Section § 270

Explanation

این قانون شش صندوق مشخص را در خزانه‌داری ایالت کالیفرنیا ایجاد می‌کند که هدفشان حمایت از نیازهای مخابراتی، مانند مناطق با هزینه بالا، خدمات خط زندگی، و برنامه‌های کاربران معلول است. این صندوق‌ها به صورت امانی نگهداری می‌شوند و تنها با رعایت دستورالعمل‌های سختگیرانه این قانون و از طریق تخصیص‌های بودجه ایالتی قابل هزینه کردن هستند. هدف، افزایش مشارکت کالیفرنیا در برنامه‌های فدرال و به حداکثر رساندن مزایای بودجه فدرال است. علاوه بر این، این وجوه از استفاده برای هر هدف دیگری محافظت می‌شوند، مگر اینکه قوانین مرتبط به طور خاص اجازه دهند.

(الف) صندوق‌های زیر بدینوسیله در خزانه‌داری ایالت ایجاد می‌شوند:
(1)CA خدمات عمومی Code § 270(1) صندوق کمیته اداری صندوق هزینه‌های بالا-الف کالیفرنیا.
(2)CA خدمات عمومی Code § 270(2) صندوق کمیته اداری صندوق هزینه‌های بالا-ب کالیفرنیا.
(3)CA خدمات عمومی Code § 270(3) صندوق کمیته اداری امانی خدمات تلفن خط زندگی همگانی.
(4)CA خدمات عمومی Code § 270(4) صندوق کمیته اداری برنامه مخابراتی ناشنوایان و معلولان.
(5)CA خدمات عمومی Code § 270(5) صندوق کمیته اداری صندوق تله‌کانکت کالیفرنیا.
(6)CA خدمات عمومی Code § 270(6) صندوق خدمات پیشرفته کالیفرنیا.
(ب) وجوه موجود در این صندوق‌ها به صورت امانی نگهداری می‌شوند و تنها مطابق با این فصل و پس از تخصیص در قانون بودجه سالانه یا تخصیص تکمیلی قابل هزینه کردن هستند.
(ج) کمیسیون، در اداره صندوق‌های برنامه خدمات همگانی ذکر شده در بند (الف)، و در اداره مشارکت ایالت در برنامه‌های خدمات همگانی فدرال، تشویق می‌شود که، مطابق با سیاست‌ها و اهداف خدمات همگانی ایالت، میزان بودجه فدرال را برای شرکت‌کنندگان کالیفرنیایی در برنامه‌های فدرال به حداکثر برساند.
(د) وجوه موجود در هر صندوق نباید تخصیص یابد، یا به هیچ نحو دیگری منتقل یا منحرف شود، به هیچ صندوق یا نهاد دیگری، مگر طبق مفاد بخش‌های 19325 و 19325.1 قانون آموزش و طبق مفاد بخش 282.

Section § 270.1

Explanation

این قانون به کمیسیون اجازه می‌دهد تا انتقال وجوه از صندوق امانی کالیفرنیا با هزینه بالا-ب را برای حمایت از صندوق امانی اکتساب تجهیزات ناشنوایان (صندوق DEAF) به منظور پوشش هزینه‌های برنامه‌های مشخص شده در بخش دیگری، مجاز کند. این انتقال پول نباید بیشتر از هزینه شش ماه برنامه‌ها باشد. کمیسیون باید این پول را با سود به صندوق اول برگرداند. همچنین، مبلغی معادل پول منتقل شده برای بازپرداخت اختصاص داده می‌شود. انتقال پول بعد از 30 سپتامبر 2001 متوقف شد. از اول اکتبر 2001 تا 30 ژوئن 2002، بازپرداخت‌ها در یک حساب جداگانه در صندوق DEAF ثبت می‌شوند. پول‌های مربوط به بازپرداخت در اول ژوئیه 2002 به صندوق کالیفرنیا با هزینه بالا-ب برمی‌گردد. از اول ژوئیه 2003، هر پولی که در صندوق DEAF باقی مانده باشد (به جز پول‌های بازپرداخت) به صندوق برنامه مخابراتی ناشنوایان و معلولان برمی‌گردد.

(a)CA خدمات عمومی Code § 270.1(a) علی‌رغم هرگونه حکم دیگر قانون، کمیسیون می‌تواند به امین صندوق امانی کالیفرنیا با هزینه بالا-ب اجازه دهد تا وجوه کافی را برای پوشش هزینه‌های برنامه‌ها طبق بند (a) از بخش 278، از جمله، اما نه محدود به، تمام هزینه‌های مشخص شده در بند (c) از بخش 278، به صندوق امانی اکتساب تجهیزات ناشنوایان (صندوق DEAF) منتقل کند. مبلغ هرگونه انتقال وجه مجاز نباید از هزینه عملیاتی برنامه‌ها برای شش ماه تجاوز کند. کمیسیون همچنین باید سایر شرایط انتقال را، به تشخیص خود مناسب، تعیین کند.
(b)CA خدمات عمومی Code § 270.1(b) کمیسیون باید صندوق امانی کالیفرنیا با هزینه بالا-ب را برای هرگونه انتقال وجه به صندوق DEAF که طبق بند (a) مجاز شده است، به همراه سود طبق تشخیص کمیسیون، بازپرداخت کند.
(c)CA خدمات عمومی Code § 270.1(c) مبلغی معادل با میزان وجوه منتقل شده به صندوق امانی اکتساب تجهیزات ناشنوایان (صندوق DEAF) طبق بند (a) بدین وسیله از صندوق کمیته اداری برنامه مخابراتی ناشنوایان و معلولان به کمیسیون تخصیص می‌یابد، برای تخصیص به صندوق امانی کالیفرنیا با هزینه بالا-ب، به منظور اهداف بند (b).
(d)CA خدمات عمومی Code § 270.1(d) وجوه نباید از صندوق امانی کالیفرنیا با هزینه بالا-ب به صندوق DEAF طبق بند (a) پس از 30 سپتامبر 2001 منتقل شوند.
(e)CA خدمات عمومی Code § 270.1(e) از اول اکتبر 2001 آغاز شده و تا تاریخی که دیرتر از 30 ژوئن 2002 نباشد، بازپرداخت‌های انجام شده به صندوق امانی کالیفرنیا با هزینه بالا-ب طبق بندهای (b) و (c) باید در یک حساب یادداشت جداگانه در صندوق DEAF واریز شوند، با رعایت شرایط مشخص شده در بند (b).
(f)CA خدمات عمومی Code § 270.1(f) در اول ژوئیه 2002، هرگونه وجوه در صندوق DEAF که در حساب یادداشت برای اهداف بازپرداخت به صندوق امانی کالیفرنیا با هزینه بالا-ب واریز شده است، باید به حسابدار کل بازگردانده شود تا در صندوق کمیته امانی کالیفرنیا با هزینه بالا-ب در خزانه دولتی واریز شود، نه در صندوق کمیته اداری برنامه مخابراتی ناشنوایان و معلولان.
(g)CA خدمات عمومی Code § 270.1(g) از اول ژوئیه 2003 آغاز شده، هرگونه وجوه باقی‌مانده در صندوق DEAF، به استثنای مواردی که در بند (f) مشخص شده‌اند، باید به صندوق کمیته اداری برنامه مخابراتی ناشنوایان و معلولان در خزانه دولتی بازگردانده شود.

Section § 271

Explanation

این بخش قوانین مربوط به هیئت‌های مشورتی را که توسط کمیسیون تشکیل شده‌اند، توضیح می‌دهد. کمیسیون مسئول تصمیم‌گیری در مورد تعداد اعضای هر هیئت، صلاحیت‌های آنها و انتصابشان است. هدف این است که مشارکت عمومی تضمین شود و تنوع ایالت منعکس گردد. هر هیئت زمان و مکان جلسات خود را تعیین می‌کند، اما این امر نیاز به تأیید کمیسیون دارد. برای معتبر بودن هر تصمیم هیئت، اکثریت اعضا باید حضور داشته باشند.

کمیسیون همچنین تصمیم می‌گیرد که آیا اعضای هیئت برای هزینه‌ها بازپرداخت می‌شوند یا برای خدمات خود کمک هزینه روزانه دریافت می‌کنند. اعضایی که کارمند شرکت‌های خدمات عمومی نیستند یا به نحو دیگری حقوق نمی‌گیرند، می‌توانند این جبران خسارت را درخواست کنند، مشروط بر اینکه بودجه کافی موجود باشد. این درخواست‌ها توسط کمیسیون بررسی و تأیید می‌شوند.

برای هر هیئت مشورتی که بر اساس این فصل ایجاد شده است، تمام موارد زیر قابل اجرا هستند:
(a)CA خدمات عمومی Code § 271(a) کمیسیون تعداد و صلاحیت‌های افرادی را که به عنوان اعضای هر هیئت خدمت می‌کنند، تعیین خواهد کرد و اعضای هر هیئت را منصوب خواهد کرد. در تعیین صلاحیت‌های افرادی که به عنوان اعضای هر هیئت خدمت خواهند کرد، کمیسیون باید هدف برنامه را در نظر بگیرد و تلاش کند تا مشارکت عمومی متعادلی را برای هر هیئت به دست آورد. عضویت هر هیئت باید تا حد امکان و مطابق با قانون موجود، منعکس‌کننده تنوع قومی و جنسیتی ایالت باشد.
(b)CA خدمات عمومی Code § 271(b) هر هیئت، مشروط به تأیید کمیسیون، زمان، مکان و تعداد جلسات ماهانه هر هیئت را تعیین خواهد کرد.
(c)CA خدمات عمومی Code § 271(c) اکثریت تعداد اعضای هر هیئت، حد نصاب را تشکیل می‌دهد.
(d)CA خدمات عمومی Code § 271(d) یک هیئت نمی‌تواند در جلسه‌ای بدون حضور حد نصاب اقدام کند.
(e)CA خدمات عمومی Code § 271(e) رأی مثبت اکثریت اعضای حاضر در جلسه یک هیئت برای تصویب هرگونه پیشنهاد، قطعنامه یا اقدام لازم است.
(f)CA خدمات عمومی Code § 271(f) کمیسیون برای هر هیئت تعیین خواهد کرد که آیا اعضای هیئت بازپرداخت هزینه‌ها را بر اساس بخش 19820 قانون دولتی و کمک هزینه روزانه، همانطور که در بخش 11564.5 قانون دولتی مشخص شده است، یا همانطور که توسط کمیسیون تعیین شده است، دریافت خواهند کرد. هر عضو هیئت که کارمند کمیسیون یا شرکت خدمات عمومی نیست، یا به نحو دیگری توسط کارفرما برای خدمت در هیئت جبران خسارت نمی‌شود، حق دارد در صورت تأیید کمیسیون، درخواست کمک هزینه روزانه کند و آن را دریافت نماید. هر عضو هیئت که کارمند شرکت خدمات عمومی نیست، یا به نحو دیگری توسط کارفرما برای هزینه‌های متحمل شده هنگام خدمت در هیئت بازپرداخت نمی‌شود، حق دارد در صورت تأیید کمیسیون، درخواست بازپرداخت هزینه‌ها کند و آن را دریافت نماید. کمیسیون تمام درخواست‌های معقول بازپرداخت هزینه و کمک هزینه روزانه را تأیید خواهد کرد. پرداخت‌ها در هر مورد فقط از صندوقی انجام خواهد شد که فعالیت‌های هیئت را پشتیبانی می‌کند و مشروط به موجودی پول در آن صندوق خواهد بود. درخواست‌ها باید توسط هیئت نزد کمیسیون ثبت شوند.

Section § 273

Explanation

این قانون مسئولیت‌های هیئت‌های مشورتی را در رابطه با تهیه و ارائه دو سند کلیدی به صورت سالانه مشخص می‌کند. اولاً، آنها باید یک بودجه سالانه به کمیسیون ارائه دهند، که کمیسیون آن را بررسی کرده و ظرف 90 روز تصمیم می‌گیرد که آن را بپذیرد، با شرایط بپذیرد یا رد کند. ثانیاً، آنها باید گزارشی ارائه دهند که فعالیت‌هایشان را از دوره قبلی، طبق رویه‌های تعیین شده توسط کمیسیون، شرح دهد. این گزارش ممکن است به صورت سالانه یا با تناوب بیشتر، بر اساس دستورات کمیسیون، درخواست شود.

هر هیئت مشورتی که طبق این فصل ایجاد شده است، باید هر دو مورد زیر را انجام دهد:
(a)CA خدمات عمومی Code § 273(a) بودجه سالانه را به کمیسیون ارائه کند. ظرف 90 روز تقویمی پس از دریافت بودجه سالانه هیئت، کمیسیون باید بودجه ارائه شده را بپذیرد، با شرایط بپذیرد، یا رد کند.
(b)CA خدمات عمومی Code § 273(b) صرف نظر از بخش 7550.5 قانون دولتی، طبق رویه‌های تعیین شده توسط کمیسیون، گزارشی را ارائه کند که فعالیت‌های هیئت را در دوره گزارش‌دهی قبلی توصیف کند. گزارش باید به صورت سالانه یا با تناوب بیشتر، طبق دستور کمیسیون، ارائه شود.

Section § 274

Explanation
این قانون به کمیسیون اجازه می‌دهد تا هر زمان که لازم باشد، حسابرسی یا بازبینی انجام دهد تا از جمع‌آوری صحیح درآمدها برای صندوق‌های خاص و انطباق با دستورات کمیسیون در رابطه با برنامه‌های خاص اطمینان حاصل کند. آنها باید از یک رویکرد مبتنی بر ریسک برای ارزیابی هزینه‌ها و فعالیت‌ها استفاده کنند. کمیسیون می‌تواند در صورت نیاز حسابرسان خارجی استخدام کند، و این هزینه‌های حسابرسی از صندوقی که مورد بازبینی قرار می‌گیرد، پوشش داده می‌شود، مشروط بر اینکه پول در آن صندوق موجود باشد.

Section § 275

Explanation

این قانون کمیته اداری صندوق هزینه بالا-الف کالیفرنیا را تأسیس می‌کند. این گروه در مورد برنامه‌ای مشاوره می‌دهد که از شرکت‌های تلفن کوچک در مناطق روستایی و شهری کوچک با تأمین مالی هزینه‌های خدمات محلی حمایت می‌کند. هدف، قیمت‌گذاری عادلانه در این مناطق است. تأمین مالی از طریق عوارض اضافی جمع‌آوری و مدیریت شده توسط کمیسیون تأمین می‌شود و به یک صندوق ویژه واریز می‌گردد. پول این صندوق منحصراً برای اداره و نظارت بر برنامه استفاده می‌شود. این قانون بر اهمیت حفظ این وجوه برای تضمین خدمات تلفنی قابل اعتماد و ایمنی عمومی در مناطق پرهزینه تأکید می‌کند.

(a)CA خدمات عمومی Code § 275(a) بدینوسیله کمیته اداری صندوق هزینه بالا-الف کالیفرنیا ایجاد می‌شود، که یک هیئت مشورتی است برای مشاوره به کمیسیون در خصوص توسعه، اجرا و اداره برنامه‌ای به منظور ارائه پرداخت‌های انتقالی به شرکت‌های تلفن مستقل کوچک که خدمات تبادل محلی را در مناطق روستایی پرهزینه و مناطق شهری کوچک در ایالت ارائه می‌دهند، تا ساختارهای نرخ محلی عادلانه و منصفانه ایجاد شود، همانطور که در بخش 275.6 پیش‌بینی شده است، و برای اجرای برنامه طبق دستور، کنترل و تأیید کمیسیون.
(b)CA خدمات عمومی Code § 275(b) تمام درآمدهای جمع‌آوری شده از طریق عوارض اضافی مجاز شده توسط کمیسیون برای تأمین مالی برنامه مشخص شده در بند (الف) باید طبق برنامه‌ای که توسط کمیسیون تعیین شده است، به کمیسیون ارائه شود. کمیسیون وجوه دریافتی را به حسابدار کل منتقل خواهد کرد تا در صندوق کمیته اداری صندوق هزینه بالا-الف کالیفرنیا واریز شود. تمام سود حاصل از وجوه موجود در صندوق باید به صندوق واریز شود.
(c)CA خدمات عمومی Code § 275(c) وجوه تخصیص یافته از صندوق کمیته اداری صندوق هزینه بالا-الف کالیفرنیا به کمیسیون، منحصراً توسط کمیسیون برای برنامه‌ای که در بند (الف) مشخص شده است، استفاده خواهد شد، شامل تمام هزینه‌های هیئت و کمیسیون مرتبط با اداره و نظارت بر برنامه و صندوق.
(d)CA خدمات عمومی Code § 275(d) مجلس قانونگذاری تشخیص و اعلام می‌کند که، به دلیل اینکه حفظ خدمات شبکه تلفن عمومی سوئیچ شده جهانی در سراسر ایالت و حفظ مراکز پاسخگویی ایمنی عمومی در مناطق پرهزینه ایالت متکی به تخصیص بودجه از صندوق کمیته اداری صندوق هزینه بالا-الف کالیفرنیا است، حفظ سطوح کافی تأمین مالی برای صندوق برای سلامت و ایمنی عمومی حیاتی است.

Section § 275.6

Explanation

برنامه صندوق هزینه‌های بالا-الف کالیفرنیا (CHCF-A) از شرکت‌های تلفن کوچک در مناطق روستایی حمایت می‌کند تا نرخ‌های عادلانه و دسترسی به خدمات ارتباطی با کیفیت بالا را تضمین کند. کمیسیون این شرکت‌ها را با استفاده از روش «نرخ بازده» تنظیم می‌کند، که نرخ‌های دریافتی و درآمدهای ضروری آن‌ها را متعادل می‌سازد. این شرکت‌ها باید به همه افراد در منطقه خود خدمات ارائه دهند و سلامت مالی خود را حفظ کنند تا بتوانند خدمات خوبی را ادامه دهند.

این قانون تضمین می‌کند که نرخ‌های روستایی در مقایسه با مناطق شهری عادلانه باشند و گسترش خدمات پیشرفته مانند پهنای باند را تشویق می‌کند. شرکت‌هایی که بخشی از این برنامه هستند باید تحت مقررات خاصی باشند، تحت قانون فدرال به عنوان یک شرکت روستایی شناخته شوند و «ارائه‌دهنده خدمات نهایی» باشند، به این معنی که باید تمام درخواست‌های معقول برای خدمات را برآورده کنند. این برنامه قرار است تا سال 2028 به پایان برسد مگر اینکه تمدید شود، و در طول مدت اعتبار آن، هرگونه مزایای مالی حاصل از این برنامه باید با اهداف خدمات همگانی مطابقت داشته باشد.

(a)CA خدمات عمومی Code § 275.6(a) کمیسیون باید اختیارات نظارتی خود را برای حفظ برنامه صندوق کمیته اداری صندوق هزینه‌های بالا-الف کالیفرنیا (برنامه CHCF-A) اعمال کند تا حمایت نرخ خدمات همگانی را به شرکت‌های تلفن مستقل کوچک به میزان کافی برای برآورده کردن الزامات درآمدی تعیین شده توسط کمیسیون از طریق مقررات‌گذاری نرخ بازده ارائه دهد، در راستای تعهد خدمات همگانی ایالت به مقرون به صرفه بودن مستمر و دسترسی گسترده به خدمات ارتباطی ایمن، قابل اعتماد و با کیفیت بالا در مناطق روستایی ایالت.
(b)CA خدمات عمومی Code § 275.6(b) برای اهداف این بخش، اصطلاحات زیر معانی ذیل را دارند:
(1)CA خدمات عمومی Code § 275.6(b)(1) «ارائه‌دهنده خدمات نهایی» به معنای یک شرکت تلفن است که موظف است تمام درخواست‌های معقول برای خدمات را در قلمرو خدماتی خود برآورده کند.
(2)CA خدمات عمومی Code § 275.6(b)(2) «مبنای نرخ» به معنای ارزش تأسیسات و تجهیزات یک شرکت تلفن است که به طور معقول برای ارائه خدمات صوتی تحت نظارت و دسترسی به خدمات پیشرفته ضروری است، و بر اساس آن شرکت تلفن حق دارد فرصتی عادلانه برای کسب نرخ بازده معقول داشته باشد.
(3)CA خدمات عمومی Code § 275.6(b)(3) «طراحی نرخ» به معنای ترکیبی از نرخ‌های کاربر نهایی، حمایت هزینه‌های بالا و سایر منابع درآمدی است که هدف آن فراهم آوردن فرصتی عادلانه برای برآورده کردن الزام درآمدی شرکت تلفن است.
(4)CA خدمات عمومی Code § 275.6(b)(4) «مقررات‌گذاری نرخ بازده» به معنای یک ساختار نظارتی است که به موجب آن کمیسیون الزام درآمدی یک شرکت تلفن را تعیین می‌کند و سپس یک طراحی نرخ را برای فراهم آوردن فرصتی عادلانه برای شرکت جهت برآورده کردن الزام درآمدی ایجاد می‌کند.
(5)CA خدمات عمومی Code § 275.6(b)(5) «الزام درآمدی» به معنای مبلغی است که برای یک شرکت تلفن جهت بازیابی هزینه‌های معقول و تعهدات مالیاتی خود و کسب نرخ بازده معقول بر مبنای نرخ خود ضروری است.
(6)CA خدمات عمومی Code § 275.6(b)(6) «شرکت‌های تلفن مستقل کوچک» شرکت‌های مخابراتی محلی روستایی فعلی هستند که تحت نظارت کمیسیون قرار دارند.
(c)CA خدمات عمومی Code § 275.6(c) در اداره برنامه CHCF-A، کمیسیون باید تمام موارد زیر را انجام دهد:
(1)CA خدمات عمومی Code § 275.6(c)(1) ادامه تعیین نرخ‌هایی که توسط شرکت‌های تلفن مستقل کوچک دریافت می‌شود، مطابق با بخش‌های 451، 454، 455 و 728.
(2)CA خدمات عمومی Code § 275.6(c)(2) به کارگیری مقررات‌گذاری نرخ بازده برای تعیین الزام درآمدی یک شرکت تلفن مستقل کوچک به گونه‌ای که درآمدها و سود کافی را فراهم کند تا شرکت تلفن بتواند خدمات ارتباط صوتی ایمن، قابل اعتماد و با کیفیت بالا را ارائه دهد و تعهدات خود را به عنوان ارائه‌دهنده خدمات نهایی در قلمرو خدماتی خود انجام دهد، و به شرکت تلفن فرصتی عادلانه برای کسب بازده معقول بر سرمایه‌گذاری‌های خود، جذب سرمایه برای سرمایه‌گذاری با شرایط معقول، و تضمین یکپارچگی مالی شرکت تلفن بدهد.
(3)CA خدمات عمومی Code § 275.6(c)(3) اطمینان حاصل کند که نرخ‌های دریافت شده از مشتریان شرکت‌های تلفن مستقل کوچک عادلانه و معقول بوده و به طور معقول با نرخ‌های دریافت شده از مشتریان شرکت‌های تلفن شهری قابل مقایسه باشند.
(4)CA خدمات عمومی Code § 275.6(c)(4) ارائه حمایت نرخ خدمات همگانی از برنامه CHCF-A به شرکت‌های تلفن مستقل کوچک به میزان کافی برای تأمین بخشی از الزام درآمدی که پس از دریافت حمایت نرخ خدمات همگانی فدرال، به طور معقول نمی‌تواند توسط مشتریان هر شرکت تلفن مستقل کوچک تأمین شود.
(5)CA خدمات عمومی Code § 275.6(c)(5) ترویج دسترسی مشتریان به خدمات پیشرفته و استقرار تأسیسات با قابلیت پهنای باند در مناطق روستایی که به طور معقول با مناطق شهری قابل مقایسه باشد، مطابق با سیاست ملی ارتباطات.
(6)CA خدمات عمومی Code § 275.6(c)(6) شامل کردن تمام سرمایه‌گذاری‌های معقول لازم برای ارائه خدمات ارتباط صوتی با کیفیت بالا و استقرار تأسیسات با قابلیت پهنای باند در مبنای نرخ شرکت‌های تلفن مستقل کوچک.
(7)CA خدمات عمومی Code § 275.6(c)(7) اطمینان حاصل کند که حمایت بیش از حد نیست تا بار بر دوش همه مشارکت‌کنندگان در برنامه CHCF-A محدود شود.
(d)CA خدمات عمومی Code § 275.6(d) برای شرکت در برنامه CHCF-A، یک شرکت تلفن مستقل کوچک باید تمام الزامات زیر را برآورده کند:
(1)CA خدمات عمومی Code § 275.6(d)(1) تحت مقررات‌گذاری نرخ بازده باشد.
(2)CA خدمات عمومی Code § 275.6(d)(2) تحت نظارت کمیسیون بر شرکت‌های تلفن مطابق با این بخش باشد.
(3)CA خدمات عمومی Code § 275.6(d)(3) در قلمرو خدماتی خود ارائه‌دهنده خدمات نهایی باشد.
(4)CA خدمات عمومی Code § 275.6(d)(4) تحت قانون فدرال (47 U.S.C. Sec. 153(44)) به عنوان یک شرکت تلفن روستایی واجد شرایط باشد.
(e)CA خدمات عمومی Code § 275.6(e) بنا به درخواست کمیسیون، یک شرکت تلفن مستقل کوچک که از برنامه CHCF-A حمایت دریافت می‌کند، باید اطلاعاتی در مورد درآمدهای حاصل از ارائه خدمات دسترسی به اینترنت بدون نظارت توسط آن شرکت یا شرکت وابسته آن در قلمرو خدماتی تلفن آن شرکت ارائه دهد. کمیسیون هرگونه اطلاعات ارائه شده مطابق با این زیربخش را محرمانه تلقی خواهد کرد.
(f)CA خدمات عمومی Code § 275.6(f) کمیسیون باید برنامه CHCF-A را به گونه‌ای ساختاردهی کند که هرگونه هزینه اعمال شده برای ترویج اهداف خدمات همگانی، به طور معقول برابر با ارزش مزایای خدمات همگانی برای نهادهای مشارکت‌کننده و مشترکین آنها باشد.
(g)CA خدمات عمومی Code § 275.6(g) این بخش تنها تا 1 ژانویه 2028 معتبر خواهد بود و از آن تاریخ لغو می‌شود.

Section § 276

Explanation

کمیته اداری صندوق ب پرهزینه کالیفرنیا یک هیئت مشورتی است که به ایالت در توسعه و مدیریت برنامه‌ای کمک می‌کند که برای حمایت از شرکت‌های تلفن ارائه‌دهنده خدمات مبادله محلی در مناطق گران‌قیمت و کم‌برخوردار طراحی شده است. این حمایت به تضمین نرخ‌های تلفن محلی عادلانه و منطقی کمک می‌کند.

وجوه این برنامه از طریق عوارض اضافی تأمین می‌شود و توسط کمیسیون مدیریت می‌گردد، که همچنین بر اداره صندوق نظارت دارد. هرگونه سود حاصله مجدداً در برنامه سرمایه‌گذاری می‌شود و کلیه هزینه‌های مرتبط با برنامه از این صندوق پوشش داده می‌شود.

(a)CA خدمات عمومی Code § 276(a) بدینوسیله کمیته اداری صندوق ب پرهزینه کالیفرنیا تشکیل می‌شود، که یک هیئت مشورتی است برای مشاوره به کمیسیون در خصوص توسعه، اجرا و اداره برنامه‌ای جهت ارائه پرداخت‌های انتقالی به شرکت‌های تلفن که خدمات مبادله محلی را در مناطق پرهزینه ایالت ارائه می‌دهند، به منظور ایجاد ساختارهای نرخ محلی عادلانه و منصفانه، همانطور که در بخش 276.5 پیش‌بینی شده است، و برای اجرای برنامه طبق دستور، کنترل و تأیید کمیسیون.
(b)CA خدمات عمومی Code § 276(b) کلیه درآمدهای جمع‌آوری شده از طریق عوارض اضافی مجاز شده توسط کمیسیون برای تأمین مالی برنامه مشخص شده در بند (الف) باید طبق برنامه‌ای که توسط کمیسیون تعیین شده است، به کمیسیون ارائه شود. کمیسیون وجوه دریافتی را به حسابدار کل برای واریز به صندوق کمیته اداری صندوق ب پرهزینه کالیفرنیا منتقل خواهد کرد. کلیه سود حاصل از وجوه موجود در صندوق باید به صندوق واریز شود.
(c)CA خدمات عمومی Code § 276(c) وجوه تخصیص یافته از صندوق کمیته اداری صندوق ب پرهزینه کالیفرنیا به کمیسیون، منحصراً توسط کمیسیون برای برنامه مشخص شده در بند (الف) استفاده خواهد شد، شامل کلیه هزینه‌های هیئت مدیره و کمیسیون مرتبط با اداره و نظارت بر برنامه و صندوق.

Section § 276.5

Explanation

این بخش از قانون کمیسیون را ملزم می‌کند که برنامه‌ای به نام صندوق هزینه‌های بالای کالیفرنیا-ب (CHCF-B) را ایجاد و مدیریت کند تا نرخ‌های منصفانه خدمات تلفن محلی را در مناطقی که ارائه خدمات پرهزینه است، تضمین کند. هدف این است که با متعادل‌سازی نرخ‌ها برای شرکت‌ها و کاهش نابرابری‌های نرخ، از خدمات تلفن همگانی حمایت شود. کمیسیون باید اطمینان حاصل کند که هرگونه هزینه با ارزش مزایای خدمات همگانی برای ارائه‌دهندگان خدمات و کاربرانشان همخوانی دارد. کمیسیون همچنین موظف است بررسی کند که آیا می‌توان حمایت را در مکان‌هایی با رقابت کافی کاهش داد یا حذف کرد. این مقررات در تاریخ ۱ ژانویه ۲۰۲۸ منقضی می‌شود.

(a)CA خدمات عمومی Code § 276.5(a) کمیسیون باید یک برنامه مناسب، بی‌طرف از نظر رقابتی و گسترده را توسعه دهد، اجرا کند و حفظ کند تا یک ساختار حمایت از نرخ محلی عادلانه و منصفانه را با کمک حمایت از نرخ خدمات همگانی برای شرکت‌های تلفنی که در مناطقی خدمات ارائه می‌دهند که هزینه ارائه خدمات از نرخ‌های دریافت شده توسط ارائه‌دهندگان، طبق تشخیص کمیسیون، بیشتر است، ایجاد کند. این برنامه به عنوان برنامه صندوق کمیته اداری صندوق هزینه‌های بالای کالیفرنیا-ب یا برنامه CHCF-B شناخته خواهد شد و ممکن است به آن استناد شود. هدف این برنامه ترویج اهداف خدمات تلفنی همگانی و کاهش هرگونه نابرابری در نرخ‌های دریافت شده توسط آن شرکت‌ها خواهد بود. مگر اینکه به صراحت طور دیگری پیش‌بینی شده باشد، این بند نحوه جمع‌آوری و پرداخت وجوه توسط کمیسیون را محدود نمی‌کند و نحوه گنجاندن یا حذف درآمد نهادهای مشارکت‌کننده در ساختاردهی برنامه را محدود نمی‌کند.
(b)CA خدمات عمومی Code § 276.5(b) کمیسیون باید برنامه CHCF-B را به گونه‌ای ساختاردهی کند که هرگونه هزینه‌ای که برای ترویج اهداف خدمات همگانی اعمال می‌شود، به طور منطقی برابر با ارزش مزایای خدمات همگانی برای نهادهای مشارکت‌کننده و مشترکین آنها باشد.
(c)CA خدمات عمومی Code § 276.5(c) کمیسیون باید کاهش سطح حمایت از نرخ خدمات همگانی، یا حذف حمایت از نرخ خدمات همگانی را در مناطق خدماتی با رقابت اثبات‌شده بررسی کند.
(d)CA خدمات عمومی Code § 276.5(d) این بخش تنها تا تاریخ ۱ ژانویه ۲۰۲۸ معتبر خواهد بود و از آن تاریخ لغو می‌شود.

Section § 277

Explanation

این قانون کمیته اداری امانی خدمات تلفن حیاتی همگانی را تأسیس می‌کند که در مورد در دسترس قرار دادن خدمات تلفن مقرون به صرفه برای همه در ایالت مشاوره می‌دهد. این کمیته به مدیریت توسعه و اجرای برنامه تحت نظارت کمیسیون کمک می‌کند.

شرکت‌های تلفن، هزینه‌هایی را که توسط کمیسیون تأیید شده است، برای تأمین مالی این برنامه جمع‌آوری می‌کنند. این وجوه به کمیسیون ارائه شده و سپس برای واریز به یک صندوق ویژه به حسابدار کل ارسال می‌شود. این صندوق فقط برای برنامه و هزینه‌های اداری آن استفاده می‌شود.

(a)CA خدمات عمومی Code § 277(a) بدین وسیله کمیته اداری امانی خدمات تلفن حیاتی همگانی ایجاد می‌شود که یک هیئت مشورتی است تا به کمیسیون در مورد توسعه، اجرا و اداره برنامه‌ای برای اطمینان از در دسترس بودن خدمات تلفن حیاتی برای مردم ایالت، طبق آنچه در Article 8 (commencing with Section 871) of Chapter 4 of Part 1 of Division 1 پیش‌بینی شده است، مشاوره دهد و برنامه را طبق دستور، کنترل و تأیید کمیسیون اجرا کند.
(b)CA خدمات عمومی Code § 277(b) تمام درآمدهای جمع‌آوری شده توسط شرکت‌های تلفن از طریق نرخ‌های مجاز توسط کمیسیون برای تأمین مالی برنامه مشخص شده در subdivision (a) باید طبق برنامه‌ای که توسط کمیسیون تعیین شده است، به کمیسیون ارائه شود. Commencing on October 1, 2001، و پس از آن، کمیسیون وجوه دریافتی و تمام درآمدهای مصرف نشده جمع‌آوری شده prior to October 1, 2001 را به Controller برای واریز به صندوق کمیته اداری امانی خدمات تلفن حیاتی همگانی منتقل خواهد کرد. تمام سود حاصل از وجوه موجود در صندوق باید به صندوق واریز شود.
(c)CA خدمات عمومی Code § 277(c) وجوه تخصیص یافته از صندوق کمیته اداری امانی خدمات تلفن حیاتی همگانی به کمیسیون، منحصراً توسط کمیسیون برای برنامه مشخص شده در subdivision (a) استفاده خواهد شد، از جمله تمام هزینه‌های هیئت و کمیسیون مرتبط با اداره و نظارت بر برنامه و صندوق.

Section § 278

Explanation

این قانون، از ۱ ژوئیه ۲۰۰۳، یک هیئت مشورتی به نام کمیته اداری دسترسی به ارتباطات راه دور برای ناشنوایان و معلولان ایجاد می‌کند. وظیفه آن ارائه مشاوره در مورد برنامه‌هایی است که خدمات و تجهیزات ارتباطات راه دور را به افراد ناشنوا و معلول در کالیفرنیا ارائه می‌دهند. بیشتر اعضای کمیته باید از مصرف‌کنندگان این خدمات باشند و حداقل یکی از آنها تجربه مدیریت برنامه‌های مشابه را داشته باشد.

این کمیته همچنین در مورد قراردادها و توافق‌نامه‌های مربوط به این برنامه‌ها مشاوره می‌دهد. شرکت‌های تلفن وجوهی را برای این برنامه‌ها جمع‌آوری می‌کنند که به کمیسیون ارسال شده و سپس به یک صندوق اختصاصی برای استفاده منتقل می‌شود. این پول به طور خاص برای اجرای این خدمات و خود کمیته استفاده می‌شود.

کلیه سود حاصل از این پول در صندوق باقی می‌ماند. از ۱ ژوئیه ۲۰۰۳، هزینه‌های پرسنلی برای نظارت بر این برنامه‌ها از این صندوق تأمین می‌شود.

(a)Copy CA خدمات عمومی Code § 278(a)
(1)Copy CA خدمات عمومی Code § 278(a)(1) از تاریخ ۱ ژوئیه ۲۰۰۳، بدین وسیله کمیته اداری دسترسی به ارتباطات راه دور برای ناشنوایان و معلولان، که قبلاً کمیته اداری برنامه ارتباطات راه دور ناشنوایان و معلولان نام داشت، به عنوان یک هیئت مشورتی برای مشاوره به کمیسیون در مورد توسعه، اجرا و اداره برنامه‌ها برای ارائه خدمات و تجهیزات ارتباطات راه دور مشخص به افراد ناشنوا یا معلول در این ایالت، همانطور که در بخش‌های 2881، 2881.1 و 2881.2 پیش‌بینی شده است، ایجاد می‌شود.
(2)CA خدمات عمومی Code § 278(a)(2) علاوه بر شرایط عضویت تعیین شده توسط کمیسیون طبق بند (a) از بخش 271، کمیسیون باید شرایطی را برای افرادی که به عنوان اعضای کمیته اداری دسترسی به ارتباطات راه دور برای ناشنوایان و معلولان خدمت می‌کنند، تعیین کند به طوری که مصرف‌کنندگان خدمات ارتباطات راه دور برای ناشنوایان و معلولان حداقل دو سوم اعضای کمیته را تشکیل دهند. تا حد امکان، یکی از این اعضا باید تجربه در اداره برنامه‌های مشابه با آنچه در بخش‌های 2881، 2881.1 و 2881.2 پیش‌بینی شده است، داشته باشد.
(3)CA خدمات عمومی Code § 278(a)(3) به عنوان بخشی از نقش مشورتی خود، همانطور که در بند (1) مشخص شده است، کمیته اداری دسترسی به ارتباطات راه دور برای ناشنوایان و معلولان باید به کمیسیون در مورد قراردادها و توافق‌نامه‌های مربوط به برنامه ارتباطات راه دور ناشنوایان و معلولان همانطور که در بندهای (d) و (e) از بخش 2881.4 مشخص شده است، مشاوره دهد.
(b)CA خدمات عمومی Code § 278(b) کلیه درآمدهای جمع‌آوری شده توسط شرکت‌های تلفن با نرخ‌های مجاز توسط کمیسیون برای تأمین مالی برنامه‌های مشخص شده در بند (a) باید طبق برنامه‌ای که توسط کمیسیون تعیین شده است، به کمیسیون ارائه شود. از تاریخ ۱ ژوئیه ۲۰۰۳ و پس از آن، کمیسیون وجوه دریافتی و کلیه درآمدهای مصرف نشده جمع‌آوری شده قبل از ۱ ژوئیه ۲۰۰۳ را به حسابدار کل (Controller) برای واریز به صندوق کمیته اداری برنامه ارتباطات راه دور ناشنوایان و معلولان منتقل خواهد کرد. کلیه سود حاصل از وجوه موجود در صندوق باید به صندوق واریز شود. آن درآمدهایی که طبق بند (g) از بخش 2881 جمع‌آوری می‌شوند، باید به طور جداگانه حسابرسی شوند، همانطور که در بند (b) از بخش 2881.2 الزامی شده است، و به صندوق ایجاد شده توسط کمیسیون طبق بند (b) از بخش 2881.2 واریز شوند.
(c)CA خدمات عمومی Code § 278(c) وجوه تخصیص یافته از صندوق کمیته اداری برنامه ارتباطات راه دور ناشنوایان و معلولان به کمیسیون باید منحصراً توسط کمیسیون برای برنامه‌های مشخص شده در بند (a) استفاده شود، از جمله کلیه هزینه‌های کمیته و کمیسیون مرتبط با اداره و نظارت بر برنامه‌ها و صندوق.
(d)CA خدمات عمومی Code § 278(d) از تاریخ ۱ ژوئیه ۲۰۰۳، هزینه‌های پرسنلی متحمل شده توسط کمیسیون برای نظارت و اداره برنامه‌های توصیف شده در بند (a) باید از وجوه تخصیص یافته از صندوق کمیته اداری برنامه ارتباطات راه دور ناشنوایان و معلولان تأمین مالی شود.

Section § 280

Explanation

این بخش کمیسیون را ملزم می‌کند تا برنامه‌ای ایجاد کند که نرخ‌های تلفن تخفیف‌دار را به مدارس، کتابخانه‌ها، مراکز بهداشتی و گروه‌های اجتماعی برای کمک به خدمات همگانی ارائه دهد. یک هیئت مشورتی، کمیته اداری صندوق تله‌کانکت کالیفرنیا، به هدایت این برنامه کمک می‌کند. وجوه این برنامه از درآمدهای شرکت‌های تلفن تأمین می‌شود و دستورالعمل‌های خاصی نحوه مدیریت و استفاده از این وجوه را تشریح می‌کنند. اگر وام‌هایی از این صندوق گرفته شود، باید قبل از افزایش نرخ‌های برنامه بازپرداخت شوند. وجوه همچنین می‌تواند برای پر کردن شکاف‌ها در دسترسی به خدمات اضطراری 2-1-1 در شهرستان‌های فاقد آن استفاده شود، اما این بخش از ژانویه 2023 دیگر فعال نیست.

(a)CA خدمات عمومی Code § 280(a) کمیسیون باید برنامه‌ای را برای پیشبرد خدمات همگانی از طریق ارائه نرخ‌های تخفیف‌دار به مدارس واجد شرایطی که مهدکودک یا هر یک از پایه‌های 1 تا 12، شامل، را نگهداری می‌کنند، کالج‌های محلی، کتابخانه‌ها، بیمارستان‌ها، کلینیک‌های بهداشتی و سازمان‌های اجتماعی، مطابق با فصل 278 قوانین سال 1994، توسعه دهد، اجرا کند و اداره کند.
(b)CA خدمات عمومی Code § 280(b) بدین وسیله کمیته اداری صندوق تله‌کانکت کالیفرنیا ایجاد می‌شود که یک هیئت مشورتی است تا به کمیسیون در مورد توسعه، اجرا و اداره برنامه‌ای برای پیشبرد خدمات همگانی از طریق ارائه نرخ‌های تخفیف‌دار به مدارس واجد شرایطی که مهدکودک یا هر یک از پایه‌های 1 تا 12، شامل، را نگهداری می‌کنند، کالج‌های محلی، کتابخانه‌ها، بیمارستان‌ها، کلینیک‌های بهداشتی و سازمان‌های اجتماعی، مطابق با فصل 278 قوانین سال 1994، مشاوره دهد و برنامه را طبق دستور، کنترل و تأیید کمیسیون اجرا کند.
(c)CA خدمات عمومی Code § 280(c) تمام درآمدهای جمع‌آوری شده توسط شرکت‌های تلفن از نرخ‌های مجاز توسط کمیسیون برای تأمین مالی برنامه مشخص شده در بند (a) باید طبق برنامه‌ای که توسط کمیسیون تعیین شده است، به کمیسیون ارائه شود. کمیسیون باید وجوه دریافتی را به حسابدار کل (Controller) برای واریز به صندوق کمیته اداری صندوق تله‌کانکت کالیفرنیا منتقل کند. تمام سود حاصل از وجوه موجود در صندوق باید به صندوق واریز شود.
(d)CA خدمات عمومی Code § 280(d) به استثنای موارد پیش‌بینی شده در بندهای (e) و (g)، وجوه تخصیص یافته از صندوق کمیته اداری صندوق تله‌کانکت کالیفرنیا به کمیسیون باید منحصراً توسط کمیسیون برای برنامه مشخص شده در بند (a) استفاده شود، شامل تمام هزینه‌های هیئت مدیره و کمیسیون مرتبط با اداره و نظارت بر برنامه و صندوق.
(e)CA خدمات عمومی Code § 280(e) وجوه قرض گرفته شده از صندوق کمیته اداری صندوق تله‌کانکت کالیفرنیا در قانون بودجه سال 2003 مشمول بخش 16320 قانون دولتی است. اگر کمیسیون نیازی به وجوه در صندوق کمیته اداری صندوق تله‌کانکت کالیفرنیا تشخیص دهد، کمیسیون باید مدیر مالی را از این نیاز مطلع کند، همانطور که در بخش 16320 قانون دولتی مشخص شده است. کمیسیون نمی‌تواند نرخ‌های مجاز توسط کمیسیون را برای تأمین مالی برنامه مشخص شده در بند (b) افزایش دهد، در حالی که وجوه قرض گرفته شده از صندوق کمیته اداری صندوق تله‌کانکت کالیفرنیا در قانون بودجه سال 2003 بازپرداخت نشده است، مگر اینکه هر دو شرط زیر برآورده شوند:
(1)CA خدمات عمومی Code § 280(e)(1) مدیر مالی، پس از اتخاذ تصمیم طبق بند (b) بخش 16320 قانون دولتی، ظرف 30 روز از اطلاع‌رسانی کمیسیون در مورد نیاز به وجوه، بازپرداخت تمام یا بخشی از هر وامی از صندوق کمیته اداری صندوق تله‌کانکت کالیفرنیا را دستور ندهد.
(2)CA خدمات عمومی Code § 280(e)(2) کمیسیون به صورت کتبی به مدیر مالی و رئیس کمیته مشترک بودجه قانونگذاری اطلاع دهد که قصد دارد نرخ‌های مجاز توسط کمیسیون را برای تأمین مالی برنامه مشخص شده در بند (a) افزایش دهد. اطلاع‌رسانی مورد نیاز طبق این بند باید 30 روز قبل از افزایش نرخ مورد نظر انجام شود.
(f)CA خدمات عمومی Code § 280(f) بند (e) پس از بازپرداخت کامل یا تسویه تمام وجوه قرض گرفته شده از صندوق کمیته اداری صندوق تله‌کانکت کالیفرنیا در قانون بودجه سال 2003، غیرفعال می‌شود.
(g)Copy CA خدمات عمومی Code § 280(g)
(1)Copy CA خدمات عمومی Code § 280(g)(1) مطابق با تصمیم 11-09-016 (8 سپتامبر 2011) تصمیم اعطای اختیار برای ارائه دسترسی اضطراری به خدمات 211 در شهرستان‌ها و مناطق فاقد مراکز 211 موجود و انتصاب یک نهاد پیشرو 211، اگر کمیسیون تشخیص دهد که این کار استفاده مناسبی از وجوه جمع‌آوری شده از مشترکین است، می‌تواند تا یک میلیون و پانصد هزار دلار ($1,500,000) از صندوق کمیته اداری صندوق تله‌کانکت کالیفرنیا برای هزینه‌های یک‌باره به منظور کمک به رفع شکاف‌های خدمات 2-1-1 در شهرستان‌هایی که فاقد دسترسی به اطلاعات آمادگی، واکنش و بازیابی بلایا و خدمات ارجاع هستند، در صورت امکان فنی، از طریق خدمات 2-1-1 موجود، هزینه کند. به عنوان نهاد پیشرو منصوب شده توسط کمیسیون در تصمیم 11-09-016، 2-1-1 کالیفرنیا می‌تواند برای استفاده از وجوه در شهرستان‌هایی که فاقد خدمات 2-1-1 هستند، به کمیسیون درخواست دهد. اگر کمیسیون تشخیص دهد که این کار استفاده مناسبی از وجوه جمع‌آوری شده از مشترکین است، این هزینه‌ها ممکن است شامل اجرای محلی یک پایگاه داده هماهنگ باشد که متعلق به یک شهر یا شهرستان است تا ارجاعاتی را برای کمک به جنبه‌های غیر اضطراری برنامه‌ریزی، بازیابی و واکنش به بلایا ارائه دهد.
(2)CA خدمات عمومی Code § 280(g)(2) این بند در تاریخ 1 ژانویه 2023 غیرفعال می‌شود.

Section § 280.5

Explanation

این قانون نحوه استفاده از بخشی از عوارض جمع‌آوری شده از برخی اجاره‌نامه‌های دولتی را برای مقابله با شکاف دیجیتالی کالیفرنیا مشخص می‌کند. به طور خاص، 15 درصد از این عوارض به یک صندوق ویژه برای پروژه‌هایی که دسترسی و آموزش فناوری را بهبود می‌بخشند، به نام حساب شکاف دیجیتالی، واریز می‌شود. این پول فقط می‌تواند برای پروژه‌های آزمایشی که به این موضوع می‌پردازند استفاده شود و بخش کوچکی از آن می‌تواند هزینه‌های اداری را پوشش دهد.

همچنین یک برنامه کمک‌هزینه برای حمایت از سازمان‌های غیرانتفاعی جامعه که برنامه‌های فناوری ارائه می‌دهند، ایجاد می‌کند، مشروط بر اینکه حداقل 500,000 دلار در صندوق موجود باشد. کمک‌هزینه‌ها به صورت رقابتی در سراسر مناطق شهری و روستایی اعطا می‌شوند. دریافت‌کنندگان باید سالانه در مورد اثربخشی برنامه خود گزارش دهند. این قانون «برنامه‌های فناوری جامعه» و «پروژه‌های شکاف دیجیتالی» را به عنوان برنامه‌هایی تعریف می‌کند که به جوامع محلی کمک می‌کنند تا مهارت‌های فناوری و دسترسی به اینترنت را به دست آورند، به ویژه اگر در غیر این صورت فاقد چنین منابعی باشند.

(a)CA خدمات عمومی Code § 280.5(a) از درآمدهای حاصل از عوارض جمع‌آوری شده مطابق با بخش 14666.8 قانون دولتی پس از تاریخ اجرایی شدن این بخش، به استثنای درآمدهای حاصل از عوارض مربوط به قرارداد اجاره برای دسترسی به اموال وزارت حمل و نقل یا قرارداد اجاره‌ای که قبل از تاریخ اجرایی شدن این بخش وجود داشته است، 15 درصد، پس از تخصیص توسط مجلس قانون‌گذاری، برای هدف رسیدگی به شکاف دیجیتالی ایالت در دسترس خواهد بود.
(b)CA خدمات عمومی Code § 280.5(b) درآمدهای توصیف شده در بند (a) باید به حساب شکاف دیجیتالی واریز شود، که بدین وسیله در صندوق کمیته اداری صندوق تله‌کانکت کالیفرنیا که مطابق با بخش 270 تأسیس شده است، ایجاد می‌شود تا فقط برای پروژه‌های آزمایشی شکاف دیجیتالی استفاده شود. بیش از 5 درصد از درآمدهای توصیف شده در بند (a) ممکن است برای پرداخت هزینه‌های متحمل شده در ارتباط با اداره پروژه‌های آزمایشی شکاف دیجیتالی توسط کمیسیون استفاده نشود.
(c)Copy CA خدمات عمومی Code § 280.5(c)
(1)Copy CA خدمات عمومی Code § 280.5(c)(1) برنامه کمک‌هزینه شکاف دیجیتالی بدین وسیله مشروط به در دسترس بودن بودجه مطابق با این بخش تأسیس می‌شود. کمیسیون نمی‌تواند برنامه کمک‌هزینه را اجرا کند مگر اینکه کمیسیون پیش‌بینی کند که حداقل پانصد هزار دلار ($500,000) در حساب شکاف دیجیتالی در سال تقویمی پس از اجرا، بر اساس پول جمع‌آوری شده مطابق با بخش 14666.8 قانون دولتی، در دسترس خواهد بود.
(2)CA خدمات عمومی Code § 280.5(c)(2) کمیسیون باید کمک‌هزینه‌ها را مطابق با این بند بر اساس رقابتی و مشروط به معیارهایی که توسط کمیسیون تعیین می‌شود، و به گونه‌ای که وجوه را به طور گسترده، از جمله در مناطق شهری و روستایی، توزیع کند، ارائه دهد. کمک‌هزینه‌ها باید به سازمان‌های غیرانتفاعی مبتنی بر جامعه که تحت بخش 501(c)(3) قانون درآمد داخلی از مالیات معاف هستند، به منظور تأمین مالی برنامه‌های فناوری جامعه اعطا شود.
(3)CA خدمات عمومی Code § 280.5(c)(3) دریافت‌کنندگان کمک‌هزینه‌ها مطابق با این بند باید سالانه به کمیسیون در مورد اثربخشی برنامه کمک‌هزینه گزارش دهند.
(d)CA خدمات عمومی Code § 280.5(d) برای اهداف این بخش، «برنامه‌های فناوری جامعه» به معنای برنامه‌ای است که در انتشار فناوری در جوامع محلی و آموزش جوامع محلی در استفاده از فناوری مشارکت دارد، به ویژه جوامع محلی که در غیر این صورت دسترسی یا دسترسی محدودی به اینترنت و سایر فناوری‌ها خواهند داشت.
(e)CA خدمات عمومی Code § 280.5(e) برای اهداف این بخش، «پروژه‌های شکاف دیجیتالی» به معنای برنامه‌های فناوری جامعه است که در فعالیت‌هایی مشارکت دارند که شامل موارد زیر می‌شود، اما محدود به آنها نیست:
(1)CA خدمات عمومی Code § 280.5(e)(1) فراهم کردن دسترسی آزاد و فرصت‌های آموزشی در فناوری.
(2)CA خدمات عمومی Code § 280.5(e)(2) توسعه محتوای مرتبط با علایق و نیازهای جامعه محلی.
(3)CA خدمات عمومی Code § 280.5(e)(3) آماده‌سازی جوانان برای فرصت‌ها در اقتصاد جدید از طریق آموزش و مهارت‌های چندرسانه‌ای.
(4)CA خدمات عمومی Code § 280.5(e)(4) به کارگیری فناوری برای خدمات دولت الکترونیک.

Section § 281

Explanation
کمیسیون خدمات عمومی کالیفرنیا مسئول صندوق خدمات پیشرفته کالیفرنیا است که هدف آن ارائه اینترنت با کیفیت بالا به حداقل 98 درصد از خانوارهای کالیفرنیا تا سال 2032 برای حمایت از رشد اقتصادی و مزایای اجتماعی است. این صندوق حساب‌هایی را برای اهداف مختلف از جمله زیرساخت پهن‌باند، مسکن عمومی و پذیرش پهن‌باند ایجاد می‌کند. تمرکز آن بر حمایت از مناطق بدون پوشش و اولویت‌بندی پروژه‌هایی است که سرعت اینترنت در آنها بسیار پایین یا اصلاً وجود ندارد. وجوه این صندوق می‌تواند برای جذب بودجه‌های فدرال برای پروژه‌هایی که پهن‌باند را به مناطق روستایی و شهری، سازمان‌های غیرانتفاعی، نهادهای عمومی و جوامع کم‌درآمد می‌رسانند، استفاده شود. برای پهن‌باند مسکن عمومی و پذیرش پهن‌باند، تخصیص‌های خاصی برای افزایش دسترسی و سواد دیجیتال در میان جوامع محروم وجود دارد. علاوه بر این، کمیسیون از نهادهایی که برای کمک‌هزینه درخواست می‌دهند حمایت می‌کند و اطمینان می‌دهد که پروژه‌ها با اهداف گسترده‌تر دسترسی به پهن‌باند همسو هستند و از وجوه برای گسترش خدمات به زیرساخت‌های جدید، قوی و مقیاس‌پذیر برای تأثیرات پایدار استفاده می‌شود.

Section § 281.1

Explanation
این قانون به یک کمیسیون اجازه می‌دهد تا از ۱ ژانویه ۲۰۲۲ تا ۳۱ دسامبر ۲۰۳۲، هزینه‌ای را برای حمایت از صندوق خدمات پیشرفته کالیفرنیا دریافت کند. این کار مطابق با بند 4، زیربخش (d) ماده ۲۸۱ انجام می‌شود.

Section § 281.2

Explanation

این قانون صندوق ذخیره زیان وام پهنای باند را در خزانه‌داری ایالتی کالیفرنیا ایجاد می‌کند و امکان تأمین مالی بدون وقفه را برای حمایت از دولت‌های محلی و سازمان‌های غیرانتفاعی در ساخت زیرساخت پهنای باند فراهم می‌آورد. این صندوق هزینه‌های مختلف تأمین مالی مانند انتشار بدهی و ایجاد ذخایر را پوشش می‌دهد. در سال مالی 22-2021، کمیسیون ممکن است برای بهبود جریان نقدی، وام‌هایی به این صندوق ارائه دهد. کمیسیون مسئول تعیین معیارهای واجد شرایط بودن و شرایط تأمین مالی برای پروژه‌هایی است که از این صندوق استفاده می‌کنند و اطمینان حاصل می‌کند که نهادها می‌توانند پروژه‌ها را از نظر مالی مدیریت کنند. نهادهای دریافت‌کننده وجوه باید پیشرفت را به صورت دوسالانه گزارش دهند و یک گزارش نهایی شامل جزئیات نتایج پروژه، هزینه‌ها و سرعت خدمات پهنای باند را تکمیل کنند.

(a)Copy CA خدمات عمومی Code § 281.2(a)
(1)Copy CA خدمات عمومی Code § 281.2(a)(1) صندوق ذخیره زیان وام پهنای باند بدینوسیله در خزانه‌داری ایالتی تأسیس می‌شود. صرف‌نظر از بخش 13340 قانون دولتی، وجوه موجود در این صندوق بدینوسیله به طور مستمر و بدون توجه به سال‌های مالی، به کمیسیون تخصیص یافته و برای تأمین هزینه‌های مربوط به تأمین مالی استقرار زیرساخت پهنای باند توسط یک نهاد دولتی محلی یا سازمان غیرانتفاعی، از جمله، اما نه محدود به، پرداخت هزینه‌های انتشار بدهی، اخذ تضمین اعتبار، و ایجاد و تأمین مالی ذخایر برای پرداخت اصل و سود بدهی، در دسترس خواهد بود.
(2)CA خدمات عمومی Code § 281.2(a)(2) در سال مالی 22-2021، کمیسیون می‌تواند وام‌های جریان نقدی به صندوق ذخیره زیان وام پهنای باند از حساب‌های ایجاد شده طبق بند (c) بخش 281 ارائه دهد.
(b)CA خدمات عمومی Code § 281.2(b) کمیسیون می‌تواند، از جمله موارد دیگر، الزامات واجد شرایط بودن، شرایط و ضوابط تأمین مالی، و معیارهای تخصیص را برای پروژه‌های زیرساختی که با استفاده از تأمین مالی پشتیبانی شده به طور کامل یا جزئی توسط وجوه تخصیص یافته طبق این بخش اجرا می‌شوند، تعیین کند.
(c)CA خدمات عمومی Code § 281.2(c) کمیسیون می‌تواند از یک نهاد دولتی محلی یا سازمان غیرانتفاعی بخواهد اطلاعاتی را ارائه دهد که توانایی آن نهاد یا سازمان غیرانتفاعی را برای تأمین مالی و اجرای معقول پروژه زیرساختی که با استفاده از تأمین مالی پشتیبانی شده به طور کامل یا جزئی توسط وجوه تخصیص یافته طبق این بخش اجرا می‌شود، نشان دهد.
(d)CA خدمات عمومی Code § 281.2(d) کمیسیون از هر نهاد دولتی محلی یا سازمان غیرانتفاعی که وجوهی را طبق این بخش دریافت می‌کند، می‌خواهد هر دو گزارش زیر را به شکل و روشی که کمیسیون تعیین می‌کند، ارائه دهد:
(1)CA خدمات عمومی Code § 281.2(d)(1) گزارش‌های پیشرفت دوسالانه که نقاط عطف پروژه و درصد تکمیل تا به امروز را مشخص می‌کند و شامل سایر اطلاعاتی است که کمیسیون ممکن است تعیین کند.
(2)CA خدمات عمومی Code § 281.2(d)(2) یک گزارش تکمیل، شامل شرح کامل پروژه تکمیل شده، مقایسه هزینه‌های ساخت و ساز تأیید شده در مقابل واقعی، داده‌های تست سرعت برای تمام مناطق تحت پوشش پروژه، و سایر اطلاعاتی که کمیسیون ممکن است تعیین کند.

Section § 281.6

Explanation

این قانون کمیسیون را ملزم می‌کند که با همکاری سازمان‌های دولتی و ذینفعان، یک نقشه عمومی را نگهداری کند که نشان‌دهنده دسترسی به خدمات پهنای باند در کالیفرنیا است. این نقشه تعاملی باید شامل جزئیاتی در مورد درصد هر منطقه با پهنای باند، ارائه‌دهندگان خدمات و حداکثر سرعت اینترنت موجود باشد.

این نقشه همچنین دارای ویژگی‌هایی برای کاربران خواهد بود تا گزارش دهند که چقدر برای پهنای باند پرداخت می‌کنند، از کدام ارائه‌دهنده استفاده می‌کنند، چه سرعتی دریافت می‌کنند و به آنها اجازه می‌دهد اطلاعات خدمات را اصلاح یا به چالش بکشند. آنها همچنین می‌توانند موانع دسترسی به پهنای باند را شناسایی کنند، مانند هزینه‌های بالا یا کمبود زیرساخت.

تمام داده‌های ارسالی توسط کاربران عمومی خواهد شد، اما فقط با رضایت کاربر. ارائه‌دهندگان پهنای باند ممکن است ملزم به ارسال اطلاعات برای نقشه باشند، اما جزئیات شخصی مشترکین بدون اجازه قابل افشا نیست. همچنین، کاربران می‌توانند تست‌های سرعت تأیید شده را از مکان خود برای اطمینان از دقت داده‌ها ارسال کنند، اما این اطلاعات نمی‌تواند در مراحل قانونی استفاده شود مگر اینکه توسط کمیسیون تأیید شود.

(a)CA خدمات عمومی Code § 281.6(a) کمیسیون، با همکاری سازمان‌های دولتی ذیربط و ذینفعان، باید یک نقشه سراسری، قابل دسترس عمومی و تعاملی را نگهداری و به‌روزرسانی کند که دسترسی به خدمات پهنای باند در ایالت را نشان می‌دهد، از جمله، اما نه محدود به، اطلاعاتی که درصد هر بلوک سرشماری را که دارای خدمات پهنای باند مطابق با استانداردهای فدرال و ایالتی است، مشخص می‌کند. این نقشه باید برای هر آدرس در ایالت، هر ارائه‌دهنده خدمات پهنای باند که در آن آدرس خدمات ارائه می‌دهد و حداکثر سرعت خدمات پهنای باند ارائه شده توسط هر ارائه‌دهنده خدمات پهنای باند در آن آدرس را مشخص کند.
(b)CA خدمات عمومی Code § 281.6(b) نقشه‌ای که طبق بند (a) الزامی است، همچنین باید شامل تمام ویژگی‌های زیر برای دریافت داده‌های خوداظهاری باشد:
(1)CA خدمات عمومی Code § 281.6(b)(1) یک ویژگی برای کاربران تا افشا کنند چقدر برای خدمات پهنای باند مستقل یا بسته‌بندی شده پرداخت می‌کنند.
(2)CA خدمات عمومی Code § 281.6(b)(2) یک ویژگی برای کاربران تا ارائه‌دهنده خدمات اینترنتی را که برای خدمات پهنای باند از آن اشتراک دارند، شناسایی کنند.
(3)CA خدمات عمومی Code § 281.6(b)(3) یک ویژگی برای کاربران تا حداکثر سرعت خدمات پهنای باند را که از آن اشتراک دارند، افشا کنند.
(4)CA خدمات عمومی Code § 281.6(b)(4) یک ویژگی که به افراد اجازه می‌دهد تا سرعت یا فناوری پهنای باند، یا هر دو، را که یک ارائه‌دهنده خدمات اینترنتی ادعا می‌کند در یک آدرس ارائه می‌دهد، رد کنند.
(5)CA خدمات عمومی Code § 281.6(b)(5) یک ویژگی که به افراد اجازه می‌دهد تا موانع دسترسی به پهنای باند را شناسایی کنند.
(c)CA خدمات عمومی Code § 281.6(c) ویژگی‌ها و داده‌های خوداظهاری که طبق بندهای (b) و (h) الزامی است، باید به صورت عمومی در دسترس قرار گیرد و در آدرسی که داده‌ها برای آن ارسال شده است، بیان شود. کمیسیون باید رضایت یک فرد را قبل از افشای عمومی اطلاعاتی که فرد طبق بند (b) یا (h) ارسال می‌کند، کسب کند.
(d)CA خدمات عمومی Code § 281.6(d) کمیسیون می‌تواند از ارائه‌دهندگان خدمات پهنای باند اطلاعات لازم برای ایجاد و به‌روزرسانی نقشه‌ای که طبق این بخش الزامی است را جمع‌آوری کند.
(e)CA خدمات عمومی Code § 281.6(e) کمیسیون همچنین باید یک ویژگی اطلاع‌رسانی روی نقشه برای افراد ایجاد کند. با استفاده از این ویژگی، یک فرد می‌تواند ثبت‌نام کند تا زمانی که به‌روزرسانی‌هایی در نقشه انجام می‌شود، مطلع شود.
(f)CA خدمات عمومی Code § 281.6(f) کمیسیون می‌تواند اطلاعات را از ارائه‌دهندگان خدمات پهنای باند در سطح آدرس جمع‌آوری کند.
(g)CA خدمات عمومی Code § 281.6(g) کمیسیون نباید، طبق بند (a)، (d) یا (e)، اطلاعات مشترکین مسکونی را که توسط بخش 2891 محافظت می‌شود، افشا کند.
(h)CA خدمات عمومی Code § 281.6(h) نقشه‌ای که طبق بند (a) الزامی است، باید شامل یک ویژگی برای کاربران باشد تا یک تست سرعت تأیید شده را در مکان خود ارسال کنند.
(i)CA خدمات عمومی Code § 281.6(i) کمیسیون نباید اطلاعات جمع‌آوری شده توسط کمیسیون طبق بندهای (b) و (c) را به عنوان مدرک در یک روند کمیسیون بپذیرد، مگر اینکه کمیسیون صحت اطلاعات خوداظهاری را تأیید کند.
(j)CA خدمات عمومی Code § 281.6(j) برای اهداف این بخش، تعاریف زیر اعمال می‌شود:
(1)CA خدمات عمومی Code § 281.6(j)(1) «پهنای باند» همان معنایی را دارد که در بخش 5830 تعریف شده است.
(2)CA خدمات عمومی Code § 281.6(j)(2) «تست سرعت تأیید شده» به معنای نتیجه تست عملکرد سرعت پهنای باند است که با استفاده از یک برنامه معتبر که توسط کمیسیون برای آن منظور مشخص شده است، اندازه‌گیری و تأیید شده است.

Section § 282

Explanation
این قانون تصریح می‌کند که پولی که در صندوق‌های خاصی واریز می‌شود، فقط برای اهدافی قابل استفاده است که در فصل مربوطه مشخص شده‌اند. اگرچه دولت عموماً نمی‌تواند این وجوه را برای مقاصد دیگر به کار ببرد، اما حسابرس کل این اختیار را دارد که تحت شرایط خاصی از این صندوق‌ها به صندوق عمومی وام دهد. علاوه بر این، با تأیید مدیر مالی، وجوه سپرده شده در این صندوق‌ها می‌تواند به عنوان وام به سایر صندوق‌های خاص ایجاد شده تحت همین فصل نیز منتقل شود.

Section § 285

Explanation

این بخش از قانون، مسئولیت ارائه‌دهندگان سرویس پروتکل صوتی متصل به اینترنت (VoIP) در کالیفرنیا را برای جمع‌آوری و پرداخت عوارض اضافی بر درآمدهای درون‌ایالتی تعریف می‌کند تا به تأمین مالی برنامه‌های خاص با اهداف عمومی کمک کند. این برنامه‌ها شامل صندوق‌هایی برای مناطق با هزینه بالا، خدمات تلفن لایف‌لاین جهانی، مخابرات برای ناشنوایان و معلولان، بهبود اتصال و خدمات پیشرفته است.

عوارض اضافی باید بر مشتریان نهایی اعمال شود که استفاده اصلی آن‌ها از سرویس VoIP در کالیفرنیا است. هدف این بخش صرفاً اطمینان از این است که مشتریان سرویس VoIP به این صندوق‌ها کمک می‌کنند. محل استفاده اصلی معمولاً آدرس اصلی مشتری یا معادل آن است، مانند مکان ثبت شده آن‌ها برای خدمات اضطراری (911).

(a)CA خدمات عمومی Code § 285(a) همانطور که در این بخش استفاده شده است، «سرویس پروتکل صوتی متصل به اینترنت (VoIP)» همان معنایی را دارد که در بخش 9.3 از عنوان 47 آیین‌نامه مقررات فدرال.
(b)CA خدمات عمومی Code § 285(b) مجلس قانونگذاری تشخیص می‌دهد و اعلام می‌دارد که تنها هدف این بخش این است که کمیسیون را ملزم کند تا عوارض اضافی را مطابق با این بخش وضع کند تا اطمینان حاصل شود که مشتریان نهایی ارائه‌دهندگان سرویس VoIP متصل به اینترنت به صندوق‌های ذکر شده در این بخش کمک می‌کنند، و بنابراین، این بخش نشان‌دهنده قصد مجلس قانونگذاری در رابطه با هیچ هدف دیگری نیست.
(c)CA خدمات عمومی Code § 285(c) کمیسیون باید ارائه‌دهندگان سرویس VoIP متصل به اینترنت را ملزم کند تا عوارض اضافی را بر روی درآمدهای درون‌ایالتی کالیفرنیای خود در حمایت از صندوق‌های برنامه با اهداف عمومی زیر جمع‌آوری و پرداخت کنند:
(1)CA خدمات عمومی Code § 285(c)(1) صندوق کمیته اداری صندوق هزینه‌های بالای کالیفرنیا-الف تحت بخش 275.
(2)CA خدمات عمومی Code § 285(c)(2) صندوق کمیته اداری صندوق هزینه‌های بالای کالیفرنیا-ب تحت بخش 276.
(3)CA خدمات عمومی Code § 285(c)(3) صندوق کمیته اداری امانی سرویس تلفن لایف‌لاین جهانی تحت بخش 277.
(4)CA خدمات عمومی Code § 285(c)(4) صندوق کمیته اداری برنامه مخابراتی ناشنوایان و معلولان تحت بخش 278.
(5)CA خدمات عمومی Code § 285(c)(5) صندوق کمیته اداری صندوق تله‌کانکت کالیفرنیا تحت بخش 280.
(6)CA خدمات عمومی Code § 285(c)(6) صندوق خدمات پیشرفته کالیفرنیا تحت بخش 281.
(d)CA خدمات عمومی Code § 285(d) اختیار وضع عوارض اضافی مطابق با این بخش فقط به عوارض اضافی اعمال شده بر مشتریان نهایی برای سرویس VoIP متصل به اینترنت که به محل استفاده اصلی مشتری نهایی واقع در کالیفرنیا ارائه می‌شود، اعمال می‌گردد. همانطور که در این زیربخش استفاده شده است، «محل استفاده اصلی» به معنای آدرس خیابانی است که استفاده مشتری نهایی از سرویس VoIP متصل به اینترنت عمدتاً در آنجا اتفاق می‌افتد، یا یک نماینده معقول که توسط ارائه‌دهنده سرویس VoIP متصل به اینترنت تعیین می‌شود، مانند مکان ثبت شده مشتری برای اهداف 911.