوند. اوراق قرضه باید طبق مصوبه‌ای که با رأی دو سوم اعضای کمیسیون تصویب شده است، منتشر شوند. هر اوراق قرضه صادر شده طبق این بند باید در روی خود بیانیه‌ای با مضمون زیر داشته باشد:
«نه اعتبار کامل و نه قدرت مالیاتی ایالت کالیفرنیا برای پرداخت اصل یا سود این اوراق قرضه تعهد شده است.»
(5)CA خدمات عمومی Code § 130244(5) اداره مجاز است هرگونه اجاره‌نامه، حق ارتفاق، مجوز، یا سایر توافق‌نامه‌ها را با کمیسیون که برای تحقق اهداف این بخش ضروری است، منعقد کند.
(6)CA خدمات عمومی Code § 130244(6) کمیسیون اختیار وضع عوارض برای استفاده از تسهیلات حمل و نقل را به مدت 50 سال پس از افتتاح تسهیلات حمل و نقل برای استفاده عمومی خواهد داشت، پس از آن زمان کمیسیون دیگر هیچ اختیاری برای وضع یا جمع‌آوری عوارض برای استفاده از تسهیلات حمل و نقل در مسیر بزرگراه ایالتی 91 نخواهد داشت، مگر اینکه توسط مجلس قانون‌گذاری مجدداً مجوز داده شود. تسهیلات حمل و نقل پس از پرداخت کامل اوراق قرضه صادر شده طبق این بخش، به اداره بازگردانده خواهد شد، مگر اینکه عوارض توسط مجلس قانون‌گذاری مجدداً مجوز داده شده باشد. پس از بازگشت، تسهیلات باید در شرایطی که استانداردهای عملکرد و نگهداری تعیین شده توسط اداره را برآورده می‌کند، به اداره تحویل داده شود.
(7)CA خدمات عمومی Code § 130244(7) کمیسیون باید جدول عوارض و هرگونه تغییرات پیشنهادی بعدی در جدول را حداقل 30 روز قبل از تصویب جدول عوارض توسط کمیسیون، برای بررسی و اظهار نظر عمومی در دسترس قرار دهد.
(d)CA خدمات عمومی Code § 130244(d) این بخش مکمل و علاوه بر هر اختیار دیگری است که کمیسیون برای انجام پروژه حمل و نقل دارد.
(e)CA خدمات عمومی Code § 130244(e) این بخش مانع از ساخت تسهیلات توسط اداره یا هر نهاد محلی در کریدور مسیر بزرگراه ایالتی 91 که با پروژه حمل و نقل رقابت می‌کند، نخواهد شد، و در هیچ صورتی کمیسیون حق دریافت غرامت برای اثرات نامطلوب بر درآمدهای عوارض ناشی از آن تسهیلات را نخواهد داشت.
(f)CA خدمات عمومی Code § 130244(f) اگر هر یک از مفاد این بخش یا اجرای آن نامعتبر تشخیص داده شود، آن بی‌اعتباری بر سایر مفاد یا کاربردهای این بخش که می‌توانند بدون مفاد یا کاربرد نامعتبر اجرا شوند، تأثیری نخواهد گذاشت، و تا این حد مفاد این بخش قابل تفکیک هستند.
(g)CA خدمات عمومی Code § 130244(g) این بخش در مورد مسیر بزرگراه ایالتی 91 بین خط شهرستان اورنج و ریورساید و مسیر بزرگراه ایالتی 15 اعمال نخواهد شد، مگر اینکه مرجع، قرارداد امتیاز بازنویسی شده، اصلاح شده، بین اداره و مرجع را اصلاح یا جزئی واگذار کند تا آن بخش از مسیر بزرگراه ایالتی 91 را از قرارداد امتیاز بازنویسی شده، اصلاح شده، مستثنی کند.

Section § 130245

Explanation

این قانون یک کمیته مشورتی را برای نظارت و ارائه توصیه‌ها در مورد تأسیسات حمل و نقل مربوط به بزرگراه ایالتی 91 در شهرستان‌های اورنج و ریورساید ایجاد می‌کند. این کمیته، متشکل از ده عضو دارای حق رأی از مقامات حمل و نقل محلی و سه عضو بدون حق رأی، به مسائلی مانند عوارض، عملیات، و بهبودهای مورد نیاز در طول کریدور رسیدگی خواهد کرد. سازمان و کمیسیون باید سالانه درآمدهای عوارض و هزینه‌ها را حسابرسی کنند تا از انطباق با بخش‌های مربوطه خود اطمینان حاصل کنند. هزینه‌های این بخش بین هر دو شهرستان تقسیم می‌شود و نمی‌تواند از بودجه دولتی استفاده کند.

(a)CA خدمات عمومی Code § 130245(a) یک کمیته مشورتی برای بررسی مسائل و ارائه توصیه‌ها به سازمان حمل و نقل شهرستان اورنج و کمیسیون حمل و نقل شهرستان ریورساید در خصوص تأسیسات مجاز طبق بخش‌های 130240 و 130244، شامل عوارض وضع شده، عملیات، نگهداری، قابلیت همکاری، و استفاده از درآمدهای عوارض، و بهبودها در کریدور بزرگراه ایالتی 91، شامل شناسایی و مکان‌یابی بزرگراه‌های جایگزین، ایجاد خواهد شد. این کمیته از 10 عضو دارای حق رأی و سه عضو بدون حق رأی، به شرح زیر تشکیل خواهد شد:
(1)CA خدمات عمومی Code § 130245(a)(1) پنج عضو هیئت مدیره سازمان حمل و نقل شهرستان اورنج که توسط آن هیئت منصوب می‌شوند.
(2)CA خدمات عمومی Code § 130245(a)(2) پنج عضو کمیسیون حمل و نقل شهرستان ریورساید که توسط آن کمیسیون منصوب می‌شوند.
(3)CA خدمات عمومی Code § 130245(a)(3) یک عضو از دولت‌های مرتبط سن برناردینو که توسط آن نهاد منصوب می‌شود، و مدیران منطقه‌ای مناطق 8 و 12 وزارت حمل و نقل، که همگی اعضای بدون حق رأی خواهند بود.
(b)CA خدمات عمومی Code § 130245(b) کمیته مشورتی باید قوانینی را برای اداره جلسات کمیته وضع کند، که این قوانین باید توسط هر دو سازمان حمل و نقل شهرستان اورنج و کمیسیون حمل و نقل شهرستان ریورساید تأیید شوند. سازمان و کمیسیون می‌توانند اعضای علی‌البدل را برای کمیته منصوب کنند.
(c)CA خدمات عمومی Code § 130245(c) هنگام بررسی ساختار اولیه عوارض پیشنهادی توسط سازمان حمل و نقل شهرستان اورنج و کمیسیون حمل و نقل شهرستان ریورساید یا هرگونه تغییر در ساختار عوارض، کمیته مشورتی باید یک مورد اطلاعاتی را در دستور کار منظم خود برای اظهار نظر عمومی و بررسی کمیته مشورتی قرار دهد.
(d)CA خدمات عمومی Code § 130245(d) سازمان حمل و نقل شهرستان اورنج باید به صورت سالانه حسابرسی از درآمدهای عوارض جمع‌آوری شده و هزینه‌های انجام شده در طول عملیات آن از تأسیسات مجاز در بخش 130240 انجام دهد. حسابرسی باید درآمدها و هزینه‌های مربوط به آن تأسیسات را برای انطباق با آن بخش بررسی کند و باید به کمیته مشورتی ارائه شود.
(e)CA خدمات عمومی Code § 130245(e) کمیسیون حمل و نقل شهرستان ریورساید باید به صورت سالانه حسابرسی از درآمدهای عوارض جمع‌آوری شده و هزینه‌های انجام شده در طول عملیات آن از تأسیسات مجاز در بخش 130244 انجام دهد. حسابرسی باید درآمدها و هزینه‌های مربوط به آن تأسیسات را برای انطباق با آن بخش بررسی کند و باید به کمیته مشورتی ارائه شود.
(f)CA خدمات عمومی Code § 130245(f) سازمان حمل و نقل شهرستان اورنج و کمیسیون حمل و نقل شهرستان ریورساید باید تمامی هزینه‌های مرتبط با این بخش را به طور مساوی تقسیم کنند. هیچ یک از این هزینه‌ها نباید از بودجه دولتی پرداخت شود.

Section § 130246

Explanation

کمیسیون حمل و نقل شهرستان ریورساید مجاز است شرکت‌های خصوصی را برای انجام دو وظیفه اصلی استخدام کند. اول، آنها می‌توانند قوانین پارک را که کمیسیون تعیین می‌کند، طبق دستورالعمل‌های خاصی از قانون وسایل نقلیه، اجرا کنند. دوم، آنها همچنین می‌توانند خودروهایی را که به طور غیرقانونی پارک شده‌اند، طبق همان دستورالعمل‌ها، بردارند.

کمیسیون حمل و نقل شهرستان ریورساید می‌تواند برای انجام خدمات زیر با فروشندگان خصوصی قرارداد منعقد کند:
(a)CA خدمات عمومی Code § 130246(a) اجرای مقررات پارک مصوب کمیسیون. اجرای پارک باید به روشی که در ماده 3 (commencing with Section 40200) از فصل 1 از بخش 17 قانون وسایل نقلیه ارائه شده است، انجام شود.
(b)CA خدمات عمومی Code § 130246(b) برداشتن وسایل نقلیه پارک شده در نقض مقررات پارک مصوب کمیسیون. برداشتن وسایل نقلیه باید به روشی که در فصل 10 (commencing with Section 22650) از بخش 11 قانون وسایل نقلیه ارائه شده است، انجام شود.