Section § 2772

Explanation
تعهد جبران خسارت نوعی توافق است که در آن یک نفر قول می‌دهد شخص دیگری را از مسئولیت قانونی ناشی از اقدامات خودش یا شخص دیگری محافظت کند.

Section § 2773

Explanation
این قانون می‌گوید که اگر شما توافقی برای محافظت از کسی در برابر عواقب انجام کاری غیرقانونی انجام دهید، آن توافق معتبر نیست، اگر آن شخص در زمان انجام آن کار بداند که آن غیرقانونی است.

Section § 2774

Explanation
این قانون می‌گوید شما می‌توانید توافقی برای محافظت از کسی در برابر عواقب کاری که قبلاً انجام داده است، انجام دهید، حتی اگر آن عمل اشتباه بود، به شرطی که جنایت نباشد. بنابراین اساساً، پوشش دادن اقدامات گذشته اشکالی ندارد مگر اینکه آن اقدامات جرایم بسیار جدی باشند.

Section § 2775

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اگر شما موافقت کنید مسئولیت اعمال شخص دیگری را بپذیرید، مسئولیت پوشش دادن اعمال نمایندگان او را نیز بر عهده خواهید داشت.

Section § 2776

Explanation
اگر توافقی برای پوشش یا محافظت از چندین نفر در برابر ضرر یا آسیب (که منظور از جبران خسارت است) منعقد کنید، قاعده پیش‌فرض این است که این حمایت به هر شخص به طور جداگانه اعمال می‌شود، مگر اینکه توافق شما به طور خاص خلاف آن را بیان کند.

Section § 2777

Explanation
اگر کسی قبول کند که مسئولیت شخص دیگری را در قبال یک کار خاص بپذیرد، او نیز به همراه آن شخص، در برابر هر آسیبی که از آن کار به کسی برسد، مسئول خواهد بود.

Section § 2778

Explanation

این قانون نحوه تفسیر قراردادهای جبران خسارت را توضیح می‌دهد، که توافقاتی هستند که در برابر زیان‌ها یا مسئولیت‌های احتمالی حمایت فراهم می‌کنند. نکات کلیدی عبارتند از: اگر در برابر مسئولیت، جبران خسارت شده‌اید، به محض مسئول شدن می‌توانید درخواست غرامت کنید. اگر در برابر ادعاها یا مطالبات، جبران خسارت شده‌اید، ابتدا باید پرداخت کنید تا سپس غرامت دریافت کنید. جبران خسارت شامل هزینه‌های دفاع می‌شود، اگر با حسن نیت انجام شده باشد. جبران‌کننده باید از شخصی که حمایت می‌کند دفاع کند اگر از او خواسته شود، اما شخص حمایت‌شده می‌تواند انتخاب کند که دفاع خود را خودش انجام دهد. اگر جبران‌کننده از دفاع کوتاهی کند، مسئولیت او محرز می‌شود اگر طرف حمایت‌شده با حسن نیت متحمل زیان شود. اما، اگر جبران‌کننده از نیاز به دفاع مطلع نبوده یا نتوانسته آن را مدیریت کند، حکم فقط یک دلیل ظنی است. اگر جبران‌کننده دفاع قوی‌ای داشته اما به دلیل غفلت آن را اعمال نکرده باشد، حکم برای او الزام‌آور نیست.

در تفسیر قرارداد جبران خسارت، قواعد زیر اعمال می‌شود، مگر اینکه قصد مغایری ظاهر شود:
1. در مورد جبران خسارت در برابر مسئولیت، صراحتاً، یا با عبارات معادل دیگر، شخص جبران‌شونده حق دارد به محض مسئول شدن، خسارت را دریافت کند؛
2. در مورد جبران خسارت در برابر ادعاها، یا مطالبات، یا خسارات، یا هزینه‌ها، صراحتاً، یا با عبارات معادل دیگر، شخص جبران‌شونده بدون پرداخت آنها، حق دریافت خسارت را ندارد؛
3. جبران خسارت در برابر ادعاها، یا مطالبات، یا مسئولیت، صراحتاً، یا با عبارات معادل دیگر، شامل هزینه‌های دفاع در برابر چنین ادعاها، مطالبات، یا مسئولیت‌هایی است که با حسن نیت و با اعمال احتیاط معقول متحمل شده است؛
4. شخص جبران‌کننده موظف است، بنا به درخواست شخص جبران‌شونده، از دعاوی یا اقداماتی که علیه دومی در خصوص موضوعات تحت پوشش جبران خسارت اقامه شده است، دفاع کند، اما شخص جبران‌شونده حق دارد، در صورت تمایل، خود این دفاعیات را انجام دهد؛
5. اگر، پس از درخواست، شخص جبران‌کننده از دفاع از شخص جبران‌شونده غفلت کند، حکمی که علیه دومی با حسن نیت صادر شده است، به نفع او در برابر اولی قطعی است؛
6. اگر شخص جبران‌کننده، خواه او در قرارداد اصلی باشد یا ضامن، اطلاع معقولی از دعوی یا اقدام علیه شخص جبران‌شونده نداشته باشد، یا اجازه کنترل دفاع آن را نداشته باشد، حکم علیه دومی تنها دلیل ظنی علیه اولی است؛
7. شرطی که حکم علیه شخص جبران‌شونده را برای شخص جبران‌کننده قطعی بداند، قابل اعمال نیست اگر او دفاع ماهوی خوبی داشته باشد که به دلیل عدم رعایت احتیاط معمول نتوانسته آن را در دعوی اثبات کند.

Section § 2779

Explanation
اگر شما قبول کنید که در صورت کوتاهی شخص دیگری در انجام وظیفه‌اش، هزینه‌ها را بپردازید، حق دارید که مانند یک ضامن وام، پولتان را پس بگیرید. این قانون چه مبلغ دقیق پرداختی شما مشخص باشد و چه نباشد، اعمال می‌شود.

Section § 2782

Explanation
این قانون در مورد نحوه تقسیم مسئولیت اشتباهات و حوادث در قراردادهای ساخت و ساز در کالیفرنیا است. این قانون می‌گوید که اگر شما برای کار ساخت و ساز قرارداد می‌بندید، نمی‌توانید شخص دیگری را مسئول اشتباهات بزرگ یا سهل‌انگاری خودتان بدانید. این موضوع هم برای مالکان اموال خصوصی و هم برای نهادهای عمومی اعمال می‌شود، چه در حال ساخت و ساز جدید باشند و چه در حال تعمیرات. اگر اشتباهی توسط یک پیمانکار یا پیمانکار فرعی رخ دهد، آنها باید در صورتی که مربوط به کارشان باشد، به آن رسیدگی کنند. این قانون همچنین نحوه رسیدگی به هزینه‌های دفاع و آنچه در صورت عدم انجام تعهدات توسط کسی رخ می‌دهد را تشریح می‌کند. در نهایت، توضیح می‌دهد که شما همچنان می‌توانید از سایر طرف‌های درگیر، مانند تأمین‌کنندگان یا طراحان، غرامت بخواهید، اما فقط در صورتی که عادلانه و مرتبط با مسائل موجود باشد.

Section § 2782.1

Explanation

این قانون بیان می‌کند که یک پیمانکار که در حال انجام یک پروژه ساخت و ساز است، می‌تواند با شخص دیگری، مانند یک شرکت یا صاحب ملک، توافق کند که در صورت بروز هرگونه مشکل ناشی از ورود پیمانکار به ملک آنها، آن شخص را مصون نگه دارد، حتی اگر پروژه ساخت و ساز برای آن شخص نباشد.

هیچ چیز مندرج در بخش 2782 مانع از آن نخواهد شد که پیمانکاری که مسئول اجرای یک قرارداد ساخت و ساز است، همانطور که در بخش 2783 تعریف شده است، یک شخص، شرکت، بنگاه، ایالت یا سایر نهادها را که قرارداد ساخت و ساز به حساب آنها انجام نمی‌شود، اما به عنوان یک تسهیل، با پیمانکار قراردادی منعقد می‌کند که به آن پیمانکار اجازه می‌دهد برای اجرای آن قرارداد ساخت و ساز برای دیگران، وارد ملک آن یا مجاور آن شود، به طور کامل مصون نگه دارد.

Section § 2782.2

Explanation

این قانون اجازه می‌دهد تا توافقی برای جبران خسارت یا محافظت از مهندسان حرفه‌ای در برابر مسئولیت ناشی از سهل‌انگاری آنها هنگام ارائه خدمات بازرسی در کارخانه‌ها یا تأسیسات وجود داشته باشد، اما شرایط خاصی باید رعایت شود. مالک کارخانه باید وعده‌دهنده این توافق باشد و باید از نظر مالی باثبات باشد، به طوری که حسابرسی سالانه او ارزش خالص بیش از ۱۰ میلیون دلار را نشان دهد. آنها باید خودبیمه‌گر باشند، و جبران خسارت، ۲۵۰,۰۰۰ دلار اول هر مسئولیتی را پوشش نمی‌دهد. مهم این است که جبران خسارت برای سوء رفتار عمدی مجاز نیست.

(a)CA حقوق مدنی Code § 2782.2(a) هیچ چیز مندرج در بند (a) از بخش 2782 مانع از توافق برای جبران خسارت (مصون‌سازی) یک مهندس حرفه‌ای در برابر مسئولیت ناشی از سهل‌انگاری مهندس، یا نمایندگان یا کارکنان مهندس، در ارائه خدمات بازرسی به کارخانه‌ها یا سایر تأسیسات نمی‌شود، اگر تمام معیارهای زیر برآورده شوند:
(1)CA حقوق مدنی Code § 2782.2(a)(1) متعهد (وعده‌دهنده) مالک کارخانه‌ها یا تأسیسات بازرسی شده باشد.
(2)CA حقوق مدنی Code § 2782.2(a)(2) متعهد سالانه توسط یک حسابدار رسمی مستقل، حسابدار عمومی، یا دارنده مجوز حسابداری از ایالت دیگر که طبق قوانین آن ایالت مجاز به انجام حسابرسی است، حسابرسی شود.
(3)CA حقوق مدنی Code § 2782.2(a)(3) ارزش خالص متعهد بیش از ده میلیون دلار ($10,000,000) باشد، همانطور که توسط آخرین حسابرسی مستقل سالانه متعهد تعیین شده است. این شرط این بند باید در زمان انعقاد قرارداد جبران خسارت (مصون‌سازی) برآورده شود، و کاهش بعدی ارزش خالص متعهد، تعهد به جبران خسارت را باطل نخواهد کرد.
(4)CA حقوق مدنی Code § 2782.2(a)(4) متعهد در خصوص مسئولیتی که از مالکیت کارخانه یا تأسیسات ناشی می‌شود، خودبیمه‌گر باشد.
(5)CA حقوق مدنی Code § 2782.2(a)(5) جبران خسارت (مصون‌سازی) برای دویست و پنجاه هزار دلار ($250,000) اول مسئولیت قابل اعمال نخواهد بود.
(b)CA حقوق مدنی Code § 2782.2(b) بند (a) قراردادها را برای جبران خسارت (مصون‌سازی) مسئولیت ناشی از سوء رفتار عمدی مجاز نمی‌داند.

Section § 2782.05

Explanation

این قانون بخش‌هایی از قراردادهای ساخت و ساز را باطل می‌کند که تلاش می‌کنند پیمانکاران فرعی را مجبور به پوشش مشکلاتی کنند که ناشی از تقصیر پیمانکاران عمومی، مدیران ساخت و ساز یا سایر مسئولین است. این قانون قراردادهای منعقد شده از سال ۲۰۱۳ به بعد را تحت تأثیر قرار می‌دهد. این قانون مشخص می‌کند که چه زمانی می‌توان از پیمانکاران فرعی خواست که از یک ادعا دفاع کنند و چگونه هزینه‌های این دفاع تقسیم می‌شود. برخی از انواع قراردادها و بیمه‌نامه‌ها تحت تأثیر این قانون قرار نمی‌گیرند، مانند قراردادهای ساخت و ساز مسکونی و بیمه‌هایی که طبق قراردادهای خاصی الزامی هستند. قانون کالیفرنیا باید بر این قراردادها اعمال شود و هرگونه تلاش برای چشم‌پوشی از الزامات این قانون باطل است. پیمانکاران و پیمانکاران فرعی می‌توانند در مورد برخی شرایط مانند زمان‌بندی هزینه‌های دفاعی مذاکره کنند، اما نمی‌توانند حمایت‌های اساسی که قانون ارائه می‌دهد را تغییر دهند.

(a)CA حقوق مدنی Code § 2782.05(a) به استثنای آنچه در بند (b) آمده است، مقررات، بندها، تعهدات و توافقات مندرج در، مرتبط با، یا مؤثر بر هر قرارداد ساخت و ساز و اصلاحات آن که در تاریخ ۱ ژانویه ۲۰۱۳ یا پس از آن منعقد شده‌اند، و به منظور بیمه یا جبران خسارت، از جمله هزینه دفاع، یک پیمانکار عمومی، مدیر ساخت و ساز، یا سایر پیمانکاران فرعی، توسط یک پیمانکار فرعی در برابر مسئولیت ناشی از ادعاهای مرگ یا آسیب بدنی به اشخاص، آسیب به اموال، یا هرگونه زیان، خسارت یا هزینه دیگر هستند، تا حدی که ادعاها ناشی از، مربوط به، یا مرتبط با سهل‌انگاری فعال یا سوءرفتار عمدی آن پیمانکار عمومی، مدیر ساخت و ساز، یا سایر پیمانکاران فرعی، یا سایر نمایندگان، سایر کارکنان، یا سایر پیمانکاران مستقل آنها که در قبال پیمانکار عمومی، مدیر ساخت و ساز، یا سایر پیمانکاران فرعی مسئول هستند، یا ناشی از نقص در طراحی ارائه شده توسط آن اشخاص باشد، یا تا حدی که ادعاها ناشی از محدوده کاری پیمانکار فرعی طبق قرارداد ساخت و ساز نباشد، باطل و غیرقابل اجرا هستند. این بخش با توافق قراردادی، عمل، یا قصور طرفین قابل چشم‌پوشی یا اصلاح نیست. مقررات، بندها، تعهدات یا توافقات قراردادی که صراحتاً در اینجا ممنوع نشده‌اند، به توافق طرفین واگذار می‌شوند. این بخش بر تعهدات یک شرکت بیمه تحت رأی Presley Homes, Inc. v. American States Insurance Company (2001) 90 Cal.App.4th 571، و همچنین بر حقوق یک شرکت بیمه تحت رأی Buss v. Superior Court (1997) 16 Cal.4th 35 تأثیری نخواهد داشت.
(b)CA حقوق مدنی Code § 2782.05(b) این بخش در موارد زیر اعمال نمی‌شود:
(1)CA حقوق مدنی Code § 2782.05(b)(1) قراردادهای ساخت و ساز مسکونی که مشمول هر بخشی از عنوان ۷ (شروع از بخش ۸۹۵) از قسمت ۲ از بخش ۲ هستند.
(2)CA حقوق مدنی Code § 2782.05(b)(2) قراردادهای مستقیم با یک نهاد عمومی که تحت بند (b) از بخش ۲۷۸۲ اداره می‌شوند.
(3)CA حقوق مدنی Code § 2782.05(b)(3) قراردادهای مستقیم با مالک املاک خصوصی که قرار است بهبود یابند و تحت بند (c) از بخش ۲۷۸۲ اداره می‌شوند.
(4)CA حقوق مدنی Code § 2782.05(b)(4) هرگونه بیمه‌نامه یا برنامه جامع (wrap-up).
(5)CA حقوق مدنی Code § 2782.05(b)(5) یک دعوای حقوقی برای نقض قرارداد یا ضمانت که مستقل از تعهد جبران خسارت وجود دارد.
(6)CA حقوق مدنی Code § 2782.05(b)(6) مقرره‌ای در قرارداد ساخت و ساز که متعهد را ملزم به خرید یا نگهداری بیمه پوشش‌دهنده اعمال یا قصور متعهد می‌کند، از جمله الحاقیه‌های بیمه اضافی که اعمال یا قصور متعهد را در طول عملیات در حال انجام و تکمیل شده پوشش می‌دهد.
(7)CA حقوق مدنی Code § 2782.05(b)(7) مقررات جبران خسارت مندرج در اسناد وام و تأمین مالی، به غیر از قراردادهای ساخت و سازی که پیمانکار و وام‌دهنده مالک پروژه طرفین آن هستند.
(8)CA حقوق مدنی Code § 2782.05(b)(8) توافقات عمومی جبران خسارت که توسط ضامنین به عنوان شرط اجرای اوراق قرضه برای قراردادهای ساخت و ساز الزامی است.
(9)CA حقوق مدنی Code § 2782.05(b)(9) مزایا و حمایت‌های ارائه شده توسط قوانین جبران خسارت کارگران.
(10)CA حقوق مدنی Code § 2782.05(b)(10) مزایا یا حمایت‌های ارائه شده توسط قوانین مصونیت دولتی.
(11)CA حقوق مدنی Code § 2782.05(b)(11) مقرراتی که خرید هر یک از موارد زیر را الزامی می‌کنند:
(A)CA حقوق مدنی Code § 2782.05(b)(11)(A) بیمه مسئولیت حفاظتی مالکان و پیمانکاران.
(B)CA حقوق مدنی Code § 2782.05(b)(11)(B) بیمه مسئولیت حفاظتی راه‌آهن.
(C)CA حقوق مدنی Code § 2782.05(b)(11)(C) بیمه تمام خطر پیمانکاران.
(D)CA حقوق مدنی Code § 2782.05(b)(11)(D) بیمه تمام خطر سازندگان یا بیمه اموال با خطرات نام‌برده.
(12)CA حقوق مدنی Code § 2782.05(b)(12) قراردادها با متخصصان طراحی.
(13)CA حقوق مدنی Code § 2782.05(b)(13) هرگونه توافق بین یک متعهد و یک شرکت بیمه ضامن مجاز در خصوص تعهدات متعهد به عنوان اصلی یا جبران‌کننده خسارت در یک اوراق قرضه.
(c)CA حقوق مدنی Code § 2782.05(c) صرف‌نظر از هرگونه قواعد انتخاب قانون که قوانین حوزه قضایی دیگری را اعمال می‌کند، قانون کالیفرنیا بر هر قراردادی که این بخش بر آن اعمال می‌شود، حاکم خواهد بود.
(d)CA حقوق مدنی Code § 2782.05(d) هرگونه چشم‌پوشی از مقررات این بخش مغایر با سیاست عمومی بوده و باطل و غیرقابل اجرا است.
(e)CA حقوق مدنی Code § 2782.05(e) بند (a) پیمانکار فرعی و پیمانکار عمومی یا مدیر ساخت و ساز را از توافق متقابل در مورد زمان‌بندی یا فوریت دفاع و مقررات مربوط به بازپرداخت هزینه‌ها و مخارج دفاعی منع نمی‌کند، مشروط بر اینکه آن توافق مقررات بند (a) را نادیده نگیرد یا اصلاح نکند، با این حال، مشروط به بندهای (1) و (2). پیمانکار فرعی هیچ تعهد دفاعی یا جبران خسارتی در قبال پیمانکار عمومی یا مدیر ساخت و ساز برای یک ادعا نخواهد داشت مگر و تا زمانی که پیمانکار عمومی یا مدیر ساخت و ساز یک پیشنهاد کتبی از ادعا، یا بخشی از آن، به پیمانکار فرعی ارائه دهد که شامل اطلاعات ارائه شده توسط مدعی یا مدعیان مربوط به ادعاهای ناشی از محدوده کاری آن پیمانکار فرعی باشد. علاوه بر این، پیمانکار عمومی یا مدیر ساخت و ساز باید یک بیانیه کتبی در مورد نحوه تعیین سهم منطقی تخصیص یافته از هزینه‌ها و مخارج ارائه دهد. پیشنهاد کتبی همان قدرت و اثر اخطار شروع یک روند قانونی را خواهد داشت. اگر یک پیمانکار عمومی یا مدیر ساخت و ساز یک ادعا، یا بخشی از آن، را به پیمانکار فرعی به روش مشخص شده در این بند پیشنهاد دهد، پیمانکار فرعی باید یکی از موارد زیر را انتخاب کند که انجام آن به منزله انجام تعهد دفاعی پیمانکار فرعی در قبال پیمانکار عمومی یا مدیر ساخت و ساز تلقی خواهد شد:
(1)CA حقوق مدنی Code § 2782.05(e)(1) دفاع از ادعا با وکیل منتخب خود، و پیمانکار فرعی کنترل دفاع را برای هر ادعا یا بخشی از ادعا که تعهد دفاعی به آن اعمال می‌شود، حفظ خواهد کرد. اگر یک پیمانکار فرعی دفاع را تحت این بند انتخاب کند، پیمانکار فرعی باید ظرف مدت زمان معقولی پس از دریافت پیشنهاد کتبی، و در هیچ صورتی دیرتر از ۳۰ روز پس از آن دریافت، اخطار کتبی انتخاب را به پیمانکار عمومی یا مدیر ساخت و ساز ارائه دهد. مطابق با بند (a)، دفاع توسط پیمانکار فرعی باید یک دفاع کامل از پیمانکار عمومی یا مدیر ساخت و ساز در برابر تمام ادعاها یا بخش‌هایی از آن باشد تا حدی که ادعا می‌شود ناشی از پیمانکار فرعی است، از جمله هرگونه ادعای مسئولیت نیابتی علیه پیمانکار عمومی یا مدیر ساخت و ساز ناشی از محدوده کاری پیمانکار فرعی، اما شامل ادعاهای ناشی از محدوده کاری، اقدامات، یا قصور پیمانکار عمومی یا مدیر ساخت و ساز، یا هر طرف دیگری نمی‌شود. هرگونه مسئولیت نیابتی که بر پیمانکار عمومی یا مدیر ساخت و ساز برای ادعاهای ناشی از پیمانکار فرعی که دفاع را تحت این بند انتخاب می‌کند، تحمیل شود، مستقیماً توسط پیمانکار عمومی، مدیر ساخت و ساز، یا مدعی علیه پیمانکار فرعی قابل اجرا خواهد بود. تمام اطلاعات، مستندات، یا شواهد، در صورت وجود، مربوط به ادعای پیمانکار فرعی مبنی بر مسئولیت طرف دیگر برای ادعا، باید توسط آن پیمانکار فرعی به پیمانکار عمومی یا مدیر ساخت و سازی که ادعا را پیشنهاد داده است، ارائه شود.
(2)CA حقوق مدنی Code § 2782.05(e)(2) پرداخت، ظرف ۳۰ روز از دریافت فاکتور از پیمانکار عمومی یا مدیر ساخت و ساز، حداکثر سهم منطقی تخصیص یافته از هزینه‌ها و مخارج دفاعی پیمانکار عمومی یا مدیر ساخت و ساز، به صورت مستمر در طول مدت رسیدگی به ادعا، مشروط به تخصیص مجدد مطابق با بند (a)، و شامل هرگونه مبالغ تخصیص یافته مجدد پس از حل و فصل نهایی ادعا، چه از طریق سازش و چه از طریق حکم. پیمانکار عمومی یا مدیر ساخت و ساز باید سهمی را به خود اختصاص دهد تا حدی که ادعا یا ادعاها ناشی از کار، اقدامات، یا قصور آن باشد، و سهمی را به هر پیمانکار فرعی اختصاص دهد تا حدی که ادعا یا ادعاها ناشی از کار، اقدامات، یا قصور پیمانکار فرعی باشد، صرف‌نظر از اینکه پیمانکار عمومی یا مدیر ساخت و ساز واقعاً ادعا را به پیمانکار فرعی خاصی پیشنهاد می‌دهد یا خیر، و صرف‌نظر از اینکه آن پیمانکار فرعی در دفاع شرکت می‌کند یا خیر. هرگونه مبلغی که از یک پیمانکار فرعی خاص جمع‌آوری نشده است، نمی‌تواند از هیچ پیمانکار فرعی دیگری جمع‌آوری شود.
(f)CA حقوق مدنی Code § 2782.05(f) صرف‌نظر از هرگونه مقرره دیگر قانون، اگر یک پیمانکار فرعی به موقع و به اندازه کافی تعهدات خود را تحت بند (1) از بند (e) انجام ندهد، پیمانکار عمومی یا مدیر ساخت و ساز حق خواهد داشت که ادعایی علیه پیمانکار فرعی برای هرگونه خسارت جبرانی، خسارت تبعی، و حق‌الوکاله معقول ناشی از آن پیگیری کند. اگر یک پیمانکار فرعی به موقع تعهدات خود را تحت بند (2) از بند (e) انجام ندهد، پیمانکار عمومی یا مدیر ساخت و ساز حق خواهد داشت که ادعایی علیه پیمانکار فرعی برای هرگونه خسارت جبرانی، سود بر هزینه‌های دفاع و جبران خسارت، از تاریخ وقوع، با نرخ تعیین شده در بند (g) از بخش ۳۲۶۰، خسارت تبعی، و حق‌الوکاله معقول متحمل شده برای بازیابی این مبالغ پیگیری کند. پیمانکار عمومی یا مدیر ساخت و ساز بار اثبات را برای اثبات هم عدم انجام تعهد پیمانکار فرعی تحت بند (1) یا (2) از بند (e) و هم هرگونه خسارت ناشی از آن بر عهده خواهد داشت. اگر، بنا به درخواست یک پیمانکار فرعی، یک پیمانکار عمومی یا مدیر ساخت و ساز ظرف ۳۰ روز پس از حل و فصل نهایی ادعا، هزینه‌های دفاع را به پیمانکاران فرعی تخصیص مجدد ندهد، پیمانکار فرعی حق خواهد داشت که ادعایی علیه پیمانکار عمومی یا مدیر ساخت و ساز برای هرگونه خسارت جبرانی ناشی از آن با سود، از تاریخ حل و فصل نهایی ادعا، با نرخ تعیین شده در بند (g) از بخش ۳۲۶۰ پیگیری کند. پیمانکار فرعی بار اثبات را برای اثبات هم عدم تخصیص مجدد هزینه‌ها و هم هرگونه خسارت ناشی از آن بر عهده خواهد داشت. هیچ چیز در این بخش طرفین را از توافق متقابل بر مقررات قراردادی معقول برای خسارات در صورتی که هر یک از طرفین در انتخاب یا انجام تعهدات خود طبق این بخش کوتاهی کند، منع نخواهد کرد.
(g)CA حقوق مدنی Code § 2782.05(g) برای اهداف این بخش، «مدیر ساخت و ساز» به معنای شخص یا نهادی است، به غیر از یک نهاد عمومی یا مالک املاک خصوصی که قرار است بهبود یابد، که توسط یک نهاد عمومی یا مالک املاک خصوصی که قرار است بهبود یابد، برای هدایت، برنامه‌ریزی، یا هماهنگی کار پیمانکاران برای یک کار بهبود، قرارداد می‌بندد، اما خود کار را انجام نمی‌دهد.
(h)CA حقوق مدنی Code § 2782.05(h) برای اهداف این بخش، «پیمانکار عمومی»، در رابطه با یک پیمانکار فرعی مشخص، به معنای شخصی است که یک قرارداد ساخت و ساز منعقد کرده و یک قرارداد فرعی با آن پیمانکار فرعی منعقد کرده است که طبق آن پیمانکار فرعی موافقت می‌کند بخشی از آن محدوده کاری را انجام دهد. در جایی که یک پیمانکار فرعی خود بخشی از کار خود را به پیمانکار فرعی دیگری واگذار کرده است، آن پیمانکار فرعی، به همراه پیمانکار عمومی خود، در قبال پیمانکاران فرعی خود به عنوان یک پیمانکار عمومی تلقی خواهد شد.
(i)CA حقوق مدنی Code § 2782.05(i) برای اهداف این بخش، «پیمانکار فرعی» به معنای شخصی است که یک قرارداد ساخت و ساز منعقد کرده است، یا با یک پیمانکار برای انجام بخشی از کار آن پیمانکار تحت یک قرارداد ساخت و ساز، یا با هر شخصی برای انجام یک قرارداد ساخت و ساز تحت هدایت یا کنترل یک پیمانکار عمومی یا مدیر ساخت و ساز.
(j)CA حقوق مدنی Code § 2782.05(j) یک پیمانکار عمومی، مدیر ساخت و ساز، یا پیمانکار فرعی حق خواهد داشت که برای هر ادعایی که تحت این بخش اداره می‌شود، جبران خسارت عادلانه را پیگیری کند.
(k)CA حقوق مدنی Code § 2782.05(k) هیچ چیز در این بخش حق یک پیمانکار عمومی، مدیر ساخت و ساز، یا پیمانکار فرعی را برای پیگیری جبران خسارت عادلانه علیه هر تأمین‌کننده، متخصص طراحی، تولیدکننده محصول، یا سایر پیمانکاران مستقل یا پیمانکاران فرعی محدود، مقید، یا ممنوع نمی‌کند.
(l)CA حقوق مدنی Code § 2782.05(l) این بخش بر اعتبار هیچ قرارداد یا توافق بیمه موجود، از جمله، اما نه محدود به، یک قرارداد یا توافق برای جبران خسارت کارگران یا توافقی که در تاریخ ۱ ژانویه ۲۰۱۲ یا قبل از آن توسط یک بیمه‌گر مجاز، طبق تعریف در قانون بیمه، صادر شده است، تأثیری نخواهد داشت.
(m)CA حقوق مدنی Code § 2782.05(m) هیچ چیز در این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که بر تعهد، در صورت وجود، یک پیمانکار یا مدیر ساخت و ساز برای جبران خسارت، از جمله دفاع یا پرداخت هزینه‌های دفاع، یک نهاد عمومی در برابر هر ادعایی که ناشی از سهل‌انگاری فعال ادعایی نهاد عمومی تحت بند (b) از بخش ۲۷۸۲ است، یا برای جبران خسارت، از جمله دفاع یا پرداخت هزینه‌های دفاع، یک مالک املاک خصوصی که قرار است بهبود یابد در برابر هر ادعایی که ناشی از سهل‌انگاری فعال ادعایی مالک تحت بند (c) از بخش ۲۷۸۲ است، تأثیر بگذارد.
(n)CA حقوق مدنی Code § 2782.05(n) هیچ چیز در این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که بر تعهد، در صورت وجود، یک پیمانکار یا مدیر ساخت و ساز برای ارائه یا نگهداری بیمه پوشش‌دهنده اعمال یا قصور متعهد، از جمله الحاقیه‌های بیمه اضافی پوشش‌دهنده اعمال یا قصور متعهد در طول عملیات در حال انجام و تکمیل شده طبق یک قرارداد ساخت و ساز با یک نهاد عمومی تحت بند (b) از بخش ۲۷۸۲ یا یک مالک املاک خصوصی که قرار است بهبود یابد تحت بند (c) از بخش ۲۷۸۲، تأثیر بگذارد.

Section § 2782.5

Explanation

این قانون به طرفین یک قرارداد ساخت و ساز اجازه می‌دهد تا در مورد نحوه رسیدگی به مسئولیت مشکلات مذاکره و توافق کنند. به طور خاص، آنها می‌توانند بین خود تصمیم بگیرند که چه کسی مسئولیت نقص‌های طراحی یا مسائل مربوط به تعهدات (قول‌های) داده شده در قرارداد را بر عهده می‌گیرد.

هیچ چیز مندرج در بخش ۲۷۸۲ مانع از آن نخواهد شد که یک طرف قرارداد ساخت و ساز و مالک یا طرف دیگری که قرارداد ساخت و ساز به حساب او اجرا می‌شود، در مورد تخصیص، سلب مسئولیت، تسویه، استثنا یا محدودیت هرگونه مسئولیت (a) برای نقص‌های طراحی، یا (b) از سوی متعهدله به متعهد که ناشی از یا مربوط به قرارداد ساخت و ساز است، بین طرفین مذاکره و صراحتاً توافق کنند.

Section § 2782.6

Explanation

این قانون به مهندسان یا زمین‌شناسان اجازه می‌دهد تا در موارد خاصی هنگام کار با مواد خطرناک، از مسئولیت مصون بمانند یا جبران خسارت شوند. این مصونیت زمانی معتبر است که کار بر آلودگی‌های زیرزمینی یا خطرات پنهان متمرکز باشد و فرد درخواست‌کننده مصونیت، مسئول آلودگی باشد. با این حال، این حمایت شامل دویست و پنجاه هزار دلار ($250,000) اول خسارت نمی‌شود و در صورت سهل‌انگاری فاحش یا سوء رفتار عمدی قابل اعمال نیست. اصطلاح «مواد خطرناک» طیف وسیعی از مواد، مانند مواد شیمیایی سمی، نفت و آزبست را در بر می‌گیرد که توسط قوانین ایالتی یا فدرال تنظیم می‌شوند. مهم است که این قانون در مورد نهادهای عمومی اعمال نمی‌شود و مسئولیت ناشی از مرگ، جراحت یا خسارت مالی به اشخاص دیگر را تغییر نمی‌دهد.

(a)CA حقوق مدنی Code § 2782.6(a) هیچ چیز در بند (a) از بخش 2782 مانع از توافق برای جبران خسارت یک مهندس یا زمین‌شناس حرفه‌ای یا نمایندگان، کارگزاران، پیمانکاران مستقل، شرکت‌های تابعه، یا کارکنان آن مهندس یا زمین‌شناس از مسئولیت، همانطور که در بخش 2782 توضیح داده شده است، در ارائه خدمات شناسایی، ارزیابی، ارزیابی اولیه، طراحی، خدمات پاکسازی مواد خطرناک، یا سایر خدمات از انواع توصیف شده در بخش‌های 78125 و 78135 قانون بهداشت و ایمنی یا طرح اضطراری ملی فدرال برای آلودگی نفت و مواد خطرناک (40 C.F.R. Sec. 300.1 et seq.) نمی‌شود، اگر تمام معیارهای زیر برآورده شوند:
(1)CA حقوق مدنی Code § 2782.6(a)(1) خدمات به طور کامل یا جزئی به آلودگی زیرزمینی یا سایر شرایط پنهان ناشی از مواد خطرناک می‌پردازند.
(2)CA حقوق مدنی Code § 2782.6(a)(2) متعهد (وعده‌دهنده) مسئول است، یا به طور بالقوه مسئول است، برای تمام یا بخشی از آلودگی.
(b)CA حقوق مدنی Code § 2782.6(b) جبران خسارت توصیف شده در این بخش تنها برای خسارات ناشی از، یا مرتبط با، آلودگی زیرزمینی یا شرایط پنهان معتبر است و برای دویست و پنجاه هزار دلار ($250,000) اول مسئولیت یا مبلغ بیشتری که توسط طرفین توافق شود، قابل اعمال نیست.
(c)CA حقوق مدنی Code § 2782.6(c) این بخش قراردادهای جبران خسارت را، توسط متعهدان (وعده‌دهندگان) مشخص شده در بند (2) از زیربخش (a)، برای هرگونه مسئولیت متعهدله (وعده‌گیرنده) ناشی از سهل‌انگاری فاحش یا سوء رفتار عمدی متعهدله مجاز نمی‌داند.
(d)CA حقوق مدنی Code § 2782.6(d) «مواد خطرناک»، همانطور که در این بخش استفاده شده است، به معنای هر ماده، متریال یا زباله خطرناک یا سمی است که تحت مقررات هر آژانس دولتی، هر شهرداری یا تقسیمات سیاسی ایالت، یا ایالات متحده قرار می‌گیرد یا قرار خواهد گرفت. «مواد خطرناک» شامل، اما نه محدود به، هر ماده یا متریالی است که هر یک از موارد زیر باشد:
(1)CA حقوق مدنی Code § 2782.6(d)(1) یک ماده خطرناک، همانطور که در بند (a) از بخش 78075 قانون بهداشت و ایمنی تعریف شده است.
(2)CA حقوق مدنی Code § 2782.6(d)(2) ماده خطرناک، همانطور که در بند (n) از بخش 25501 قانون بهداشت و ایمنی تعریف شده است.
(3)CA حقوق مدنی Code § 2782.6(d)(3) یک ماده تنظیم‌شده، همانطور که در بند (i) از بخش 25532 قانون بهداشت و ایمنی تعریف شده است.
(4)CA حقوق مدنی Code § 2782.6(d)(4) زباله خطرناک، همانطور که در بخش 25117 قانون بهداشت و ایمنی تعریف شده است.
(5)CA حقوق مدنی Code § 2782.6(d)(5) زباله بسیار خطرناک، همانطور که در بخش 25115 قانون بهداشت و ایمنی تعریف شده است.
(6)CA حقوق مدنی Code § 2782.6(d)(6) نفت.
(7)CA حقوق مدنی Code § 2782.6(d)(7) آزبست.
(8)CA حقوق مدنی Code § 2782.6(d)(8) به عنوان یک ماده خطرناک برای اهداف بخش 311 قانون فدرال کنترل آلودگی آب، با اصلاحات آن (33 U.S.C. Sec. 1321) تعیین شده است.
(9)CA حقوق مدنی Code § 2782.6(d)(9) زباله خطرناک، همانطور که توسط زیربخش (5) از بخش 1004 قانون فدرال حفاظت و بازیابی منابع سال 1976، با اصلاحات آن (42 U.S.C. Sec. 6903) تعریف شده است.
(10)CA حقوق مدنی Code § 2782.6(d)(10) یک ماده خطرناک، همانطور که توسط زیربخش (14) از بخش 101 قانون فدرال جامع واکنش، جبران خسارت و مسئولیت زیست‌محیطی سال 1980، با اصلاحات آن (42 U.S.C. Sec. 9601) تعریف شده است.
(11)CA حقوق مدنی Code § 2782.6(d)(11) یک ماده تنظیم‌شده، همانطور که توسط زیربخش (7) از بخش 9001 قانون فدرال دفع زباله‌های جامد، با اصلاحات آن (42 U.S.C. Sec. 6991) تعریف شده است.
(e)CA حقوق مدنی Code § 2782.6(e) هیچ چیز در این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که مسئولیت متعهد (وعده‌دهنده) یا متعهدله (وعده‌گیرنده) را، تحت یک توافق جبران خسارت که معیارهای این بخش را برآورده می‌کند، در قبال اشخاص ثالث برای خسارات ناشی از مرگ یا آسیب بدنی به افراد، آسیب به اموال، یا هرگونه زیان، خسارت یا هزینه دیگر، تغییر دهد، اصلاح کند، یا به گونه‌ای دیگر تأثیر بگذارد.
(f)CA حقوق مدنی Code § 2782.6(f) این بخش در مورد نهادهای عمومی، همانطور که در بخش 811.2 قانون دولت تعریف شده است، اعمال نمی‌شود.

Section § 2782.8

Explanation

این قانون، که از (1) ژانویه (2018) لازم‌الاجرا است، بیان می‌کند که وقتی یک متخصص طراحی، مانند معمار یا مهندس، قراردادی را امضا می‌کند، نمی‌توان از او خواست که هزینه‌های دفاع حقوقی برای دعاوی علیه طرف دیگر را پوشش دهد، مگر اینکه این دعاوی ناشی از سهل‌انگاری یا سوء رفتار خود متخصص طراحی باشد. حتی در این صورت، هزینه‌ای که باید بپردازد به سهم او از تقصیر محدود می‌شود. این قانون همچنین تضمین می‌کند که این حمایت‌ها با توافق قابل تغییر نیستند. قراردادها باید به طور خودکار این شرایط را شامل شوند. با این حال، این قانون در صورتی که پروژه دارای بیمه‌نامه مسئولیت عمومی باشد که همه شرکت‌کنندگان را پوشش می‌دهد یا در سرمایه‌گذاری‌های مشترک، اعمال نمی‌شود. نکته مهم این است که نهادهای دولتی شامل این حمایت‌ها نمی‌شوند.

(a)CA حقوق مدنی Code § 2782.8(a) برای تمامی قراردادها و اصلاحیه‌های مربوط به آن، که در تاریخ (1) ژانویه (2018) یا پس از آن برای خدمات حرفه‌ای طراحی منعقد شده‌اند، تمامی مفاد، بندها، تعهدات و توافقات مندرج در، جانبی به، یا مؤثر بر هر یک از این قراردادها و اصلاحیه‌های مربوط به آن، که قصد جبران خسارت، شامل وظیفه و هزینه دفاع، متعهدله توسط یک متخصص طراحی در برابر مسئولیت ناشی از دعاوی علیه متعهدله را دارند، غیرقابل اجرا هستند، مگر تا حدی که دعاوی علیه متعهدله ناشی از، مربوط به، یا مرتبط با سهل‌انگاری، بی‌احتیاطی، یا سوء رفتار عمدی متخصص طراحی باشد. در هیچ صورتی هزینه دفاعی که به متخصص طراحی تحمیل می‌شود نباید از درصد متناسب تقصیر متخصص طراحی تجاوز کند. با این حال، صرف‌نظر از جمله قبلی، در صورتی که یک یا چند خوانده به دلیل ورشکستگی یا انحلال کسب و کار قادر به پرداخت سهم خود از هزینه‌های دفاع نباشند، متخصص طراحی باید با سایر طرفین در مورد هزینه‌های دفاع پرداخت نشده ملاقات و مشورت کند. وظیفه جبران خسارت، شامل وظیفه و هزینه دفاع، همانطور که در این بخش ارائه شده است، محدود می‌شود. این بخش نباید با توافق قراردادی، عمل یا ترک فعل طرفین چشم‌پوشی یا اصلاح شود. مفاد، بندها، تعهدات یا توافقات قراردادی که صراحتاً در اینجا ممنوع نشده‌اند، به توافق طرفین واگذار شده است.
(b)CA حقوق مدنی Code § 2782.8(b) تمامی قراردادها و تمامی اسناد مناقصه، شامل درخواست‌های پیشنهاد، دعوت‌نامه‌های مناقصه، و سایر اسناد مناقصه برای خدمات حرفه‌ای طراحی، به منزله گنجاندن مفاد این بخش با ارجاع تلقی می‌شوند.
(c)CA حقوق مدنی Code § 2782.8(c) برای اهداف این بخش، «متخصص طراحی» شامل تمامی موارد زیر است:
(1)CA حقوق مدنی Code § 2782.8(c)(1) فردی که به عنوان معمار طبق فصل (3) (شروع از بخش (5500)) از بخش (3) قانون کسب و کار و حرفه‌ها دارای پروانه است، و یک نهاد تجاری که خدمات معماری را مطابق با آن فصل ارائه می‌دهد.
(2)CA حقوق مدنی Code § 2782.8(c)(2) فردی که به عنوان معمار منظر طبق فصل (3.5) (شروع از بخش (5615)) از بخش (3) قانون کسب و کار و حرفه‌ها دارای پروانه است، و یک نهاد تجاری که خدمات معماری منظر را مطابق با آن فصل ارائه می‌دهد.
(3)CA حقوق مدنی Code § 2782.8(c)(3) فردی که به عنوان مهندس حرفه‌ای طبق فصل (7) (شروع از بخش (6700)) از بخش (3) قانون کسب و کار و حرفه‌ها ثبت شده است، و یک نهاد تجاری که خدمات مهندسی حرفه‌ای را مطابق با آن فصل ارائه می‌دهد.
(4)CA حقوق مدنی Code § 2782.8(c)(4) فردی که به عنوان نقشه‌بردار حرفه‌ای طبق فصل (15) (شروع از بخش (8700)) از بخش (3) قانون کسب و کار و حرفه‌ها دارای پروانه است، و یک نهاد تجاری که خدمات نقشه‌برداری حرفه‌ای را مطابق با آن فصل ارائه می‌دهد.
(d)CA حقوق مدنی Code § 2782.8(d) این بخش فقط برای قرارداد خدمات حرفه‌ای، یا هر اصلاحیه مربوط به آن، که در تاریخ (1) ژانویه (2018) یا پس از آن منعقد شده است، اعمال می‌شود.
(e)CA حقوق مدنی Code § 2782.8(e) مفاد این بخش مربوط به وظیفه و هزینه دفاع نباید برای هیچ یک از موارد زیر اعمال شود:
(1)CA حقوق مدنی Code § 2782.8(e)(1) هر قراردادی برای خدمات حرفه‌ای طراحی، یا اصلاحیه‌های مربوط به آن، که در آن یک بیمه‌نامه مسئولیت عمومی خاص پروژه، تمامی شرکت‌کنندگان پروژه را برای خطرات مسئولیت عمومی به صورت اولیه بیمه می‌کند و همچنین تمامی متخصصان طراحی را برای مسئولیت حقوقی ناشی از خدمات حرفه‌ای آنها به صورت اولیه پوشش می‌دهد.
(2)CA حقوق مدنی Code § 2782.8(e)(2) یک متخصص طراحی که طرف یک توافقنامه سرمایه‌گذاری مشترک طراحی-ساخت کتبی است.
(f)CA حقوق مدنی Code § 2782.8(f) هیچ چیز در این بخش مفاد بخش (1104) قانون قراردادهای عمومی را لغو نمی‌کند.
(g)CA حقوق مدنی Code § 2782.8(g) متعهدله، برای اهداف این بخش، شامل هیچ نهاد دولتی نمی‌شود.

Section § 2782.9

Explanation

اگر یک پروژه ساخت و ساز مسکونی از بیمه‌نامه جامع (wrap-up) استفاده کند، هرگونه بند قراردادی که پیمانکاران فرعی را ملزم به پوشش ادعاهایی کند که بیمه قبلاً پوشش می‌دهد، معتبر نیست. اگر این بندها نامعتبر باشند، طرفین همچنان می‌توانند به دنبال «جبران خسارت عادلانه» باشند، به این معنی که ممکن است از دیگران بخواهند برای پرداخت یک ادعا کمک کنند، مگر اینکه بیمه آن را پوشش دهد. سازندگان می‌توانند از پیمانکاران فرعی بخواهند که در پرداخت فرانشیز مشارکت کنند، اما باید این موضوع را به وضوح در قرارداد مشخص کنند. مبلغی که پیمانکار فرعی پرداخت می‌کند باید منصفانه باشد و با هرگونه مشکلی که ادعا می‌شود او باعث آن شده است، مرتبط باشد. سازندگان باید پیمانکاران فرعی را به صورت کتبی از هرگونه پرداخت مورد نیاز مطلع کنند و مجموع مبالغ جمع‌آوری شده نمی‌تواند از فرانشیز تجاوز کند. طرفین نمی‌توانند این قانون را با توافق تغییر دهند یا نادیده بگیرند.

(a)CA حقوق مدنی Code § 2782.9(a) کلیه قراردادها، مفاد، بندها، اصلاحیه‌ها یا توافقات مندرج در آنها که پس از ۱ ژانویه ۲۰۰۹ منعقد شده‌اند، برای یک پروژه ساخت و ساز مسکونی که در آن یک بیمه‌نامه جامع (wrap-up insurance policy)، طبق تعریف بند (b) از بخش ۱۱۷۵۱.۸۲ قانون بیمه، یا سایر برنامه‌های بیمه تجمیعی (consolidated insurance program) قابل اجرا است، و از یک پیمانکار فرعی ثبت‌نام شده و مشارکت‌کننده یا سایر مشارکت‌کنندگان می‌خواهد دیگری را جبران خسارت کند، بی‌ضرر نگه دارد یا از او دفاع کند، برای هرگونه ادعا یا دعوایی که تحت پوشش آن برنامه باشد و ناشی از آن پروژه باشد، غیرقابل اجرا هستند.
(b)CA حقوق مدنی Code § 2782.9(b) تا حدی که هرگونه بند قراردادی طبق این بخش غیرقابل اجرا تلقی شود، هر طرفی می‌تواند ادعای جبران خسارت عادلانه (equitable indemnity) علیه طرف دیگر برای یک ادعا یا دعوا مطرح کند، مگر اینکه پوششی برای ادعا یا دعوا تحت بیمه‌نامه یا بیمه‌نامه‌های جامع وجود داشته باشد. هیچ چیز در این بخش مانع از آن نمی‌شود که یک سازنده یا پیمانکار عمومی سهمیه‌بندی معقولی را از یک پیمانکار فرعی یا سایر مشارکت‌کنندگان برای سهم خودبیمه‌گری (self-insured retention) یا فرانشیز (deductible) مورد نیاز تحت بیمه‌نامه جامع یا سایر برنامه‌های بیمه تجمیعی مطالبه کند، اگر حداکثر مبلغ و روش جمع‌آوری سهم مشارکت‌کننده در قرارداد با مشارکت‌کننده افشا شده باشد و سهم به طور معقولی محدود شده باشد تا هر مشارکت‌کننده در صورت ادعایی که گفته می‌شود ناشی از دامنه کاری آن مشارکت‌کننده است، تعهد مالی داشته باشد. این سهم فقط زمانی و به میزانی جمع‌آوری می‌شود که چنین سهم خودبیمه‌گری یا فرانشیزی توسط سازنده یا پیمانکار عمومی متحمل شود و به مبلغی که رابطه معقول و متناسبی با مسئولیت ادعایی ناشی از ادعا یا ادعاهایی که گفته می‌شود ناشی از دامنه کاری مشارکت‌کننده است، داشته باشد، هنگامی که در بستر کلیت ادعا یا ادعاهای مطرح شده بررسی شود. هرگونه سهم فقط پس از اطلاع کتبی به مشارکت‌کننده در مورد مبلغ و مبنای سهم از او جمع‌آوری می‌شود. در هیچ صورتی، مجموع مبالغ جمع‌آوری شده از مشارکت‌کنندگان نباید از مبلغ هرگونه سهم خودبیمه‌گری یا فرانشیز قابل پرداخت توسط سازنده یا پیمانکار عمومی برای ادعا یا ادعاها تجاوز کند. با این حال، این شرط مانع از بازیابی قانونی هزینه‌ها و حق‌الزحمه‌های قانونی برای جمع‌آوری سهم مشارکت‌کننده نمی‌شود، اگر این سهم الزامات این بند را برآورده کند و توسط مشارکت‌کننده در موعد مقرر پرداخت نشود.
(c)CA حقوق مدنی Code § 2782.9(c) این بخش قابل چشم‌پوشی یا اصلاح نیست از طریق توافق قراردادی، عمل یا قصور طرفین.

Section § 2782.95

Explanation

این قانون به بیمه‌نامه‌های جامع پروژه برای پروژه‌های ساختمانی مسکونی خصوصی که پس از 1 ژانویه 2009 آغاز شده‌اند، می‌پردازد. مالک، سازنده، یا پیمانکار باید به وضوح هرگونه اعتبار حق بیمه یا هزینه‌هایی را که پیمانکاران فرعی باید بپردازند، در قرارداد افشا کنند. آنها همچنین باید جزئیات مربوط به بیمه‌نامه، مانند سقف پوشش، دامنه پوشش، و مدت بیمه را به اشتراک بگذارند و برآوردی از سقف‌های پوشش بیمه موجود ارائه دهند. پیمانکاران فرعی حق دارند بیمه‌نامه واقعی یا گواهی موقت بیمه را ببینند، و کسانی که چنین اسنادی را دریافت می‌کنند، محدودیت‌هایی در به اشتراک گذاشتن آنها دارند. اگر به یک پیمانکار فرعی جزئیات خاص هزینه‌های بیمه قبل از ارائه پیشنهاد گفته نشده باشد، او مجاز است پیشنهاد خود را در مورد آن هزینه‌ها تعدیل کند.

برای هر بیمه جامع پروژه یا سایر برنامه‌های بیمه تجمیعی که یک پروژه بهبود مسکونی خصوصی (همانطور که این اصطلاح در عنوان 7 (شروع از بخش 895) از قسمت 2 از بخش 2 استفاده شده است) را بیمه می‌کند و ساخت آن پس از 1 ژانویه 2009 آغاز می‌شود، موارد زیر اعمال خواهد شد:
(a)CA حقوق مدنی Code § 2782.95(a) مالک، سازنده، یا پیمانکار اصلی که بیمه جامع پروژه یا سایر برنامه‌های بیمه تجمیعی را تهیه می‌کند، باید مبلغ کل یا روش محاسبه هرگونه اعتبار یا جبران حق بیمه را که از یک پیمانکار فرعی یا سایر مشارکت‌کنندگان برای آن بیمه جامع پروژه مطالبه می‌شود، در اسناد قرارداد افشا کند.
(b)CA حقوق مدنی Code § 2782.95(b) اسناد قرارداد باید، در صورت و تا حدی که مشخص باشد، موارد زیر را افشا کنند:
(1)CA حقوق مدنی Code § 2782.95(b)(1) سقف پوشش بیمه.
(2)CA حقوق مدنی Code § 2782.95(b)(2) دامنه پوشش بیمه‌نامه.
(3)CA حقوق مدنی Code § 2782.95(b)(3) مدت بیمه‌نامه.
(4)CA حقوق مدنی Code § 2782.95(b)(4) مبنایی که بر اساس آن فرانشیز یا وقوع حادثه توسط شرکت بیمه فعال می‌شود.
(5)CA حقوق مدنی Code § 2782.95(b)(5) اگر بیمه‌نامه بیش از یک پروژه بهبود را پوشش می‌دهد، تعداد واحدها، در صورت وجود، که در درخواست بیمه‌نامه ذکر شده است.
(6)CA حقوق مدنی Code § 2782.95(b)(6) برآورد حسن نیت از میزان سقف‌های پوشش موجود باقی‌مانده تحت بیمه‌نامه تا تاریخ مشخص شده در افشاگری که از بیمه‌گر دریافت شده است.
(7)CA حقوق مدنی Code § 2782.95(b)(7) افشاگری‌های انجام شده طبق بندهای (5) و (6) به رسمیت شناخته می‌شود که بر اساس اطلاعات در یک لحظه خاص از زمان هستند و ممکن است تعداد واقعی واحدهای تحت پوشش بیمه‌نامه و همچنین میزان بیمه موجود، در صورت وجود، را در زمان طرح ادعای بعدی به دقت منعکس نکنند. این افشاگری‌ها به طور پیش‌فرض با حسن نیت انجام شده‌اند اگر افشاگری طبق بند (5) همانند اطلاعات موجود در درخواست به بیمه‌گر جامع پروژه باشد و افشاگری طبق بند (6) از بیمه‌گر جامع پروژه یا کارگزار دریافت شده باشد. فرضیات فوق تنها با اثبات اینکه بیمه‌گر، کارگزار، سازنده، یا پیمانکار اصلی عمداً حقایق مشخص شده در بندهای (5) یا (6) را تحریف کرده‌اند، قابل رد شدن است.
(c)CA حقوق مدنی Code § 2782.95(c) بنا به درخواست کتبی هر مشارکت‌کننده، یک نسخه از بیمه‌نامه باید ارائه شود، در صورت موجود بودن، که شرایط پوشش و موارد مندرج در بندهای (1) تا (4)، شامل، از زیربخش (ب) فوق را نشان می‌دهد. اگر بیمه‌نامه در زمان درخواست موجود نباشد، یک نسخه از گواهی موقت بیمه یا اعلامیه پوشش می‌تواند به جای بیمه‌نامه واقعی ارائه شود. بندهای (1) تا (4)، شامل، از زیربخش (ب) می‌تواند با ارائه یک نسخه از گواهی موقت یا اعلامیه به مشارکت‌کننده برآورده شود. هر طرفی که نسخه‌ای از بیمه‌نامه، گواهی موقت، یا اعلامیه را دریافت می‌کند، نباید آن را به اشخاص ثالث غیر از کارگزار بیمه یا وکیل مشارکت‌کننده افشا کند، مگر اینکه قانوناً ملزم به انجام این کار باشد. کارگزار بیمه یا وکیل مشارکت‌کننده نمی‌تواند بیمه‌نامه، گواهی موقت، یا اعلامیه را به هیچ شخص ثالثی افشا کند، مگر اینکه قانوناً ملزم به انجام این کار باشد.
(d)CA حقوق مدنی Code § 2782.95(d) اگر مالک، سازنده، یا پیمانکار اصلی که بیمه جامع پروژه یا سایر برنامه‌های بیمه تجمیعی را تهیه می‌کند، مبلغ کل یا روش محاسبه اعتبار حق بیمه یا جبران خسارت را که باید از مشارکت‌کننده دریافت شود، قبل از زمانی که مشارکت‌کننده پیشنهاد خود را ارائه می‌دهد، افشا نکند، مشارکت‌کننده از نظر قانونی ملزم به پیشنهاد نخواهد بود مگر اینکه آن مشارکت‌کننده حق داشته باشد پیشنهاد را تا مبلغی برابر با تفاوت بین مبلغی که مشارکت‌کننده، در صورت وجود، برای بیمه در پیشنهاد اولیه خود لحاظ کرده بود و مبلغ اعتبار واقعی پیشنهاد که توسط مالک، سازنده، یا پیمانکار اصلی تهیه کننده بیمه جامع پروژه یا برنامه بیمه تجمیعی مطالبه می‌شود، افزایش دهد. این زیربخش اعمال نخواهد شد اگر مالک، سازنده، یا پیمانکار اصلی که بیمه جامع پروژه یا برنامه بیمه تجمیعی را تهیه می‌کند، از پیمانکار فرعی نخواسته باشد که مبلغ پیشنهاد اولیه را با کسر مربوط به بیمه جامع پروژه یا برنامه تعدیل کند.

Section § 2782.96

Explanation

اگر یک پروژه کار عمومی، یا هر پروژه غیرمسکونی، از بیمه‌نامه جامع پروژه استفاده می‌کند، قوانین خاصی وجود دارد که باید رعایت شود. اگر پیمانکاران فرعی مجبور به پرداخت بخشی از حق بیمه باشند، این هزینه باید به وضوح در اسناد مناقصه مشخص شود. اطلاعات مربوط به بیمه‌نامه، مانند سقف پوشش و استثنائات، باید با کسانی که تحت پوشش بیمه‌نامه هستند به اشتراک گذاشته شود. با این حال، اگر هیچ هزینه اضافی به پیمانکاران فرعی منتقل نشود، این قوانین افشا اعمال نمی‌شوند. همچنین، هر کسی که از جزئیات بیمه مطلع است باید آن را محرمانه نگه دارد، مگر اینکه قانوناً ملزم به اشتراک‌گذاری آن باشد.

اگر یک مالک، سازنده، یا پیمانکار اصلی، یک بیمه‌نامه جامع پروژه یا سایر برنامه‌های بیمه تجمیعی را برای یک کار عمومی همانطور که در بخش ۱۷۲۰ قانون کار تعریف شده است، یا هر پروژه دیگری غیر از ساخت و ساز مسکونی، همانطور که این اصطلاح در عنوان ۷ (شروع از بخش ۸۹۵) از قسمت ۲ از بخش ۲ استفاده شده است، که پس از ۱ ژانویه ۲۰۰۹ به مناقصه گذاشته شود، موارد زیر اعمال خواهد شد:
(a)CA حقوق مدنی Code § 2782.96(a) مبلغ کل یا روش محاسبه هرگونه اعتبار یا جبران حق بیمه مورد نیاز از یک پیمانکار فرعی یا سایر شرکت‌کنندگان برای آن بیمه‌نامه باید به وضوح در اسناد مناقصه تشریح شود.
(b)CA حقوق مدنی Code § 2782.96(b) بیمه‌گذار نامبرده، تا حدودی که مشخص است، باید محدودیت‌های بیمه‌نامه، استثنائات شناخته شده، و مدت زمانی که بیمه‌نامه قرار است معتبر بماند را در اسناد قرارداد به پیمانکار فرعی یا سایر شرکت‌کنندگان افشا کند. علاوه بر این، پس از درخواست کتبی، به محض در دسترس بودن، بیمه‌گذار نامبرده باید نسخه‌هایی از بیمه‌نامه‌ها را به تمام کسانی که تحت پوشش بیمه‌نامه هستند، ارائه دهد. تا زمانی که بیمه‌نامه‌ها در دسترس قرار گیرند، بیمه‌گذار نامبرده می‌تواند الزامات افشای این بند را نیز با ارائه یک نسخه از گواهی موقت بیمه یا اعلامیه پوشش بیمه به پیمانکار فرعی یا سایر شرکت‌کنندگان برآورده کند. هر طرفی که نسخه‌ای از بیمه‌نامه، گواهی موقت، یا اعلامیه را دریافت می‌کند، نباید آن را به اشخاص ثالث غیر از کارگزار بیمه یا وکیل شرکت‌کننده افشا کند، مگر اینکه قانوناً ملزم به انجام آن باشد. کارگزار بیمه یا وکیل شرکت‌کننده نمی‌تواند بیمه‌نامه، گواهی موقت، یا اعلامیه را به هیچ شخص ثالثی افشا کند، مگر اینکه قانوناً ملزم به انجام آن باشد.
(c)CA حقوق مدنی Code § 2782.96(c) الزامات افشا در بندهای (a) و (b) در مورد بیمه‌نامه‌ای که توسط مالک، سازنده، یا پیمانکار اصلی خریداری شده و پوشش اضافی فراتر از آنچه در بیمه‌نامه جامع پروژه اصلی یا سایر برنامه‌های بیمه تجمیعی وجود داشت، ارائه می‌دهد، اعمال نمی‌شود، مشروط بر اینکه هیچ اعتبار یا جبران حق بیمه‌ای از پیمانکار فرعی برای بیمه‌نامه اضافی مطالبه نشود.

Section § 2783

Explanation

این بخش روشن می‌کند که «قرارداد ساخت و ساز» برای برخی قوانین کالیفرنیا شامل چه مواردی می‌شود. این شامل هرگونه معامله، چه کتبی و چه شفاهی، در مورد ساخت یا تغییر سازه‌ها یا زیرساخت‌هایی مانند ساختمان‌ها، جاده‌ها یا تاسیسات است. همچنین شامل فعالیت‌های مرتبطی مانند اجاره تجهیزات و خدماتی نظیر نقشه‌برداری، طراحی، تخریب یا نگهداری می‌شود.

همانطور که در بخش‌های 2782 و 2782.5 استفاده شده است، «قرارداد ساخت و ساز» به عنوان هرگونه توافق یا تفاهم، کتبی یا شفاهی، در خصوص ساخت، نقشه‌برداری، طراحی، مشخصات، تغییر، تعمیر، بهبود، نوسازی، نگهداری، برداشتن یا تخریب هر ساختمان، بزرگراه، جاده، پارکینگ، پل، خط آب، خط فاضلاب، خط نفت، خط گاز، خط انتقال یا توزیع برق، راه‌آهن، فرودگاه، اسکله یا لنگرگاه، حفاری یا سایر سازه‌ها، متعلقات، توسعه یا سایر بهبودها در اموال غیرمنقول یا منقول، یا توافقی برای انجام هر بخشی از آن یا هر عمل جانبی مربوط به آن، یا برای انجام هر خدمتی که به طور منطقی با آن مرتبط باشد، تعریف می‌شود؛ از جمله، اما نه محدود به، برپایی کلیه سازه‌ها یا انجام کار در ارتباط با آن، پاکسازی خطوط برق، هرس درختان، نگهداری پوشش گیاهی، اجاره کلیه تجهیزات، کلیه حمل و نقل‌های جانبی، جابجایی، بالابری، خدمات جرثقیل و ریگینگ و سایر کالاها و خدمات ارائه شده در ارتباط با آن.

Section § 2784

Explanation

این بخش از قانون توضیح می‌دهد که «نقص طراحی» به چه معناست. این مشکلی است که به دلیل نحوه برنامه‌ریزی یا طراحی چیزی رخ می‌دهد و یک ساختمان، ماشین یا تجهیزات را برای هدف مورد نظرش ناامن یا نامناسب می‌سازد، حتی اگر مطابق با طراحی ساخته شده باشد.

همانطور که در بخش‌های ۲۷۸۲ و ۲۷۸۲.۵ استفاده شده است، «نقص طراحی» به عنوان وضعیتی تعریف می‌شود که ناشی از طراحی آن است و یک سازه، قطعه تجهیزات یا ماشین‌آلات یا هر شیء مشابه دیگر، متحرک یا غیرمتحرک را، هنگامی که اساساً مطابق با طراحی آن ساخته شده باشد، ذاتاً نامناسب، چه به طور کامل یا جزئی، برای کاربرد مورد نظر آن می‌سازد یا استفاده از چنین سازه، تجهیزات، ماشین‌آلات یا ملکی را مختل یا خطرناک می‌کند.

Section § 2784.5

Explanation

این قانون می‌گوید که در هر قرارداد باربری یا حمل و نقل، نمی‌توانید قول دهید که هزینه‌های کسی را پوشش دهید اگر او به طور کامل مقصر شناخته شود در ایجاد جراحت، مرگ یا خسارت مالی به دلیل سهل‌انگاری یا اقدامات عمدی بد خود. با این حال، این قانون اعمال نمی‌شود اگر توافقات بیمه یا بیمه غرامت کارگران درگیر باشند. اساساً، اگر شما مقصر باشید، خودتان مسئول هستید، مگر اینکه بیمه وارد عمل شود.

هر حکم، تعهد، توافق، بند یا شرطی که در هر قرارداد یا توافق حمل و نقل، باربری یا جابجایی گنجانده شده، مرتبط با آن یا مؤثر بر آن باشد، خلاف سیاست عمومی، باطل و غیرقابل اجرا است، اگر قصد جبران خسارت (مصون نگه داشتن) متعهدله را در برابر مسئولیت ناشی از هر یک از خسارات زیر داشته باشد که به دلیل سهل‌انگاری صرف یا سوءرفتار عمدی متعهدله، نمایندگان، کارکنان، یا پیمانکاران مستقلی که مستقیماً در قبال متعهدله مسئول هستند، ایجاد شده باشد، مگر زمانی که چنین نمایندگان، کارکنان یا پیمانکاران مستقلی تحت نظارت و کنترل مستقیم متعهد قرار داشته باشند:
(a)CA حقوق مدنی Code § 2784.5(a) خسارات ناشی از صدمات بدنی یا فوت اشخاص.
(b)CA حقوق مدنی Code § 2784.5(b) خسارت به اموال.
(c)CA حقوق مدنی Code § 2784.5(c) هرگونه خسارت یا هزینه دیگری که تحت بند (a) یا (b) ایجاد شود.
این بخش بر اعتبار هیچ قرارداد بیمه، قرارداد بیمه غرامت کارگران، یا توافقی که توسط یک بیمه‌گر مجاز طبق تعریف بخش‌های 23 و 24 قانون بیمه صادر شده باشد، یا بیمه‌ای که توسط کارگزاران مازاد خط (surplus line brokers) تحت بخش‌های 1760 تا 1780 قانون بیمه انجام می‌شود، تأثیری نخواهد داشت.