Section § 3400

Explanation
این بخش این قانون را به عنوان قانون یکنواخت صلاحیت قضایی و اجرای حضانت فرزند نامگذاری می‌کند که به نحوه رسیدگی به مسائل حضانت فرزند در ایالت‌های مختلف می‌پردازد.

Section § 3402

Explanation

این بخش اصطلاحات کلیدی مورد استفاده در قوانین حضانت کودک در کالیفرنیا را تعریف می‌کند. این بخش روشن می‌کند که «رها شده» به چه معناست، چه کسی به عنوان «کودک» واجد شرایط است، و چه چیزی «تعیین حضانت کودک» را تشکیل می‌دهد، که به دستورات مختلف دادگاه در مورد حضانت کودک اشاره دارد اما شامل مسائل نفقه کودک نمی‌شود. این بخش «رسیدگی به حضانت کودک» را توصیف می‌کند، که شامل تصمیمات قانونی در مورد مراقبت از کودک است و انواع پرونده‌هایی را که شامل می‌شود، مانند طلاق یا سوءاستفاده، ذکر می‌کند، اما بزهکاری نوجوانان را شامل نمی‌شود. این بخش «ایالت اصلی» را به عنوان محلی که کودک قبل از شروع پرونده‌های حضانت در آن زندگی می‌کرده تعریف می‌کند و اصطلاحاتی مانند «تعیین اولیه»، «اصلاح»، و اینکه چه کسی «شخصی که به عنوان والد عمل می‌کند» است را توضیح می‌دهد. سایر اصطلاحات تعریف شده شامل «حضانت فیزیکی»، «ایالت»، «قبیله»، و «حکم جلب» هستند.

همانطور که در این بخش استفاده شده است:
(a)CA حقوق خانواده Code § 3402(a) «رها شده» به معنای ترک شده بدون تأمین مراقبت یا نظارت معقول و ضروری است.
(b)CA حقوق خانواده Code § 3402(b) «کودک» به معنای فردی است که به سن ۱۸ سالگی نرسیده باشد.
(c)CA حقوق خانواده Code § 3402(c) «تعیین حضانت کودک» به معنای حکم، فرمان، یا سایر دستورات دادگاه است که حضانت قانونی، حضانت فیزیکی، یا ملاقات با کودک را فراهم می‌کند. این اصطلاح شامل دستورات دائمی، موقت، اولیه، و اصلاحی می‌شود. این اصطلاح شامل دستوری مربوط به نفقه کودک یا سایر تعهدات مالی یک فرد نمی‌شود.
(d)CA حقوق خانواده Code § 3402(d) «رسیدگی به حضانت کودک» به معنای رسیدگی است که در آن حضانت قانونی، حضانت فیزیکی، یا ملاقات با کودک یک موضوع است. این اصطلاح شامل رسیدگی برای انحلال ازدواج، جدایی قانونی طرفین، غفلت، سوءاستفاده، وابستگی، قیمومت، اثبات نسب، سلب حقوق والدین، و حمایت در برابر خشونت خانگی می‌شود که این موضوع ممکن است در آنها مطرح شود. این اصطلاح شامل رسیدگی مربوط به بزهکاری نوجوانان، استقلال قراردادی، یا اجرا تحت فصل 3 (شروع از بخش 3441) نمی‌شود.
(e)CA حقوق خانواده Code § 3402(e) «آغاز» به معنای ثبت اولین دادخواست در یک رسیدگی است.
(f)CA حقوق خانواده Code § 3402(f) «دادگاه» به معنای نهادی است که طبق قانون یک ایالت برای تعیین، اجرا، یا اصلاح یک تصمیم حضانت کودک مجاز است.
(g)CA حقوق خانواده Code § 3402(g) «ایالت اصلی» به معنای ایالتی است که کودک حداقل شش ماه متوالی بلافاصله قبل از آغاز رسیدگی به حضانت کودک، با یکی از والدین یا شخصی که به عنوان والد عمل می‌کند، در آن زندگی کرده است. در مورد کودکی که کمتر از شش ماه سن دارد، این اصطلاح به معنای ایالتی است که کودک از بدو تولد با هر یک از افراد ذکر شده در آن زندگی کرده است. دوره غیبت موقت هر یک از افراد ذکر شده، بخشی از این دوره محسوب می‌شود.
(h)CA حقوق خانواده Code § 3402(h) «تعیین اولیه» به معنای اولین تصمیم حضانت کودک در مورد یک کودک خاص است.
(i)CA حقوق خانواده Code § 3402(i) «دادگاه صادرکننده» به معنای دادگاهی است که تصمیم حضانت کودک را صادر می‌کند و اجرای آن تحت این بخش درخواست می‌شود.
(j)CA حقوق خانواده Code § 3402(j) «ایالت صادرکننده» به معنای ایالتی است که تصمیم حضانت کودک در آن صادر می‌شود.
(k)CA حقوق خانواده Code § 3402(k) «اصلاح» به معنای تصمیم حضانت کودکی است که یک تصمیم قبلی مربوط به همان کودک را تغییر می‌دهد، جایگزین می‌کند، لغو می‌کند، یا به هر نحو دیگری پس از آن صادر می‌شود، چه توسط همان دادگاهی که تصمیم قبلی را صادر کرده باشد و چه نباشد.
(l)CA حقوق خانواده Code § 3402(l) «شخص» به معنای فرد، شرکت، تراست تجاری، ماترک، تراست، مشارکت، شرکت با مسئولیت محدود، انجمن، سرمایه‌گذاری مشترک، یا دولت؛ زیرمجموعه دولتی، آژانس، یا ابزار دولتی؛ شرکت عمومی؛ یا هر نهاد حقوقی یا تجاری دیگر است.
(m)CA حقوق خانواده Code § 3402(m) «شخصی که به عنوان والد عمل می‌کند» به معنای شخصی غیر از والد است که: (1) حضانت فیزیکی کودک را دارد یا برای یک دوره شش ماه متوالی، شامل هرگونه غیبت موقت، ظرف یک سال بلافاصله قبل از آغاز رسیدگی به حضانت کودک، حضانت فیزیکی را داشته است؛ و (2) حضانت قانونی توسط دادگاه به او اعطا شده است یا طبق قانون این ایالت ادعای حق حضانت قانونی دارد.
(n)CA حقوق خانواده Code § 3402(n) «حضانت فیزیکی» به معنای مراقبت فیزیکی و نظارت بر کودک است.
(o)CA حقوق خانواده Code § 3402(o) «ایالت» به معنای یکی از ایالات متحده، ناحیه کلمبیا، پورتوریکو، جزایر ویرجین ایالات متحده، یا هر قلمرو یا ملک جزیره‌ای تحت صلاحیت ایالات متحده است.
(p)CA حقوق خانواده Code § 3402(p) «قبیله» به معنای قبیله یا گروه سرخپوستان، یا روستای بومی آلاسکا است که توسط قانون فدرال به رسمیت شناخته شده یا به طور رسمی توسط یک ایالت تأیید شده است.
(q)CA حقوق خانواده Code § 3402(q) «حکم جلب» به معنای دستوری است که توسط دادگاه صادر می‌شود و به افسران اجرای قانون اجازه می‌دهد حضانت فیزیکی کودک را به عهده بگیرند.

Section § 3403

Explanation
این بخش از قانون بیان می‌کند که شامل پرونده‌های فرزندخواندگی یا پرونده‌های مربوط به اجازه مراقبت‌های پزشکی اورژانسی برای یک کودک نمی‌شود.

Section § 3404

Explanation

این بخش از قانون توضیح می‌دهد که در مورد پرونده‌های حضانت کودک مربوط به کودکان بومی آمریکایی، قانون رفاه کودکان بومی آمریکایی بر قوانین کالیفرنیا اولویت دارد. همچنین، از دادگاه‌های کالیفرنیا می‌خواهد که هنگام اعمال قوانین خاص حضانت کودک، قبایل بومی آمریکایی را مانند سایر ایالت‌های آمریکا در نظر بگیرند. در نهایت، اگر یک قبیله تصمیمی در مورد حضانت کودک بگیرد که استانداردهای خاصی را برآورده کند، دادگاه‌های کالیفرنیا باید آن تصمیم را به رسمیت شناخته و اجرا کنند.

(a)CA حقوق خانواده Code § 3404(a) روند حضانت کودکی که مربوط به یک کودک بومی آمریکایی است، همانطور که در قانون رفاه کودکان بومی آمریکایی (25 U.S.C. Sec. 1901 et seq.) تعریف شده است، تا آنجا که تحت حاکمیت قانون رفاه کودکان بومی آمریکایی است، مشمول این بخش نمی‌باشد.
(b)CA حقوق خانواده Code § 3404(b) دادگاه این ایالت باید یک قبیله را به منظور اعمال این فصل و فصل 2 (commencing with Section 3421) به گونه‌ای در نظر بگیرد که گویی یک ایالت از ایالات متحده است.
(c)CA حقوق خانواده Code § 3404(c) تصمیم حضانت کودکی که توسط یک قبیله تحت شرایط واقعی و در انطباق اساسی با استانداردهای صلاحیت قضایی این بخش گرفته شده است، باید تحت فصل 3 (commencing with Section 3441) به رسمیت شناخته شده و اجرا شود.

Section § 3405

Explanation

این قانون می‌گوید که دادگاه‌های کالیفرنیا باید با کشورهای خارجی مانند سایر ایالت‌های آمریکا در رسیدگی به پرونده‌های حضانت فرزند رفتار کنند. اگر یک کشور خارجی تصمیمی در مورد حضانت فرزند بگیرد که از استانداردهای مشابه کالیفرنیا پیروی می‌کند، آن تصمیم معمولاً باید به رسمیت شناخته شده و اجرا شود. اما، اگر قوانین حضانت فرزند آن کشور خارجی با حقوق اساسی بشر مغایرت داشته باشد، دادگاه‌های کالیفرنیا مجبور نیستند آن تصمیمات را به رسمیت بشناسند یا اجرا کنند.

(a)CA حقوق خانواده Code § 3405(a) دادگاه این ایالت باید با یک کشور خارجی طوری رفتار کند که گویی یک ایالت از ایالات متحده است، به منظور اعمال این فصل و فصل 2 (شروع از بخش 3421).
(b)CA حقوق خانواده Code § 3405(b) به جز مواردی که در بند (c) به نحو دیگری پیش‌بینی شده است، یک تصمیم حضانت فرزند که در یک کشور خارجی تحت شرایط واقعی و در انطباق اساسی با استانداردهای صلاحیت قضایی این بخش اتخاذ شده است، باید تحت فصل 3 (شروع از بخش 3441) به رسمیت شناخته و اجرا شود.
(c)CA حقوق خانواده Code § 3405(c) دادگاه این ایالت نیازی به اعمال این بخش ندارد اگر قانون حضانت فرزند یک کشور خارجی اصول اساسی حقوق بشر را نقض کند.

Section § 3406

Explanation
اگر یک دادگاه کالیفرنیا در مورد حضانت فرزند تصمیمی بگیرد و صلاحیت قانونی برای این کار را داشته باشد، آن تصمیم برای همه افراد درگیر که به درستی مطلع شده بودند یا صلاحیت دادگاه را پذیرفته بودند، قطعی است. این تصمیم فقط در صورتی قابل تغییر است که بعداً به طور رسمی اصلاح شود.

Section § 3407

Explanation
اگر در پرونده حضانت فرزند، اختلافی در مورد اینکه کدام دادگاه صلاحیت تصمیم‌گیری دارد پیش بیاید و یکی از طرفین درخواست کند، این موضوع باید به سرعت بررسی شده و در برنامه‌ریزی دادگاه در اولویت قرار گیرد.

Section § 3408

Explanation

وقتی دادگاهی در کالیفرنیا می‌خواهد بر شخصی که خارج از ایالت است، اعمال نفوذ کند (صلاحیت قضایی اعمال کند)، باید به گونه‌ای به او اطلاع دهد که احتمالاً واقعاً به دستش برسد، چه از طریق رویه‌های کالیفرنیا و چه از طریق قوانین ایالت دیگر. اگر روش‌های معمول کارساز نباشند، می‌توانند از اطلاعیه‌های عمومی (انتشار) استفاده کنند. اثبات ارسال این اخطار باید از قوانین ایالت مبدأ یا ایالتی که ابلاغ در آن انجام می‌شود، پیروی کند. اما، اگر فرد داوطلبانه با صلاحیت دادگاه موافقت کند، هیچ اخطاری لازم نیست.

(a)CA حقوق خانواده Code § 3408(a) اخطار لازم برای اعمال صلاحیت قضایی زمانی که شخصی خارج از این ایالت است، ممکن است به روشی که توسط قانون این ایالت برای ابلاغ اوراق قضایی تعیین شده است یا توسط قانون ایالتی که ابلاغ در آن انجام می‌شود، داده شود. اخطار باید به روشی داده شود که به طور منطقی برای اطلاع واقعی محاسبه شده باشد، اما اگر سایر روش‌ها مؤثر نباشند، ممکن است از طریق انتشار باشد.
(b)CA حقوق خانواده Code § 3408(b) اثبات ابلاغ ممکن است به روشی که توسط قانون این ایالت تعیین شده است یا توسط قانون ایالتی که ابلاغ در آن انجام می‌شود، انجام شود.
(c)CA حقوق خانواده Code § 3408(c) اخطار برای اعمال صلاحیت قضایی در مورد شخصی که خود را تسلیم صلاحیت دادگاه می‌کند، لازم نیست.

Section § 3409

Explanation

این قانون می‌گوید که اگر شما در یک پرونده حضانت فرزند در کالیفرنیا درگیر هستید، صرفاً به این دلیل که برای آن منظور در ایالت حضور دارید، به این معنی نیست که برای هر چیز دیگری تحت صلاحیت قانونی کالیفرنیا قرار می‌گیرید. با این حال، اگر شما ارتباطات قانونی دیگری با کالیفرنیا دارید، از ابلاغ اوراق قانونی مصون نیستید. علاوه بر این، اگر شما برای پرونده حضانت اینجا هستید و کاری نامرتبط انجام دهید که از نظر قانونی قابل اعتراض باشد، این قانون شما را از شکایت شدن برای آن عمل دیگر محافظت نخواهد کرد.

(a)CA حقوق خانواده Code § 3409(a) طرفی در یک دعوای حضانت فرزند، از جمله دعوای تعدیل، یا خواهان یا خوانده در دعوایی برای اجرای یا ثبت یک تصمیم حضانت فرزند، صرفاً به دلیل شرکت کردن، یا حضور فیزیکی به منظور شرکت کردن، در آن دعوا، مشمول صلاحیت شخصی در این ایالت برای دعوا یا هدف دیگری نمی‌شود.
(b)CA حقوق خانواده Code § 3409(b) شخصی که بر مبنایی غیر از حضور فیزیکی مشمول صلاحیت شخصی در این ایالت است، از ابلاغ اوراق قضایی در این ایالت مصون نیست. طرفی که در این ایالت حضور دارد و مشمول صلاحیت ایالت دیگری است، از ابلاغ اوراق قضایی که طبق قوانین آن ایالت مجاز است، مصون نیست.
(c)CA حقوق خانواده Code § 3409(c) مصونیتی که به موجب بند (a) اعطا شده است، شامل دعاوی مدنی که بر اساس اعمالی نامرتبط با شرکت در دعوایی تحت این بخش است و توسط فردی در حین حضور در این ایالت مرتکب شده است، نمی‌شود.

Section § 3410

Explanation
این قانون به دادگاه‌های کالیفرنیا اجازه می‌دهد تا در مورد پرونده‌هایی که تحت این بخش قرار می‌گیرند، با دادگاه‌های ایالت‌های دیگر ارتباط برقرار کنند. طرفین درگیر ممکن است در این گفتگو شرکت داده شوند، و اگر شرکت داده نشوند، فرصت خواهند داشت تا اطلاعات و دیدگاه‌های حقوقی خود را قبل از اینکه دادگاه در مورد محل رسیدگی به پرونده (صلاحیت قضایی) تصمیم بگیرد، ارائه دهند. ارتباطات ساده در مورد مسائلی مانند برنامه‌ها یا سوابق بین دادگاه‌ها نیازی به ثبت یا اشتراک‌گذاری با طرفین ندارد. با این حال، هر نوع ارتباط دیگری باید ثبت شود، و طرفین درگیر باید مطلع شوند و اجازه دسترسی به سابقه را داشته باشند. «سابقه» می‌تواند هر چیزی باشد که به صورت فیزیکی یا الکترونیکی ذخیره شده و قابل دسترسی و خواندن یا شنیدن باشد.

Section § 3411

Explanation

این قانون به افراد درگیر در پرونده‌های حضانت فرزند اجازه می‌دهد تا شهادت خود را از خارج از ایالت از طریق روش‌هایی مانند استماع شهادت یا تماس‌های تصویری ارائه دهند. دادگاه می‌تواند شهادت خارج از ایالت را الزامی کند و نحوه انجام آن را تعیین کند. همچنین به دادگاه‌ها اجازه می‌دهد تا برای اطمینان از انجام روان شهادت‌ها با یکدیگر همکاری کنند و استفاده از روش‌های فناورانه برای ارسال اسناد از سایر ایالت‌ها را مجاز می‌داند، حتی اگر به شکل اصلی خود نباشند.

(a)CA حقوق خانواده Code § 3411(a) علاوه بر سایر رویه‌های موجود برای یک طرف، یک طرف در یک دعوای حضانت فرزند می‌تواند شهادت شهود مقیم در ایالت دیگر، از جمله شهادت طرفین و فرزند، را از طریق استماع شهادت (deposition) یا سایر روش‌های مجاز در این ایالت برای شهادتی که در ایالت دیگر اخذ می‌شود، ارائه دهد. دادگاه، به ابتکار خود، می‌تواند دستور دهد که شهادت یک شخص در ایالت دیگر اخذ شود و می‌تواند نحوه و شرایط اخذ شهادت را تعیین کند.
(b)CA حقوق خانواده Code § 3411(b) دادگاهی در این ایالت می‌تواند به فردی مقیم ایالت دیگر اجازه دهد تا از طریق استماع شهادت یا شهادت دادن از طریق تلفن، وسایل صوتی و تصویری، یا سایر وسایل الکترونیکی در یک دادگاه تعیین‌شده یا در مکان دیگری در آن ایالت حاضر شود. دادگاهی در این ایالت باید با دادگاه‌های سایر ایالت‌ها در تعیین مکان مناسب برای استماع شهادت یا شهادت همکاری کند.
(c)CA حقوق خانواده Code § 3411(c) مدارک مستندی که از ایالت دیگر به دادگاهی در این ایالت از طریق وسایل فناورانه که یک سند اصلی را تولید نمی‌کنند، ارسال می‌شود، نمی‌تواند بر اساس اعتراضی که بر مبنای وسیله انتقال است، از شواهد مستثنی شود.

Section § 3412

Explanation

این قانون به دادگاه‌های یک ایالت اجازه می‌دهد تا از دادگاه‌های ایالت دیگر برای کمک در برخی اقدامات مربوط به پرونده‌های حضانت کودک درخواست کنند. این اقدامات می‌تواند شامل برگزاری جلسات استماع، جمع‌آوری مدارک، ارزیابی وضعیت حضانت کودک، و الزام افراد درگیر در پرونده به حضور در دادگاه باشد. علاوه بر این، دادگاه‌ها می‌توانند این سوابق را در صورت نیاز با یکدیگر به اشتراک بگذارند. دادگاه‌ها همچنین می‌توانند هزینه‌های معقول مربوط به این اقدامات را از افراد مطالبه کنند. نکته مهم این است که هرگونه اسناد و سوابق مربوط به پرونده حضانت کودک باید تا زمانی که کودک 18 ساله شود نگهداری شود و در صورت درخواست دادگاه یا مقامات اجرای قانون ایالت دیگر، می‌توانند با سایر ایالت‌ها به اشتراک گذاشته شوند.

(a)CA حقوق خانواده Code § 3412(a) دادگاهی در این ایالت می‌تواند از دادگاه مقتضی ایالت دیگر درخواست کند که تمام موارد زیر را انجام دهد:
(1)CA حقوق خانواده Code § 3412(a)(1) برگزاری یک جلسه استماع اثباتی.
(2)CA حقوق خانواده Code § 3412(a)(2) دستور به یک شخص برای ارائه یا دادن مدرک طبق رویه‌های آن ایالت.
(3)CA حقوق خانواده Code § 3412(a)(3) دستور به انجام ارزیابی در خصوص حضانت کودکی که در یک دعوای در حال رسیدگی دخیل است.
(4)CA حقوق خانواده Code § 3412(a)(4) ارسال یک نسخه تأیید شده از رونوشت صورت‌جلسه استماع، مدارک ارائه شده به نحو دیگر، و هرگونه ارزیابی تهیه شده مطابق با درخواست، به دادگاه این ایالت.
(5)CA حقوق خانواده Code § 3412(a)(5) دستور به یکی از طرفین دعوای حضانت کودک یا هر شخصی که حضانت فیزیکی کودک را دارد، برای حضور در دعوا با یا بدون کودک.
(b)CA حقوق خانواده Code § 3412(b) بنا به درخواست دادگاهی از ایالت دیگر، دادگاهی در این ایالت می‌تواند جلسه‌ای برگزار کند یا دستوری صادر کند که در بند (a) توضیح داده شده است.
(c)CA حقوق خانواده Code § 3412(c) هزینه‌های سفر و سایر هزینه‌های ضروری و معقول متحمل شده تحت بندهای (a) و (b) ممکن است طبق قانون این ایالت از طرفین مطالبه شود.
(d)CA حقوق خانواده Code § 3412(d) دادگاهی در این ایالت باید دادخواست‌ها، دستورات، احکام، صورت‌جلسات استماع، ارزیابی‌ها و سایر سوابق مربوط به دعوای حضانت کودک را تا زمانی که کودک به سن 18 سالگی برسد، حفظ کند. بنا به درخواست مقتضی از سوی دادگاه یا مقام اجرای قانون ایالت دیگر، دادگاه باید یک نسخه تأیید شده از آن سوابق را ارسال کند.