Section § 2100

Explanation

این قانون می‌گوید که اگر یک شرکت حمل‌ونقل عمومی (مانند اتوبوس یا سرویس تحویل کالا) کمتر از آنچه در جداول نرخ رسمی خود ثبت کرده است، هزینه دریافت کند، یا بدون تأیید تخفیف بدهد، باید مبالغ پرداخت نشده را جمع‌آوری کند. علاوه بر این، شرکت حمل‌ونقل ممکن است جریمه‌ای معادل همین مبالغ کمتر دریافت شده نیز بپردازد و این جریمه به صندوق عمومی واریز می‌شود. این قانون علاوه بر هرگونه مجازات یا اقدامات دیگری است که کمیسیون ممکن است انجام دهد.

هرگاه کمیسیون، پس از استماع، تشخیص دهد که هر شرکت حمل‌ونقل عمومی، به غیر از شرکت راه‌آهن، غرامت کمتری برای حمل‌ونقل اشخاص یا اموال، یا برای هرگونه خدماتی در ارتباط با آن، نسبت به نرخ‌ها، کرایه‌ها و هزینه‌های قابل اجرا که در جداول تعرفه آن در زمان مربوطه ثبت و معتبر بوده است، مطالبه، جمع‌آوری یا دریافت کرده است، یا اینکه شرکت حمل‌ونقل به هر نحو یا با هر وسیله‌ای بخشی از نرخ‌ها، کرایه‌ها یا هزینه‌های مشخص شده را بدون دستور کمیسیون مبنی بر اجازه آن، بازپرداخت یا مسترد کرده است، یا غرامت کمتری نسبت به آنچه توسط کمیسیون طبق بند (b) از بخش 493 تعیین شده است، مطالبه، جمع‌آوری یا دریافت کرده است، کمیسیون شرکت حمل‌ونقل را ملزم به جمع‌آوری مبالغ کمتر دریافت شده (undercharges) خواهد کرد و ممکن است جریمه‌ای معادل مبلغ مبالغ کمتر دریافت شده بر شرکت حمل‌ونقل اعمال کند. این جریمه‌ها به صندوق عمومی واریز خواهد شد.
راهکار و مجازات پیش‌بینی شده در این بخش تجمعی خواهد بود و مانع یا تأثیری بر هیچ راهکار یا مجازات دیگری که در این بخش پیش‌بینی شده است، نخواهد داشت، یا بر اعمال قدرت کمیسیون برای مجازات توهین به دادگاه.

Section § 2101

Explanation
این قانون بیان می‌کند که کمیسیون مسئول اطمینان از رعایت قوانین خدمات عمومی کالیفرنیا است. در صورت بروز تخلفات، کمیسیون باید اقدامات قانونی برای اصلاح آنها انجام دهد و از اعمال جریمه‌ها اطمینان حاصل کند. کمیسیون حتی می‌تواند برای دستیابی به این هدف، به نمایندگی از مردم کالیفرنیا اقامه دعوی کند. علاوه بر این، دادستان کل یا دادستان‌های محلی می‌توانند در صورت لزوم در تحقیق و پیگرد قانونی این پرونده‌ها کمک کنند.

Section § 2102

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اگر یک شرکت خدمات عمومی در کالیفرنیا کاری را که طبق قانون یا تصمیم کمیسیون باید انجام دهد، انجام ندهد، یا اگر هر قانون یا دستورالعمل کمیسیون را نقض کند، کمیسیون می‌تواند اقدام قانونی انجام دهد. وکیل کمیسیون یک پرونده قضایی را برای توقف یا جلوگیری از وقوع تخلف آغاز خواهد کرد، با استفاده از ابزارهای قانونی مانند مانداموس (دستور دادگاه برای اجبار به انجام کاری) یا اینجانکشن (دستور دادگاه برای توقف کاری).

Section § 2103

Explanation

این قانون فرآیندی را تشریح می‌کند که دادگاه باید هنگام رسیدگی به دادخواست‌ها علیه شرکت‌های خدمات عمومی دنبال کند. پس از ثبت دادخواست، دادگاه مهلتی را برای پاسخگویی شرکت خدمات عمومی تعیین می‌کند که نمی‌تواند بیش از 20 روز باشد. در این مدت، شرکت خدمات عمومی می‌تواند به طور موقت محدود شود. اگر شرکت خدمات عمومی به موقع پاسخ ندهد، دادگاه به سرعت جزئیات پرونده را بررسی می‌کند و در صورت لزوم می‌تواند طرفین دیگری را برای اطمینان از یک حکم عادلانه اضافه کند. تصمیم نهایی دادگاه می‌تواند پرونده را رد کند یا اقداماتی مانند قرار الزام به انجام کار (دستوری برای انجام یک وظیفه) یا قرار منع (دستوری برای توقف انجام کاری) را اجرا کند. تجدیدنظرخواهی از این تصمیمات می‌تواند به دیوان عالی کشور مانند هر پرونده الزام به انجام کار یا منع دیگری انجام شود.

پس از ثبت دادخواست مطابق با بخش (2102)، دادگاه باید زمانی را تعیین کند که از 20 روز پس از ابلاغ نسخه دادخواست تجاوز نکند، که در آن شرکت خدمات عمومی مورد شکایت باید به دادخواست پاسخ دهد، و در این مدت شرکت خدمات عمومی ممکن است محدود شود. در صورت عدم پاسخ، یا پس از پاسخ، دادگاه باید فوراً به حقایق و اوضاع و احوال پرونده رسیدگی کند. شرکت‌ها یا اشخاصی که دادگاه برای مؤثر ساختن حکم، دستور یا قرار خود، پیوستن آنها را به عنوان طرفین لازم یا مقتضی بداند، می‌توانند به عنوان طرفین به پرونده اضافه شوند. حکم نهایی در هر چنین دعوا یا رسیدگی، یا دعوا یا رسیدگی را رد می‌کند یا دستور می‌دهد که قرار الزام به انجام کار (mandamus) یا قرار منع (injunction) صادر یا دائمی شود، همانطور که در دادخواست درخواست شده است، یا به شکلی اصلاح شده یا دیگر که تسکین مناسب را فراهم آورد. تجدیدنظرخواهی از چنین حکم نهایی می‌تواند به دیوان عالی کشور به همان شیوه و با همان اثر، مشروط به مفاد این بخش، انجام شود که تجدیدنظرخواهی از احکام دادگاه عالی در سایر دعاوی الزام به انجام کار (mandamus) یا منع (injunction) صورت می‌گیرد.

Section § 2104

Explanation

این قانون نحوه رسیدگی به جریمه‌های مربوط به شرکت‌های خدمات عمومی یا حمل‌ونقل عمومی در کالیفرنیا را تشریح می‌کند. این قانون مشخص می‌کند که دعاوی برای وصول جریمه‌ها توسط وکیل یا نماینده ایالت در دادگاه عالی محلی که موضوع در آنجا رخ داده یا دفتر اصلی شرکت مربوطه در آنجا قرار دارد، اقامه می‌شود. جریمه‌ها را می‌توان مشابه اقدامات یک طلبکار پیگیری کرد و امکان توقف فروش دارایی‌ها برای پوشش جریمه‌های پرداخت‌نشده وجود دارد. اگر کسی تلاش کند دارایی‌ها را به طور متقلبانه منتقل کند تا از پرداخت جریمه‌ها فرار کند، ممکن است با اتهامات قانونی اضافی روبرو شود. جریمه‌های وصول‌شده به صندوق عمومی ایالت واریز می‌شود. دادگاه می‌تواند مصالحه یا توقف دعاوی را بنا به درخواست کمیسیون تأیید کند. این قانون از 1 ژانویه 2014 لازم‌الاجرا شد.

(a)CA خدمات عمومی Code § 2104(a) به استثنای موارد پیش‌بینی‌شده در بخش‌های 2100 و 2107.5، دعاوی برای وصول جریمه‌ها تحت این بخش باید به نام مردم ایالت کالیفرنیا، در دادگاه عالی شهرستان، یا شهر و شهرستان، که دعوا یا بخشی از آن در آنجا ایجاد شده است، یا شرکتی که از آن شکایت شده، محل اصلی کسب و کارش در آنجاست، یا شخصی که از آن شکایت شده، در آنجا اقامت دارد، اقامه شود. دعوا باید توسط وکیل یا نماینده کمیسیون آغاز و تا صدور حکم نهایی پیگیری شود. کلیه جریمه‌ها و مجازات‌ها قابل اقامه دعوا و وصول هستند. کمیسیون می‌تواند فروش دارایی‌های یک شرکت خدمات عمومی یا حمل‌ونقل عمومی را برای تسویه جریمه‌ها و مجازات‌های پرداخت‌نشده ممنوع کند. کمیسیون می‌تواند از هر یک از راه‌حل‌های قانونی که به یک طلبکار تحت قانون معاملات قابل ابطال یکنواخت (فصل 1 (شروع از بخش 3439) از عنوان 2 از بخش 2 از تقسیم 4 قانون مدنی) اعطا می‌شود استفاده کند. خواندگانی که دارایی‌ها را به طور متقلبانه منتقل می‌کنند تا از پرداخت جریمه‌ها یا مجازات‌های تعیین‌شده توسط کمیسیون فرار کنند، مشمول پیگرد قانونی تحت بخش‌های 154، 531 و 531a قانون مجازات هستند. در تمام این دعاوی، رویه و قواعد اثبات باید همانند دعاوی مدنی عادی باشد، به جز برای پیگردهای قانونی تحت قانون مجازات یا مواردی که در اینجا به نحو دیگری پیش‌بینی شده است. کلیه جریمه‌ها و مجازات‌های وصول‌شده توسط ایالت در هر دعوا، به همراه هزینه‌های مربوطه، باید به خزانه‌داری ایالت به حساب صندوق عمومی واریز شود. هر دعوایی می‌تواند بنا به درخواست کمیسیون و بر اساس شرایطی که دادگاه تأیید و دستور می‌دهد، مصالحه یا متوقف شود.
(b)CA خدمات عمومی Code § 2104(b) این بخش از تاریخ 1 ژانویه 2014 لازم‌الاجرا می‌شود.

Section § 2104.5

Explanation

این قانون به کمیسیون اجازه می‌دهد تا جریمه‌های مربوط به نقض ایمنی خطوط لوله و حمل و نقل گاز در کالیفرنیا را مذاکره یا تعدیل کند. هنگام تعیین میزان جریمه، عواملی مانند اندازه کسب و کار متخلف، جدیت تخلف، و تلاش‌ها برای رعایت مقررات پس از اطلاع‌رسانی، در نظر گرفته می‌شوند.

جریمه توافق شده یا تعیین شده سپس می‌تواند از طریق یک دعوای مدنی پیگیری شود، که محل اقامت فرد یا محل اصلی کسب و کار شرکت را هدف قرار می‌دهد. قوانین دعوای مدنی در این پرونده‌ها اعمال می‌شود و هرگونه جریمه وصول شده به صندوق عمومی ایالت واریز می‌گردد.

هر جریمه‌ای بابت نقض هر یک از مفاد این قانون، یا هر آیین‌نامه، مقرره، دستور کلی، یا دستور کمیسیون، مربوط به استانداردهای ایمنی برای تأسیسات خط لوله یا حمل و نقل گاز در ایالت کالیفرنیا ممکن است توسط کمیسیون مصالحه شود. در تعیین میزان چنین جریمه‌ای، یا مبلغ توافق شده در مصالحه، تناسب چنین جریمه‌ای با اندازه کسب و کار فرد متهم، شدت نقض، و حسن نیت فرد متهم در تلاش برای دستیابی به انطباق، پس از اطلاع از نقض، باید در نظر گرفته شود. مبلغ هر چنین جریمه‌ای، پس از تعیین نهایی، یا مبلغ توافق شده در مصالحه، ممکن است در یک دعوای مدنی به نام مردم ایالت کالیفرنیا در دادگاه عالی در و برای شهر و شهرستان، یا شهر-شهرستان که در آن علت یا بخشی از آن ایجاد شده است، یا شرکتی که از آن شکایت شده است، محل اصلی کسب و کار خود را دارد یا فردی که از آن شکایت شده است، در آنجا اقامت دارد، وصول شود. در هر چنین دعوایی، تمام جریمه‌های متحمل شده، یا مبالغ توافق شده در مصالحه برای نقض‌هایی که تا زمان شروع دعوا مرتکب شده‌اند، ممکن است مورد پیگرد قانونی قرار گرفته و وصول شوند. در تمام چنین دعواهایی، رویه و قواعد اثبات همانند دعواهای مدنی عادی خواهد بود، مگر اینکه در اینجا به نحو دیگری پیش‌بینی شده باشد. تمام جریمه‌ها و مجازات‌های وصول شده توسط دولت در هر چنین دعوایی، به همراه هزینه‌های مربوط به آن، باید به خزانه‌داری ایالت به حساب صندوق عمومی واریز شود.

Section § 2104.7

Explanation

این قانون بیان می‌کند که هرگونه پولی که از جریمه‌ها، مجازات‌ها یا توافقات مربوط به نقص چاه در سال 2015 در تأسیسات ذخیره‌سازی گاز آلیسو کنیون در لس آنجلس جمع‌آوری می‌شود، باید به یک صندوق ویژه به نام حساب بازیابی آلیسو کنیون واریز شود. این پول در صورت تأیید مجلس قانونگذاری کالیفرنیا، برای کمک به کیفیت هوای محلی، سلامت عمومی و هزینه‌های مشترکین متأثر از این حادثه در نظر گرفته شده است. این قانون همچنین روشن می‌کند که «حوضه لس آنجلس» به یک منطقه خاص اشاره دارد که در یک گزارش فنی سال 2016 تشریح شده است.

(a)CA خدمات عمومی Code § 2104.7(a) صرف نظر از بخش 2104، کلیه وجوه جمع‌آوری شده بر اساس هرگونه توافقنامه، مگر اینکه توسط دادگاه برای هدف دیگری محدود شده باشد، دستورات رفع آلودگی، جریمه‌ها، یا مجازات‌ها توسط کمیسیون از یک شرکت گاز که به حوضه لس آنجلس خدمات می‌دهد، بر اساس یک اقدام اجرایی اداری یا دادرسی قانونی مربوط به نقص چاه در تأسیسات ذخیره‌سازی گاز طبیعی آلیسو کنیون که اولین بار در اکتبر 2015 به کمیسیون گزارش شد، باید به حساب بازیابی آلیسو کنیون واریز شود، که بدین وسیله در خزانه‌داری ایالتی ایجاد می‌شود. وجوه موجود در این حساب ممکن است، پس از تخصیص اعتبار توسط مجلس قانونگذاری، برای اهداف کاهش اثرات بر کیفیت هوای محلی، سلامت عمومی و مشترکین ناشی از نقص چاه در آلیسو کنیون، از جمله ارزیابی هرگونه اثرات منفی بر سلامت عمومی و افزایش اثربخشی هزینه و امکان‌سنجی اجرای بخش‌های 380.6 و 2836.7، تخصیص یابد.
(b)CA خدمات عمومی Code § 2104.7(b) برای اهداف این بخش، «حوضه لس آنجلس» به معنای منطقه‌ای است که به عنوان «منطقه تحویل آلیسو کنیون» در صفحه 11 گزارش فنی ارزیابی ریسک آلیسو کنیون، مورخ 5 آوریل 2016، شناسایی شده است.

Section § 2105

Explanation
این بخش توضیح می‌دهد که جریمه‌ها برای تخلفات، انباشته شونده هستند، به این معنی که می‌توانند به مرور زمان روی هم جمع شوند. طرح دعوا برای دریافت یک جریمه، مانع از پیگیری سایر جریمه‌ها یا اتهامات کیفری علیه شرکت‌های خدمات عمومی یا کارکنانشان نمی‌شود. علاوه بر این، مانع از استفاده کمیسیون از اختیاراتش برای جریمه کردن به دلیل اهانت نیز نمی‌شود.

Section § 2106

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اگر یک شرکت خدمات عمومی کاری ممنوع انجام دهد یا کاری را که طبق قانون، قانون اساسی ایالت، یا دستورات کمیسیون ملزم به انجام آن است، انجام ندهد، مسئول هرگونه آسیب یا ضرری است که به افراد یا شرکت‌ها وارد می‌شود. اگر دادگاه تشخیص دهد که اقدامات عمدی بوده است، می‌تواند علاوه بر خسارات واقعی، خسارات تنبیهی نیز به عنوان مجازات تعیین کند. افراد یا کسب‌وکارهای متضرر می‌توانند برای جبران خسارت در هر دادگاه مناسبی شکایت کنند. علاوه بر این، این قانون با حق ایالت برای اعمال جریمه‌های جداگانه یا اختیار کمیسیون برای رسیدگی به توهین تداخلی نخواهد داشت.

Section § 2107

Explanation
اگر یک شرکت خدمات عمومی در کالیفرنیا یک قانون اساسی ایالتی یا هر بخش خاصی از دستورات یا مقررات کمیسیون را نقض کند و مجازات دیگری برای آن ذکر نشده باشد، می‌تواند جریمه شود. این جریمه‌ها برای هر تخلف از 500 دلار تا 100,000 دلار متغیر است.

Section § 2107.5

Explanation

اگر یک شخص یا شرکت به یک حمل‌کننده کمک کند تا قوانین خاصی را زیر پا بگذارد یا خودشان آن قوانین را نقض کنند، می‌توانند برای هر تخلف تا 5,000 دلار جریمه شوند. علاوه بر این، اگر جریمه را به موقع پرداخت نکنند، بهره‌ای با نرخی که توسط قانون اساسی ایالت مشخص شده است، به آن اضافه خواهد شد. بهره از لحظه‌ای که پرداخت جریمه دیرکرد پیدا می‌کند، شروع به محاسبه می‌شود.

هرگاه کمیسیون، پس از استماع، احراز کند که هر شخص یا شرکتی آگاهانه به یک حمل‌کننده عمومی در نقض بخش 458 کمک یا معاونت کرده است یا خود بخش 459 را نقض کرده است، یا هر دستور، تصمیم، قاعده، مقرره، رهنمود، مطالبه یا الزامی را که تحت آن مقررات صادر شده است، نقض کرده است، کمیسیون می‌تواند برای هر تخلف جریمه‌ای اعمال کند که از پنج هزار دلار (5,000$) تجاوز نکند. علاوه بر جریمه، کمیسیون می‌تواند بهره‌ای بر جریمه اعمال کند که از حداکثر نرخ بهره پیش‌بینی شده در بخش 1 از ماده پانزدهم قانون اساسی تجاوز نکند. بهره از تاریخی که پرداخت جریمه معوق شود، شروع به تعلق گرفتن خواهد کرد.

Section § 2108

Explanation
این قانون توضیح می‌دهد که اگر یک شرکت یا شخص هر قانون یا دستوری را از کمیسیون نقض کند، این به عنوان یک تخلف جداگانه محسوب می‌شود. اگر این تخلف برای چندین روز ادامه یابد، هر روز به عنوان یک تخلف جدید تلقی می‌شود که با گذشت هر روز آن را جدی‌تر می‌کند.

Section § 2109

Explanation
این بخش از قانون بیان می‌کند که اگر یک افسر، نماینده، یا کارمند یک شرکت خدمات عمومی در حین انجام وظایف رسمی خود، کار اشتباهی انجام دهد، کاری را که باید انجام دهد، انجام ندهد، یا در وظایف خود کوتاهی کند، خود شرکت خدمات عمومی مسئول این عمل یا عدم عمل شناخته می‌شود.

Section § 2110

Explanation
این بخش بیان می‌کند که اگر یک شرکت خدمات عمومی یا کارمندان آن قوانین خاصی را نقض کنند یا به دیگران در این کار کمک کنند، ممکن است با پیامدهای قانونی روبرو شوند. به طور خاص، اگر آنها بخش‌هایی از قانون اساسی کالیفرنیا را زیر پا بگذارند یا از دستورات کمیسیون مربوطه تبعیت نکنند، در صورتی که مجازات خاصی از قبل تعیین نشده باشد، می‌توانند به جنحه متهم شوند. مجازات می‌تواند شامل جریمه‌ای تا سقف 5,000 دلار، تا یک سال حبس در زندان شهرستان، یا هر دو باشد.

Section § 2111

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اگر یک شخص یا شرکت (به استثنای شرکت‌های خدمات عمومی و کارمندانشان) آگاهانه قوانین مربوط به شرکت‌های خدمات عمومی در کالیفرنیا را نقض کند یا از آن پیروی نکند، یا به دیگران در این کار کمک کند، می‌تواند جریمه شود. این جریمه‌ها برای هر تخلف، در صورتی که مجازات خاص دیگری از قبل تعیین نشده باشد، از $500 تا $50,000 متغیر است.

Section § 2112

Explanation

اگر شما یک فرد هستید یا برای شرکتی (غیر از شرکت خدمات عمومی) کار می‌کنید و هر یک از قوانین، دستورات یا خواسته‌های تعیین شده توسط کمیسیون را زیر پا بگذارید، یا به یک شرکت خدمات عمومی در انجام این کار کمک کنید، ممکن است به ارتکاب جنحه متهم شوید. این بدان معناست که ممکن است مجبور شوید جریمه‌ای تا سقف $1,000 بپردازید، تا یک سال در زندان شهرستان بمانید، یا هر دو، مگر اینکه مجازات دیگری از قبل مشخص شده باشد.

هر شخصی که، چه به صورت فردی و چه به عنوان یک مدیر، نماینده یا کارمند یک شرکت غیر از یک شرکت خدمات عمومی، هر یک از مقررات این بخش را نقض کند، یا از هر بخش از هر دستور، تصمیم، قاعده، رهنمود، تقاضا یا الزام کمیسیون پیروی نکند، یا هر شرکت خدمات عمومی را در چنین نقض یا عدم پیروی تشویق، کمک یا یاری کند، در موردی که مجازات دیگری برای چنین شخصی پیش‌بینی نشده باشد، مرتکب جنحه (بزه کوچک) شده است و مجازات آن جریمه‌ای است که از یک هزار دلار ($1,000) تجاوز نکند، یا حبس در زندان شهرستان به مدت حداکثر یک سال، یا هر دو مجازات جریمه و حبس.

Section § 2112.5

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اگر کسی عمداً مقررات مندرج در بخش (588) را زیر پا بگذارد، مرتکب جنحه می‌شود که یک جرم با شدت کمتر است. جریمه این تخلف برای هر بار نقض، بین 500 تا 2,000 دلار خواهد بود.

Section § 2113

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اگر یک شرکت خدمات عمومی یا شرکت سهامی از قوانین یا دستورات تعیین شده توسط کمیسیون پیروی نکند، می‌تواند به دلیل اهانت مجازات شود، مشابه روشی که دادگاه‌ها اهانت را مجازات می‌کنند. این مجازات یک گزینه اضافی است و جایگزین هیچ اقدام قانونی یا جریمه دیگری که ممکن است اعمال شود، نیست.

Section § 2114

Explanation

این قانون بیان می‌کند که اگر هر نماینده یا مسئولی از یک شرکت خدمات عمومی در برابر کمیسیون در مورد یک موضوع مهم تحت سوگند دروغ بگوید، مرتکب جرم جنایی (جنایت) شده است. اگر آنها آگاهانه شهادت یا اظهارات دروغ را تحت مجازات سوگند دروغ ارائه دهند، ممکن است با جریمه‌ای تا سقف 500,000 دلار مواجه شوند.

هر شرکت خدمات عمومی که نماینده یا مسئول آن، پس از سوگند خوردن مبنی بر اینکه در برابر کمیسیون به درستی شهادت خواهد داد، اظهار خواهد کرد، سوگند یاد خواهد کرد یا گواهی خواهد داد، عمداً و برخلاف آن سوگند، هر موضوع مهمی را که می‌داند دروغ است، به عنوان حقیقت بیان یا ارائه کند، یا کسی که تحت مجازات سوگند دروغ شهادت می‌دهد، اظهار می‌کند، سوگند یاد می‌کند یا گواهی می‌دهد و عمداً هر موضوع مهمی را که می‌داند دروغ است، به عنوان حقیقت بیان کند، مرتکب جرم جنایی (جنایت) شده است و به جریمه‌ای تا سقف پانصد هزار دلار (500,000$) محکوم خواهد شد.

Section § 2115

Explanation
اگر یک شرکت راه‌آهن قوانین ایمنی یا وضعیت تعیین شده توسط کمیسیون را نقض کند، شرکت می‌تواند برای هر تخلف تا سقف $2,000 جریمه شود. یا، برای هر روزی که مشکل برطرف نشود، $200 جریمه شود. علاوه بر این، شرکت ممکن است برای پرداخت‌های جریمه دیرکرد، بهره (سود دیرکرد) بدهکار باشد.

Section § 2117

Explanation

این قانون درباره اتفاقاتی است که وقتی یک اخطاریه حضور در دادگاه برای مالک یک وسیله نقلیه مسافربری، مثلاً یک اتوبوس، ارسال می‌شود، رخ می‌دهد. اگر مالک اخطاریه را دریافت کند و بخواهد اقرار به گناه کند، همان اخطاریه می‌تواند به عنوان شکایت در دادگاه عمل کند.

اما اگر مالک حاضر نشود، وثیقه نگذارد، یا اتهام را رد کند، یک شکایت رسمی باید طبق رویه‌های قانونی خاصی ثبت شود. از آنجا به بعد، محاکمه طبق روند قانونی عادی پیش می‌رود. با این حال، مالک می‌تواند با یک توافق کتبی، انتخاب کند که پرونده فقط با همان اخطاریه کتبی ادامه یابد.

(a)CA خدمات عمومی Code § 2117(a) هرگاه یک اخطاریه کتبی برای حضور در دادگاه به مالک یک وسیله نقلیه مسافربری (passenger stage) ارسال شده باشد، یک نسخه کپی دقیق و خوانا از اخطاریه مذکور، هنگامی که به جای یک شکایت تأیید شده (verified complaint) نزد قاضی (magistrate) ثبت شود، به منزله شکایتی است که متهم می‌تواند به آن اقرار به گناه کند.
(b)CA خدمات عمومی Code § 2117(b) اما اگر متهم حاضر نشود، وثیقه (bail) نگذارد، یا به جرمی که متهم شده است به غیر از اقرار به گناه (guilty) پاسخ دهد، شکایتی باید ثبت شود که مطابق با فصل 2 (شروع از ماده 948) از عنوان 5 از بخش 2 قانون مجازات (Penal Code) باشد و این شکایت به عنوان یک شکایت اصلی (original complaint) تلقی خواهد شد، و پس از آن، روند رسیدگی طبق قانون برگزار خواهد شد، مگر اینکه متهم بتواند، با یک توافق کتبی که توسط او امضا شده و نزد دادگاه ثبت شده است، از ثبت یک شکایت تأیید شده (verified complaint) صرف نظر کند و انتخاب کند که تعقیب قضایی (prosecution) بر اساس اخطاریه کتبی برای حضور در دادگاه ادامه یابد.

Section § 2119

Explanation
این قانون بیان می کند که اگر یک شرکت حمل و نقل مسافر (مانند خدمات اتوبوس یا شاتل) یا کارمندان آن از نمادهای شناسایی غیرمجاز بر روی وسایل نقلیه خود استفاده کنند، یا زمانی که به آنها گفته می شود، آنها را حذف نکنند، می توانند به ارتکاب جنحه متهم شوند. این بدان معناست که آنها ممکن است با جریمه ای تا سقف 1,000 دلار، تا یک سال حبس در زندان شهرستان، یا هر دو مواجه شوند.

Section § 2120

Explanation

این قانون مقرر می‌دارد که کمیسیون نمی‌تواند هیچ پولی را که از پرونده‌های حقوقی، توافقات یا ادعاها به دست آورده است، استفاده کند، مگر اینکه دو شرط برآورده شود. اول، کمیسیون باید به صورت کتبی به مدیر مالی اطلاع دهد که پول را دریافت کرده و دلیل دریافت آن چیست. دوم، مدیر مالی باید حداقل ۶۰ روز قبل از هر اقدامی، رؤسای کمیته‌های قانونگذاری مربوطه را از دریافت این پول مطلع کند. با این حال، این قانون شامل هزینه‌های مربوط به نظارت، مواردی که دادگاه دستور استفاده از پول را داده است، یا شرایطی که قوانین دیگر نحوه استفاده از پول را مشخص کرده‌اند، مانند برخی صندوق‌های مرتبط با انرژی یا کمک به مشترکین، نمی‌شود.

(a)CA خدمات عمومی Code § 2120(a) کمیسیون نباید هیچ وجهی را که در نتیجه هر رسیدگی کمیسیون یا اقدام قضایی، از جمله مصالحه یا تسویه یک ادعا، دریافت کرده است، توزیع، هزینه یا تعهد کند، مگر اینکه هر دو مورد زیر محقق شده باشد:
(1)CA خدمات عمومی Code § 2120(a)(1) کمیسیون به مدیر مالی اطلاع‌رسانی کتبی در مورد دریافت وجوه و مبنای دریافت آن وجوه توسط کمیسیون ارائه کرده باشد.
(2)CA خدمات عمومی Code § 2120(a)(2) مدیر مالی حداقل ۶۰ روز قبل از دریافت وجوه و مبنای دریافت آن وجوه توسط کمیسیون، به رئیس کمیته مشترک بودجه قانونگذاری و رؤسای کمیته‌های فرعی بودجه مربوطه سنا و مجلس اطلاع‌رسانی کتبی ارائه کند.
(b)CA خدمات عمومی Code § 2120(b) این بخش در مورد هزینه‌های درخواست یا صدور مجوزی که توسط کمیسیون برای پوشش هزینه‌های نظارتی دریافت می‌شود، اعمال نمی‌شود.
(c)CA خدمات عمومی Code § 2120(c) این بخش در مورد وجوهی که کمیسیون در یک تسویه مورد تأیید دادگاه یا در نتیجه یک حکم دادگاه دریافت می‌کند و دادگاه دستور می‌دهد که وجوه برای اهداف مشخصی استفاده شود، اعمال نمی‌شود.
(d)CA خدمات عمومی Code § 2120(d) این بخش در مورد وجوهی که کمیسیون دریافت می‌کند و قوانین صراحتاً نحوه پرداخت یا استفاده از آن وجوه را مشخص کرده‌اند، از جمله تمام موارد زیر، اعمال نمی‌شود:
(1)CA خدمات عمومی Code § 2120(d)(1) پرداخت به هر صندوقی که توسط فصل 1.5 (شروع از بخش 270) ایجاد شده است.
(2)CA خدمات عمومی Code § 2120(d)(2) پرداخت به هر حساب یا صندوقی مطابق با فصل 2.5 (شروع از بخش 401).
(3)CA خدمات عمومی Code § 2120(d)(3) پرداخت به صندوق امداد به مشترکین (Ratepayer Relief Fund) مطابق با ماده 9.5 (شروع از بخش 16428.1) از فصل 2 از بخش 2 از تقسیم 4 از عنوان 2 از قانون دولتی.