Section § 130250

Explanation
این قانون از کمیسیون می‌خواهد که کلیه خدمات حمل و نقل عمومی در سطح شهرستان را مدیریت و هماهنگ کند تا اطمینان حاصل شود که آنها به صورت روان و کارآمد عمل می‌کنند. علاوه بر این، مسئولیت حل و فصل هرگونه اختلاف نظر بین اپراتورهای مختلف حمل و نقل عمومی را نیز بر عهده دارد.

Section § 130251

Explanation

این قانون می‌گوید که وقتی یک کمیسیون شروع به کار می‌کند، باید بر حمایت از درخواست‌های بودجه فدرال تمرکز کند. این حمایت در صورتی لازم است که یا درخواستی قبلاً برای دولت فدرال ارسال شده باشد، یا پیشرفت قابل توجهی در آماده‌سازی درخواست برای دریافت بودجه جهت ساخت یک پروژه مسیر هدایت حمل و نقل صورت گرفته باشد. این پشتیبانی برای اطمینان از اینکه روند دریافت پول فدرال کند نشود، اهمیت دارد.

قصد مجلس قانونگذاری این است که اگر در زمان شروع به کار کمیسیون، درخواستی به دولت فدرال ارائه شده باشد، یا پیشرفت قابل توجهی در آماده‌سازی چنین درخواستی، برای تأمین بودجه جهت شروع کارهای لازم به سمت ساخت یک پروژه مسیر هدایت حمل و نقل (ترانزیت) حاصل شده باشد، کمیسیون باید بالاترین اولویت را به حمایت از چنین تلاشی بدهد تا جریان بودجه فدرال مختل نشود.

Section § 130252

Explanation

این قانون ایجاب می‌کند که هرگونه طرح برای سیستم‌های حمل‌ونقل عمومی انبوه، از جمله مسیرهای اختصاصی حمل‌ونقل و پروژه‌های خاص بزرگراهی، برای تأیید به کمیسیون ارائه شود. این طرح‌ها باید با طرح حمل‌ونقل منطقه‌ای همسو باشند. با این حال، کمیسیون اختیار تأیید پروژه‌های ایمنی و نگهداری سیستم بزرگراهی ایالتی را ندارد—این موارد توسط وزارت حمل‌ونقل رسیدگی می‌شوند. برای بازسازی‌ها یا نوسازی‌های عمده بزرگراهی، وزارتخانه و کمیسیون باید با یکدیگر همکاری کنند. در اینجا، «طرح» به توصیف پروژه اشاره دارد، نه به نقشه‌های فنی تفصیلی.

(a)CA خدمات عمومی Code § 130252(a) تمام طرح‌های پیشنهادی برای طراحی، ساخت و اجرای سیستم‌ها یا پروژه‌های حمل‌ونقل عمومی انبوه، از جمله سیستم‌ها یا پروژه‌های راهنمای حمل‌ونقل عمومی انبوه اختصاصی، و پروژه‌های بزرگراهی با کمک فدرال و ایالتی، باید برای تأیید به کمیسیون ارائه شوند. هیچ طرحی از این قبیل تأیید نخواهد شد مگر اینکه مطابق با طرح حمل‌ونقل منطقه‌ای مصوب و مناسب، طبق فصل (2.5) (شروع از بخش (65080)) از عنوان (7) قانون دولتی باشد.
(b)CA خدمات عمومی Code § 130252(b) کمیسیون هیچ اختیار تأییدی بر پروژه‌ها، طرح‌ها و برنامه‌هایی نخواهد داشت که توسط وزارت حمل‌ونقل برای ایمنی و نگهداری سیستم بزرگراهی ایالتی ضروری تشخیص داده شده‌اند. چنین پروژه‌ها، طرح‌ها و برنامه‌هایی باید توسط وزارتخانه توسعه یابند و تا حد امکان، با برنامه‌ریزی کمیسیون هماهنگ شوند. طرح‌ها و برنامه‌هایی که شامل بازسازی یا نوسازی قابل توجه سیستم بزرگراهی ایالتی هستند، طبق تشخیص وزارتخانه و کمیسیون، باید به طور مشترک توسط وزارتخانه و کمیسیون توسعه یابند.
(c)CA خدمات عمومی Code § 130252(c) همانطور که در این بخش استفاده شده است، «طرح» به معنای یک توصیف پروژه است و نه نقشه‌های تفصیلی پروژه، مشخصات و برآوردها.

Section § 130253

Explanation
اگر یک سیستم حمل و نقل عمومی قرار است در چندین شهرستان فعالیت کند، طرح آن باید توسط یک آژانس ویژه برنامه ریزی حمل و نقل که آن شهرستان‌ها را پوشش می‌دهد، تأیید شود. این آژانس 60 روز کاری فرصت دارد تا پس از ارائه طرح، تصمیم گیری کند.

Section § 130254

Explanation
این بخش از قانون توضیح می‌دهد که یک کمیسیون مسئول انتصاب اپراتورها برای سیستم‌های راهنمای حمل و نقل در کالیفرنیا است. در شهرستان لس آنجلس، منطقه حمل و نقل سریع کالیفرنیای جنوبی به عنوان اپراتور تعیین شده است، مگر در مواردی که تعیین دیگری توسط قانون دیگری مشخص شده باشد. در شهرستان اورنج، منطقه حمل و نقل شهرستان اورنج به عنوان اپراتور سیستم راهنمای حمل و نقل تعیین شده است.

Section § 130254.5

Explanation

شهر لس آنجلس می‌تواند یک سیستم حمل‌ونقل در فرودگاه‌های خود یا بین آن‌ها بسازد و اداره کند. پس از راه‌اندازی، این سیستم باید توسط کمیسیون حمل‌ونقل شهرستان مربوطه با ترافیک محلی و خدمات حمل‌ونقل عمومی هماهنگ شود. لس آنجلس همچنین برای درخواست بودجه‌های فدرال یا ایالتی بزرگراه یا حمل‌ونقل عمومی برای این پروژه‌ها، به تأیید این کمیسیون نیاز دارد، به جز بودجه‌هایی که قبل از سال (1978) اعطا شده‌اند.

شهر لس آنجلس می‌تواند یک سیستم حمل‌ونقل نقطه‌به‌نقطه را در یا بین املاکی که تحت صلاحیت و کنترل اداره فرودگاه‌های آن است، طراحی، بسازد و بهره‌برداری کند.
پس از ساخت و راه‌اندازی، هر چنین سیستم حمل‌ونقلی باید توسط کمیسیون حمل‌ونقل شهرستانی که در شهرستانی که سیستم حمل‌ونقل در آن واقع شده است، صلاحیت دارد، با عملیات ترافیک وسایل نقلیه موتوری و خدمات حمل‌ونقل عمومی هماهنگ شود.
با تأیید قبلی کمیسیون حمل‌ونقل شهرستان دارای چنین صلاحیتی، شهر لس آنجلس می‌تواند درخواست‌هایی را برای بودجه‌های فدرال بزرگراه یا حمل‌ونقل عمومی یا بودجه‌های ایالتی بزرگراه یا حمل‌ونقل عمومی برای ساخت یا بهره‌برداری از یک سیستم حمل‌ونقل نقطه‌به‌نقطه در یا بین املاکی که تحت صلاحیت و کنترل اداره فرودگاه‌های آن است، ارائه دهد. این الزام برای هیچ کمک مالی از این قبیل که قبل از (January 1, 1978) اعطا شده باشد، اعمال نخواهد شد.

Section § 130255

Explanation

این قانون ایجاب می‌کند که اگر یک سیستم حمل و نقل ریلی شهری یا حومه برای عبور از دو یا چند شهرستان برنامه‌ریزی شده باشد، آن شهرستان‌ها باید یک نهاد مشترک اختیارات ایجاد کنند. این نهاد وظایفی مانند برنامه‌ریزی، طراحی، انتخاب فناوری، محاسبه هزینه‌ها و مدیریت ساخت و بهره‌برداری از سیستم ریلی را بر عهده خواهد داشت.

نهاد مشترک اختیارات همچنین تصمیم خواهد گرفت که چه کسی سیستم ریلی را اداره کند. اگر بودجه دولتی در اداره سیستم دخیل باشد، طرح باید حداقل چهار ماه قبل از شروع خدمات به مجلس قانون‌گذاری ارائه شود.

(a)CA خدمات عمومی Code § 130255(a) اگر یک سیستم حمل و نقل ریلی شهری یا حومه پیشنهاد شود که به دو یا چند شهرستان خدمات دهد، کمیسیون‌های آن شهرستان‌ها باید یک نهاد مشترک اختیارات تشکیل دهند تا مطالعات اصلاح طرح، طراحی، انتخاب فناوری، تعیین هزینه، مکان‌یابی مسیرها و نقاط دسترسی، و نظارت بر ساخت، بهره‌برداری و مدیریت سیستم را انجام دهد.
(b)CA خدمات عمومی Code § 130255(b) نهاد مشترک اختیارات باید اپراتور سیستم را تعیین کند.
(c)CA خدمات عمومی Code § 130255(c) اگر قرار است از بودجه دولتی برای بهره‌برداری از سیستم استفاده شود، حداقل چهار ماه قبل از اجرای خدمات بر روی سیستم، نهاد مشترک اختیارات باید طرح خود را برای بهره‌برداری به مجلس قانون‌گذاری ارائه دهد.

Section § 130256

Explanation
این بخش از قانون مقرر می‌دارد که هرگونه برنامه‌ای برای ساخت سیستم‌های ترانزیت هدایت‌شونده و سریع‌السیر باید هم با وزارت حمل و نقل و هم با آژانس اصلی برنامه‌ریزی حمل و نقل منطقه‌ای هماهنگ شود.

Section § 130257

Explanation
این قانون به کمیسیون اجازه می‌دهد تا با وزارت حمل و نقل توافق کند تا در برنامه‌ریزی و ساخت سیستم‌های حمل و نقل عمومی، مانند مترو یا اتوبوس، در جایی که وزارتخانه توانایی دارد، کمک کند. با این حال، کمیسیون حرف آخر را در مورد هر تصمیم مهمی درباره این سیستم‌ها می‌زند. هر کاری که وزارتخانه انجام می‌دهد باید از قوانین و مقررات مربوط به هر دو طرف پیروی کند.

Section § 130258

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اگر کمیسیون حمل و نقل شهرستان لس آنجلس اجازه ساخت یک سیستم راهنمای حمل و نقل را دریافت کند، باید از نزدیک با منطقه حمل و نقل سریع کالیفرنیای جنوبی همکاری کند. این منطقه مسئول اداره سیستم پس از ساخته شدن آن است.

Section § 130259

Explanation

این قانون ایجاب می‌کند که کمیسیون‌های حمل و نقل در شهرستان‌های ریورساید و سن برناردینو تا اول فوریه ۱۹۷۸ مناطق حمل و نقل محلی را ایجاد کنند. شهرستان‌های لس آنجلس و اورنج این اختیار را دارند که همین کار را انجام دهند، با همکاری آژانس‌های مختلف و جامعه.

ایجاد این مناطق باید شامل دولت محلی و نهادهای عمومی باشد و شکل‌های جغرافیایی، صرفه‌های مقیاس در حمل و نقل، و الگوهای سفر را در نظر بگیرد. دستورالعمل‌های این مناطق باید شامل نحوه اداره آنها، امکان ایجاد مناطق چندشهرستانی، و نحوه ارائه خدمات حمل و نقل باشد، چه به طور مستقیم، چه از طریق همکاری، یا از طریق قرارداد با سایر ارائه‌دهندگان حمل و نقل.

(a)CA خدمات عمومی Code § 130259(a) حداکثر تا اول فوریه ۱۹۷۸، کمیسیون‌ها در شهرستان ریورساید و شهرستان سن برناردینو موظفند، و کمیسیون‌ها در شهرستان لس آنجلس و شهرستان اورنج می‌توانند، با همکاری اداره حمل و نقل، آژانس برنامه‌ریزی حمل و نقل چندشهرستانی تعیین‌شده، اپراتورهای حمل و نقل عمومی، شهرستان، و شهرهای ذیربط، مناطق حمل و نقل محلی را ایجاد کرده و دستورالعمل‌هایی را برای تأسیس و بهره‌برداری از آنها تصویب کنند.
(b)CA خدمات عمومی Code § 130259(b) این امر به ویژه حائز اهمیت است که شهرستان، شهرها و سایر نهادهای عمومی محلی در ایجاد مناطق حمل و نقل محلی مشارکت داشته باشند.
(c)CA خدمات عمومی Code § 130259(c) در تصویب دستورالعمل‌ها، کمیسیون باید از جمله موارد دیگر، شکل جغرافیایی مناطق حمل و نقل محلی پیشنهادی، صرفه‌های مقیاس سیستم‌های حمل و نقل، و الگوهای سفر زیرمنطقه‌ای تثبیت‌شده و پیش‌بینی‌شده را در نظر بگیرد.
(d)CA خدمات عمومی Code § 130259(d) دستورالعمل‌ها باید روشی برای اداره هر منطقه حمل و نقل محلی ارائه دهند؛ باید برای ایجاد مناطق حمل و نقل محلی چندشهرستانی پیش‌بینی کنند؛ و باید به هر هیئت مدیره، تحت شرایط مشخص، اجازه دهند که خدمات حمل و نقل را خود، از طریق توافقنامه اختیارات مشترک یا هر ترتیب همکاری دیگر، یا از طریق قرارداد با یک اپراتور حمل و نقل عمومی یا یک حامل مشترک خصوصی ارائه دهد.

Section § 130260

Explanation
کمیسیون حمل و نقل شهرستان اورنج می‌تواند مناطق حمل و نقل محلی را ایجاد کند، اما فقط زمانی که منطقه ترانزیت شهرستان اورنج نتواند خدمات کافی و پاسخگو را به طور کارآمد و مقرون به صرفه در آن مناطق ارائه دهد.

Section § 130261

Explanation
این قانون به کمیسیون حمل و نقل شهرستان لس آنجلس اجازه می‌دهد تا مناطق حمل و نقل محلی ایجاد کند، اما فقط در مناطقی که هشت عضو رأی‌دهنده (یا جانشینان آنها) موافق باشند که خدمات حمل و نقل عمومی موجود، که توسط منطقه حمل و نقل سریع کالیفرنیای جنوبی یا یک اپراتور شهری ارائه می‌شود، نیازهای جامعه را به طور مقرون به صرفه برآورده نمی‌کنند.

Section § 130262

Explanation

این قانون ایجاب می‌کند که تمام نهادهای حمل‌ونقل عمومی با یکدیگر همکاری کنند تا مواردی مانند برنامه‌های زمانی، مسیرها و بلیط‌های انتقال را هماهنگ سازند. این قانون تضمین می‌کند که این گروه‌ها با یکدیگر رقابت نکنند یا خدمات را تکرار نکنند. در عوض، آنها باید همکاری کنند تا بهترین و مقرون‌به‌صرفه‌ترین خدمات ممکن را به مردم ارائه دهند.

کمیسیون باید همکاری و هماهنگی کامل را بین اپراتور منطقه‌ای، اپراتورهای شهری، و مناطق حمل‌ونقل محلی در مسائلی مانند برنامه‌های زمانی، مسیرها، و تبادل بلیط‌های انتقال الزامی کند.
کمیسیون باید اطمینان حاصل کند که اپراتورهای منطقه‌ای، اپراتورهای شهری، و مناطق حمل‌ونقل محلی با یکدیگر رقابت نکنند یا خدمات را به طور غیرضروری تکرار نکنند، بلکه به یکدیگر کمک کنند تا حداکثر سطح خدمات حمل‌ونقل عمومی را با کمترین هزینه ممکن به عموم مردم ارائه دهند.

Section § 130263

Explanation
این قانون بیان می‌کند که کمیسیون حمل و نقل شهرستان لس آنجلس نمی‌تواند اندازه مناطق خدماتی یا سطح و دامنه خدماتی را که توسط اپراتورهای حمل و نقل شهری فعلی ارائه می‌شود، کاهش دهد، مگر اینکه ابتدا با این اپراتورها مشورت کرده و تأیید شهرهایی را که در آنها فعالیت می‌کنند، کسب کند.