Section § 10235

Explanation
این قانون شامل تمامی بیمه‌نامه‌های مراقبت بلندمدت می‌شود که از تاریخ اول ژانویه (1990) به بعد در کالیفرنیا تحویل داده شده یا برای تحویل صادر شده‌اند، مگر اینکه در بخش دیگری به گونه‌ای متفاوت مشخص شده باشد.

Section § 10235.2

Explanation

در کالیفرنیا، بیمه‌نامه‌های مراقبت طولانی‌مدت نمی‌توانند از اصطلاحات خاصی استفاده کنند، مگر اینکه آنها را به وضوح در بیمه‌نامه تعریف کنند. به طور خاص، این بیمه‌نامه‌ها باید «مدیکر» را طبق قانون بیمه درمانی برای سالمندان، از جمله اصلاحات آن، تعریف کنند. اصطلاحات «مراقبت پرستاری ماهرانه»، «مراقبت میانی» و «مراقبت بهداشتی در منزل» باید بر اساس سطح مهارت مورد نیاز، ماهیت مراقبت و محیط ارائه آن تعریف شوند.

علاوه بر این، ارائه‌دهندگان خدمات باید با توجه به خدماتی که ارائه می‌دهند و مدارک یا مجوزهای مورد نیاز آنها تعریف شوند. بیمه‌نامه ممکن است ایجاب کند که این ارائه‌دهندگان برای ارائه خدمات مشخص شده، به طور مناسب دارای مجوز یا گواهی باشند.

هیچ بیمه‌نامه مراقبت طولانی‌مدتی که در این ایالت صادر شده یا برای صدور ارائه می‌شود، نباید از اصطلاحات ذکر شده در زیر استفاده کند، مگر اینکه این اصطلاحات در بیمه‌نامه تعریف شده باشند و تعاریف، الزامات زیر را برآورده کنند:
(a)CA بیمه Code § 10235.2(a) “مدیکر” باید به عنوان “قانون بیمه درمانی برای سالمندان”، عنوان XVIII اصلاحات قانون تامین اجتماعی سال 1965 همانطور که در آن زمان تشکیل شده بود یا بعداً اصلاح شد، یا عنوان I، بخش I قانون عمومی 89-97، همانطور که توسط کنگره 89 ایالات متحده آمریکا تصویب شد و به طور عمومی به عنوان قانون بیمه درمانی برای سالمندان شناخته می‌شود، همانطور که در آن زمان تشکیل شده بود و هرگونه اصلاحات یا جایگزین‌های بعدی آن، یا کلمات با مفهوم مشابه تعریف شود.
(b)CA بیمه Code § 10235.2(b) “مراقبت پرستاری ماهرانه”، “مراقبت میانی”، “مراقبت بهداشتی در منزل” و سایر خدمات باید در رابطه با سطح مهارت مورد نیاز، ماهیت مراقبت و محیطی که مراقبت باید در آن ارائه شود، تعریف شوند.
(c)CA بیمه Code § 10235.2(c) همه ارائه‌دهندگان خدمات، از جمله، اما نه محدود به، مراکز پرستاری ماهرانه، مراکز مراقبت میانی و آژانس‌های بهداشت در منزل، باید در رابطه با خدمات و امکانات مورد نیاز که باید در دسترس باشند و وضعیت مجوز یا مدرک تحصیلی کسانی که خدمات را ارائه یا نظارت می‌کنند، تعریف شوند. این تعریف ممکن است ایجاب کند که ارائه‌دهنده به طور مناسب دارای مجوز یا گواهی باشد.

Section § 10235.8

Explanation

در کالیفرنیا، بیمه‌نامه‌های مراقبت طولانی‌مدت نمی‌توانند تحویل یا صادر شوند اگر پوشش را بر اساس نوع بیماری، درمان، وضعیت پزشکی یا حادثه محدود یا مستثنی کنند، مگر در موارد خاص. این استثناها شامل شرایط از قبل موجود، اعتیاد به الکل و مواد مخدر، مسائل ناشی از جنگ، جنایات، خدمت سربازی، خودکشی و پرواز به عنوان مسافر بدون پرداخت کرایه است. پوشش همچنین ممکن است برای درمان در مراکز دولتی یا خدماتی که تحت پوشش مدیکر (Medicare) یا غرامت کارگران هستند، و موارد دیگر محدود شود. قانون همچنین اجازه می‌دهد تا استثناهایی بر اساس نوع ارائه‌دهنده یا محل مراقبت اعمال شود.

هیچ بیمه‌نامه‌ای نمی‌تواند در این ایالت به عنوان بیمه مراقبت طولانی‌مدت تحویل یا صادر شود اگر بیمه‌نامه پوشش را بر اساس نوع بیماری، درمان، وضعیت پزشکی یا حادثه محدود یا مستثنی کند، به جز موارد زیر:
(a)CA بیمه Code § 10235.8(a) شرایط یا بیماری‌های از قبل موجود.
(b)CA بیمه Code § 10235.8(b) اعتیاد به الکل و مواد مخدر.
(c)CA بیمه Code § 10235.8(c) بیماری، درمان یا وضعیت پزشکی ناشی از هر یک از موارد زیر:
(1)CA بیمه Code § 10235.8(c)(1) جنگ یا اقدام جنگی، اعم از اعلام شده یا اعلام نشده.
(2)CA بیمه Code § 10235.8(c)(2) مشارکت در جنایت، شورش یا قیام.
(3)CA بیمه Code § 10235.8(c)(3) خدمت در نیروهای مسلح یا واحدهای کمکی آن.
(4)CA بیمه Code § 10235.8(c)(4) خودکشی، صرف نظر از اینکه فرد ظرفیت ذهنی برای کنترل اعمال خود را داشته است یا خیر، اقدام به خودکشی، یا آسیب عمدی به خود.
(5)CA بیمه Code § 10235.8(c)(5) پرواز در ظرفیت مسافر بدون پرداخت کرایه.
(d)CA بیمه Code § 10235.8(d) درمانی که در یک مرکز دولتی ارائه می‌شود، مگر اینکه قانون به نحو دیگری ایجاب کند، خدماتی که مزایای آنها تحت مدیکر (Medicare) یا سایر برنامه‌های دولتی (به استثنای مدیکال (Medi-Cal) یا مدیکید (Medicaid))، غرامت کارگران ایالتی یا فدرال، قانون مسئولیت کارفرما یا بیماری‌های شغلی، یا قانون عدم تقصیر وسایل نقلیه موتوری در دسترس است، خدماتی که توسط یکی از اعضای خانواده نزدیک فرد تحت پوشش ارائه می‌شود، و خدماتی که در غیاب بیمه معمولاً هزینه‌ای برای آنها دریافت نمی‌شود.
(e)CA بیمه Code § 10235.8(e) این بخش ممنوعیتی برای استثناها و محدودیت‌ها بر اساس نوع ارائه‌دهنده یا محدودیت‌های منطقه‌ای ایجاد نمی‌کند.

Section § 10235.9

Explanation

این قانون شرکت‌های بیمه در کالیفرنیا را ملزم می‌کند که هر سال تا ۳۰ ژوئن، تعداد مطالبات رد شده خود را گزارش دهند، به ویژه اگر این رد شدن به دلیل عدم رعایت دوره انتظار یا وجود یک بیماری از قبل موجود باشد. آنها همچنین باید ظرف ۴۰ روز به هر بیمه‌گذاری که مطالبه‌اش رد شده است، اطلاع دهند و دلایل رد را با جزئیات توضیح دهند. علاوه بر این، شرکت‌های بیمه باید تعداد مطالبات رد شده را به اداره دولتی گزارش دهند، و این اداره نیز در صورت درخواست، اطلاعات نرخ رد را در اختیار عموم قرار دهد.

(a)CA بیمه Code § 10235.9(a) هر بیمه‌گر باید سالانه تا ۳۰ ژوئن، تعداد کل مطالبات رد شده توسط هر طبقه کسب‌وکار در ایالت و تعداد این مطالبات که به دلیل عدم رعایت دوره انتظار یا به دلیل یک بیماری از قبل موجود رد شده‌اند را تا پایان سال تقویمی قبل گزارش کند.
(b)CA بیمه Code § 10235.9(b) بیمه‌گر باید به هر بیمه‌گذار یا دارنده گواهی که مطالبه‌اش رد شده است، ظرف ۴۰ روز از تاریخ رد، یک اخطار کتبی حاوی دلایل رد و تمام اطلاعات مستقیماً مرتبط با رد را ارائه دهد. بیمه‌گران باید سالانه تعداد مطالبات رد شده را به اداره گزارش دهند.
(c)CA بیمه Code § 10235.9(c) اداره باید نرخ رد مطالبات توسط هر بیمه‌گر را بنا به درخواست، در دسترس عموم قرار دهد.

Section § 10235.9

Explanation

اگر شما یک بیمه‌نامه مراقبت بلندمدت دارید که در تاریخ ۱ ژانویه ۲۰۱۷ یا پس از آن شروع شده است و بخشی در مورد طرح مراقبت جایگزین دارد، این قانون می‌گوید که اگر شما و شرکت بیمه نتوانید بر سر اینکه آن طرح چه باید باشد به توافق برسید، شرکت بیمه باید به صورت کتبی به شما بگوید چرا. آنها باید این کار را ظرف ۶۰ روز پس از تصمیم‌گیری مبنی بر عدم امکان توافق شما انجام دهند.

برای بیمه‌نامه‌ها یا گواهی‌نامه‌های صادر شده در تاریخ ۱ ژانویه ۲۰۱۷ یا پس از آن، که حاوی مقرره طرح مراقبت جایگزین مطابق با بخش (10231.3) هستند، اگر بیمه‌گر و بیمه‌شده نتوانند بر سر شرایط یک طرح مراقبت جایگزین به توافق برسند، بیمه‌گر باید یک توضیح کتبی به بیمه‌گذار یا دارنده گواهی‌نامه در مورد دلیل یا دلایل خاصی که چرا توافق حاصل نمی‌شود، ارائه دهد. بیمه‌گر باید توضیح کتبی را ظرف ۶۰ روز پس از تعیین بیمه‌گر مبنی بر عدم امکان دستیابی به توافق ارائه دهد.

Section § 10235.10

Explanation

اگر بیمه مراقبت طولانی‌مدت شما به پایان برسد، در صورتی که قبلاً در یک مرکز مراقبتی بستری شده باشید و به طور مداوم در آنجا بمانید، همچنان می‌توانید برای مراقبت‌های خود پوشش دریافت کنید. این پوشش ممکن است به مدت زمانی که واجد شرایط دریافت مزایا هستید یا تا رسیدن به سقف حداکثر مزایا محدود شود و همچنین ممکن است مشمول دوره‌های انتظار و سایر قوانین بیمه‌نامه باشد.

فسخ بیمه مراقبت طولانی‌مدت بدون خدشه به هرگونه مزایای قابل پرداخت برای بستری شدن خواهد بود، مشروط بر اینکه آن بستری شدن در حالی آغاز شده باشد که بیمه مراقبت طولانی‌مدت معتبر بوده و پس از فسخ نیز بدون وقفه ادامه یابد. این تمدید مزایا فراتر از دوره‌ای که بیمه مراقبت طولانی‌مدت معتبر بوده است، ممکن است به مدت دوره مزایا، در صورت وجود، یا به پرداخت حداکثر مزایا محدود شود و ممکن است مشمول هرگونه دوره انتظار بیمه‌نامه و سایر مفاد قابل اجرای بیمه‌نامه باشد.

Section § 10235.14

Explanation

این قانون ایجاب می‌کند که بیمه‌نامه‌های انفرادی مراقبت طولانی‌مدت باید شامل یک بخش واضح در مورد تمدیدپذیری در صفحه اول باشند. این بخش باید مدت اعتبار بیمه‌نامه، شرایط تمدید آن، و اینکه آیا حق بیمه می‌تواند تغییر کند یا خیر را مشخص کند و شرایط تغییرات احتمالی را توضیح دهد.

اگر هرگونه الحاقیه یا پشت‌نویسی به بیمه‌نامه اضافه شود که مزایا را کاهش دهد، بیمه‌گذار باید برای پذیرش این تغییرات امضا کند. اگر مزایا با حق بیمه بالاتر افزایش یابد، بیمه‌گذار نیز باید به صورت کتبی موافقت کند، مگر اینکه این افزایش طبق قانون الزامی باشد. تمام هزینه‌های حق بیمه برای چنین تنظیماتی باید به وضوح در اسناد بیمه‌نامه ذکر شود.

بیمه‌نامه‌ها باید هرگونه محدودیت در مورد شرایط از قبل موجود و معیارهای واجد شرایط بودن برای مزایا، از جمله هرگونه الزامات بستری شدن، را به وضوح برچسب‌گذاری و توصیف کنند و این موارد را به عنوان بخش‌های جداگانه با عناوین مربوطه ارائه دهند.

(a)CA بیمه Code § 10235.14(a) بیمه‌نامه‌های انفرادی مراقبت طولانی‌مدت باید شامل یک بند تمدیدپذیری باشند. این بند باید عنوان مناسبی داشته باشد، در صفحه اول بیمه‌نامه ظاهر شود و به وضوح مدت پوششی را که بیمه‌نامه در ابتدا برای آن صادر شده است، شرایط و ضوابطی که تحت آن بیمه‌نامه ممکن است تمدید شود، و اینکه آیا صادرکننده حق تغییر حق بیمه را دارد یا خیر، افشا کند. اگر این حق وجود داشته باشد، مفاد بیمه‌نامه باید به وضوح و اختصار هر شرایطی را که تحت آن حق بیمه ممکن است تغییر کند، توضیح دهند.
(b)CA بیمه Code § 10235.14(b) به استثنای الحاقیه‌ها یا پشت‌نویس‌هایی که بیمه‌گر به موجب آن درخواستی کتبی از سوی بیمه‌گذار را تحت یک بیمه‌نامه انفرادی مراقبت طولانی‌مدت اجرا می‌کند، تمام الحاقیه‌ها یا پشت‌نویس‌هایی که پس از تاریخ صدور یا در زمان اعاده به اعتبار یا تمدید به یک بیمه‌نامه انفرادی مراقبت طولانی‌مدت اضافه می‌شوند و مزایا یا پوشش بیمه‌نامه را کاهش یا حذف می‌کنند، مستلزم پذیرش کتبی و امضا شده توسط بیمه‌گذار انفرادی است. پس از تاریخ صدور بیمه‌نامه، هر الحاقیه یا پشت‌نویسی که مزایا یا پوشش را با افزایش همزمان حق بیمه در طول مدت بیمه‌نامه افزایش دهد، باید به صورت کتبی و با امضای بیمه‌گذار مورد توافق قرار گیرد، مگر اینکه مزایا یا پوشش افزایش یافته طبق قانون الزامی باشد. اگر حق بیمه اضافی جداگانه‌ای برای مزایای ارائه شده در ارتباط با الحاقیه‌ها یا پشت‌نویس‌ها دریافت شود، آن مبلغ حق بیمه باید در بیمه‌نامه، الحاقیه یا پشت‌نویس ذکر شود.
(c)CA بیمه Code § 10235.14(c) اگر یک بیمه‌نامه یا گواهی مراقبت طولانی‌مدت شامل هرگونه محدودیت در رابطه با شرایط از قبل موجود باشد، آن محدودیت‌ها باید به عنوان یک بند جداگانه از بیمه‌نامه یا گواهی ظاهر شوند و باید با عنوان «محدودیت‌های شرایط از قبل موجود» برچسب‌گذاری شوند.
(d)CA بیمه Code § 10235.14(d) یک بیمه‌نامه یا گواهی مراقبت طولانی‌مدت که شامل هرگونه محدودیت یا شرایط برای واجد شرایط بودن است، باید در یک بند جداگانه از بیمه‌نامه یا گواهی، شرحی از آن محدودیت‌ها یا شرایط را ارائه دهد، از جمله هر تعداد روز لازم برای بستری شدن، و باید آن بند را «محدودیت‌ها یا شرایط واجد شرایط بودن برای مزایا» برچسب‌گذاری کند.

Section § 10235.16

Explanation

این قانون بیمه کالیفرنیا ایجاب می‌کند که فرم‌های درخواست بیمه مراقبت طولانی‌مدت شامل سؤالی باشند در مورد اینکه آیا این پوشش جایگزین بیمه موجود دیگری خواهد شد یا خیر. در صورت وجود جایگزینی، بیمه‌گر باید قبل از صدور بیمه‌نامه، اطلاعیه‌ای به متقاضی ارائه دهد. این اطلاعیه به متقاضی اطلاع می‌دهد که سی (30) روز فرصت دارد تا بدون هزینه، در مورد جایگزینی تجدید نظر کند.

این اطلاعیه عوامل مهمی را برای بررسی برجسته می‌کند، مانند تأثیر احتمالی بر پوشش شرایط از قبل موجود و اهمیت افشای دقیق اطلاعات پزشکی. بیمه‌های گروهی از قوانین اصلاح‌شده‌ای برای این اطلاعیه پیروی می‌کنند.

این اطلاعیه باید شامل مقایسه‌ای از پوشش جدید با پوشش موجود باشد تا نشان دهد که آیا جایگزینی مفید است یا خیر. هم نماینده و هم متقاضی باید این اطلاعیه را امضا کنند.

(a)CA بیمه Code § 10235.16(a) فرم‌های درخواست بیمه مراقبت طولانی‌مدت باید شامل سؤالی باشند که برای کسب اطلاعات در مورد اینکه آیا بیمه پیشنهادی برای جایگزینی هر بیمه حوادث و بیماری یا مراقبت طولانی‌مدت دیگری که در حال حاضر معتبر است، طراحی شده است. یک درخواست تکمیلی یا فرم دیگری که توسط متقاضی امضا شود و حاوی چنین سؤالی باشد، ممکن است استفاده شود.
(b)CA بیمه Code § 10235.16(b) پس از تعیین اینکه یک فروش شامل جایگزینی خواهد بود، یک بیمه‌گر، به غیر از بیمه‌گری که از روش‌های درخواست پاسخ مستقیم استفاده می‌کند، یا نماینده آن، باید قبل از صدور یا تحویل بیمه‌نامه یا گواهی، اطلاعیه‌ای در مورد جایگزینی پوشش بیمه حوادث و بیماری یا مراقبت طولانی‌مدت به متقاضی ارائه دهد. یک نسخه از این اطلاعیه باید توسط متقاضی نگهداری شود و یک نسخه اضافی امضا شده توسط متقاضی باید توسط بیمه‌گر نگهداری شود. اطلاعیه مورد نیاز باید به شکل زیر ارائه شود:
“اطلاعیه به متقاضی در مورد جایگزینی بیمه حوادث و بیماری یا مراقبت طولانی‌مدت
بر اساس (درخواست شما) (اطلاعاتی که ارائه کرده‌اید)، شما قصد دارید بیمه حوادث و بیماری یا مراقبت طولانی‌مدت موجود را منقضی یا به نحو دیگری فسخ کرده و آن را با پوشش بیمه مراقبت طولانی‌مدت که توسط شرکت بیمه (نام شرکت) صادر می‌شود، جایگزین کنید. پوشش جدید شما سی (30) روز فرصت می‌دهد که طی آن می‌توانید، بدون هزینه، تصمیم بگیرید که آیا مایل به حفظ پوشش هستید یا خیر. برای اطلاع و حفاظت خودتان، باید از عوامل خاصی که ممکن است بر حمایت بیمه‌ای موجود تحت پوشش جدید تأثیر بگذارد، آگاه باشید و آنها را جدی بگیرید.
(1)CA بیمه Code § 10235.16(1) شرایط سلامتی که ممکن است در حال حاضر داشته باشید (شرایط از قبل موجود)، ممکن است بلافاصله یا به طور کامل تحت پوشش جدید قرار نگیرند. این می‌تواند منجر به رد یا تأخیر در پرداخت مزایا تحت پوشش جدید شود، در حالی که یک ادعای مشابه ممکن بود تحت پوشش فعلی شما قابل پرداخت باشد.
(2)CA بیمه Code § 10235.16(2) ممکن است مایل باشید در مورد جایگزینی پیشنهادی پوشش فعلی خود، از بیمه‌گر فعلی یا نماینده آن مشاوره بگیرید. این نه تنها حق شماست، بلکه به نفع شما نیز هست تا اطمینان حاصل کنید که تمام عوامل مرتبط با جایگزینی پوشش فعلی خود را درک می‌کنید.
(3)CA بیمه Code § 10235.16(3) اگر، پس از بررسی دقیق، همچنان مایل به فسخ پوشش فعلی خود و جایگزینی آن با پوشش جدید هستید، مطمئن شوید که به تمام سؤالات مربوط به سابقه سلامت پزشکی خود در فرم درخواست، صادقانه و کامل پاسخ دهید. عدم درج تمام اطلاعات پزشکی مهم در یک درخواست ممکن است مبنایی برای شرکت باشد تا هرگونه ادعای آتی را رد کند و حق بیمه شما را بازپرداخت کند، گویی پوشش شما هرگز معتبر نبوده است. پس از تکمیل درخواست و قبل از امضای آن، آن را با دقت دوباره بخوانید تا مطمئن شوید که تمام اطلاعات به درستی ثبت شده‌اند.
«اطلاعیه به متقاضی» فوق در تاریخ زیر به من تحویل داده شد:
(Date)
(Applicant’s Signature)”
(c)CA بیمه Code § 10235.16(c) برای پوشش گروهی که مشمول بند بازگشت 30 روزه بخش 10232.7 نیست، اطلاعیه باید برای منعکس کردن دوره زمانی مناسبی که در آن بیمه‌نامه ممکن است بازگردانده شود و حق بیمه مسترد گردد، اصلاح شود.
(d)CA بیمه Code § 10235.16(d) اطلاعیه جایگزینی باید شامل عبارت زیر باشد، مگر زمانی که پوشش جایگزین بیمه گروهی باشد که در زیربخش (a) از بخش 10231.6 توضیح داده شده است:
مقایسه با پوشش فعلی شما: من پوشش مراقبت طولانی‌مدت فعلی شما را بررسی کرده‌ام. تا آنجا که اطلاع دارم، جایگزینی بیمه درگیر در این معامله به دلایل زیر موقعیت شما را به طور قابل توجهی بهبود می‌بخشد:
____ مزایای اضافی یا متفاوت
 (لطفاً مشخص کنید) ______.
____ عدم تغییر در مزایا، اما حق بیمه کمتر.
____ مزایای کمتر و حق بیمه کمتر.
____ سایر (لطفاً مشخص کنید) ______.
(Signature of Agent and Name of Insurer)
(Signature of Applicant)
(Date)

Section § 10235.17

Explanation
این قانون از کمیسر می‌خواهد که پس از گفتگو با افراد و گروه‌های مرتبط، مشخص کند که چه نوع جایگزینی بیمه مراقبت بلندمدت نادرست است.

Section § 10235.18

Explanation

این مقررات بیمه کالیفرنیا شرکت‌های بیمه‌ای را که از روش‌های پاسخ مستقیم استفاده می‌کنند، ملزم می‌کند تا متقاضیان را هنگام جایگزینی بیمه‌نامه حوادث، بیماری یا مراقبت طولانی‌مدت خود مطلع سازند. این اطلاعیه باید به متقاضی اطلاع دهد که آنها یک فرصت 30 روزه دارند تا بدون هیچ هزینه‌ای تصمیم بگیرند که آیا می‌خواهند بیمه‌نامه جدید را نگه دارند یا خیر. همچنین بر اهمیت در نظر گرفتن عواملی مانند شرایط از قبل موجود تأکید می‌کند و پیشنهاد می‌دهد که با بیمه‌گر فعلی خود مشورت کنند. اگر درخواست بیمه‌نامه پیوست شده است، متقاضیان باید اطمینان حاصل کنند که تمام اطلاعات دقیق است تا از رد شدن ادعاهای آتی جلوگیری شود.

برای بیمه گروهی، که گزینه بازگشت 30 روزه اعمال نمی‌شود، اطلاعیه باید برای منعکس کردن دوره بازگشت صحیح و سیاست بازپرداخت تنظیم شود.

(a)CA بیمه Code § 10235.18(a) شرکت‌های بیمه که از روش‌های درخواست مستقیم استفاده می‌کنند، باید اطلاعیه‌ای در مورد جایگزینی پوشش بیمه حوادث و بیماری یا مراقبت طولانی‌مدت را هنگام صدور بیمه‌نامه یا گواهی به متقاضی ارائه دهند. اطلاعیه مورد نیاز باید به شکل زیر ارائه شود:
“اطلاعیه به متقاضی در مورد جایگزینی بیمه حوادث و بیماری یا مراقبت طولانی‌مدت
بر اساس (درخواست شما) (اطلاعاتی که ارائه کرده‌اید)، شما قصد دارید بیمه حوادث و بیماری یا مراقبت طولانی‌مدت موجود خود را منقضی یا به نحو دیگری فسخ کنید و آن را با پوشش بیمه مراقبت طولانی‌مدت که همراه با این سند توسط شرکت بیمه (نام شرکت) صادر شده است، جایگزین نمایید. پوشش جدید شما سی (30) روز فرصت می‌دهد که طی آن می‌توانید بدون هیچ هزینه‌ای تصمیم بگیرید که آیا مایل به نگهداری بیمه‌نامه یا گواهی هستید یا خیر. برای اطلاع و حفاظت خودتان، باید از عوامل خاصی که ممکن است بر حمایت بیمه‌ای موجود تحت پوشش جدید تأثیر بگذارد، آگاه باشید و آنها را جدی بگیرید.
(1)CA بیمه Code § 10235.18(1) شرایط سلامتی که ممکن است در حال حاضر داشته باشید (شرایط از قبل موجود)، ممکن است بلافاصله یا به طور کامل تحت پوشش جدید قرار نگیرند. این می‌تواند منجر به رد یا تأخیر در پرداخت مزایا تحت پوشش جدید شود، در حالی که یک ادعای مشابه ممکن بود تحت پوشش فعلی شما قابل پرداخت باشد.
(2)CA بیمه Code § 10235.18(2) ممکن است مایل باشید از بیمه‌گر فعلی خود یا نماینده آن مشاوره بگیرید در مورد جایگزینی پیشنهادی پوشش بیمه‌نامه فعلی خود. این نه تنها حق شماست، بلکه به نفع شما نیز هست تا اطمینان حاصل کنید که تمام عوامل مرتبط با جایگزینی پوشش فعلی خود را درک می‌کنید.
(3)CA بیمه Code § 10235.18(3) (فقط در صورتی درج شود که درخواست به بیمه‌نامه یا گواهی پیوست شده باشد). اگر پس از بررسی دقیق، همچنان مایل به فسخ پوشش فعلی خود و جایگزینی آن با پوشش جدید هستید، کپی درخواست پیوست شده به پوشش جدید خود را مطالعه کنید و مطمئن شوید که به تمام سوالات به طور کامل و صحیح پاسخ داده شده است. حذف یا اظهارات نادرست در درخواست می‌تواند باعث رد یک ادعای معتبر شود. درخواست را با دقت بررسی کنید و ظرف سی (30) روز به (نام و آدرس شرکت) نامه بنویسید اگر هر اطلاعاتی صحیح و کامل نیست، یا اگر هر سابقه پزشکی گذشته از درخواست حذف شده است.
(نام شرکت)”
(b)CA بیمه Code § 10235.18(b) برای پوشش گروهی که مشمول بند بازگشت 30 روزه بخش 10232.7 نیست، اطلاعیه باید اصلاح شود تا دوره زمانی مناسبی را که در آن بیمه‌نامه ممکن است بازگردانده شود و حق بیمه مسترد گردد، منعکس کند.

Section § 10235.20

Explanation

این قانون به کمیسر بیمه اجازه می‌دهد تا از برخی قوانین مربوط به بیمه‌نامه‌های مراقبت بلندمدت چشم‌پوشی کند، مشروط بر اینکه شرایط خاصی رعایت شود. این شرایط شامل اطمینان از اینکه چشم‌پوشی به نفع بیمه‌شدگان است، اینکه اهداف قانون بدون آن به طور مؤثر محقق نمی‌شود، و یکی از سه معیار اضافی زیر است: توسعه راه‌حل‌های بیمه‌ای نوآورانه، رسیدگی به نیازهای خاص جوامع بازنشستگی، یا ترکیب بیمه‌نامه با یک محصول بیمه‌ای دیگر. ممکن است شرایطی اعمال شود تا اطمینان حاصل شود که اهداف قانون همچنان محقق می‌شوند.

کمیسر می‌تواند از یک یا چند بند خاص از این ماده در خصوص یک بیمه‌نامه یا گواهی بیمه مراقبت بلندمدت خاص، پس از ارائه یافته‌های کتبی که در بندهای (a)، (b) و (c) مشخص شده‌اند، به شرح زیر چشم‌پوشی کند:
(a)CA بیمه Code § 10235.20(a) این چشم‌پوشی به نفع بیمه‌شدگان خواهد بود.
(b)CA بیمه Code § 10235.20(b) اهداف اساسی این ماده بدون این چشم‌پوشی نمی‌توانست به طور مؤثر یا کارآمد محقق شود.
(c)CA بیمه Code § 10235.20(c) هر یک از موارد زیر:
(1)CA بیمه Code § 10235.20(c)(1) این چشم‌پوشی برای توسعه یک رویکرد نوآورانه و معقول برای بیمه مراقبت بلندمدت ضروری است.
(2)CA بیمه Code § 10235.20(c)(2) بیمه‌نامه یا گواهی قرار است برای ساکنان یک جامعه مراقبت مادام‌العمر یا جامعه بازنشستگی با مراقبت مستمر یا هر جامعه مسکونی دیگری برای سالمندان صادر شود و این چشم‌پوشی به طور منطقی با نیازهای خاص یا ماهیت چنین جامعه‌ای مرتبط است.
(3)CA بیمه Code § 10235.20(c)(3) این چشم‌پوشی برای اجازه فروش بیمه مراقبت بلندمدت به عنوان بخشی از، یا در ارتباط با، یک محصول بیمه‌ای دیگر ضروری است.
کمیسر می‌تواند هر چشم‌پوشی را مشروط به رعایت الزامات جایگزین برای دستیابی به اهداف این ماده کند.

Section § 10235.30

Explanation

این قانون بیان می‌کند که شرکت‌های بیمه در کالیفرنیا باید هنگام فروش بیمه‌نامه مراقبت بلندمدت، گزینه مزیت عدم مصادره با دوره مزایای کوتاه‌شده را ارائه دهند. این گزینه باید پس از 10 سال پرداخت حق بیمه آغاز شود. مزیت باید حداقل معادل سه ماه مراقبت در یک مرکز پرستاری یا مبلغ حق بیمه‌های پرداخت‌شده باشد، هر کدام که بیشتر است. مزایای تحت پوشش باید با آنچه در بیمه‌نامه و هرگونه الحاقیه در زمان شروع واجد شرایط بودن آمده است مطابقت داشته باشد، و کل مزیت ممکن است با هرگونه ادعای قبلی کاهش یابد. مزایای عدم مصادره به صورت بازپرداخت نقدی، مدت تمدیدشده و کاهش‌یافته پرداخت‌شده مجاز نیستند. علاوه بر این، مبلغ مزیت باید به نسبت با هر سال پرداخت حق بیمه افزایش یابد. این قانون برای بیمه‌نامه‌های عمر که مزایای تسریع‌شده برای مراقبت بلندمدت ارائه می‌دهند، اعمال نمی‌شود.

(a)CA بیمه Code § 10235.30(a) هیچ بیمه‌گری نمی‌تواند یک بیمه‌نامه مراقبت بلندمدت را در این ایالت تحویل دهد یا برای تحویل صادر کند، مگر اینکه بیمه‌گر در زمان درخواست، گزینه‌ای برای خرید مزیت عدم مصادره با دوره مزایای کوتاه‌شده با ویژگی‌های زیر ارائه دهد:
(1)CA بیمه Code § 10235.30(a)(1) واجد شرایط بودن حداکثر پس از 10 سال پرداخت حق بیمه آغاز می‌شود.
(2)CA بیمه Code § 10235.30(a)(2) حداکثر مزیت مادام‌العمر کمتر از معادل دلاری سه ماه مراقبت با مزیت روزانه (per diem) مرکز پرستاری مندرج در بیمه‌نامه یا مبلغ حق بیمه‌های پرداخت‌شده نیست، هر کدام که بیشتر باشد.
(3)CA بیمه Code § 10235.30(a)(3) همان مزایای تحت پوشش در بیمه‌نامه و هرگونه الحاقیه در زمان شروع واجد شرایط بودن، برای یک ادعای واجد شرایط قابل پرداخت هستند.
(4)CA بیمه Code § 10235.30(a)(4) حداکثر مزیت مادام‌العمر ممکن است با مبلغ هرگونه ادعای قبلاً پرداخت‌شده کاهش یابد.
(5)CA بیمه Code § 10235.30(a)(5) اشکال بازپرداخت نقدی، مدت تمدیدشده، و کاهش‌یافته پرداخت‌شده مزایای عدم مصادره مجاز نخواهند بود.
(6)CA بیمه Code § 10235.30(a)(6) مبلغ حداکثر مزیت مادام‌العمر به نسبت با تعداد سال‌های پرداخت حق بیمه افزایش می‌یابد.
(b)CA بیمه Code § 10235.30(b) این بخش برای بیمه‌نامه‌های عمر که مزایای مراقبت بلندمدت را تسریع می‌کنند، اعمال نمی‌شود.

Section § 10235.35

Explanation

بخش 10235.35 قانون بیمه کالیفرنیا به تعدیل نرخ بیمه و مزایای احتمالی می‌پردازد. این بخش به کمیسر بیمه اجازه می‌دهد تا بیمه‌گران را ملزم کند که «مزایای مشروط در صورت انقضا» را ارائه دهند، که مزایایی است که در صورت انقضای بیمه‌نامه، به ویژه در شرایط خاصی که توسط دستورالعمل‌های انجمن ملی کمیسرهای بیمه مشخص شده است، فعال می‌شود.

کمیسر می‌تواند بیمه‌گران را موظف کند که هنگام تعدیل نرخ‌ها، بیمه‌گذاران و دارندگان گواهی را از این مزایا مطلع کنند. علاوه بر این، کمیسر می‌تواند الزام کند که به بیمه‌گذاران گزینه کاهش پوشش داده شود تا از حق بیمه‌های بالاتر جلوگیری شود.

بیمه‌گران همچنین می‌توانند ترتیبات جایگزین دیگری را به جای مزایای مشروط در صورت انقضا پیشنهاد دهند، مشروط به تأیید کمیسر.

(a)CA بیمه Code § 10235.35(a) علی‌رغم هر قانون دیگری، کمیسر می‌تواند اجرای مزایای مشروط در صورت انقضا را توسط یک بیمه‌گر، همانطور که در بخش 28 (A)، (D) (3)، (E)، (F)، (G)، و (J) از آیین‌نامه نمونه بیمه مراقبت طولانی‌مدت که توسط انجمن ملی کمیسرهای بیمه منتشر شده و در سپتامبر 2014 به تصویب رسیده است، توضیح داده شده است، به عنوان شرط تأیید یا اذعان به تعدیل نرخ برای یک مجموعه از کسب‌وکار که مزایای مشروط در صورت انقضا در غیر این صورت برای آن در دسترس نیست، الزام کند.
(b)CA بیمه Code § 10235.35(b) بیمه‌گر باید به بیمه‌گذاران و دارندگان گواهی در مورد مزایای مشروط در صورت انقضا، زمانی که توسط کمیسر در ارتباط با اجرای تعدیل نرخ الزام شود، اطلاع دهد. کمیسر می‌تواند از بیمه‌گری که برای چنین تعدیل نرخی درخواست می‌دهد، بخواهد که به بیمه‌گذاران و دارندگان گواهی اجازه دهد تا پوشش خود را مطابق با بخش 10235.50 کاهش دهند تا از افزایش مبلغ حق بیمه بیمه‌نامه جلوگیری شود.
(c)CA بیمه Code § 10235.35(c) کمیسر همچنین می‌تواند هر سازوکار جایگزین دیگری را که توسط بیمه‌گر به جای مزایای مشروط در صورت انقضا ارائه شده است، تأیید کند.

Section § 10235.36

Explanation

این قانون شرکت‌های بیمه را ملزم می‌کند که فرمی را برای بیمه‌گذاران ارسال کنند تا نحوه دریافت اطلاعیه‌ها در مورد مزایای خاص بیمه مراقبت بلندمدت را انتخاب کنند. این مزایا شامل «مزایای عدم مصادره دوره مزایای کوتاه شده» یا «مزایای مشروط در صورت انقضا» می‌شود.

بیمه‌گذاران سه گزینه دارند: (1) معرفی یک فرد اضافی برای دریافت اطلاعیه‌های سالانه، (2) تأیید یک معرفی قبلی، یا (3) صرف‌نظر کردن از حق معرفی شخص دیگر. سالی یک بار، بیمه‌گر باید اطلاعیه سالانه را به بیمه‌گذار و هر فرد معرفی شده ارسال کند که جزئیات مزایای موجود، ارزش آنها و اطلاعات تماس برای سؤالات را شامل می‌شود.

بیمه‌گر همچنین موظف است به بیمه‌گذاران اطلاع دهد که می‌توانند انتخاب خود را هر سال تغییر دهند. اگر بیمه‌گذار فرم را ظرف 90 روز بازنگرداند، این به منزله انتخاب عدم معرفی شخص دیگر تلقی می‌شود.

(a)CA بیمه Code § 10235.36(a) هنگامی که مزایای عدم مصادره دوره مزایای کوتاه شده، همانطور که در بخش 10235.30 توضیح داده شده است، یا مزایای مشروط در صورت انقضا، همانطور که در بخش 10235.35 توضیح داده شده است، اعطا می‌شود، بیمه‌گر باید یک فرم انتخاب را برای هر بیمه‌گذار یا دارنده گواهی ارسال کرده و از او دریافت کند که به بیمه‌گذار یا دارنده گواهی اجازه می‌دهد یکی از موارد زیر را انتخاب کند:
(1)CA بیمه Code § 10235.36(a)(1) یک تعیین کتبی شامل نام، آدرس و شماره تلفن حداقل یک فرد، علاوه بر بیمه‌گذار یا دارنده گواهی، که قرار است اطلاعیه سالانه را طبق بند (c) دریافت کند.
(2)CA بیمه Code § 10235.36(a)(2) تأییدیه‌ای مبنی بر اینکه بیمه‌گذار یا دارنده گواهی همان شخصی را که قبلاً در بخش 10235.40 تعیین شده بود، برای دریافت اطلاعیه سالانه طبق بند (c) تعیین می‌کند.
(3)CA بیمه Code § 10235.36(a)(3) یک سلب حق امضا شده و تاریخ‌دار توسط بیمه‌گذار یا دارنده گواهی که انتخاب می‌کند افراد اضافی را برای دریافت اطلاعیه سالانه طبق بند (c) تعیین نکند. سلب حق مورد نیاز به شرح زیر خواهد بود:
«من می‌دانم که حق دارم حداقل یک نفر غیر از خودم را برای دریافت اطلاعیه سالانه مربوط به مزایای حفظ شده تحت این بیمه‌نامه مراقبت بلندمدت تعیین کنم. من انتخاب می‌کنم که هیچ فردی غیر از خودم را برای دریافت اطلاعیه تعیین نکنم.
___________________________________________________________
امضای بیمه‌گذار یا دارنده گواهی تاریخ»
(b)CA بیمه Code § 10235.36(b) بیمه‌گر باید در زمان اطلاعیه سالانه طبق بند (c)، تمامی دارندگان مزایای عدم مصادره دوره مزایای کوتاه شده یا مزایای مشروط در صورت انقضا را از حق تغییر انتخاب شرح داده شده در بند (a) مطلع کند.
(c)CA بیمه Code § 10235.36(c) در زمان اعطای مزایای عدم مصادره دوره مزایای کوتاه شده یا مزایای مشروط در صورت انقضا و سالانه پس از آن، بیمه‌گر باید تمامی دارندگان این مزایا و در صورت انتخاب، حداقل یک فرد تعیین شده طبق بند (1) یا (2) از بند (a) را از طریق پست درجه یک ایالات متحده، با هزینه پستی پرداخت شده، از تمامی موارد زیر مطلع کند:
(1)CA بیمه Code § 10235.36(c)(1) در دسترس بودن مزایای عدم مصادره دوره مزایای کوتاه شده یا مزایای مشروط در صورت انقضا.
(2)CA بیمه Code § 10235.36(c)(2) مبلغ دلاری مزایای عدم مصادره دوره مزایای کوتاه شده یا مزایای مشروط در صورت انقضا که تا 60 روز قبل از تاریخ اطلاعیه سالانه محاسبه شده است. اطلاعیه باید بیان کند که اگر مزایا در دوره پس از تاریخ محاسبه آن مبلغ پرداخت شده باشد، ممکن است مبلغ کاهش یافته باشد.
(3)CA بیمه Code § 10235.36(c)(3) نام، آدرس و شماره تلفن بیمه‌گر برای سؤالات مربوط به مزایای عدم مصادره دوره مزایای کوتاه شده یا مزایای مشروط در صورت انقضا.
(d)CA بیمه Code § 10235.36(d) برای افرادی که از تاریخ لازم‌الاجرا شدن این بخش، مزایای مشروط در صورت انقضا را دارند، بیمه‌گر باید فرم انتخاب مورد نیاز در بند (a) را تا 1 ژوئیه 2016 ارسال کند.
(e)CA بیمه Code § 10235.36(e) اگر، پس از ارسال صحیح توسط بیمه‌گر، بیمه‌گذار یا دارنده گواهی نتواند فرم انتخاب شرح داده شده در بند (a) را ظرف 90 روز بازگرداند، این عدم بازگرداندن به منزله سلب حق تلقی خواهد شد، همانطور که در بند (3) از بند (a) پیش‌بینی شده است.

Section § 10235.40

Explanation

این قانون تضمین می‌کند که افرادی که برای بیمه مراقبت طولانی‌مدت درخواست می‌دهند، این امکان را دارند که شخص دیگری را برای دریافت اخطارهای مربوط به احتمال لغو بیمه‌نامه به دلیل عدم پرداخت حق بیمه تعیین کنند. متقاضیان می‌توانند با امضای یک سلب حق مشخص، از این گزینه صرف‌نظر کنند. شرکت‌های بیمه باید هر دو سال یک بار به بیمه‌گذاران حق به‌روزرسانی اطلاعات تماس فرد تعیین‌شده را یادآوری کنند. اگر کسی حق بیمه را از طریق کسر از حقوق یا بازنشستگی پرداخت می‌کند، قوانین مربوط به لغو بیمه‌نامه تا 60 روز پس از توقف این کسورات اعمال نمی‌شود.

شرکت‌های بیمه باید حداقل 30 روز قبل از لغو بیمه‌نامه، به بیمه‌گذاران و افراد تعیین‌شده توسط آنها اطلاع دهند. بیمه‌نامه‌ها همچنین باید امکان بازگرداندن پوشش را در صورت لغو به دلیل اختلال شناختی یا از دست دادن توانایی‌های عملکردی فراهم کنند، مشروط بر اینکه درخواست ظرف پنج ماه ارائه شود و مدارک اختلال ارائه گردد. علاوه بر این، بیمه‌نامه عمر جامع (یونیورسال لایف) که پوشش مراقبت طولانی‌مدت را ارائه می‌دهد، باید شامل افشای اطلاعاتی باشد که خطرات لغو به دلیل ارزش ناکافی حساب را توضیح دهد و گزینه‌هایی برای محافظت در برابر چنین لغوی را ارائه دهد.

(a)CA بیمه Code § 10235.40(a) بیمه‌نامه یا گواهی مراقبت طولانی‌مدت انفرادی صادر نخواهد شد مگر اینکه به متقاضی حق داده شده باشد که حداقل یک نفر، علاوه بر خود متقاضی، را برای دریافت اخطار لغو یا فسخ بیمه‌نامه یا گواهی به دلیل عدم پرداخت حق بیمه تعیین کند. بیمه‌گر باید از هر متقاضی یکی از موارد زیر را دریافت کند:
(1)CA بیمه Code § 10235.40(a)(1) یک معرفی‌نامه کتبی شامل نام، آدرس و شماره تلفن حداقل یک نفر، علاوه بر متقاضی، که قرار است اخطار لغو یا فسخ بیمه‌نامه یا گواهی به دلیل عدم پرداخت حق بیمه را دریافت کند.
(2)CA بیمه Code § 10235.40(a)(2) یک سلب حق امضا شده و تاریخ‌دار توسط متقاضی که انتخاب می‌کند افراد اضافی را برای دریافت اخطار تعیین نکند. سلب حق مورد نیاز به شرح زیر است:
«حفاظت در برابر لغو ناخواسته.
من می‌دانم که حق دارم حداقل یک نفر غیر از خودم را برای دریافت اخطار لغو یا فسخ این بیمه‌نامه مراقبت طولانی‌مدت به دلیل عدم پرداخت حق بیمه تعیین کنم. من می‌دانم که اخطار تا 30 روز پس از سررسید و عدم پرداخت حق بیمه داده نخواهد شد. من انتخاب می‌کنم که هیچ شخصی را برای دریافت اخطار تعیین نکنم.»
امضای متقاضی
تاریخ»
(b)CA بیمه Code § 10235.40(b) بیمه‌گر باید بیمه‌شده را از حق تغییر معرفی‌نامه کتبی، حداقل هر دو سال یک بار، مطلع کند.
(c)CA بیمه Code § 10235.40(c) اگر بیمه‌گذار یا دارنده گواهی، حق بیمه بیمه‌نامه یا گواهی مراقبت طولانی‌مدت را از طریق طرح کسر از حقوق یا بازنشستگی پرداخت کند، الزامات مندرج در بند (a) تا 60 روز پس از اینکه بیمه‌گذار یا دارنده گواهی دیگر تحت آن طرح پرداخت کسری نباشد، نیازی به رعایت ندارد. فرم درخواست یا ثبت‌نام برای بیمه‌نامه یا گواهی مراقبت طولانی‌مدت تایید شده باید به وضوح طرح پرداخت کسری انتخاب شده توسط متقاضی را نشان دهد.
(d)CA بیمه Code § 10235.40(d) بیمه‌نامه یا گواهی مراقبت طولانی‌مدت انفرادی به دلیل عدم پرداخت حق بیمه لغو یا فسخ نخواهد شد مگر اینکه بیمه‌گر، حداقل 30 روز قبل از تاریخ موثر لغو یا فسخ، به بیمه‌شده و به فرد یا افراد تعیین شده طبق بند (a)، در آدرسی که بیمه‌شده برای مقاصد دریافت اخطار لغو یا فسخ ارائه کرده است، اخطار دهد. اخطار باید از طریق پست درجه یک ایالات متحده، با پرداخت هزینه پستی، حداقل 30 روز پس از سررسید و عدم پرداخت حق بیمه ارسال شود.
(e)CA بیمه Code § 10235.40(e) بیمه‌نامه یا گواهی مراقبت طولانی‌مدت باید شامل بندی باشد که در صورت لغو، امکان بازگرداندن پوشش را فراهم کند، مشروط بر اینکه مدارکی دال بر اختلال شناختی بیمه‌شده یا از دست دادن ظرفیت عملکردی به بیمه‌گر ارائه شود. این گزینه باید در صورت درخواست بیمه‌شده ظرف پنج ماه پس از فسخ در دسترس باشد و در صورت لزوم، امکان دریافت حق بیمه معوقه را فراهم کند. استاندارد اثبات اختلال شناختی یا از دست دادن ظرفیت عملکردی نباید سخت‌گیرانه‌تر از معیارهای واجد شرایط بودن مزایا در مورد اختلال شناختی یا از دست دادن ظرفیت عملکردی مندرج در گواهی بیمه‌نامه باشد.
(f)CA بیمه Code § 10235.40(f) اگر یک بیمه‌نامه عمر جامع (یونیورسال لایف) شامل پوشش مراقبت طولانی‌مدت باشد و ممکن است به دلیل ارزش ناکافی حساب، حتی اگر تمام حق بیمه‌های برنامه‌ریزی شده به موقع پرداخت شده و هیچ وام یا برداشتی صورت نگرفته باشد، لغو شود، در این صورت متقاضی باید افشای اطلاعات زیر یا افشای اطلاعاتی مشابه که شامل تمام اطلاعات زیر باشد را دریافت کند. این افشای اطلاعات باید برای تایید به کمیسر ارائه شود. افشای اطلاعات باید توسط متقاضی و نماینده امضا و تاریخ‌گذاری شود. یک نسخه از افشای اطلاعات باید توسط متقاضی و یک نسخه اضافی توسط بیمه‌گر نگهداری شود. افشای اطلاعات باید به شکل زیر باشد:
«افشای خطر لغو و پیشنهاد حفاظت در برابر لغو
متقاضی: لطفاً خط(های) مناسب را بررسی و علامت بزنید، و در زیر امضا و تاریخ‌گذاری کنید.
نماینده من به من توضیح داده است که بیمه‌نامه عمر جامع (یونیورسال لایف) که من برای آن درخواست می‌دهم ممکن است به دلیل ارزش ناکافی حساب لغو (فسخ) شود، حتی اگر تمام حق بیمه‌های برنامه‌ریزی شده را به موقع پرداخت کنم و هیچ وام یا برداشتی انجام ندهم، و اینکه اگر بیمه‌نامه عمر من لغو شود، پوشش مراقبت طولانی‌مدت خود را نیز از دست خواهم داد.
____
به من مزایایی پیشنهاد شده است که بیمه‌نامه را در برابر لغو تضمین می‌کند، اگر تمام حق بیمه‌های مورد نیاز را به موقع پرداخت کنم، هیچ وام یا برداشتی انجام ندهم، و با سایر مفاد بیمه‌نامه مطابقت داشته باشم. من این پیشنهاد را بررسی کرده‌ام.
____
به من بیمه‌نامه‌ای پیشنهاد شده است که شامل پوشش مراقبت طولانی‌مدت است و در برابر لغو تضمین شده است، اگر تمام حق بیمه‌های مورد نیاز را به موقع پرداخت کنم، هیچ وام یا برداشتی انجام ندهم، و با سایر مفاد بیمه‌نامه مطابقت داشته باشم. من این پیشنهاد را بررسی کرده‌ام.
____
نماینده من به من اطلاع داده است که سایر بیمه‌گران بیمه‌نامه‌هایی ارائه می‌دهند که شامل پوشش مراقبت طولانی‌مدت است و در برابر لغو تضمین شده است، اگر تمام حق بیمه‌های مورد نیاز را به موقع پرداخت کنم و هیچ وام یا برداشتی انجام ندهم. با این حال، بیمه‌گر بیمه‌نامه‌ای که من برای آن درخواست می‌دهم، چنین امکانی را ندارد. من می‌دانم که اگر بخواهم بیمه‌نامه‌ای شامل پوشش مراقبت طولانی‌مدت با این نوع حفاظت در برابر لغو خریداری کنم، باید برای بیمه با یک شرکت بیمه متفاوت درخواست دهم.
امضای متقاضی        تاریخ          
نماینده: لطفاً خط(های) مناسب را بررسی و علامت بزنید، و در زیر امضا و تاریخ‌گذاری کنید.
من به متقاضی توضیح داده‌ام که بیمه‌نامه عمر جامع (یونیورسال لایف) که متقاضی برای آن درخواست می‌دهد ممکن است به دلیل ارزش ناکافی حساب لغو شود، حتی اگر تمام حق بیمه‌های برنامه‌ریزی شده به موقع پرداخت شده و هیچ وام یا برداشتی صورت نگرفته باشد، و اینکه اگر بیمه‌نامه عمر لغو شود، پوشش مراقبت طولانی‌مدت نیز از بین خواهد رفت.
____ من گزینه‌های زیر را به متقاضی پیشنهاد کرده‌ام، و متقاضی آنها را بررسی کرده است [همه موارد قابل اجرا را علامت بزنید]:
    
____
مزیت تضمین عدم لغو اختیاری. من توضیح داده‌ام که مزیت تضمین عدم لغو، بیمه‌نامه را در برابر لغو تضمین می‌کند، اگر تمام حق بیمه‌های مورد نیاز به موقع پرداخت شده و هیچ وام یا برداشتی صورت نگیرد.
____
یک بیمه‌نامه عمر جامع (یونیورسال لایف) متفاوت که شامل پوشش مراقبت طولانی‌مدت است و با مزیت تضمین عدم لغو ارائه می‌شود. من توضیح داده‌ام که مزیت تضمین عدم لغو، بیمه‌نامه را در برابر لغو تضمین می‌کند، اگر تمام حق بیمه‌های مورد نیاز به موقع پرداخت شده و هیچ وام یا برداشتی صورت نگیرد.
____
یک بیمه‌نامه عمر کامل (هول لایف) که شامل پوشش مراقبت طولانی‌مدت است. من توضیح داده‌ام که بیمه‌نامه عمر کامل در برابر لغو تضمین شده است، اگر تمام حق بیمه‌های مورد نیاز به موقع پرداخت شوند.
____
یک بیمه‌نامه مراقبت طولانی‌مدت مستقل. من توضیح داده‌ام که بیمه‌نامه مراقبت طولانی‌مدت مستقل در برابر لغو تضمین شده است، اگر تمام حق بیمه‌های مورد نیاز به موقع پرداخت شوند.
____
من توضیح داده‌ام که متقاضی باید برای بیمه با یک شرکت بیمه متفاوت درخواست دهد، اگر متقاضی مایل به خرید بیمه‌نامه‌ای باشد که شامل پوشش مراقبت طولانی‌مدت است و در برابر لغو تضمین شده باشد، اگر تمام حق بیمه‌های مورد نیاز به موقع پرداخت شده و هیچ وام یا برداشتی صورت نگیرد.
امضای نماینده         تاریخ»           

Section § 10235.45

Explanation

این بخش از قانون به بیمه‌نامه‌های عمر که مزایای مراقبت بلندمدت ارائه می‌دهند، می‌پردازد. به طور خاص، نحوه تعامل وام‌های بیمه‌نامه و برداشت‌های نقدی با این مزایا را توضیح می‌دهد. اگر از مزایای فوت تسریع‌شده برای مراقبت بلندمدت استفاده می‌کنید، ارزش نقدی شما فقط می‌تواند به صورت متناسب کاهش یابد، و این ممکن است وام‌ها یا برداشت‌های آتی شما را محدود کند. در برخی موارد، ممکن است وثیقه‌ای بر مزایای فوت شما اعمال شود که بر میزان دسترسی شما به وجه نقد تأثیر می‌گذارد.

شرکت‌های بیمه موظفند قبل یا در زمان اولین پرداخت مزایای تسریع‌شده، بیانیه‌ای مفصل به بیمه‌گذاران ارائه دهند. این بیانیه باید تغییرات بیمه‌نامه را توضیح دهد، تأثیرات احتمالی را به صورت عددی نشان دهد و در مورد پیامدهای مالیاتی احتمالی و تأثیر بر واجد شرایط بودن برای مدیکید هشدار دهد.

اگر قصد دریافت وام یا برداشت وجه را دارید، شرکت بیمه باید قبل از نهایی کردن درخواست شما، اطلاعات خاصی را به شما ارائه دهد. این کار برای اطمینان از این است که شما درک می‌کنید چگونه اقداماتتان می‌تواند بر بیمه‌نامه و مزایای شما تأثیر بگذارد. گزینه‌های لغو نیز برای پرداخت مزایا و وام‌ها تحت شرایط خاصی موجود است.

(a)CA بیمه Code § 10235.45(a) اگر یک بیمه‌نامه عمر شامل مزایای مراقبت بلندمدت باشد و اجازه وام‌های بیمه‌نامه یا برداشت‌های نقدی را بدهد، دسترسی به آن وام‌ها یا برداشت‌ها به دلیل پرداخت مزایای مراقبت بلندمدت ممنوع یا محدود نخواهد شد، مگر طبق آنچه در بندهای (1) و (2) آمده است.
(1)CA بیمه Code § 10235.45(a)(1) پرداخت مزایای فوت تسریع‌شده برای مراقبت بلندمدت نباید منجر به کاهشی بیش از کاهش متناسب در ارزش نقدی بیمه‌نامه عمر شود. کاهش در ارزش نقدی باید به طور متناسب برابر با درصدی از مزایای فوت باشد که برای تولید پرداخت مزایای فوت تسریع‌شده، تسریع شده است. دسترسی آتی به وام‌های بیمه‌نامه و برداشت‌های نقدی ممکن است به ارزش نقدی باقی‌مانده محدود شود.
(2)CA بیمه Code § 10235.45(a)(2) صرف‌نظر از بند (1)، پرداخت مزایای فوت تسریع‌شده برای مراقبت بلندمدت ممکن است به عنوان وثیقه در برابر مزایای فوت بیمه‌نامه عمر در نظر گرفته شود، و دسترسی به ارزش نقدی بیمه‌نامه عمر ممکن است به مازاد ارزش نقدی بر مجموع وام‌های بیمه‌نامه معوق و وثیقه محدود شود. دسترسی آتی به وام‌های بیمه‌نامه و برداشت‌های نقدی نیز ممکن است به مازاد ارزش نقدی بر مجموع وام‌های بیمه‌نامه معوق و وثیقه محدود شود.
(3)CA بیمه Code § 10235.45(a)(3) این زیربخش فقط در مورد بیمه‌نامه‌های صادر شده در تاریخ 1 ژانویه 2021 یا پس از آن اعمال می‌شود.
(b)CA بیمه Code § 10235.45(b) اگر پرداخت مزایای فوت تسریع‌شده برای مراقبت بلندمدت منجر به کاهش متناسب در ارزش نقدی بیمه‌نامه عمر شود، این پرداخت ممکن است برای بازپرداخت بخش متناسبی از وام‌های بیمه‌نامه معوق استفاده شود. مبلغ بازپرداخت وام باید به طور متناسب برابر با درصدی از مزایای فوت باشد که برای تولید پرداخت مزایای فوت تسریع‌شده، تسریع شده است.
(c)CA بیمه Code § 10235.45(c) حداقل 30 روز قبل از اولین پرداخت مورد انتظار مزایای فوت تسریع‌شده برای مراقبت بلندمدت، بیمه‌گر باید بیانیه‌ای شامل اطلاعات شرح داده شده در این زیربخش را به بیمه‌گذار یا دارنده گواهی ارائه دهد. به عنوان جایگزین، بیمه‌گر می‌تواند بیانیه را در زمان پرداخت ارائه دهد، اما فقط در صورتی که بیمه‌گر اجازه لغو پرداخت را برای حداقل 30 روز پس از انجام آن بدهد.
(1)CA بیمه Code § 10235.45(c)(1) بیانیه باید تاریخ‌دار باشد و شامل تمام موارد زیر باشد:
(A)CA بیمه Code § 10235.45(c)(1)(A) توضیحی در مورد تغییرات بیمه‌نامه که در نتیجه پرداخت رخ داده‌اند، یا در نتیجه پرداخت تخمینی رخ خواهند داد، از جمله، اما نه محدود به، ممنوعیت یا محدودیت دسترسی به وام‌ها یا برداشت‌های نقدی.
(B)CA بیمه Code § 10235.45(c)(1)(B) نمایش عددی از تأثیر تخمینی پرداخت بر هر یک از ارزش‌های باقی‌مانده بیمه‌نامه قابل اجرا. این نمایش باید، در صورت لزوم، شامل تأثیر بر مزایای فوت، ارزش نقدی یا مبلغ انباشت، ارزش وام بیمه‌نامه، مبلغ وام بیمه‌نامه معوق، تضمین عدم ابطال، وثیقه بیمه‌نامه، پرداخت‌های حق بیمه یا هزینه‌های بیمه، و هر ارزش دیگری که تحت تأثیر پرداخت قرار گرفته است، باشد.
(C)CA بیمه Code § 10235.45(c)(1)(C) اطلاعیه‌ای با این مضمون: «هشدار: پرداخت مزایای فوت تسریع‌شده برای مراقبت بلندمدت، مزایای فوت شما را کاهش داده و ممکن است به طور بالقوه آن را از بین ببرد. دریافت مزایای فوت تسریع‌شده برای مراقبت بلندمدت ممکن است مشمول مالیات باشد و همچنین ممکن است بر واجد شرایط بودن شما برای مدیکید یا سایر مزایای دولتی تأثیر منفی بگذارد. لطفاً با یک مشاور مالی مشورت کنید.»
(2)CA بیمه Code § 10235.45(c)(2) اگر بیانیه قبل از تاریخ پرداخت ارائه شود، باید شامل تمام موارد زیر نیز باشد:
(A)CA بیمه Code § 10235.45(c)(2)(A) تاریخ پرداخت مورد انتظار.
(B)CA بیمه Code § 10235.45(c)(2)(B) توضیحی مبنی بر اینکه بیمه‌گذار یا دارنده گواهی ممکن است درخواست پرداخت را قبل از تاریخ پرداخت مورد انتظار داشته باشد.
(C)CA بیمه Code § 10235.45(c)(2)(C) اطلاعیه‌ای مبنی بر اینکه بیمه‌گذار یا دارنده گواهی می‌تواند با تماس با بیمه‌گر از طریق آدرس یا شماره تلفن بیمه‌گر در هر زمان قبل از تاریخ پرداخت مورد انتظار، پرداخت را لغو کند.
(3)CA بیمه Code § 10235.45(c)(3) اگر بیانیه در زمان پرداخت ارائه شود، باید شامل اطلاعیه‌ای نیز باشد مبنی بر اینکه بیمه‌گذار یا دارنده گواهی می‌تواند با تماس با بیمه‌گر از طریق آدرس یا شماره تلفن بیمه‌گر در طول دوره لغو و بازگرداندن پرداخت، آن را لغو کند.
(d)CA بیمه Code § 10235.45(d) بیانیه مورد نیاز طبق زیربخش (c) فقط یک بار برای هر بیمه‌گذار برای یک بیمه‌نامه انفرادی، یا یک بار برای هر دارنده گواهی برای یک بیمه‌نامه گروهی، لازم است و نیازی به ارائه آن برای ادعاهای مزایای فوت تسریع‌شده بعدی توسط همان بیمه‌گذار یا دارنده گواهی نیست.
(e)CA بیمه Code § 10235.45(e) حداکثر 30 روز پس از هر پرداخت مزایای فوت تسریع‌شده برای مراقبت بلندمدت، یا 45 روز پس از اولین پرداخت مزایای فوت تسریع‌شده برای مراقبت بلندمدت، بیمه‌گر باید بیانیه‌ای را به بیمه‌گذار یا دارنده گواهی ارائه دهد که تأثیر پرداخت بر ارزش‌های باقی‌مانده بیمه‌نامه را خلاصه می‌کند. این بیانیه باید شامل تمام موارد زیر باشد:
(1)CA بیمه Code § 10235.45(e)(1) مزایای فوت تسریع‌شده پرداخت شده در ماه قبل.
(2)CA بیمه Code § 10235.45(e)(2) توضیحی در مورد تغییرات، در صورت لزوم، در مزایای فوت باقی‌مانده، ارزش نقدی یا حساب انباشت، ارزش وام بیمه‌نامه، مبلغ وام بیمه‌نامه معوق، تضمین عدم ابطال، وثیقه بیمه‌نامه، پرداخت‌های حق بیمه یا هزینه‌های بیمه، و هر ارزش دیگری که تحت تأثیر پرداخت قرار گرفته است.
(3)CA بیمه Code § 10235.45(e)(3) مبلغ مزایای باقی‌مانده که می‌توانند تسریع شوند.
(f)CA بیمه Code § 10235.45(f) اگر بیمه‌گذار یا دارنده گواهی درخواستی را برای دریافت وام یا برداشت از ارزش نقدی بیمه‌نامه عمر که مزایای مراقبت بلندمدت را تسریع می‌کند، آغاز کند، بیمه‌گر باید بیانیه‌ای شامل اطلاعات شرح داده شده در بند (3) را به بیمه‌گذار یا دارنده گواهی ارائه دهد.
(1)CA بیمه Code § 10235.45(f)(1) به استثنای وامی که بلافاصله طبق بند (2) تأیید می‌شود، درخواست برای دریافت وام یا برداشت ناقص تلقی می‌شود، و بیمه‌گر وام یا برداشت را تأیید نخواهد کرد، مگر اینکه اطلاعات ارائه شده باشد و بیمه‌گذار یا دارنده گواهی پاسخی را ارائه دهد که درخواست وام یا برداشت را نهایی کند.
(2)CA بیمه Code § 10235.45(f)(2) بیمه‌گر ممکن است بلافاصله وامی را تأیید کند و بیانیه را در زمان پرداخت ارائه دهد، اما فقط در صورتی که وام برای اهداف مالیات بر درآمد فدرال به عنوان توزیع مشمول مالیات تلقی نشود و بیمه‌گر اجازه لغو وام را برای حداقل 30 روز پس از انجام پرداخت وام بدهد.
(A)CA بیمه Code § 10235.45(f)(2)(A) بیمه‌گر باید اطلاعیه‌ای ارائه دهد مبنی بر اینکه بیمه‌گذار یا دارنده گواهی می‌تواند با تماس با بیمه‌گر از طریق آدرس یا شماره تلفن بیمه‌گر در طول دوره لغو و بازگرداندن پرداخت وام، آن را لغو کند.
(B)CA بیمه Code § 10235.45(f)(2)(B) در زمان درخواست وام، بیمه‌گر باید گزینه‌ای را برای دریافت بیانیه قبل از نهایی شدن درخواست وام ارائه دهد. اگر بیمه‌گذار یا دارنده گواهی این گزینه را انتخاب کند، درخواست وام ناقص تلقی می‌شود، و بیمه‌گر وام را تأیید نخواهد کرد، مگر اینکه بیانیه ارائه شده باشد و بیمه‌گذار یا دارنده گواهی پاسخی را ارائه دهد که درخواست وام را نهایی کند.
(3)CA بیمه Code § 10235.45(f)(3) بیانیه باید تاریخ‌دار باشد و شامل تمام موارد زیر باشد:
(A)CA بیمه Code § 10235.45(f)(3)(A) توضیحی در مورد تغییرات بیمه‌نامه که در نتیجه وام یا برداشت رخ خواهد داد.
(B)CA بیمه Code § 10235.45(f)(3)(B) نمایش عددی از تأثیر تخمینی پرداخت بر هر یک از ارزش‌های باقی‌مانده بیمه‌نامه قابل اجرا. این نمایش باید، در صورت لزوم، شامل تأثیر بر مزایای فوت، ارزش نقدی یا مبلغ انباشت، ارزش وام بیمه‌نامه، مبلغ وام بیمه‌نامه معوق، تضمین عدم ابطال، وثیقه بیمه‌نامه، پرداخت‌های حق بیمه یا هزینه‌های بیمه، مزایای مراقبت بلندمدت روزانه، ماهانه یا مادام‌العمر، و هر ارزش دیگری که تحت تأثیر پرداخت قرار گرفته است، باشد.
(C)CA بیمه Code § 10235.45(f)(3)(C) اگر بیمه‌گذار یا دارنده گواهی درخواستی برای وام آغاز می‌کند، اطلاعیه‌ای با این مضمون: «هشدار: وام‌ها ممکن است مزایای فوت و مزایای مراقبت بلندمدت شما را کاهش داده و به طور بالقوه از بین ببرند. دریافت وام ممکن است بر واجد شرایط بودن شما برای مدیکید یا سایر مزایای دولتی تأثیر منفی بگذارد، و عواید وام ممکن است مشمول مالیات باشد اگر وام بازپرداخت نشود و بیمه‌نامه تسلیم یا باطل شود. لطفاً با یک مشاور مالی مشورت کنید.»
(D)CA بیمه Code § 10235.45(f)(3)(D) اگر بیمه‌گذار یا دارنده گواهی درخواستی برای برداشت نقدی آغاز می‌کند، اطلاعیه‌ای با این مضمون: «هشدار: برداشت‌های نقدی ممکن است مزایای فوت و مزایای مراقبت بلندمدت شما را کاهش داده و به طور بالقوه از بین ببرند. دریافت برداشت نقدی ممکن است مشمول مالیات باشد و همچنین ممکن است بر واجد شرایط بودن شما برای مدیکید یا سایر مزایای دولتی یا استحقاقات تأثیر منفی بگذارد. لطفاً با یک مشاور مالی مشورت کنید.»
(E)CA بیمه Code § 10235.45(f)(3)(E) توضیحی در مورد شرایطی که در آن وام یا برداشت ممکن است منجر به ابطال بیمه‌نامه شود یا به آن کمک کند.
(F)CA بیمه Code § 10235.45(f)(3)(F) در صورت لزوم، یک نمایش فرضی از اینکه چگونه بازپرداخت وام ممکن است از پرداخت آتی مزایای فوت تسریع‌شده برای مراقبت بلندمدت کسر شود.
(G)CA بیمه Code § 10235.45(f)(3)(G) در صورت لزوم، اطلاعیه‌ای که نرخ تعلق سود به وام را توضیح می‌دهد و مبلغ وام معوق پیش‌بینی‌شده پس از پنج سال را بیان می‌کند، با فرض اینکه نرخ سود تغییر نکند، هیچ بازپرداخت وامی انجام نشود، و هیچ وام اضافی گرفته نشود.
(g)CA بیمه Code § 10235.45(g) بیانیه‌ها و اطلاعیه‌های مورد نیاز این بخش باید حداقل با قلم 12 نقطه‌ای باشند.

Section § 10235.50

Explanation

این قانون به افرادی که بیمه‌نامه‌های خاصی دارند، حق می‌دهد که پس از سال اول، پوشش خود را کاهش داده و حق بیمه کمتری بپردازند. آنها می‌توانند میزان حداکثر مزایای مادام‌العمر خود را تغییر دهند، مزایای روزانه/هفتگی/ماهانه را تنظیم کنند، یا به نوع خاص‌تری از پوشش که بیمه‌گر ارائه می‌دهد، تغییر دهند. آنها همچنین می‌توانند حمایت‌های مربوط به تورم را در بیمه‌نامه‌های صادر شده پس از 1 ژانویه 2020 اصلاح کنند. بیمه‌گران باید بیمه‌گذاران را از نحوه انجام این تغییرات مطلع کرده و این تنظیمات را به طور مداوم با جداول حق بیمه موجود اعمال کنند، صرف نظر از اینکه بیمه‌نامه در ابتدا چه زمانی صادر شده است.

هنگامی که یک بیمه‌نامه در شرف انقضا است، بیمه‌گران باید بیمه‌گذاران را از گزینه‌های کاهش پوشش مطلع کرده و حداقل 30 روز فرصت برای تصمیم‌گیری به آنها بدهند. اگر حق بیمه افزایش یابد، بیمه‌گذاران همچنان می‌توانند با انتخاب پوشش کاهش یافته، بیمه‌نامه خود را حفظ کنند. به طور خاص، به کسانی که در برنامه مشارکت کالیفرنیا برای مراقبت طولانی‌مدت هستند، باید گزینه‌هایی برای حفظ گواهی‌نامه برنامه ارائه شود، اگرچه به آنها هشدار داده می‌شود که اگر انتخابی می‌تواند بر وضعیت و مزایای برنامه آنها تأثیر بگذارد.

(a)CA بیمه Code § 10235.50(a) یک بیمه‌نامه یا گواهی باید شامل مقرره‌ای باشد که به بیمه‌گذار یا دارنده گواهی حق می‌دهد، که در هر زمان پس از سال اول قابل اعمال است، بیمه‌نامه یا گواهی را حفظ کند در حالی که پوشش را کاهش داده و حق بیمه را پایین می‌آورد.
(1)CA بیمه Code § 10235.50(a)(1) بیمه‌گذار یا دارنده گواهی باید گزینه کاهش پوشش و پایین آوردن حق بیمه را به روش‌های زیر داشته باشد:
(A)CA بیمه Code § 10235.50(a)(1)(A) کاهش حداکثر مزایای مادام‌العمر.
(B)CA بیمه Code § 10235.50(a)(1)(B) کاهش مبالغ مزایای روزانه، هفتگی یا ماهانه.
(C)CA بیمه Code § 10235.50(a)(1)(C) تبدیل یک بیمه‌نامه یا گواهی «مراقبت طولانی‌مدت جامع» به بیمه‌نامه یا گواهی «فقط مرکز پرستاری و مرکز مراقبت مسکونی» یا «فقط مراقبت در منزل»، در صورتی که بیمه‌گر آن بیمه‌نامه‌ها یا گواهی‌ها را برای فروش در ایالت صادر می‌کند.
(D)CA بیمه Code § 10235.50(a)(1)(D) کاهش یا حذف تعدیلات مزایا که توسط مقرره حمایت در برابر تورم ارائه می‌شود.
(2)CA بیمه Code § 10235.50(a)(2) بند (D) از جزء (1) برای بیمه‌نامه‌های صادر شده یا تحویل داده شده در تاریخ 1 ژانویه 2020 یا پس از آن اعمال می‌شود.
(3)CA بیمه Code § 10235.50(a)(3) بیمه‌گر می‌تواند گزینه‌های کاهش دیگری را علاوه بر موارد الزامی جزء (1) ارائه دهد.
(4)CA بیمه Code § 10235.50(a)(4) برای بیمه‌نامه‌های صادر شده یا تحویل داده شده در تاریخ 1 ژانویه 2020 یا پس از آن، این مقرره باید شامل شرحی از فرآیند درخواست و اجرای کاهش پوشش باشد. برای بیمه‌نامه‌های صادر شده یا تحویل داده شده قبل از 1 ژانویه 2020، بیمه‌گر باید بیمه‌گذار یا دارنده گواهی را از فرآیند درخواست و اجرای کاهش پوشش مطلع کند.
(b)Copy CA بیمه Code § 10235.50(b)
(1)Copy CA بیمه Code § 10235.50(b)(1) حق بیمه برای بیمه‌نامه یا گواهی که پوشش آن کاهش یافته است باید شامل هر دو مورد زیر باشد:
(A)CA بیمه Code § 10235.50(b)(1)(A) بر اساس سن صدور و طبقه ریسک (underwriting class) که برای تعیین حق بیمه پوشش در حال اجرا استفاده شده است.
(B)CA بیمه Code § 10235.50(b)(1)(B) مطابق با جدول نرخ مصوب بیمه‌نامه.
(2)CA بیمه Code § 10235.50(b)(2) این زیربخش برای هرگونه کاهش پوشش، صرف نظر از تاریخ صدور اولیه بیمه‌نامه، اعمال می‌شود.
(c)Copy CA بیمه Code § 10235.50(c)
(1)Copy CA بیمه Code § 10235.50(c)(1) اگر بیمه‌نامه یا گواهی شامل مقرره حمایت در برابر تورم باشد، هر دو مورد زیر برای کاهش پوشش اعمال می‌شود:
(A)CA بیمه Code § 10235.50(c)(1)(A) اگر بیمه‌گذار یا دارنده گواهی تصمیم به کاهش مبلغ مزایای روزانه، هفتگی، ماهانه یا مادام‌العمر بگیرد، آنگاه به بیمه‌گذار یا دارنده گواهی گزینه ادامه تعدیلات مزایای حمایت در برابر تورم به همان شیوه و به همان میزان قرارداد در حال اجرا قبل از کاهش پوشش داده خواهد شد.
(B)CA بیمه Code § 10235.50(c)(1)(B) اگر بیمه‌گذار یا دارنده گواهی تصمیم به کاهش یا حذف تعدیلات مزایای ارائه شده توسط مقرره حمایت در برابر تورم بگیرد، آنگاه به بیمه‌گذار یا دارنده گواهی گزینه ادامه مبالغ مزایای روزانه، هفتگی، ماهانه و مادام‌العمر که در زمان کاهش معتبر بوده‌اند، داده خواهد شد.
(2)CA بیمه Code § 10235.50(c)(2) این زیربخش برای هرگونه کاهش پوشش، صرف نظر از تاریخ صدور اولیه بیمه‌نامه، اعمال می‌شود.
(d)CA بیمه Code § 10235.50(d) اگر بیمه‌نامه یا گواهی در شرف انقضا باشد، بیمه‌گر باید اخطار کتبی به بیمه‌شده ارائه دهد در مورد گزینه‌های موجود در زیربخش (a) برای کاهش حق بیمه با کاهش پوشش و در مورد حق بیمه‌های قابل اعمال برای گزینه‌های پوشش کاهش یافته. بیمه‌گر می‌تواند در اخطار، گزینه‌های اضافی را علاوه بر موارد الزامی در زیربخش (a) درج کند. اخطار باید به بیمه‌شده حداقل 30 روز فرصت دهد تا کاهش پوشش را انتخاب کند و بیمه‌نامه بدون ارزیابی ریسک (underwriting) مجدداً فعال خواهد شد اگر بیمه‌شده پوشش کاهش یافته را انتخاب کند.
(e)CA بیمه Code § 10235.50(e) اگر حق بیمه افزایش یابد، بیمه‌گذار یا دارنده گواهی حق دارد بیمه‌نامه یا گواهی را حفظ کند در حالی که پوشش را کاهش داده و حق بیمه را پایین می‌آورد.
(1)CA بیمه Code § 10235.50(e)(1) به بیمه‌گذار یا دارنده گواهی گزینه کاهش پوشش همانطور که در بندهای (A)، (B) و (D) از جزء (1) زیربخش (a) ارائه شده است، ارائه خواهد شد.
(A)CA بیمه Code § 10235.50(e)(1)(A) حداقل یک گزینه برای کاهش پوشش باید به بیمه‌گذار یا دارنده گواهی اجازه دهد بیمه‌نامه را با حق بیمه‌ای که به طور معقول معادل حق بیمه قبل از افزایش نرخ باشد، حفظ کند.
(B)CA بیمه Code § 10235.50(e)(1)(B) بیمه‌گر می‌تواند گزینه‌های کاهش دیگری را علاوه بر گزینه الزامی جزء (1) ارائه دهد.
(C)CA بیمه Code § 10235.50(e)(1)(C) پیشنهاد بیمه‌گر باید شامل افشایی باشد که بیان می‌کند همه گزینه‌های کاهش ممکن است ارزش یکسانی نداشته باشند.
(D)CA بیمه Code § 10235.50(e)(1)(D) به بیمه‌گذار یا دارنده گواهی بیمه‌نامه یا گواهی ارائه شده تحت برنامه مشارکت کالیفرنیا برای مراقبت طولانی‌مدت، گزینه‌هایی برای کاهش پوشش ارائه خواهد شد که گواهی‌نامه تحت برنامه را حفظ کند، همانطور که در زیربخش (d) از بخش 22005.1 قانون رفاه و مؤسسات توضیح داده شده است. بیمه‌گر همچنین می‌تواند گزینه‌های کاهش دیگری را ارائه دهد که ممکن است منجر به از دست دادن وضعیت مشارکت شود، اما باید افشا کند که این گزینه‌ها ممکن است منجر به از دست دادن وضعیت مشارکت شود و توضیح دهد که از دست دادن وضعیت مشارکت ممکن است حمایت‌های بیمه‌گذار یا دارنده گواهی را کاهش یا حذف کند.
(2)CA بیمه Code § 10235.50(e)(2) این زیربخش برای هرگونه افزایش نرخ حق بیمه، صرف نظر از تاریخ صدور اولیه بیمه‌نامه، اعمال می‌شود.

Section § 10235.51

Explanation

این قانون ایجاب می‌کند که هر بیمه‌نامه یا گواهی بیمه باید به بیمه‌گذار این انتخاب را ارائه دهد که حداقل سالی یک بار پوشش اضافی اضافه کند. این کار می‌تواند با پرداخت حق بیمه اضافی برای الحاقیه‌هایی انجام شود که مزایا را به روش‌های خاصی افزایش می‌دهند، مانند افزایش مبلغ مزایای روزانه، حداکثر مزایای مادام‌العمر، یا هر دو مزایای مرکز پرستاری و مراقبت در منزل.

حق بیمه‌های اضافی برای این الحاقیه‌ها می‌تواند بر اساس سن فعلی بیمه‌گذار باشد، اما حق بیمه بیمه‌نامه اصلی به سن زمان صدور اولیه آن مرتبط باقی می‌ماند. بیمه‌گران ممکن است برای واجد شرایط شدن برای پوشش افزایش‌یافته، ارزیابی جدید بیمه‌ای را درخواست کنند و ممکن است محدودیت‌هایی را بر سن و مبالغ کلی پوشش برای پوشش اضافی اعمال کنند.

(a)CA بیمه Code § 10235.51(a) هر بیمه‌نامه یا گواهی باید شامل مقرره‌ای باشد که به بیمه‌گذار این اختیار را می‌دهد که، نه کمتر از هر سالگرد پس از صدور بیمه‌نامه یا گواهی، انتخاب کند که حق بیمه اضافی برای یک یا چند الحاقیه بپردازد که پوشش را به هر یک از روش‌های زیر افزایش می‌دهد:
(1)CA بیمه Code § 10235.51(a)(1) افزایش مبلغ مزایای روزانه.
(2)CA بیمه Code § 10235.51(a)(2) افزایش حداکثر مزایای مادام‌العمر.
(3)CA بیمه Code § 10235.51(a)(3) افزایش مبلغ هر دو مزایای روزانه مرکز پرستاری و مزایای مراقبت در منزل و جامعه‌محور یک بیمه‌نامه یا گواهی بیمه مراقبت بلندمدت جامع.
(b)CA بیمه Code § 10235.51(b) حق بیمه‌های الحاقیه‌ها برای افزایش پوشش ممکن است بر اساس سن فعلی بیمه‌گذار باشد. حق بیمه بیمه‌نامه یا گواهی اصلی تغییر نخواهد کرد و همچنان بر اساس سن بیمه‌گذار در زمان صدور بیمه‌نامه یا گواهی اصلی خواهد بود.
(c)CA بیمه Code § 10235.51(c) بیمه‌گر ممکن است از بیمه‌گذار بخواهد که علاوه بر پرداخت حق بیمه اضافی، تحت ارزیابی جدید بیمه‌ای قرار گیرد تا واجد شرایط پوشش اضافی شود. بیمه‌گر ممکن است سن برای صدور پوشش اضافی و مبلغ کلی پوشش اضافی که بیمه‌گذار می‌تواند دریافت کند را به حداکثر سن و پوششی که بیمه‌گر هنگام صدور یک بیمه‌نامه یا گواهی جدید اجازه می‌دهد، محدود کند.

Section § 10235.52

Explanation

این قانون بیمه‌گران را ملزم می‌کند که در صورت ایجاد بهبودهای قابل توجه، مانند مزایای اضافی یا معیارهای واجد شرایط بودن که در بیمه‌نامه اصلی آنها نبوده است، مزایا یا بیمه‌نامه‌های جدیدی را به بیمه‌گذاران ارائه دهند. هنگامی که یک بیمه‌نامه جدید با مزایای بهتر در دسترس قرار می‌گیرد، بیمه‌گر باید ظرف 12 ماه به بیمه‌گذاران موجود اطلاع دهد. آنها باید این بهبودها را از طریق یک الحاقیه با حق بیمه جداگانه، جایگزینی بیمه‌نامه موجود با حفظ نرخ حق بیمه اصلی، یا جایگزینی بیمه‌نامه که در آن وضعیت گذشته به رسمیت شناخته می‌شود، ارائه دهند.

ممکن است از بیمه‌گذاران خواسته شود که الزامات جدید ارزیابی بیمه‌گری را برآورده کنند، اما این الزامات نمی‌تواند سخت‌گیرانه‌تر از حالتی باشد که آنها برای یک بیمه‌نامه کاملاً جدید درخواست می‌کردند. برای بیمه‌نامه‌های گروهی، بیمه‌گر باید این مزایای جدید را به دارندگان گروه پیشنهاد دهد، مگر اینکه بیمه‌گذار گروهی این پیشنهاد را رد کند.

مزایای جدید به عنوان تغییرات قابل توجه در خدمات مراقبت طولانی‌مدت تعریف می‌شوند، به استثنای تنظیمات جزئی مانند تغییرات در دوره‌های انتظار یا مبالغ مزایا.

(a)CA بیمه Code § 10235.52(a) هر بیمه‌نامه باید حاوی مقرره‌ای باشد که اگر بیمه‌گر مزایای جدید یا صلاحیت دریافت مزایا یا بیمه‌نامه‌های جدید با مزایای جدید یا صلاحیت دریافت مزایا را که در بیمه‌نامه قبلاً صادر شده گنجانده نشده است، توسعه دهد، بیمه‌گر باید به دارندگان فعلی بیمه‌نامه‌های خود که در حال دریافت مزایا نیستند یا در دوره انتظار قرار ندارند، تمام حقوق زیر را اعطا کند:
(1)CA بیمه Code § 10235.52(a)(1) بیمه‌گر باید بیمه‌گذار را از در دسترس بودن مزایای جدید یا صلاحیت دریافت مزایا یا بیمه‌نامه جدید ظرف 12 ماه از تاریخی که سری جدید بیمه‌نامه‌ها برای فروش در این ایالت عرضه می‌شود، مطلع کند. بیمه‌گر باید اطلاعیه را همزمان با بیمه‌نامه یا الحاقیه جدید به اداره (بیمه) ارائه کند.
(2)CA بیمه Code § 10235.52(a)(2) بیمه‌گر باید مزایای جدید یا صلاحیت دریافت مزایا را به یکی از روش‌های زیر به بیمه‌گذار پیشنهاد دهد:
(A)CA بیمه Code § 10235.52(a)(2)(A) با افزودن یک الحاقیه به بیمه‌نامه موجود و پرداخت حق بیمه جداگانه برای مزایای جدید یا صلاحیت دریافت مزایا بر اساس سن فعلی بیمه‌شده. حق بیمه بیمه‌نامه موجود بر اساس سن بیمه‌شده در زمان صدور بدون تغییر باقی خواهد ماند.
(B)CA بیمه Code § 10235.52(a)(2)(B) با جایگزینی بیمه‌نامه یا گواهی موجود مطابق با بخش 10234.87.
(C)CA بیمه Code § 10235.52(a)(2)(C) با جایگزینی بیمه‌نامه یا گواهی موجود با یک بیمه‌نامه یا گواهی جدید، که در این صورت، وضعیت بیمه‌شده قبلی با تعیین حق بیمه برای بیمه‌نامه یا گواهی جایگزین در سن صدور بیمه‌نامه یا گواهی جایگزین شده، به رسمیت شناخته خواهد شد.
(b)CA بیمه Code § 10235.52(b) ممکن است از بیمه‌شده خواسته شود که تحت ارزیابی جدید بیمه‌گری قرار گیرد، اما این ارزیابی نمی‌تواند سخت‌گیرانه‌تر از حالتی باشد که بیمه‌گذار یا دارنده گواهی برای یک بیمه‌نامه یا گواهی جدید درخواست می‌کرد.
(c)CA بیمه Code § 10235.52(c) بیمه‌گر یک بیمه‌نامه گروهی که تحت بندهای (a) تا (c)، شامل، از بخش 10231.6 تعریف شده است، باید به بیمه‌گذار گروهی فرصت دهد تا پوشش مزایا و مقررات جدید را به دارندگان گواهی موجود تعمیم دهد، اما اگر دارنده بیمه‌نامه گروهی پیشنهاد صادرکننده را رد کند، بیمه‌گر از تعهدات مقرر در این بخش معاف می‌شود.
(d)CA بیمه Code § 10235.52(d) برای اهداف این بخش، مزایای جدید به معنای پوشش برای خدمات یا ارائه‌دهندگان جدید مراقبت طولانی‌مدت است که ماهیت اساسی دارند. مزایای جدیدی که ماهیت اساسی دارند، شامل تغییرات در ساختار بیمه‌نامه، مزایا یا مقرراتی که ماهیت جزئی دارند، نمی‌شود. تغییراتی که ماهیت جزئی دارند شامل، اما نه محدود به، تغییرات در دوره‌های انتظار، دوره‌های مزایا و مبالغ مزایا هستند.

Section § 10235.91

Explanation

اگر یک برنامه جدید مراقبت طولانی‌مدت با بودجه عمومی ایجاد شود که مزایای مشابهی با آنچه بیمه‌نامه شما پوشش می‌دهد، ارائه دهد، شما می‌توانید انتخاب کنید که در آینده حق بیمه کمتری بپردازید یا مزایای بیشتری دریافت کنید. روش محاسبه این تغییرات توسط شرکت‌های بیمه و اداره مربوطه مورد توافق قرار خواهد گرفت. تنظیمات دقیق بستگی به میزان همپوشانی مزایا، میزان پرداختی‌های قبلی شما و خسارات اعلام شده دارد. شرکت‌های بیمه باید طرح‌های خود را برای کاهش حق بیمه و افزایش مزایا برای تأیید ارائه دهند.

در صورتی که یک برنامه ملی یا ایالتی مراقبت طولانی‌مدت غیرمدیکید از طریق بودجه عمومی ایجاد شود که به طور قابل توجهی مزایای تحت پوشش بیمه‌نامه یا گواهی را تکرار کند، بیمه‌گذار یا دارنده گواهی حق انتخاب خواهد داشت که یا کاهش در حق بیمه آتی و یا افزایش در مزایای آتی را برگزیند. یک روش اکچوئری برای تعیین کاهش حق بیمه و افزایش مزایای آتی به صورت متقابل توسط اداره و بیمه‌گران مورد توافق قرار خواهد گرفت. میزان کاهش حق بیمه و افزایش مزایای آتی که توسط هر بیمه‌گر انجام می‌شود، بر اساس میزان همپوشانی مزایای تحت پوشش، میزان پرداخت‌های حق بیمه گذشته و سابقه خسارت خواهد بود. طرح‌های کاهش حق بیمه و افزایش مزایا هر بیمه‌گر باید توسط اداره ثبت و تأیید شود.

Section § 10235.94

Explanation
این قانون تضمین می‌کند که اگر شما یک بیمه‌نامه یا گواهی‌نامه بیمه دارید، حق دارید تصمیمات مربوط به اینکه آیا واجد شرایط مزایا هستید، برنامه‌های مراقبت شما، خدمات و ارائه‌دهندگان درگیر، و هرگونه پرداخت یا بازپرداختی که دریافت می‌کنید را به چالش بکشید یا نسبت به آنها اعتراض کنید.

Section § 10235.95

Explanation

این قانون کالیفرنیا بیان می‌کند که در مورد تمامی بیمه‌نامه‌های مراقبت بلندمدت، صرف‌نظر از تاریخ صدورشان، اعمال می‌شود. اگر یک شرکت بیمه ادعایی را بپذیرد، در صورت عدم پرداخت به موقع، باید سود را با نرخ سالانه ۱۰ درصد بر مبلغ ادعا پرداخت کند. این موضوع در مورد ادعاهایی که در تاریخ ۱ دسامبر ۲۰۰۸ یا پس از آن پذیرفته شده‌اند، صدق می‌کند و سود از روز پس از سررسید پرداخت شروع به محاسبه می‌شود.

(a)CA بیمه Code § 10235.95(a) با وجود بخش ۱۰۲۳۵، این بخش در مورد تمامی بیمه‌نامه‌های مراقبت بلندمدت معتبر، صرف‌نظر از تاریخ صدور آن‌ها، اعمال می‌شود.
(b)CA بیمه Code § 10235.95(b) سود به نرخ ۱۰ درصد در سال بر مبلغ هر ادعای پذیرفته شده، از اولین روز تقویمی پس از روز سررسید پرداخت ادعای پذیرفته شده طبق بخش ۲۶۹۵.۷ از عنوان ۱۰ آیین‌نامه کالیفرنیا یا هر مقرره جایگزین آن، محاسبه و به مدعی پرداخت خواهد شد، مشروط بر اینکه ادعا در تاریخ ۱ دسامبر ۲۰۰۸ یا پس از آن پذیرفته شده باشد.

Section § 10236

Explanation

این قانون کالیفرنیا ایجاب می‌کند که تمام بیمه‌نامه‌های مراقبت بلندمدت، چه انفرادی و چه گروهی، باید یا «قابل تمدید تضمینی» یا «غیرقابل فسخ» باشند.

«قابل تمدید تضمینی» به این معناست که تا زمانی که بیمه‌گذار حق بیمه خود را به موقع پرداخت کند، شرکت بیمه نمی‌تواند بیمه‌نامه را لغو کند یا شرایط آن را تغییر دهد. با این حال، آنها می‌توانند نرخ حق بیمه را تعدیل کنند، به شرطی که این تغییر را برای همه بیمه‌گذاران در همان دسته، که در زمان صدور اولیه بیمه‌نامه تعریف شده است، اعمال کنند.

«غیرقابل فسخ» امنیت بیشتری را فراهم می‌کند، زیرا بیمه‌گر نمی‌تواند شرایط را تغییر دهد، از تمدید خودداری کند یا حق بیمه را افزایش دهد، تا زمانی که حق بیمه به موقع پرداخت شود.

همچنین، هر بیمه‌نامه باید شرایط تمدید را در صفحه اول ذکر کند، از جمله دوره اولیه پوشش و هرگونه شرایط برای افزایش حق بیمه در صورت لزوم.

هر بیمه‌نامه مراقبت بلندمدت انفرادی و گروهی و گواهی تحت بیمه‌نامه مراقبت بلندمدت گروهی باید یا قابل تمدید تضمینی باشد یا غیرقابل فسخ.
(a)CA بیمه Code § 10236(a) «قابل تمدید تضمینی» به این معناست که بیمه‌شده حق دارد پوشش را در صورت پرداخت به موقع حق بیمه ادامه دهد، در طول این مدت بیمه‌گر نمی‌تواند به طور یک‌جانبه شرایط پوشش را تغییر دهد یا از تمدید خودداری کند، مگر اینکه بیمه‌گر بتواند، مطابق با مفاد بیمه‌نامه و مطابق با بخش 10236.1، نرخ حق بیمه را برای همه بیمه‌شدگان در یک طبقه تغییر دهد. «طبقه» توسط بیمه‌گر به منظور تعیین نرخ‌ها در زمان صدور بیمه‌نامه مشخص می‌شود.
(b)CA بیمه Code § 10236(b) «غیرقابل فسخ» به این معناست که بیمه‌شده حق دارد پوشش را در صورت پرداخت به موقع حق بیمه ادامه دهد، در طول این مدت بیمه‌گر نمی‌تواند به طور یک‌جانبه شرایط پوشش را تغییر دهد، از تمدید خودداری کند یا نرخ حق بیمه را تغییر دهد.
(c)CA بیمه Code § 10236(c) هر بیمه‌نامه و گواهی مراقبت بلندمدت باید شامل یک بند تمدیدپذیری با عنوان مناسب در صفحه اول باشد، که به وضوح مدت اولیه پوشش، شرایط تمدید، و در صورت قابل تمدید تضمینی بودن، شرحی از طبقه و هر شرایطی که تحت آن بیمه‌گر ممکن است مبلغ حق بیمه را تغییر دهد، را توضیح دهد.

Section § 10236.1

Explanation

این قانون، قوانینی را برای ارزیابی عادلانه بودن حق بیمه‌های بیمه‌نامه‌های مراقبت بلندمدت که قبل از تصویب نرخ‌های جدید حق بیمه صادر شده‌اند، مشخص می‌کند. حق بیمه‌ها زمانی عادلانه تلقی می‌شوند که نسبت خسارت مورد انتظار مشخصی را برآورده کنند، که تضمین می‌کند بخش عادلانه‌ای از پولی که بیمه‌گذاران پرداخت می‌کنند برای مزایای آن‌ها استفاده می‌شود. هرگونه تغییر نرخ پس از 1 ژانویه 2010 نیز باید معیارهای خاصی را برآورده کند، از جمله حداقل نسبت خسارت 60% برای بیمه‌نامه‌های موجود و 70% برای افزایش‌های جدید.

بیمه‌گران نمی‌توانند افزایش نرخ را صرفاً بر اساس تغییرات بازده سرمایه‌گذاری توجیه کنند، مگر اینکه بتوانند ثابت کنند بازده سرمایه‌گذاری آن‌ها کمتر از آستانه مورد نیاز است. این قانون همچنین ایجاب می‌کند که تمام فرم‌های بیمه‌نامه مرتبط با هم ارزیابی شوند تا تحلیل عادلانه‌ای از تجربه ترکیبی آن‌ها تضمین شود. تحت شرایط خاص، کمیسر می‌تواند بازنگری نرخ را با نسبت خسارت پایین‌تر برای حفاظت از سلامت مالی بیمه‌گر تأیید کند. این بخش فقط برای بیمه‌نامه‌های صادر شده قبل از جداول نرخ جدید اعمال می‌شود.

(a)CA بیمه Code § 10236.1(a) مزایای بیمه‌نامه‌های انفرادی مراقبت بلندمدت صادر شده قبل از تصویب جداول نرخ حق بیمه جدید طبق بخش 10236.11، در رابطه با حق بیمه‌ها معقول تلقی می‌شوند، اگر نسبت خسارت مورد انتظار حداقل 60 درصد باشد، که به گونه‌ای محاسبه شده است که ذخیره‌سازی کافی برای ریسک بیمه مراقبت بلندمدت را فراهم کند.
(b)Copy CA بیمه Code § 10236.1(b)
(1)Copy CA بیمه Code § 10236.1(b)(1) برای بیمه‌نامه‌های انفرادی مراقبت بلندمدت صادر شده قبل از تصویب جداول نرخ حق بیمه جدید طبق بخش 10236.11، و برای آن‌هایی که بازنگری نرخ‌ها در تاریخ 1 ژانویه 2010 یا پس از آن ثبت شده‌اند، مزایا در رابطه با حق بیمه معقول تلقی می‌شوند اگر جداول نرخ حق بیمه دارای نسبت خسارت مورد انتظار مادام‌العمر حداقل 60 درصد از مقیاس حق بیمه در تاریخ 31 دسامبر 2009، به علاوه 70 درصد از افزایش حق بیمه‌های ثبت شده در تاریخ 1 ژانویه 2010 یا پس از آن باشند، که به گونه‌ای محاسبه شده است که ذخیره‌سازی کافی برای ریسک بیمه مراقبت بلندمدت را فراهم کند. نسبت خسارت مورد انتظار مادام‌العمر باید با استفاده از نرخ تنزیل تعریف شده در بند (9) از زیربخش (c) محاسبه شود.
(2)CA بیمه Code § 10236.1(b)(2) با این حال، اگر حق بیمه‌ها در هر پرونده بازنگری نرخ که به شیوه ارائه شده در بند (1) محاسبه شده است، نسبت خسارت مورد انتظار مادام‌العمر کمتری نسبت به بالاترین نسبت خسارت مورد انتظار مادام‌العمر برای این فرم بیمه‌نامه در پرونده اولیه یا نسبت به نرخ‌های حق بیمه درخواستی در هر پرونده‌ای که پس از 1 ژانویه 2013 ارائه شده است، تولید کنند، بیمه‌گر باید حق بیمه‌ها را در پرونده کاهش دهد تا نسبت خسارت مورد انتظار مادام‌العمر فعلی برابر یا بیشتر از بالاترین نسبت خسارت ثبت شده اولیه یا نسبت به نرخ‌های حق بیمه درخواستی ثبت شده پس از 1 ژانویه 2013 باشد. در تعیین نسبت خسارت مورد انتظار مادام‌العمر، یک حاشیه ممکن است تغییرات در نحوه تقسیم ریسک‌ها بین بیمه‌گر و مجموعه‌ای از بیمه‌نامه‌ها را به دلیل تغییرات در این قانون که از 1 ژانویه 2013 لازم‌الاجرا شده است، منعکس کند، و این حاشیه نباید افزایش یابد مگر اینکه نحوه تقسیم ریسک‌ها بین بیمه‌گر و مجموعه بیمه‌نامه‌ها توسط قانون یا مقررات بیشتر تغییر کند. تعیین نسبت خسارت مورد انتظار مادام‌العمر باید بر اساس توزیع واقعی بیمه‌نامه‌های در حال اجرا در زمان اولین ثبت پس از 1 ژانویه 2013 باشد، و نه بر اساس هیچ توزیع فرضی قبلی.
(c)CA بیمه Code § 10236.1(c) در ارزیابی نسبت خسارت مورد انتظار، باید به تمام عوامل مرتبط، از جمله موارد زیر، توجه کافی مبذول شود:
(1)CA بیمه Code § 10236.1(c)(1) اعتبار آماری تجربه خسارات متحمل شده و حق بیمه‌های کسب شده.
(2)CA بیمه Code § 10236.1(c)(2) دوره‌ای که نرخ‌ها برای ارائه پوشش محاسبه می‌شوند.
(3)CA بیمه Code § 10236.1(c)(3) روندهای تجربه شده و پیش‌بینی شده.
(4)CA بیمه Code § 10236.1(c)(4) تمرکز تجربه در طول مدت اولیه بیمه‌نامه.
(5)CA بیمه Code § 10236.1(c)(5) نوسانات مورد انتظار خسارت.
(6)CA بیمه Code § 10236.1(c)(6) بازپرداخت‌های تجربه، تعدیل‌ها یا سود سهام.
(7)CA بیمه Code § 10236.1(c)(7) ویژگی‌های قابلیت تمدید.
(8)CA بیمه Code § 10236.1(c)(8) تمام عوامل هزینه مناسب.
(9)CA بیمه Code § 10236.1(c)(9) نرخ تنزیل مورد استفاده در محاسبه نسبت‌های خسارت مورد انتظار مادام‌العمر. تمام ارزش‌های فعلی و انباشته شده که برای تعیین افزایش نرخ استفاده می‌شوند، باید از حداکثر نرخ بهره ارزیابی برای ذخایر قرارداد استفاده کنند. اگر یک پرونده افزایش نرخ شامل فرم‌های بیمه‌نامه با نرخ‌های تنزیل متفاوت باشد، پیش‌بینی‌های جداگانه برای هر نرخ تنزیل باید تهیه و سپس ترکیب شوند تا پیش‌بینی کلی برای پرونده‌ها ایجاد شود.
(10)CA بیمه Code § 10236.1(c)(10) ماهیت آزمایشی پوشش.
(11)CA بیمه Code § 10236.1(c)(11) ذخایر بیمه‌نامه.
(12)CA بیمه Code § 10236.1(c)(12) ترکیب کسب و کار بر اساس طبقه‌بندی ریسک.
(13)CA بیمه Code § 10236.1(c)(13) ویژگی‌های محصول، مانند دوره‌های انتظار طولانی، فرانشیزهای بالا و سقف‌های حداکثر بالا.
(d)CA بیمه Code § 10236.1(d) تغییرات نرخ بازده سرمایه‌گذاری دارایی‌ها نمی‌تواند برای توجیه افزایش نرخ استفاده شود، مگر اینکه بیمه‌گر بتواند نشان دهد که بازده سرمایه‌گذاری‌هایش کمتر از حداکثر نرخ بهره ارزیابی برای ذخایر قرارداد برای آن بیمه‌نامه‌ها است یا کمیسر تشخیص دهد که تغییر در نرخ بهره به دلیل تغییرات در قوانین یا مقرراتی که به صورت عطف به ماسبق برای بیمه مراقبت بلندمدت که قبلاً در این ایالت فروخته شده است، قابل اعمال هستند، موجه است.
(e)CA بیمه Code § 10236.1(e) تجربه تمام فرم‌های بیمه‌نامه مراقبت بلندمدت مشابه صادر شده در این ایالت توسط یک بیمه‌گر و شرکت‌های وابسته به آن و نگهداری شده در گروه وابسته باید با هم تجمیع شود و تجربه ترکیبی باید به عنوان مبنایی برای مفروضاتی استفاده شود که الزامات زیربخش‌های (a) و (b) را برآورده می‌کنند. این مفروضات و افزایش نرخ‌های درخواستی ممکن است بر اساس فرم بیمه‌نامه متفاوت باشند، اگر از نظر اکچوئری مناسب باشد. فرم‌های بیمه‌نامه مراقبت بلندمدت مشابه باید در یکی از طبقه‌بندی‌های مزایای زیر دسته‌بندی شوند: فقط مرکز پرستاری و مرکز مراقبت مسکونی، فقط مراقبت در منزل، یا مزایای جامع مراقبت بلندمدت.
(f)CA بیمه Code § 10236.1(f) صرف‌نظر از هر حکم دیگری از این بخش، برای بازنگری‌های نرخ ثبت شده در تاریخ 1 ژانویه 2010 یا پس از آن، کمیسر ممکن است درخواست بازنگری نرخ را بر اساس نسبت خسارت کمتر از 70 درصد، اما نه کمتر از 60 درصد، برای بخشی که به افزایش نرخ مربوط می‌شود، تأیید کند، اگر بیمه‌گر بتواند نشان دهد که نرخ‌ها برای حفاظت از وضعیت مالی بیمه‌گر، از جمله جلوگیری از کاهش بیشتر در سرمایه و مازاد، ضروری هستند.
(g)CA بیمه Code § 10236.1(g) این بخش فقط برای بیمه‌نامه‌های مراقبت بلندمدت اعمال می‌شود که قبل از تصویب جداول نرخ طبق بخش 10236.11 صادر شده‌اند.

Section § 10236.2

Explanation
این بخش از قانون می‌گوید که اگر یک قرارداد گروهی شرایط دیگری را تعیین نکرده باشد، قوانین مشخصی از بخش 10236.1 که مربوط به بیمه مراقبت طولانی‌مدت است، برای تمام بیمه‌نامه‌های گروهی که قبل از تأیید نرخ‌های جدید حق بیمه طبق بخش 10236.11 صادر شده‌اند، لازم‌الاجرا خواهد بود.

Section § 10236.5

Explanation

این قانون تضمین می‌کند که اگر پوشش بیمه گروهی شما در کالیفرنیا به پایان برسد، معمولاً حق دارید همان پوشش را ادامه دهید (پوشش ادامه یافته) یا به یک بیمه‌نامه انفرادی مشابه تغییر دهید (پوشش تبدیلی). دو استثنا وجود دارد: اگر حق بیمه را به موقع پرداخت نکرده باشید، یا اگر پوشش شما ظرف ۳۱ روز پس از خاتمه با یک طرح گروهی جدید جایگزین شود که مزایای برابر یا بهتری را بدون افزایش حق بیمه بر اساس سن ارائه می‌دهد.

پوشش ادامه یافته به شما امکان می‌دهد تا زمانی که به پرداخت حق بیمه ادامه می‌دهید، پوشش موجود خود را حفظ کنید. این پوشش همچنین در صورتی اعمال می‌شود که به دلیل فوت یا طلاق از فرد دارنده بیمه‌نامه گروهی، پوشش خود را از دست بدهید. پوشش تبدیلی به این معنی است که می‌توانید بدون نیاز به ارزیابی سلامت جدید، به پوشش انفرادی مشابه طرح گروهی خود تغییر دهید.

اگر واجد شرایط پوشش تبدیلی هستید، باید بلافاصله پس از پایان پوشش گروهی خود درخواست دهید و حداقل شش ماه تحت طرح گروهی بیمه شده باشید. طرح جدید شما ممکن است شامل مزایای کاهش یافته باشد، اما در صورت داشتن بیمه مراقبت طولانی‌مدت دیگر، باید برای کاهش حق بیمه متناسب با آن تنظیم شود.

(a)CA بیمه Code § 10236.5(a) هر گواهی بیمه گروهی که در کالیفرنیا صادر یا تحویل می‌شود، باید پوشش ادامه یافته یا تبدیلی را برای دارنده گواهی فراهم کند، در صورتی که پوشش گروهی به هر دلیلی خاتمه یابد، به جز دلایل زیر:
(1)CA بیمه Code § 10236.5(a)(1) خاتمه پوشش گروهی ناشی از عدم پرداخت هرگونه حق بیمه یا سهم مقرر توسط بیمه شده در موعد مقرر باشد.
(2)CA بیمه Code § 10236.5(a)(2) پوشش خاتمه یافته حداکثر ۳۱ روز پس از خاتمه، با پوشش گروهی جدیدی جایگزین شود که از روز بعد از خاتمه معتبر باشد و پوشش جایگزین هر دو معیار زیر را داشته باشد:
(A)CA بیمه Code § 10236.5(a)(2)(A) پوشش جایگزین مزایایی یکسان با، یا مزایایی که توسط کمیسر اساساً معادل یا بیشتر از مزایای ارائه شده توسط پوشش خاتمه یافته تعیین شده است، ارائه دهد.
(B)CA بیمه Code § 10236.5(a)(2)(B) حق بیمه برای پوشش جایگزین بر اساس سن بیمه شده در زمان صدور گواهی گروهی برای پوششی که در حال جایگزینی است، محاسبه می‌شود. اگر پوشش در حال جایگزینی خود، پوشش گروهی قبلی را جایگزین کرده باشد، حق بیمه برای جدیدترین پوشش جایگزین بر اساس سن بیمه شده در زمان صدور گواهی گروهی قبلی محاسبه می‌شود.
(b)CA بیمه Code § 10236.5(b) «پوشش ادامه یافته» به معنای حفظ پوشش تحت یک بیمه‌نامه گروهی موجود است، زمانی که آن پوشش خاتمه می‌یابد یا یافته است و تنها منوط به پرداخت به موقع و مستمر حق بیمه است.
هر فرد بیمه شده‌ای که واجد شرایط بودن او برای پوشش گروهی بر اساس رابطه او با شخص دیگری است، در صورتی که رابطه واجد شرایط با انحلال ازدواج یا فوت خاتمه یابد، مستحق پوشش ادامه یافته تحت بیمه‌نامه گروهی خواهد بود.
(c)CA بیمه Code § 10236.5(c) «پوشش تبدیلی» به معنای یک بیمه‌نامه انفرادی مراقبت طولانی‌مدت است که توسط بیمه‌گر پوشش گروهی خاتمه یافته، بدون در نظر گرفتن قابلیت بیمه شدن، صادر می‌شود و شامل مزایایی است که یکسان با، یا حداقل اساساً معادل، پوشش گروهی است که به هر دلیلی خاتمه می‌یابد یا یافته است.
در تعیین اینکه آیا مزایا اساساً معادل هستند یا خیر، کمیسر باید، در صورت لزوم، مزایای نسبی طرح‌های مراقبت مدیریت‌شده‌ای را که از شبکه‌های ارائه‌دهنده محدود استفاده می‌کنند، با در نظر گرفتن مواردی مانند در دسترس بودن خدمات، سطوح مزایا و پیچیدگی اداری، در نظر بگیرد.
حق بیمه برای بیمه‌نامه تبدیلی بر اساس سن بیمه شده در زمان صدور گواهی گروهی محاسبه می‌شود. اگر پوشش گروهی خاتمه یافته، پوشش گروهی قبلی را جایگزین کرده باشد، حق بیمه برای بیمه‌نامه تبدیلی بر اساس سن بیمه شده در زمان صدور گواهی گروهی قبلی محاسبه می‌شود.
قبل از صدور پوشش تبدیلی، بیمه‌گر ممکن است، در صورتی که اطلاع‌رسانی کافی به دارندگان گواهی در گواهی ارائه شده باشد، موارد زیر را الزامی کند:
(1)CA بیمه Code § 10236.5(1) فرد باید حداقل شش ماه بلافاصله قبل از خاتمه، به طور مستمر تحت بیمه‌نامه گروهی، یا هر بیمه‌نامه گروهی که آن را جایگزین کرده است، بیمه شده باشد تا مستحق پوشش تبدیلی باشد.
(2)CA بیمه Code § 10236.5(2) بیمه شده باید ظرف مدت زمان معقولی پس از خاتمه پوشش گروهی، درخواست کتبی برای بیمه‌نامه تبدیلی ارائه دهد و حق بیمه را طبق دستور بیمه‌گر پرداخت کند، تا بیمه‌نامه تبدیلی از روز بعد از خاتمه پوشش گروهی معتبر شود.
(3)CA بیمه Code § 10236.5(3) بیمه‌نامه تبدیلی شامل مقرره‌ای برای کاهش مزایا باشد، در صورتی که بیمه شده بیمه مراقبت طولانی‌مدت موجودی داشته باشد که بر اساس هزینه‌های متحمل شده قابل پرداخت است و این بیمه، همراه با بیمه‌نامه تبدیلی، منجر به پرداخت بیش از ۱۰۰ درصد هزینه‌های متحمل شده شود. این مقرره نباید در بیمه‌نامه تبدیلی گنجانده شود، مگر اینکه کاهش مزایا در کاهش حق بیمه یا بازپرداخت منعکس شود.
(4)CA بیمه Code § 10236.5(4) بیمه‌نامه تبدیلی شامل مقرره‌ای باشد که پرداخت برای یک ادعا/مطالبه واحد، دوره بیماری، یا دوره مزایا که در زمان تبدیل رخ می‌دهد را به مبلغی محدود کند که اگر پوشش گروهی پابرجا می‌ماند، قابل پرداخت بود.

Section § 10236.8

Explanation

این بخش از قانون توضیح می‌دهد که یک شرکت بیمه هنگام جایگزینی یک بیمه‌نامه گروهی مراقبت بلندمدت با یک بیمه‌نامه جدید برای همان بیمه‌گذار چه کاری باید انجام دهد. اولاً، بیمه‌نامه جدید باید مزایای مشابه یا به طور قابل توجهی مشابه بیمه‌نامه قبلی را ارائه دهد، مگر اینکه مزایای بهتری تأیید شود. حق بیمه باید بر اساس سن بیمه‌شده در زمان صدور اولین بیمه‌نامه باشد، مگر اینکه مزایای جدیدی اضافه شود. پوشش باید به تمام افراد بیمه‌شده فعلی بدون استثنا کردن شرایط از قبل موجود (بیماری‌های زمینه‌ای) یا الزامی کردن دوره‌های انتظار جدید ارائه شود. در نهایت، مزایا و حق بیمه نمی‌توانند بر اساس سابقه سلامت یا خسارت تغییر کنند.

اگر یک بیمه‌نامه گروهی مراقبت بلندمدت با بیمه‌نامه دیگری برای همان بیمه‌گذار اصلی جایگزین شود، بیمه‌گر جایگزین‌کننده باید تمام موارد زیر را انجام دهد:
(a)CA بیمه Code § 10236.8(a) مزایایی مشابه پوشش خاتمه‌یافته یا مزایایی که توسط کمیسر حداقل به طور اساسی معادل پوشش خاتمه‌یافته تعیین شده است، ارائه دهد. مزایای کمتر یا بیشتر ممکن است ارائه شود اگر کمیسر تشخیص دهد که پوشش جایگزین سودمندترین انتخاب برای ذینفعان است.
(b)CA بیمه Code § 10236.8(b) حق بیمه را بر اساس سن بیمه‌شده در زمان صدور گواهی گروهی برای پوششی که در حال جایگزینی است، محاسبه کند. اگر پوشش در حال جایگزینی خود قبلاً جایگزین پوشش گروهی قبلی شده باشد، حق بیمه برای جدیدترین پوشش جایگزین باید بر اساس سن بیمه‌شده در زمان صدور گواهی گروهی قبلی محاسبه شود. اگر پوشش جایگزین مزایای جدید یا افزایش‌یافته اضافه کند، حق بیمه برای مزایای جدید یا افزایش‌یافته ممکن است بر اساس سن بیمه‌شده در زمان جایگزینی محاسبه شود.
(c)CA بیمه Code § 10236.8(c) پوشش را به تمام افرادی که تحت بیمه‌نامه گروهی جایگزین‌شده در تاریخ خاتمه آن پوشش داشتند، ارائه دهد.
(d)CA بیمه Code § 10236.8(d) پوشش را برای شرایط از قبل موجود (بیماری‌های زمینه‌ای) مستثنی نکند، اگر پوشش گروهی خاتمه‌یافته مزایایی را برای آن شرایط از قبل موجود ارائه می‌داد.
(e)CA بیمه Code § 10236.8(e) دوره‌های انتظار جدید، دوره‌های حذف، دوره‌های آزمایشی، یا پیش‌شرط‌های مشابه مربوط به شرایط از قبل موجود را الزامی نکند. بیمه‌گر باید هر یک از این دوره‌های زمانی قابل اعمال برای شرایط از قبل موجود را تا حدی که پیش‌شرط‌های مشابه تحت پوشش گروهی خاتمه‌یافته برآورده شده باشند، لغو کند.
(f)CA بیمه Code § 10236.8(f) مزایا یا حق بیمه را بر اساس سلامت بیمه‌شده، وضعیت ناتوانی، سابقه خسارت، یا استفاده از خدمات مراقبت بلندمدت تغییر ندهد.

Section § 10236.11

Explanation

اگر در کالیفرنیا بیمه مراقبت بلندمدت می‌فروشید، قبل از ارائه آن به ساکنان، باید تأیید کمیسر را برای نرخ‌های حق بیمه خود دریافت کنید. این کار مستلزم ارائه یک پرونده نرخ‌گذاری دقیق با مستندات بیم‌سنجی پشتیبان است تا اطمینان حاصل شود که حق بیمه‌ها به طور پایدار هزینه‌ها را پوشش می‌دهند و به طور غیرمنتظره افزایش نمی‌یابند.

در ابتدا، حق بیمه‌ها باید طوری تعیین شوند که هزینه‌ها را در شرایط نامطلوب پوشش دهند و برنامه‌ای برای افزایش نرخ در آینده وجود نداشته باشد. این نرخ‌ها نمی‌توانند بر اساس سن بیمه‌گذار یا مدت بیمه‌نامه تنظیم شوند. جزئیات کلیدی در مورد نحوه محاسبه حق بیمه و ذخایر باید گنجانده شود، همراه با گواهی‌های کارشناسان بیم‌سنجی در مورد کفایت و پایداری آنها.

از ژانویه 2021، بیمه‌نامه‌ها نمی‌توانند شامل افزایش نرخ بر اساس سن یا مدت بیمه‌نامه باشند، اگرچه اضافه کردن پوشش‌های جدید بر اساس سن فعلی مجاز است.

جداول نرخ حق بیمه برای کلیه بیمه‌نامه‌های بیمه مراقبت بلندمدت فردی و گروهی صادر شده در این ایالت باید قبل از اینکه بیمه‌نامه به ساکن این ایالت ارائه، فروخته، صادر یا تحویل داده شود، به کمیسر ارائه شده و تأیید قبلی وی را دریافت کند.
کلیه اولین پرونده‌های نرخ‌گذاری مشمول موارد زیر خواهد بود:
(a)CA بیمه Code § 10236.11(a) تأیید برای یک جدول حق بیمه اولیه اعطا نخواهد شد مگر اینکه کارشناس بیم‌سنجی که بررسی را برای کمیسر انجام می‌دهد، گواهی دهد که جدول نرخ حق بیمه اولیه برای پوشش هزینه‌های پیش‌بینی شده تحت تجربه نامطلوب متوسط کافی است و اینکه جدول نرخ حق بیمه به طور منطقی انتظار می‌رود در طول عمر فرم بیمه‌نامه پایدار باشد و هیچ افزایش حق بیمه در آینده پیش‌بینی نمی‌شود. این گواهی می‌تواند بر داده‌های پشتیبان در پرونده تکیه کند. کارشناس بیم‌سنجی که بررسی را انجام می‌دهد ممکن است یک اثبات بیم‌سنجی درخواست کند که مفروضات استفاده شده توسط بیمه‌گر منطقی هستند. اثبات بیم‌سنجی باید شامل تجربه حق بیمه و خسارت در فرم‌های بیمه‌نامه مشابه، تنظیم شده برای هرگونه تفاوت در حق بیمه یا مزایا، داده‌های مرتبط و معتبر از مطالعات دیگر، یا هر دو باشد.
(b)CA بیمه Code § 10236.11(b) بیمه‌گر باید برای هر فرم بیمه‌نامه، یک پرونده نرخ‌گذاری شامل حداقل کلیه اطلاعات زیر را برای تأیید به کمیسر ارائه دهد:
(1)CA بیمه Code § 10236.11(b)(1) یک یادداشت بیم‌سنجی که مفروضات استفاده شده توسط بیمه‌گر برای توسعه جدول نرخ حق بیمه را توصیف می‌کند. مفروضات بیم‌سنجی باید شامل، اما نه محدود به، شرحی به اندازه کافی دقیق از مفروضات بیماری، نرخ‌های انصراف داوطلبانه، مفروضات مرگ و میر، نرخ‌های بازده سرمایه‌گذاری دارایی‌ها، شرح کلیه اجزای هزینه، و مفروضات ترکیب طرح و گزینه باشد. این یادداشت همچنین باید شامل نسبت خسارت مورد انتظار در طول عمر و پیش‌بینی حق بیمه‌های کسب شده سالانه، خسارات متحمل شده، نسبت‌های خسارت متحمل شده، و تغییرات در ذخایر قرارداد باشد.
(2)CA بیمه Code § 10236.11(b)(2) یک گواهی بیم‌سنجی شامل حداقل کلیه موارد زیر:
(A)CA بیمه Code § 10236.11(b)(2)(A) بیانیه‌ای مبنی بر اینکه جدول نرخ حق بیمه اولیه برای پوشش هزینه‌های پیش‌بینی شده تحت تجربه نامطلوب متوسط کافی است و اینکه جدول نرخ حق بیمه به طور منطقی انتظار می‌رود در طول عمر فرم بیمه‌نامه پایدار باشد و هیچ افزایش حق بیمه در آینده پیش‌بینی نمی‌شود.
(B)CA بیمه Code § 10236.11(b)(2)(B) بیانیه‌ای مبنی بر اینکه طراحی بیمه‌نامه و پوشش ارائه شده بررسی و در نظر گرفته شده است.
(C)CA بیمه Code § 10236.11(b)(2)(C) بیانیه‌ای مبنی بر اینکه فرآیندهای پذیره‌نویسی و رسیدگی به خسارات بررسی و در نظر گرفته شده است.
(D)CA بیمه Code § 10236.11(b)(2)(D) شرح کاملی از مبنای ذخایر قرارداد که انتظار می‌رود تحت این فرم نگهداری شود، شامل کلیه موارد زیر:
(i)CA بیمه Code § 10236.11(b)(2)(D)(i) جزئیات کافی یا محاسبات نمونه ارائه شده به گونه‌ای که تصویر کاملی از مبالغ ذخیره قابل نگهداری ارائه شود.
(ii)CA بیمه Code § 10236.11(b)(2)(D)(ii) بیانیه‌ای مبنی بر اینکه مفروضات استفاده شده برای ذخایر شامل حاشیه‌های منطقی برای تجربه نامطلوب هستند.
(iii)CA بیمه Code § 10236.11(b)(2)(D)(iii) بیانیه‌ای مبنی بر اینکه حق بیمه خالص ارزیابی برای سال‌های تمدید افزایش نمی‌یابد.
(iv)CA بیمه Code § 10236.11(b)(2)(D)(iv) بیانیه‌ای مبنی بر اینکه تفاوت بین حق بیمه ناخالص و حق بیمه خالص ارزیابی برای سال‌های تمدید برای پوشش هزینه‌های تمدید مورد انتظار کافی است، یا اگر این بیانیه قابل ارائه نیست، شرح کاملی از موقعیت‌هایی که این اتفاق نمی‌افتد و نوع و سطح تغییر در مفروضات ذخیره که برای کافی بودن این تفاوت لازم است. توزیع کلی صدورهای پیش‌بینی شده می‌تواند مورد استفاده قرار گیرد تا زمانی که حق بیمه‌های ناخالص زیربنایی یک رابطه منطقاً ثابت را حفظ کنند. اگر حق بیمه‌های ناخالص برای گروه‌های سنی خاص با این الزام ناسازگار به نظر می‌رسند، کمیسر ممکن است یک اثبات تحت بند (a) بر اساس توزیع سنی استاندارد درخواست کند.
(E)CA بیمه Code § 10236.11(b)(2)(E) بیانیه‌ای مبنی بر اینکه جدول نرخ حق بیمه کمتر از جدول نرخ حق بیمه برای فرم‌های بیمه‌نامه مشابه موجود که از بیمه‌گر نیز در دسترس هستند، نیست، مگر برای تفاوت‌های منطقی ناشی از مزایا یا مقایسه‌ای از جداول حق بیمه برای فرم‌های بیمه‌نامه مشابه که در حال حاضر از بیمه‌گر در دسترس هستند با توضیحی در مورد تفاوت‌ها.
(c)CA بیمه Code § 10236.11(c) جداول نرخ حق بیمه و فرم‌های بیمه‌نامه جدید باید تا 1 ژانویه 2002، برای کلیه بیمه‌نامه‌های بیمه مراقبت بلندمدت گروهی که بیمه‌گر از 1 ژانویه 2003 یا پس از آن ارائه، فروخته، صادر یا تحویل خواهد داد، و برای کلیه بیمه‌نامه‌های بیمه مراقبت بلندمدت فردی که قبلاً تأیید شده‌اند و بیمه‌گر از 1 ژانویه 2003 یا پس از آن ارائه، فروخته، صادر یا تحویل خواهد داد، ارائه شوند، مگر اینکه مهلت 1 ژانویه 2002 توسط کمیسر تمدید شود. بیمه‌گران می‌توانند به ارائه و بازاریابی بیمه‌نامه‌های بیمه مراقبت بلندمدت که قبل از 1 ژانویه 2002 تأیید شده‌اند، تا هر یک از دو تاریخ زیر که زودتر فرا رسد، ادامه دهند: (1) 90 روز پس از تأیید هر دو جداول نرخ حق بیمه و فرم‌های بیمه‌نامه جدید که طبق این بخش ارائه شده‌اند یا (2) 1 ژانویه 2003. بیمه‌گرانی که جداول نرخ حق بیمه و فرم‌های بیمه‌نامه جدید را تا 1 مارس 2002 ارائه کرده‌اند، می‌توانند به ارائه و بازاریابی بیمه‌نامه‌های بیمه مراقبت بلندمدت که قبل از 1 ژانویه 2002 تأیید شده‌اند، تا هر یک از دو تاریخ زیر که زودتر فرا رسد، ادامه دهند: (1) 90 روز پس از تأیید هر دو جداول نرخ حق بیمه و فرم‌های بیمه‌نامه جدید که طبق این بخش ارائه شده‌اند یا (2) 30 ژوئن 2003.
(d)CA بیمه Code § 10236.11(d) این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که بیمه‌گر را از ارائه فرم‌های بیمه‌نامه گروهی و فردی جدید، یا از رفع تعهد بیمه‌گر برای ارائه این فرم‌ها، به کمیسر پس از 1 ژانویه 2003 منع کند، در صورتی که فرم بیمه‌نامه کلیه الزامات این فصل را برآورده کند.
(e)Copy CA بیمه Code § 10236.11(e)
(1)Copy CA بیمه Code § 10236.11(e)(1) کمیسر نباید یک جدول نرخ حق بیمه اولیه را که شامل افزایش‌های نرخ برنامه‌ریزی شده بر اساس سن فعلی بیمه‌شده یا مدت اعتبار بیمه‌نامه است، تأیید کند.
(2)CA بیمه Code § 10236.11(e)(2) از 1 ژانویه 2021 و پس از آن، بیمه‌نامه مراقبت بلندمدت نباید با استفاده از جدول نرخ حق بیمه‌ای صادر شود که شامل افزایش‌های نرخ برنامه‌ریزی شده بر اساس سن فعلی بیمه‌شده یا مدت اعتبار بیمه‌نامه است.
(3)CA بیمه Code § 10236.11(e)(3) صرف‌نظر از بندهای (1) و (2)، این زیربخش قیمت‌گذاری مزایایی را که امکان خرید پوشش اضافی را فراهم می‌کنند، منع یا تحت تأثیر قرار نمی‌دهد، مشروط بر اینکه هزینه پوشش اضافی بر اساس سن فعلی بیمه‌شده در زمان اضافه شدن پوشش اضافی باشد.

Section § 10236.12

Explanation

این قانون شرایط لازم برای کارشناسان بیمه (اکچوئرها) را مشخص می‌کند که در کالیفرنیا به بررسی درخواست‌های نرخ بیمه کمک می‌کنند. تمامی اکچوئرهای شاغل در اداره باید عضو آکادمی اکچوئرهای آمریکا باشند و حداقل پنج سال تجربه در قیمت‌گذاری بیمه مراقبت طولانی‌مدت داشته باشند. یا به طور جایگزین، باید معیارهای حرفه‌ای خاصی را برآورده کنند. اگر کارمندان واجد شرایط کافی در اداره نباشند، کمیسر می‌تواند اکچوئرهای مستقل با همان شرایط را استخدام کند. شرکت‌های بیمه می‌توانند انتخاب کنند که درخواست‌های نرخ آن‌ها توسط کارمندان یا اکچوئرهای قراردادی بررسی شود، اما هزینه‌های اکچوئرهای قراردادی را پوشش خواهند داد. علاوه بر این، اگر اکچوئرهای مستقل استخدام شوند، اداره قوانینی را برای محافظت از اطلاعات محرمانه و جلوگیری از تضاد منافع ایجاد خواهد کرد.

تمامی کارشناسان بیمه (اکچوئرها) که توسط کمیسر برای بررسی درخواست‌های نرخ ارسالی توسط بیمه‌گران طبق این فصل استفاده می‌شوند و کارمند اداره هستند، باید عضو آکادمی اکچوئرهای آمریکا باشند، با حداقل پنج سال تجربه مرتبط در قیمت‌گذاری صنعت بیمه مراقبت طولانی‌مدت، یا به طور جایگزین باید الزامات حرفه‌ای را برای صدور «بیانیه نظر اکچوئری» طبق الزامات بند (a) از بخش 10236.13 برآورده کنند.
اگر اداره کارمندان کافی که اکچوئر هستند و الزامات این بخش را برای انجام حجم کاری مورد نیاز این فصل برآورده می‌کنند، نداشته باشد، کمیسر می‌تواند، در صورت لزوم، با اکچوئرهای مستقلی قرارداد ببندد که باید عضو آکادمی اکچوئرهای آمریکا باشند با حداقل پنج سال تجربه مرتبط در قیمت‌گذاری صنعت بیمه مراقبت طولانی‌مدت.
اگر اداره هم کارمندانی که اکچوئر هستند و هم اکچوئرهای مستقل تحت قرارداد با اداره داشته باشد، که هر دو الزامات این بخش را برای بررسی درخواست‌های نرخ برآورده می‌کنند، یک بیمه‌گر می‌تواند عموماً بین بررسی درخواست نرخ توسط کارمندان یا اکچوئرهای مستقل تحت قرارداد با اداره، یکی را انتخاب کند. هزینه‌ها و مخارج بررسی‌ها توسط اکچوئرهای مستقل تحت قرارداد با اداره باید به عهده بیمه‌گر باشد. با این حال، اداره اختیار دارد که بررسی توسط اکچوئرهای مستقل را الزامی کند.
کارمندان اداره که اکچوئر هستند و در غیر این صورت برای بررسی درخواست‌های نرخ واجد شرایط می‌باشند اما الزامات این بخش را برآورده نمی‌کنند، می‌توانند به یک اکچوئر مستقل تحت قرارداد با اداره کمک کنند.
اگر کمیسر برای اهداف این بخش با اکچوئرهای مستقل قرارداد ببندد، کمیسر باید مقرراتی را برای حفظ محرمانگی پرونده‌های نرخ و اطلاعات اختصاصی بیمه‌گر و برای جلوگیری از تضاد منافع وضع کند.

Section § 10236.13

Explanation

شرکت‌های بیمه نمی‌توانند حق بیمه بیمه‌نامه‌های مراقبت طولانی‌مدت را بدون تأیید قبلی از کمیسر بیمه افزایش دهند. برای درخواست تأیید، آنها باید توجیهات مفصلی از جمله گواهی‌های اکچوئری و پیش‌بینی‌های مادام‌العمر درآمدها و خسارات را ارائه دهند. این مدارک باید نشان دهند که هیچ افزایش آتی تحت شرایط نامساعد متوسط پیش‌بینی نمی‌شود و مطابقت با قوانین مربوطه را اثبات کنند.

بیمه‌گر همچنین باید افزایش نرخ‌ها را با تحلیل مفروضات و اقدامات توجیه کند، اطمینان حاصل کند که نرخ‌های تمدید بالاتر از نرخ‌های کسب و کار جدید نیستند (مگر اینکه توجیه شود)، و بیانیه‌هایی در مورد بازده دارایی‌ها را شامل شود. آنها ممکن است افزایش‌های کوچکتر و متعدد را درخواست کنند، اما کمیسر باید موافقت کند که این به نفع بیمه‌گذاران است.

اگر افزایشی مزایای خاصی را فعال کند یا بر ثبات مالی تأثیر بگذارد، آنها باید به این مسائل رسیدگی کرده و به الزامات قانونی موجود پایبند باشند. تمام این قوانین برای بیمه‌نامه‌های صادر شده پس از 1 ژوئیه 2002 اعمال می‌شود.

هیچ بیمه‌گری نمی‌تواند حق بیمه یک بیمه‌نامه یا گواهی بیمه مراقبت طولانی‌مدت فردی یا گروهی را که طبق این فصل برای فروش تأیید شده است، افزایش دهد، مگر اینکه بیمه‌گر تأیید قبلی برای افزایش را از کمیسر دریافت کرده باشد.
بیمه‌گر باید تمام افزایش‌های پیشنهادی در جدول نرخ حق بیمه را برای تأیید به کمیسر ارائه دهد، شامل حداقل تمام اطلاعات زیر:
(a)CA بیمه Code § 10236.13(a) گواهی توسط یک اکچوئر (کارشناس بیم‌سنجی)، که عضو آکادمی اکچوئرهای آمریکا است و استانداردهای صلاحیت آن سازمان را برآورده می‌کند، مبنی بر اینکه:
(1)CA بیمه Code § 10236.13(a)(1) اگر افزایش در جدول نرخ حق بیمه درخواستی اجرا شود و مفروضات اساسی، که منعکس‌کننده شرایط نامساعد متوسط هستند، محقق شوند، هیچ افزایش دیگری در جدول نرخ حق بیمه پیش‌بینی نمی‌شود.
(2)CA بیمه Code § 10236.13(a)(2) درخواست نرخ حق بیمه با مفاد این بخش مطابقت دارد.
(b)CA بیمه Code § 10236.13(b) یک یادداشت اکچوئری که درخواست تغییر جدول نرخ را توجیه می‌کند و شامل تمام موارد زیر است:
(1)CA بیمه Code § 10236.13(b)(1) پیش‌بینی‌های مادام‌العمر حق بیمه‌های کسب شده و خسارات متحمل شده بر اساس افزایش جدول نرخ حق بیمه ارائه شده، و روش و مفروضات مورد استفاده در تعیین مقادیر پیش‌بینی شده، از جمله بازتاب هرگونه مفروضاتی که از مفروضات مورد استفاده برای قیمت‌گذاری سایر اشکال در حال حاضر موجود برای فروش منحرف می‌شوند.
(A)CA بیمه Code § 10236.13(b)(1)(A) مقادیر سالانه برای پنج سال قبل و سه سال پس از تاریخ ارزیابی باید به طور جداگانه ارائه شوند.
(B)CA بیمه Code § 10236.13(b)(1)(B) پیش‌بینی‌ها باید شامل توسعه نسبت خسارت مادام‌العمر باشند. نسبت خسارت مورد انتظار مادام‌العمر باید با استفاده از نرخ تنزیل ارائه شده در بند (c) از بخش 10236.14 محاسبه شود.
(C)CA بیمه Code § 10236.13(b)(1)(C) برای بیمه‌نامه‌های صادر شده با جداول نرخ حق بیمه تأیید شده طبق بخش 10236.11، پیش‌بینی‌ها باید مطابقت با بند (a) از بخش 10236.14 را نشان دهند. برای تمام بیمه‌نامه‌های دیگر، پیش‌بینی‌ها باید مطابقت با بخش 10236.1 را نشان دهند.
(D)CA بیمه Code § 10236.13(b)(1)(D) اگر کمیسر تشخیص دهد که افزایش نرخ حق بیمه به دلیل تغییرات در قوانین یا مقرراتی که به طور عطف به ماسبق به بیمه مراقبت طولانی‌مدت که قبلاً در این ایالت فروخته شده است، اعمال می‌شوند، موجه است، در این صورت:
(i)CA بیمه Code § 10236.13(b)(1)(D)(i) تجربه پیش‌بینی شده باید به افزایش هزینه‌های خسارت که ناشی از تغییرات در قانون یا مقررات است، محدود شود.
(ii)CA بیمه Code § 10236.13(b)(1)(D)(ii) اگر کمیسر تشخیص دهد که ممکن است جبران‌های بالقوه‌ای برای هزینه‌های خسارت بالاتر وجود داشته باشد، بیمه‌گر ملزم خواهد بود از تجربه خالص پیش‌بینی شده مناسب استفاده کند.
(2)CA بیمه Code § 10236.13(b)(2) افشای چگونگی گنجاندن ذخایر در این افزایش نرخ.
(3)CA بیمه Code § 10236.13(b)(3) افشای تحلیل انجام شده برای تعیین اینکه چرا تعدیل نرخ ضروری است، کدام مفروضات قیمت‌گذاری محقق نشدند و چرا، و چه اقدامات دیگری که توسط شرکت انجام شده است، مورد اتکای اکچوئر بوده است.
(4)CA بیمه Code § 10236.13(b)(4) بیانیه‌ای مبنی بر اینکه طراحی بیمه‌نامه، پذیره‌نویسی و رویه‌های رسیدگی به خسارات در نظر گرفته شده‌اند.
(5)CA بیمه Code § 10236.13(b)(5) بیانیه‌ای مبنی بر اینکه تغییرات نرخ بازده سرمایه‌گذاری دارایی برای توجیه افزایش نرخ استفاده نشده است، مگر اینکه بیمه‌گر بتواند نشان دهد که بازده سرمایه‌گذاری‌های آن کمتر از حداکثر نرخ بهره ارزیابی برای ذخایر قراردادی آن بیمه‌نامه‌ها است یا کمیسر تشخیص دهد که تغییر در نرخ بهره به دلیل تغییرات در قوانین یا مقرراتی که به طور عطف به ماسبق به بیمه مراقبت طولانی‌مدت که قبلاً در این ایالت فروخته شده است، اعمال می‌شوند، موجه است.
(6)CA بیمه Code § 10236.13(b)(6) اگر لازم است نرخ‌های حق بیمه ثابتی برای گواهی‌های جدید و گواهی‌هایی که افزایش نرخ دریافت می‌کنند، حفظ شود، بیمه‌گر باید نرخ‌های ترکیبی را که منعکس‌کننده پیش‌بینی‌های گواهی‌های جدید است، ارائه دهد.
(c)CA بیمه Code § 10236.13(c) بیانیه‌ای مبنی بر اینکه جداول نرخ حق بیمه تمدید بیشتر از جداول نرخ حق بیمه کسب و کار جدید نیستند، به جز تفاوت‌های ناشی از مزایا، مگر اینکه توجیه کافی به کمیسر ارائه شود.
(d)CA بیمه Code § 10236.13(d) اطلاعات کافی برای تأیید افزایش جدول نرخ حق بیمه توسط کمیسر.
(e)Copy CA بیمه Code § 10236.13(e)
(1)Copy CA بیمه Code § 10236.13(e)(1) بیمه‌گر، به صلاحدید خود، ممکن است درخواست افزایش جدول نرخ حق بیمه را ارائه دهد که کمتر از افزایش نرخ لازم برای ارائه گواهی مورد نیاز بند (a) باشد یا مجموعه‌ای از افزایش‌های جدول نرخ حق بیمه با ارزش فعلی که بیشتر از افزایش نرخ لازم برای ارائه گواهی مورد نیاز بند (a) نباشد. کمیسر ممکن است افزایش جدول نرخ حق بیمه یا مجموعه‌ای از افزایش‌ها را بدون ارائه گواهی مورد نیاز بند (a) بپذیرد، اگر تمام موارد زیر اعمال شوند:
(A)CA بیمه Code § 10236.13(e)(1)(A) به نظر کمیسر، پذیرش افزایش یا افزایش‌های کمتر در جدول نرخ حق بیمه به نفع بیمه‌گذاران کالیفرنیا است.
(B)CA بیمه Code § 10236.13(e)(1)(B) یادداشت اکچوئری، افزایش نرخ لازم برای ارائه گواهی مورد نیاز بند (a) را به کمیسر افشا می‌کند.
(C)CA بیمه Code § 10236.13(e)(1)(C) درخواست افزایش نرخ سایر الزامات این بخش را برآورده می‌کند.
(D)CA بیمه Code § 10236.13(e)(1)(D) بیمه‌گر به بیمه‌گذارانی که تحت تأثیر افزایش‌های تأیید شده قرار گرفته‌اند، افزایش ارائه شده، افزایش یا افزایش‌های تأیید شده در جدول نرخ حق بیمه، و میزان و زمان‌بندی هرگونه افزایش‌های بعدی در جدول نرخ که در درخواست افزایش نرخ گنجانده شده است، را افشا می‌کند، چه آن افزایش‌های بعدی در جدول نرخ توسط کمیسر تأیید شده باشند یا تأیید نشده باشند.
(2)CA بیمه Code § 10236.13(e)(2) کمیسر ممکن است افزایش درخواستی کمتری در جدول نرخ حق بیمه را تأیید کند و ممکن است افزایش اولیه یا بیش از صرفاً افزایش اولیه درخواستی طبق بند (1) را تأیید کند.
(3)CA بیمه Code § 10236.13(e)(3) اگر میزان افزایش پس از تمام افزایش‌های افشا شده طبق زیربند (D) از بند (1)، چه افزایش یا افزایش‌ها توسط کمیسر تأیید شده باشند یا تأیید نشده باشند، مزایای مشروط در صورت انقضا را فعال کند، کمیسر باید اجرای مزایای مشروط در صورت انقضا توسط بیمه‌گر را به عنوان شرط تأیید افزایش جدول نرخ حق بیمه که کمتر از مبلغ لازم برای ارائه گواهی مورد نیاز بند (1) از زیربند (a) است، یا با افزایش اولیه و هر افزایش بعدی در مجموعه‌ای از افزایش‌های جدول نرخ حق بیمه، الزامی کند. کمیسر ممکن است این شرط تأیید را لغو کند اگر بیمه‌گر نشان دهد که این لغو برای حفاظت از وضعیت مالی بیمه‌گر، از جمله جلوگیری از کاهش بیشتر در سرمایه و مازاد، ضروری است.
(4)CA بیمه Code § 10236.13(e)(4) برای اهداف بند (2) از زیربند (a) از بخش 10236.14، محاسبه نسبت خسارت باید فرض کند که حق بیمه‌های آتی بر اساس کل افزایش جدول نرخ ارائه شده یا مجموعه‌ای از افزایش‌های افشا شده طبق زیربند (D) از بند (1) است، چه افزایش یا افزایش‌ها توسط کمیسر تأیید شده باشند یا تأیید نشده باشند.
(5)CA بیمه Code § 10236.13(e)(5) افزایش‌های جدول نرخ حق بیمه درخواستی طبق بند (1) یا تأیید شده همانطور که در بند (2) توضیح داده شده است، باید با مفاد بخش‌های 10234.6 و 10234.95 مطابقت داشته باشند.
(f)CA بیمه Code § 10236.13(f) مفاد این بخش برای تمام بیمه‌نامه‌های فردی و گروهی که در این ایالت در تاریخ 1 ژوئیه 2002 یا پس از آن صادر شده‌اند، قابل اجرا است.

Section § 10236.14

Explanation

این بخش قوانین مربوط به تصویب افزایش در جداول نرخ حق بیمه برای بیمه‌نامه‌های مراقبت طولانی‌مدت را تشریح می‌کند. بیمه‌گران باید نشان دهند که خسارات مورد انتظار آتی و گذشته به آستانه‌های مالی خاصی می‌رسند و عمدتاً اطمینان حاصل کنند که حق بیمه‌ها با هزینه‌های خسارت پیش‌بینی شده همخوانی دارند. به طور خاص، اگر محاسبات منجر به نسبت خسارت مورد انتظاری کمتر از نسبت‌های قبلاً مستند شده شود، بیمه‌گران باید حق بیمه‌ها را به سمت بالا تنظیم کنند تا به نسبت بالاتر صحیح برسند. اگر نیاز موجهی برای افزایش به دلیل تغییرات قانونی وجود داشته باشد، حداقل 70% از حق بیمه‌های اضافی باید به نفع بیمه‌گذاران باشد. هرگونه محاسبه برای افزایش‌ها باید نرخ‌های بهره تنزیل مناسب را منعکس کند و فرم‌های بیمه‌نامه مختلف باید تجربیات جداگانه را هنگام درخواست افزایش در نظر بگیرند. از سال 2013 به بعد، تغییرات نرخ همچنین می‌تواند برای حفظ سلامت مالی بیمه‌گر تأیید شود. در نهایت، این قوانین از 1 ژوئیه 2002 برای تمام بیمه‌نامه‌های مربوطه اعمال می‌شود.

تصویب کلیه افزایش‌های جدول نرخ حق بیمه مشمول الزامات زیر خواهد بود:
(a)Copy CA بیمه Code § 10236.14(a)
(1)Copy CA بیمه Code § 10236.14(a)(1) افزایش‌های جدول نرخ حق بیمه باید نشان دهد که مجموع ارزش انباشته شده خسارات متحمل شده، بدون احتساب ذخایر بیمه‌شدگان فعال، و ارزش فعلی خسارات پیش‌بینی شده آتی متحمل شده، بدون احتساب ذخایر بیمه‌شدگان فعال، کمتر از مجموع موارد زیر نخواهد بود:
(A)CA بیمه Code § 10236.14(a)(1)(A) ارزش انباشته شده حق بیمه اولیه کسب شده ضربدر حداکثر هر دو مورد زیر:
(i)CA بیمه Code § 10236.14(a)(1)(A)(i) 58 درصد.
(ii)CA بیمه Code § 10236.14(a)(1)(A)(ii) نسبت خسارت مورد انتظار طول عمر که با استفاده از فرض قیمت‌گذاری اولیه، توزیع واقعی بیمه‌نامه‌های صادر شده، و نرخ تنزیل ارائه شده در بند (c) محاسبه شده است.
(B)CA بیمه Code § 10236.14(a)(1)(B) هشتاد و پنج درصد از ارزش انباشته شده افزایش‌های قبلی جدول نرخ حق بیمه بر اساس حق بیمه کسب شده.
(C)CA بیمه Code § 10236.14(a)(1)(C) ارزش فعلی حق بیمه‌های اولیه کسب شده پیش‌بینی شده آتی ضربدر حداکثر هر دو مورد زیر:
(i)CA بیمه Code § 10236.14(a)(1)(C)(i) 58 درصد.
(ii)CA بیمه Code § 10236.14(a)(1)(C)(ii) نسبت خسارت مورد انتظار طول عمر که با استفاده از فرض قیمت‌گذاری اولیه، توزیع واقعی بیمه‌نامه‌های صادر شده، و نرخ تنزیل ارائه شده در بند (c) محاسبه شده است.
(D)CA بیمه Code § 10236.14(a)(1)(D) هشتاد و پنج درصد از ارزش فعلی حق بیمه‌های پیش‌بینی شده آتی که در زیربند (C) نیستند، بر اساس حق بیمه کسب شده.
(2)CA بیمه Code § 10236.14(a)(2) با این حال، اگر حق بیمه‌ها در هر درخواست بازنگری نرخ که به این شیوه محاسبه شده است، نسبت خسارت مورد انتظار طول عمری را تولید کند که کمتر از بالاترین نسبت خسارت مورد انتظار طول عمر برای این فرم بیمه‌نامه در درخواست اولیه یا کمتر از نرخ‌های حق بیمه درخواستی در هر درخواستی باشد که پس از 1 ژانویه 2013 ارائه شده است، بیمه‌گر باید حق بیمه‌ها را در درخواست کاهش دهد تا نسبت خسارت مورد انتظار طول عمر فعلی برابر یا بیشتر از بالاترین نسبت خسارت اولیه ثبت شده یا نرخ‌های حق بیمه درخواستی ثبت شده پس از 1 ژانویه 2013 باشد. در تعیین نسبت خسارت مورد انتظار طول عمر، حاشیه برای تجربه نامطلوب متوسط باید منعکس شود و نباید افزایش یابد مگر اینکه نحوه تقسیم ریسک‌ها بین بیمه‌گر و مجموعه بیمه‌نامه‌ها توسط این قانون یا هر قانون یا مقررات آتی تغییر کرده باشد. تعیین نسبت خسارت مورد انتظار طول عمر باید بر اساس توزیع واقعی بیمه‌نامه‌های صادر شده باشد و نه هیچ توزیع فرضی قبل از فروش واقعی.
(b)CA بیمه Code § 10236.14(b) در صورتی که کمیسر تشخیص دهد که افزایش نرخ حق بیمه به دلیل تغییرات در قوانین یا مقرراتی که با عطف به ماسبق برای بیمه مراقبت طولانی‌مدت که قبلاً در این ایالت فروخته شده است قابل اعمال هستند، موجه است، افزایش جدول نرخ حق بیمه ممکن است تأیید شود اگر این افزایش مقرر دارد که 70 درصد از ارزش فعلی حق بیمه‌های اضافی پیش‌بینی شده باید به صورت مزایا به بیمه‌گذاران بازگردانده شود و سایر الزامات قابل اعمال برای سایر افزایش‌های جدول نرخ حق بیمه برآورده شوند.
(c)CA بیمه Code § 10236.14(c) تمام ارزش‌های فعلی و انباشته شده مورد استفاده برای تعیین افزایش نرخ باید از حداکثر نرخ بهره ارزیابی برای ذخایر قرارداد استفاده کنند. اگر یک درخواست افزایش نرخ شامل فرم‌های بیمه‌نامه با نرخ‌های تنزیل متفاوت باشد، پیش‌بینی‌های جداگانه برای هر نرخ تنزیل باید تهیه و سپس ترکیب شوند تا پیش‌بینی کلی برای درخواست ایجاد شود.
(d)CA بیمه Code § 10236.14(d) هیچ درخواستی برای افزایش نرخ در مورد هر فرم بیمه‌نامه‌ای که تحت بخش 10236.11 تأیید شده است، توسط کمیسر تأیید نخواهد شد مگر به شرح زیر: تجربه در مورد تمام فرم‌های بیمه‌نامه مراقبت طولانی‌مدت مشابه که در این ایالت توسط بیمه‌گر و شرکت‌های وابسته آن صادر شده و توسط گروه وابسته نگهداری شده‌اند و یا قبل از تأیید تحت، یا مطابق با، بخش 10236.11 تأیید شده‌اند، باید با هم تجمیع شوند و تجربه ترکیبی به عنوان مبنایی برای مفروضاتی استفاده شود که الزامات بند (a) را برآورده می‌کنند. آن مفروضات و افزایش‌های نرخ درخواستی ممکن است بر اساس فرم بیمه‌نامه متفاوت باشند اگر از نظر اکچوئری مناسب باشد. فرم‌های بیمه‌نامه مراقبت طولانی‌مدت مشابه باید در یکی از طبقه‌بندی‌های مزایای زیر دسته‌بندی شوند: فقط مرکز پرستاری و مرکز مراقبت مسکونی، فقط مراقبت در منزل، یا مزایای جامع مراقبت طولانی‌مدت. بیمه‌گر از ثبت درخواست‌ها برای افزایش‌های جدول نرخ حق بیمه در مورد تمام فرم‌های بیمه‌نامه خود منع نمی‌شود اگر تجربیات ترکیبی پس از تجمیع تمام فرم‌های بیمه‌نامه قابل اجرا، الزامات بند (a) را برآورده کند.
(e)CA بیمه Code § 10236.14(e) صرف نظر از هر حکم دیگری از این بخش، برای درخواست‌های بازنگری نرخ که در یا پس از 1 ژانویه 2013 ثبت شده‌اند، کمیسر می‌تواند درخواست را تأیید کند اگر بیمه‌گر نشان دهد که نرخ‌ها برای محافظت از وضعیت مالی بیمه‌گر، از جمله جلوگیری از کاهش بیشتر در سرمایه و مازاد، ضروری هستند.
(f)CA بیمه Code § 10236.14(f) مفاد این بخش برای تمام بیمه‌نامه‌های انفرادی و گروهی صادر شده در این ایالت در یا پس از 1 ژوئیه 2002 قابل اجرا هستند.

Section § 10236.15

Explanation

هنگامی که یک شرکت بیمه تصمیم به افزایش حق بیمه پوشش می‌دهد، باید پیش‌بینی‌های مالی به‌روز شده را سالانه برای سه سال آینده ارائه کرده و آن‌ها را با ارقام واقعی مقایسه کند. کمیسر بیمه ایالتی می‌تواند در صورتی که ارقام واقعی با پیش‌بینی‌ها مطابقت نداشته باشند، تغییراتی را الزامی کند تا اطمینان حاصل شود که مطالبات از سطوح معینی از حق بیمه فراتر نمی‌رود. اگر یک بیمه‌گر به طور مداوم حق بیمه‌های لازم را کمتر از حد واقعی برآورد کند، کمیسر می‌تواند توانایی آن‌ها را برای فروش محصولات بیمه‌ای مشابه تا پنج سال محدود کند. این قانون در مورد بیمه‌نامه‌های عمر که مزایای مراقبت طولانی‌مدت را ارائه می‌دهند، اعمال نمی‌شود و برای کلیه بیمه‌نامه‌های صادر شده در کالیفرنیا از 1 ژوئیه 2002 به بعد قابل اجرا است.

افزایش‌های جدول نرخ حق بیمه که به تصویب رسیده‌اند، مشمول موارد زیر خواهند بود:
(a)CA بیمه Code § 10236.15(a) برای هر افزایش نرخی که اجرا می‌شود، بیمه‌گر باید پیش‌بینی‌های به‌روز شده، همانطور که در بند (1) از زیربخش (b) از بخش 10236.13 تعریف شده است، را سالانه برای سه سال آینده جهت تأیید کمیسر ارائه کند و مقایسه‌ای از نتایج واقعی با مقادیر پیش‌بینی شده را نیز شامل شود. کمیسر می‌تواند این دوره را به بیش از سه سال افزایش دهد.
(b)Copy CA بیمه Code § 10236.15(b)
(1)Copy CA بیمه Code § 10236.15(b)(1) اگر کمیسر تشخیص دهد که تجربه واقعی پس از افزایش نرخ به اندازه کافی با تجربه پیش‌بینی شده مطابقت ندارد و پیش‌بینی‌های فعلی تحت شرایط نامطلوب متوسط نشان می‌دهد که مطالبات متحمل شده از نسبت‌های حق بیمه مشخص شده در زیربخش (a) تجاوز نخواهد کرد، کمیسر می‌تواند از بیمه‌گر بخواهد که هر یک از موارد زیر را اجرا کند:
(A)CA بیمه Code § 10236.15(b)(1)(A) تعدیلات جدول نرخ حق بیمه.
(B)CA بیمه Code § 10236.15(b)(1)(B) سایر اقدامات برای کاهش تفاوت بین تجربه پیش‌بینی شده و واقعی.
(2)CA بیمه Code § 10236.15(b)(2) در تعیین اینکه آیا تجربه واقعی به اندازه کافی با تجربه پیش‌بینی شده مطابقت دارد یا خیر، باید بند (6) از زیربخش (b) از بخش 10236.13، در صورت لزوم، مورد توجه قرار گیرد.
(c)CA بیمه Code § 10236.15(c) اگر کمیسر، بر اساس شواهد معتبر، نشان دهد که یک بیمه‌گر در یک رویه مستمر از ارائه جداول حق بیمه ناکافی مشارکت داشته است، کمیسر می‌تواند، علاوه بر هر اختیار دیگری که تحت این فصل دارد، و پس از اعطای اخطار مناسب و رعایت تشریفات قانونی به بیمه‌گر، بیمه‌گر را از ارائه و بازاریابی پوشش‌های مشابه برای دوره‌ای تا پنج سال یا از ارائه سایر پوشش‌های مشابه منع کند، و ممکن است بازاریابی درخواست‌های جدید را به محصولاتی که مشمول افزایش‌های اخیر جدول نرخ حق بیمه شده‌اند، محدود کند.
(d)CA بیمه Code § 10236.15(d) این بخش در مورد بیمه‌نامه‌ها و گواهی‌های بیمه عمر که مزایای مراقبت طولانی‌مدت را تسریع می‌کنند، اعمال نخواهد شد.
(e)CA بیمه Code § 10236.15(e) مفاد این بخش برای کلیه بیمه‌نامه‌های انفرادی و گروهی صادر شده در این ایالت در تاریخ 1 ژوئیه 2002 یا پس از آن قابل اجرا است.