Section § 121350

Explanation
این قانون از اداره می‌خواهد که برنامه‌ای برای کنترل سل اجرا کند و وجوه دولتی اختصاص یافته برای مراقبت از بیماران سل را مدیریت کند.

Section § 121355

Explanation
اگر یک شهرستان در کالیفرنیا تصمیم بگیرد در یک برنامه رفاهی خاص که در بخش دیگری از قانون توضیح داده شده است شرکت کند، نمی‌تواند برای هزینه‌های مربوط به سل از ایالت بودجه دریافت کند.

Section § 121357

Explanation
این قانون اداره دولتی را به عنوان سازمان اصلی مسئول نظارت بر تلاش‌های کنترل و پیشگیری سل در سراسر ایالت تعیین می‌کند.

Section § 121358

Explanation

این قانون بیان می‌کند که افرادی که در برنامه کنترل سل هستند، نمی‌توانند در زندان‌ها یا مراکز اصلاحی و تربیتی نگهداری شوند، و همچنین وجوه این برنامه نمی‌تواند توسط این مراکز برای چنین اسکان‌هایی استفاده شود. با این حال، این امر مانع از نگهداری افرادی که قبلاً مجرم هستند و به سل مبتلا هستند، در مؤسسات اصلاحی و تربیتی نمی‌شود.

این قانون از وزارت بهداشت ایالت می‌خواهد که با سازمان‌های بهداشتی محلی همکاری کند تا مکان‌های بازداشت مناسبی را برای بیماران سل که در درمان همکاری نمی‌کنند، پیدا کند. تا January 1, 1998، هر شهرستان باید از محل بازداشت تعیین‌شده خود مطلع شود.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 121358(a)  صرف‌نظر از هر حکم قانونی دیگر، افرادی که از طریق برنامه کنترل، اسکان و بازداشت سل نگهداری یا بازداشت می‌شوند، نباید در مراکز اصلاحی و تربیتی اقامت کنند، و وجوه موجود تحت آن برنامه در خصوص این افراد نباید به مراکز اصلاحی و تربیتی پرداخت یا توسط آنها استفاده شود. این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که نگهداری مجرمان مبتلا به سل را در مراکز اصلاحی و تربیتی ممنوع کند.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 121358(b)  اداره باید با حوزه‌های قضایی بهداشتی محلی همکاری کند تا یک محل بازداشت برای بیماران سل سرکش (مقاوم به درمان) که برای هر حوزه قضایی بهداشتی محلی در ایالت مناسب باشد، شناسایی کند. اداره باید تا January 1, 1998 همه شهرستان‌ها را از محل تعیین‌شده خود مطلع کند.

Section § 121360

Explanation
این قانون بیان می‌کند که سل ریوی یک بیماری مسری است که خطری برای سلامت عمومی محسوب می‌شود. شهرستان‌ها مجاز به صرف هزینه برای کنترل آن هستند، زیرا این اقدامات برای محافظت از سلامت مردم منطقه ضروری است.

Section § 121360.5

Explanation

این قانون به ادارات بهداشت شهر یا شهرستان در کالیفرنیا اجازه می‌دهد تا کارگران بهداشت عمومی بدون مجوز را به عنوان تکنسین‌های آزمایش پوستی توبرکولین گواهی کنند. این تکنسین‌ها، پس از گواهی شدن، می‌توانند آزمایش‌های پوستی توبرکولین را انجام داده و اندازه‌گیری کنند، اما نمی‌توانند نتایج را تفسیر کنند. برای گواهی شدن، یک شخص باید دیپلم دبیرستان داشته باشد، یک دوره آموزشی خاص را تکمیل کند و تجربه عملی کسب کند. گواهی شدن مستلزم کار تحت نظارت و هدایت متخصصان بهداشت دارای مجوز است. تمدید گواهینامه شامل آموزش اضافی و دستورالعمل عملی است. ادارات بهداشت باید در مورد اجرای برنامه و هرگونه رویداد نامطلوب گزارش دهند. هدف این برنامه استانداردسازی و اطمینان از انجام صحیح و اندازه‌گیری آزمایش‌های پوستی توبرکولین است.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 121360.5(a) هر اداره بهداشت شهر یا شهرستان که تصمیم به شرکت در این برنامه می‌گیرد، باید گواهینامه یک‌ساله برای تکنسین‌های آزمایش پوستی توبرکولین را توسط مسئولین بهداشت محلی فراهم کند.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 121360.5(b) برای اهداف این بخش، یک «تکنسین گواهی‌شده آزمایش پوستی توبرکولین» یک کارگر بهداشت عمومی سل بدون مجوز است که توسط یک اداره بهداشت عمومی محلی استخدام شده یا با آن قرارداد دارد، و توسط یک مسئول بهداشت محلی برای انجام و اندازه‌گیری آزمایش‌های پوستی در حوزه قضایی اداره بهداشت محلی گواهی شده است.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 121360.5(c) یک تکنسین گواهی‌شده آزمایش پوستی توبرکولین می‌تواند وظایفی را که برای آن‌ها گواهی شده است، تنها در صورتی انجام دهد که تمام الزامات زیر را برآورده کند:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 121360.5(c)(1) تکنسین گواهی‌شده آزمایش پوستی توبرکولین تحت هدایت مسئول بهداشت محلی یا کنترل‌کننده سل کار می‌کند.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 121360.5(c)(2) تکنسین گواهی‌شده آزمایش پوستی توبرکولین تحت نظارت یک متخصص بهداشت دارای مجوز کار می‌کند. برای اهداف این بخش، «نظارت» به این معنی است که متخصص بهداشت دارای مجوز فوراً برای مشاوره با تکنسین آزمایش پوستی توبرکولین از طریق تماس تلفنی یا الکترونیکی در دسترس باشد.
(d)CA بهداشت و ایمنی Code § 121360.5(d) یک تکنسین گواهی‌شده آزمایش پوستی توبرکولین می‌تواند تزریقات داخل پوستی را تنها به منظور انجام آزمایش پوستی توبرکولین و اندازه‌گیری نتیجه آزمایش انجام دهد.
(e)CA بهداشت و ایمنی Code § 121360.5(e) یک تکنسین گواهی‌شده آزمایش پوستی توبرکولین نمی‌تواند برای تفسیر نتایج آزمایش پوستی توبرکولین گواهی شود و نمی‌تواند آن‌ها را تفسیر کند.
(f)CA بهداشت و ایمنی Code § 121360.5(f) برای اینکه یک شخص توسط یک مسئول بهداشت محلی به عنوان تکنسین آزمایش پوستی توبرکولین گواهی شود، باید تمام الزامات زیر را برآورده کند و مستندات مناسبی را به مسئول بهداشت محلی ارائه دهد که نشان دهد او این الزامات را برآورده کرده است:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 121360.5(f)(1) شخص دارای دیپلم دبیرستان یا معادل آن باشد.
(2)Copy CA بهداشت و ایمنی Code § 121360.5(f)(2)
(A)Copy CA بهداشت و ایمنی Code § 121360.5(f)(2)(A) شخص یک دوره استاندارد مورد تأیید انجمن کنترل‌کنندگان سل کالیفرنیا (CTCA) را تکمیل کرده باشد که باید حداقل 24 ساعت آموزش را در تمام زمینه‌های زیر شامل شود: آموزش نظری در مورد اصول کنترل سل و آموزش در مورد انجام صحیح و اندازه‌گیری آزمایش‌های پوستی توبرکولین، استفاده از تجهیزات، کنترل اولیه عفونت، اقدامات احتیاطی جهانی، و دفع مناسب اشیاء تیز، سوزن‌ها و زباله‌های پزشکی، آماده‌سازی و آموزش مراجعین، ایمنی، ارتباطات، رفتار حرفه‌ای، و اهمیت محرمانگی.
(B)CA بهداشت و ایمنی Code § 121360.5(f)(2)(A)(B) گواهی تکمیل رضایت‌بخش این دوره مورد تأیید CTCA باید تاریخ‌گذاری و توسط مسئول بهداشت محلی امضا شود و باید شامل نام و شماره تأمین اجتماعی تکنسین آزمایش پوستی توبرکولین، و نام چاپی، حوزه قضایی، و شماره تلفن مسئول بهداشت محلی صادرکننده گواهی باشد.
(3)CA بهداشت و ایمنی Code § 121360.5(f)(3) شخص آموزش عملی را تکمیل کرده باشد که شامل انجام حداقل 30 آزمایش پوستی توبرکولین داخل پوستی موفق، تحت نظارت یک پزشک دارای مجوز یا پرستار ثبت‌شده در اداره بهداشت محلی، و 30 اندازه‌گیری صحیح آزمایش‌های پوستی توبرکولین داخل پوستی، که حداقل 15 مورد از آن‌ها توسط پزشک دارای مجوز یا پرستار ثبت‌شده ناظر بر آموزش عملی مثبت تشخیص داده شده باشد. گواهی تکمیل رضایت‌بخش این آموزش عملی باید تاریخ‌گذاری و توسط پزشک دارای مجوز یا پرستار ثبت‌شده ناظر بر آموزش عملی امضا شود.
(g)CA بهداشت و ایمنی Code § 121360.5(g) گواهینامه می‌تواند تمدید شود، و اداره بهداشت محلی باید گواهی تمدید را ارائه دهد، اگر دارنده گواهینامه آموزش ضمن خدمت را تکمیل کرده باشد، شامل تمام موارد زیر:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 121360.5(g)(1) حداقل سه ساعت دوره آموزشی استاندارد مورد تأیید CTCA برای اطمینان از صلاحیت مستمر. این آموزش باید شامل، اما نه محدود به، اصول اساسی آزمایش پوستی توبرکولین باشد.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 121360.5(g)(2) آموزش عملی، تحت نظارت یک پزشک دارای مجوز یا پرستار ثبت‌شده در اداره بهداشت محلی، شامل انجام موفقیت‌آمیز و اندازه‌گیری صحیح 10 آزمایش پوستی توبرکولین، که حداقل پنج مورد از آن‌ها توسط پزشک دارای مجوز یا پرستار ثبت‌شده ناظر بر آموزش عملی مثبت تشخیص داده شده باشد.
(h)CA بهداشت و ایمنی Code § 121360.5(h) مسئول بهداشت محلی یا کنترل‌کننده سل می‌تواند گواهینامه یک تکنسین آزمایش پوستی توبرکولین را رد یا لغو کند، اگر مسئول بهداشت محلی یا کنترل‌کننده سل تشخیص دهد که تکنسین با این بخش مطابقت ندارد.
(i)CA بهداشت و ایمنی Code § 121360.5(i) هر شهرستان یا شهری که در این برنامه تحت این بخش با استفاده از تکنسین‌های آزمایش پوستی توبرکولین شرکت می‌کند، و تصمیم به شرکت در تاریخ 1 ژانویه 2005 یا پس از آن می‌گیرد، باید یک نظرسنجی و ارزیابی از یافته‌های خود، شامل بررسی گزارش کلی، را تا 1 ژوئیه 2006 و تا 1 ژوئیه هر سال پس از آن، تا و شامل 1 ژوئیه 2011، به CTCA ارسال کند. گزارش باید شامل موارد زیر باشد:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 121360.5(i)(1) تعداد افراد آموزش‌دیده و گواهی‌شده به عنوان تکنسین آزمایش پوستی توبرکولین در آن شهر یا شهرستان.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 121360.5(i)(2) تعداد تخمینی آزمایش‌های پوستی توبرکولین انجام‌شده توسط تکنسین‌های آزمایش پوستی توبرکولین در آن شهر یا شهرستان.
(j)CA بهداشت و ایمنی Code § 121360.5(j) تا 1 ژوئیه 2008، CTCA باید خلاصه‌ای از موانع اجرای برنامه تکنسین سل در ایالت را به اداره و به کمیته‌های سیاست‌گذاری و مالی مربوطه مجلس قانون‌گذاری ارسال کند.
(k)CA بهداشت و ایمنی Code § 121360.5(k) مسئول بهداشت محلی هر شهر یا شهرستان شرکت‌کننده باید هر رویداد نامطلوبی را که او تشخیص می‌دهد ناشی از آموزش یا عملکرد نامناسب تکنسین آزمایش پوستی توبرکولین بوده است، به شعبه کنترل سل در اداره گزارش دهد.

Section § 121361

Explanation

این قانون مقررات سختگیرانه‌ای را برای ترخیص، آزادی یا انتقال افرادی که به بیماری سل فعال مبتلا هستند یا مشکوک به آن هستند، از مراکز درمانی یا اصلاحی تعیین می‌کند. قبل از انجام این اقدامات، مسئول بهداشت محلی باید یک طرح درمان را تایید کند، مگر در موارد اضطراری. انتقال‌ها در داخل یک سیستم بهداشتی یا به مراکزی که سطح بالاتری از مراقبت را ارائه می‌دهند، از این الزام معاف هستند، مشروط بر اینکه اطلاع‌رسانی و یک طرح درمان وجود داشته باشد. برای آزادی‌های مشروط، مسئولان بهداشت در شهرستان‌های مربوطه باید مطلع شوند. مراکز درمانی در صورتی که تصمیم به ترخیص این افراد نگیرند، از مسئولیت محافظت می‌شوند، به شرطی که از قوانین پیروی کرده و با حسن نیت عمل کنند.

(الف)  (۱)  یک مرکز درمانی، بازداشتگاه محلی، یا موسسه اصلاحی ایالتی نباید هیچ یک از افراد زیر را ترخیص یا آزاد کند، مگر اینکه بند (ه) رعایت شود:
(الف)  فردی که مشخص است به بیماری سل فعال مبتلا است.
(ب)  فردی که کادر پزشکی مرکز درمانی یا موسسه کیفری دلایل معقولی برای باور داشتن به ابتلای او به بیماری سل فعال دارد.
(۲)  علاوه بر این، افراد مشخص شده در این زیربند تنها پس از تایید یک طرح درمان کتبی که در بخش ۱۲۱۳۶۲ توصیف شده است، توسط مسئول بهداشت محلی حوزه قضایی که مرکز درمانی در آن واقع شده است، می‌توانند از یک مرکز درمانی ترخیص شوند. هر طرح درمانی که برای تایید طبق این بند ارائه شود، باید ظرف ۲۴ ساعت پس از دریافت آن طرح توسط مسئول بهداشت محلی بررسی شود.
(۳)  الزام تایید بند (۲) در مورد هیچ انتقالی به بیمارستان مراقبت‌های حاد عمومی که انتقال به دلیل نیاز فوری به سطح بالاتری از مراقبت است، و همچنین در مورد هیچ انتقالی از هر مرکز درمانی به یک موسسه اصلاحی اعمال نمی‌شود. انتقال‌ها یا ترخیص‌های توصیف شده در این بند تنها پس از دریافت اطلاع‌رسانی و طرح درمان مورد نیاز طبق بخش ۱۲۱۳۶۲ توسط مسئول بهداشت محلی انجام خواهد شد.
(۴)  این زیربند در مورد هیچ انتقالی در داخل سیستم اصلاحی ایالتی یا هیچ انتقال بین‌مراکزی که در داخل یک سیستم بازداشتگاه محلی رخ می‌دهد، اعمال نمی‌شود.
(ب)  هیچ مرکز درمانی نباید، بدون رعایت قبلی بند (ه)، فردی را که در زیربند (الف) یا (ب) از بند (۱) از زیربند (الف) توصیف شده است، به مرکز درمانی دیگری منتقل کند. این زیربند در مورد هیچ انتقالی در داخل سیستم اصلاحی ایالتی یا هیچ انتقال بین‌مراکزی که در داخل یک سیستم بازداشتگاه محلی رخ می‌دهد، اعمال نمی‌شود.
(ج)  هیچ موسسه اصلاحی ایالتی یا بازداشتگاه محلی نباید فردی را که در زیربند (الف) یا (ب) از بند (۱) از زیربند (الف) توصیف شده است، از یک موسسه کیفری ایالتی به محلی، یا از محلی به ایالتی، منتقل کند مگر اینکه اطلاع‌رسانی و یک طرح درمان کتبی توسط رئیس کادر پزشکی موسسه کیفری دریافت‌کننده فرد دریافت شود.
(د)  هیچ بازداشتگاه محلی نباید فردی را که در زیربند (الف) یا (ب) از بند (۱) از زیربند (الف) توصیف شده است، به بازداشتگاه محلی در حوزه قضایی دیگری منتقل کند مگر اینکه بند (ه) رعایت شود و اطلاع‌رسانی و یک طرح درمان کتبی توسط رئیس کادر پزشکی بازداشتگاه محلی دریافت‌کننده فرد دریافت شود.
(ه)  (۱)  هرگونه ترخیص، آزادی، یا انتقال توصیف شده در زیربندهای (الف)، (ب)، (ج)، و (د) تنها پس از دریافت اطلاع‌رسانی و یک طرح درمان کتبی طبق بخش ۱۲۱۳۶۲ توسط مسئول بهداشت محلی می‌تواند انجام شود. هنگامی که اطلاع‌رسانی قبلی سلامت فرد، ایمنی عمومی، یا ایمنی و امنیت موسسه کیفری را به خطر می‌اندازد، اطلاع‌رسانی و طرح درمان باید ظرف ۲۴ ساعت پس از ترخیص، آزادی، یا انتقال ارائه شود.
(۲)  هنگامی که فردی که در بند (۱) از زیربند (الف) توصیف شده است، با آزادی مشروط از یک موسسه اصلاحی ایالتی آزاد می‌شود، اطلاع‌رسانی و طرح درمان کتبی مشخص شده در این زیربند باید هم به مسئول بهداشت محلی شهرستانی که فرد آزاد شده با آزادی مشروط قصد اقامت در آن را دارد و هم به مسئول بهداشت محلی شهرستانی که موسسه اصلاحی ایالتی در آن واقع شده است، ارائه شود.
(۳)  صرف‌نظر از هر حکم قانونی دیگر، اداره اصلاح و تربیت باید به مامور آزادی مشروط، و سایر مقامات آزادی مشروط در صورت لزوم، اطلاع دهد که فرد توصیف شده در بند (۱) از زیربند (الف) دارای بیماری سل فعال یا مشکوک به سل فعال است و اطلاعاتی در مورد نیاز به ارزیابی یا درمان ارائه کند. مامور آزادی مشروط و سایر مقامات آزادی مشروط باید با مسئول بهداشت محلی در نظارت بر رعایت فرد در ارزیابی یا درمان پزشکی مرتبط با سل هماهنگ باشند و در صورتی که آزادی مشروط فرد به دلیل فرار از نظارت به حالت تعلیق درآید، مسئول بهداشت محلی را مطلع سازند.
(و)  هیچ مرکز درمانی که از ترخیص، آزادی، یا انتقال فردی طبق این بخش خودداری می‌کند، مسئولیت مدنی یا کیفری نخواهد داشت و مشمول مجازات اداری نخواهد شد. این زیربند تنها در صورتی اعمال می‌شود که مرکز درمانی با این بخش مطابقت داشته باشد و با حسن نیت عمل کند.
(ز)  هیچ چیز در این بخش، مسئول بهداشت محلی را از هر وظیفه دیگری که توسط این فصل تحمیل شده است، معاف نمی‌کند.

Section § 121362

Explanation
این بخش ارائه‌دهندگان مراقبت‌های بهداشتی، مدیران مراکز بهداشتی یا کلینیک‌ها را ملزم می‌کند که موارد سل فعال را به طور منظم به مقامات بهداشتی محلی گزارش دهند. آنها باید زمانی که فردی تشخیص داده می‌شود یا درمان را متوقف می‌کند، با ارائه اطلاعات پزشکی دقیق و یک برنامه درمانی، گزارش دهند. دستورالعمل‌های ویژه‌ای برای زندانیان آزاد شده اعمال می‌شود، که در آن مقامات بهداشتی محلی باید به افسر آزادی مشروط اطلاع دهند اگر یک زندانی آزاد شده علائم سل فعال را نشان دهد یا درمان را متوقف کند. این گزارش‌ها پایبندی به درمان سل را تضمین کرده و از گسترش بیماری جلوگیری می‌کنند. اطلاعات مربوط به نتایج آزمایش HIV محافظت می‌شود مگر اینکه شرایط خاصی رعایت شود. هدف حفظ ایمنی بهداشت عمومی با رعایت محرمانگی بیمار است.

Section § 121363

Explanation

اگر یک ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی فردی را با سل فعال درمان می‌کند، باید افرادی را که با بیمار زندگی می‌کنند معاینه کند یا آن‌ها را برای معاینه به مسئول بهداشت محلی بفرستد و مسئول را از این ارجاع مطلع کند. اگر مسئول بهداشت محلی لازم بداند، حتی افرادی که با بیمار زندگی نمی‌کنند نیز باید معاینه شوند. اگر علائم سل پیدا شود، فرد باید برای تشخیص و درمان ارجاع داده شود. افراد در تماس باید طبق نیاز مسئول بهداشت محلی مجدداً بررسی شوند. ارائه‌دهندگان مراقبت‌های بهداشتی باید نتایج معاینات سل را در صورت درخواست مسئول بهداشت محلی گزارش دهند.

هر ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی که فردی را برای بیماری سل فعال درمان می‌کند، باید تمام افراد در تماس خانگی را معاینه کند، یا ترتیب معاینه آن‌ها را بدهد، یا آن‌ها را برای معاینه به مسئول بهداشت محلی ارجاع دهد. هر ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی باید فوراً مسئول بهداشت محلی را از این ارجاع مطلع کند. در صورت درخواست مسئول بهداشت محلی، افراد در تماس غیرخانگی و افراد در تماس خانگی که توسط ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی معاینه نشده‌اند، باید توسط مسئول بهداشت محلی یا نماینده او معاینه شوند. اگر هرگونه ناهنجاری سازگار با بیماری سل یافت شود، باید اقدامات رضایت‌بخش برای مسئول بهداشت محلی انجام شود تا فرد فوراً برای بررسی بیشتر و در صورت لزوم، درمان به یک ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی ارجاع داده شود. افراد در تماس باید در زمان‌ها و به روشی که مسئول بهداشت محلی ممکن است لازم بداند، مجدداً معاینه شوند. در صورت درخواست مسئول بهداشت محلی، ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی باید نتایج هرگونه معاینه مربوط به سل یک فرد در تماس را گزارش دهد.

Section § 121364

Explanation

این قانون به افسران بهداشت محلی اجازه می‌دهد تا برای افرادی که در مناطق آنها زندگی می‌کنند، آزمایش‌های سل (TB) را الزامی کنند، در صورتی که معتقدند احتمال بیشتری برای مواجهه با سل وجود دارد، به استثنای کسانی که در زندان‌های دولتی هستند. دستور آزمایش باید کتبی باشد و شامل شرایط لازم برای حفظ سلامت عمومی باشد.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 121364(a)  در قلمرو تحت صلاحیت خود، هر افسر بهداشت محلی می‌تواند دستور معاینات برای عفونت سل را به منظور هدایت اقدامات پیشگیرانه برای افرادی در آن قلمرو صادر کند، به استثنای کسانی که در یک موسسه اصلاحی دولتی زندانی هستند، که افسر بهداشت محلی دلایل معقولی برای تعیین اینکه آنها در معرض خطر بالای مواجهه با سل هستند، دارد.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 121364(b)  دستور معاینه مطابق با این بخش باید کتبی باشد و باید شامل سایر شرایط و ضوابطی باشد که برای حفاظت از سلامت عمومی لازم باشد.

Section § 121365

Explanation

این قانون مسئولان بهداشت محلی را ملزم می‌کند تا تمامی موارد گزارش شده یا مشکوک به سل فعال را بررسی کنند. آن‌ها باید منابع عفونت را شناسایی کرده و اقدامات لازم را برای محافظت از سلامت عمومی انجام دهند. اگر فردی ناقل شناخته شده سل باشد یا مشکوک به ابتلا باشد و خطری برای دیگران ایجاد کند، مسئول بهداشت می‌تواند دستوراتی مانند قرنطینه یا معاینه اجباری صادر کند.

این قانون اجازه می‌دهد دستوراتی برای انتقال یا بازداشت افراد در مراکز بهداشتی برای معاینه سل، اطمینان از رعایت برنامه‌های دارویی، و در صورت لزوم، قرنطینه تا زمانی که دیگر عفونی نباشند، صادر شود. همچنین شامل محرومیت از کار یا هر مکانی است که ایمنی در آن قابل حفظ نباشد. مراکز خصوصی ملزم به پذیرش بیماران بدون منبع پرداخت نیستند، مگر در مواردی که قانون فدرال آن را الزامی کند.

بدین وسیله به هر مسئول بهداشت محلی دستور داده می‌شود که از هر وسیله موجود برای اطمینان از وجود و بررسی فوری تمامی موارد گزارش شده یا مشکوک به بیماری سل فعال در حوزه قضایی خود استفاده کند و منابع آن عفونت‌ها را شناسایی نماید. در انجام این تحقیقات، هر مسئول بهداشت محلی باید از قوانین و مقررات محلی مربوطه و تمامی قوانین، مقررات و دستورات عمومی و خاص اداره ایالتی پیروی کند. اگر مسئول بهداشت محلی تشخیص دهد که سلامت عمومی به طور کلی یا سلامت یک فرد خاص در معرض خطر قرار گرفتن با فردی است که به بیماری سل فعال مبتلا است، یا فردی که دلایل معقولی برای باور به ابتلای او به بیماری سل فعال وجود دارد، مسئول بهداشت محلی می‌تواند هر دستوری را که برای محافظت از سلامت عمومی یا سلامت هر فرد دیگری لازم بداند صادر کند و می‌تواند برای اجرای این دستورات به دادگاه درخواست دهد. پس از دریافت اطلاعات مبنی بر نقض هر دستوری، مسئول بهداشت باید دادستان شهرستان محل وقوع نقض را کتباً مطلع کند و اطلاعات موجود در اختیار خود را که مربوط به موضوع دستور و نقض یا نقض‌های آن است، به دادستان ارائه دهد.
این دستورات ممکن است شامل موارد زیر باشد، اما محدود به آن‌ها نیست:
(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 121365(a)  دستوری که اجازه انتقال به، بازداشت در، یا پذیرش در یک مرکز بهداشتی یا سایر مراکز درمانی را برای معاینه مناسب بیماری سل فعال برای فردی که به بیماری سل فعال مبتلا است، یا فردی که دلایل معقولی برای باور به ابتلای او به بیماری سل فعال وجود دارد و قادر یا مایل به داوطلبانه تسلیم شدن به معاینه توسط پزشک یا مسئول بهداشت محلی نیست، صادر می‌کند. هر فردی که مسئول بهداشت تشخیص دهد باید برای بیماری سل معاینه شود، می‌تواند این معاینه را توسط پزشک و جراح منتخب خود که دارای مجوز طبابت تحت Chapter 5 (commencing with Section 2000) of Division 2 of the Business and Professions Code است، تحت شرایطی که مسئول بهداشت محلی بر اساس دلایل معقول برای محافظت از سلامت عمومی لازم بداند، انجام دهد. این بخش به مسئول بهداشت محلی اجازه نمی‌دهد که آزمایش آنرژی غیرارادی را اجباری کند.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 121365(b)  دستوری که از فرد مبتلا به بیماری سل فعال می‌خواهد یک دوره درمانی دارویی مناسب و تجویز شده برای بیماری سل را تکمیل کند و در صورت لزوم، اقدامات احتیاطی لازم برای کنترل عفونت سل را رعایت کند. این زیربخش اجازه تجویز اجباری یا غیرارادی دارو را نمی‌دهد.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 121365(c)  دستوری که از فرد مبتلا به بیماری سل فعال که قادر یا مایل به تکمیل دوره درمانی دارویی مناسب و تجویز شده برای بیماری سل نیست، می‌خواهد یک دوره درمان تحت نظارت مستقیم را دنبال کند. این زیربخش اجازه تجویز اجباری یا غیرارادی دارو را نمی‌دهد.
(d)CA بهداشت و ایمنی Code § 121365(d)  دستوری برای انتقال به، بازداشت در، یا پذیرش در یک مرکز بهداشتی یا سایر مراکز درمانی برای فردی در صورتی که هر دو مورد زیر رخ دهد:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 121365(d)(1)  فرد مبتلا به بیماری سل عفونی باشد، یا بر اساس شواهد اپیدمیولوژیک اثبات شده، شواهد بالینی، نتایج رادیوگرافی، یا نتایج آزمایشگاهی سل، احتمال قابل توجهی برای ابتلا به بیماری سل عفونی داشته باشد.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 121365(d)(2)  مسئول بهداشت محلی، بر اساس اصول شناخته شده کنترل عفونت، تشخیص دهد که به دلیل جدایی ناکافی فرد از دیگران، احتمال قابل توجهی وجود دارد که وی سل را به دیگران منتقل کند.
(e)CA بهداشت و ایمنی Code § 121365(e)  دستوری برای انتقال به، بازداشت در، یا پذیرش در یک مرکز بهداشتی یا سایر مراکز درمانی برای فردی در صورتی که هر دو مورد زیر رخ دهد:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 121365(e)(1)  فرد مبتلا به بیماری سل فعال باشد، یا به مسئول بهداشت گزارش شده باشد که به بیماری سل فعال مبتلا است و هیچ گزارش بعدی به مسئول بهداشت مبنی بر تکمیل دوره درمانی دارویی مناسب و تجویز شده برای بیماری سل ارائه نشده باشد.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 121365(e)(2)  بر اساس رفتار گذشته یا حال فرد، احتمال قابل توجهی وجود داشته باشد که نتوان به او برای شرکت یا تکمیل یک دوره درمانی دارویی مناسب و تجویز شده برای بیماری سل و در صورت لزوم، رعایت اقدامات احتیاطی لازم برای کنترل عفونت سل، اعتماد کرد. این رفتار ممکن است شامل، اما محدود به، امتناع یا عدم مصرف دارو برای بیماری سل، امتناع یا عدم رعایت نوبت‌ها یا درمان برای بیماری سل، امتناع یا عدم تکمیل درمان برای بیماری سل، یا بی‌توجهی به اقدامات احتیاطی کنترل عفونت برای بیماری سل فعال باشد.
(f)CA بهداشت و ایمنی Code § 121365(f)  دستوری برای محرومیت از حضور در محل کار برای افراد مبتلا به بیماری سل عفونی. این دستور همچنین می‌تواند فرد را از هر مکانی که مسئول بهداشت محلی تشخیص دهد نمی‌تواند به گونه‌ای نگهداری شود که برای محافظت از دیگران در برابر گسترش بیماری سل کافی باشد، محروم کند.
(g)CA بهداشت و ایمنی Code § 121365(g)  دستوری برای قرنطینه افراد مبتلا به بیماری سل عفونی در محل سکونتشان تا زمانی که مسئول بهداشت محلی تشخیص دهد که آن‌ها دیگر بیماری سل عفونی ندارند.
(h)CA بهداشت و ایمنی Code § 121365(h)  این بخش برای تمامی افراد به جز کسانی که در یک موسسه اصلاحی ایالتی زندانی هستند، اعمال می‌شود.
(i)CA بهداشت و ایمنی Code § 121365(i)  این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که یک بیمارستان خصوصی یا سایر مراکز درمانی خصوصی را ملزم به پذیرش هر بیماری بدون منبع پرداخت، از جمله مسئولیت‌های شهرستان تحت Section 17000 of the Welfare and Institutions Code، کند، مگر طبق الزامات Sections 1317 et seq. یا قانون فدرال.

Section § 121366

Explanation

این قانون به افسر بهداشت محلی اجازه می‌دهد تا فردی را که قبلاً تحت دستور بازداشت است، بدون حکم دادگاه، برای معاینه یا درمان در بیمارستان یا مکان مناسب بازداشت کند. اما، اگر فرد بازداشت شده درخواست آزادی کند، افسر بهداشت باید ظرف 72 ساعت (یا اولین روز کاری بعدی اگر مصادف با آخر هفته یا تعطیلات باشد) برای ادامه بازداشت، حکم دادگاه را درخواست کند. پس از این درخواست، بازداشت بدون حکم دادگاه فقط می‌تواند پنج روز کاری ادامه یابد و هیچ کس نمی‌تواند بدون حکم دادگاه بیش از 60 روز بازداشت شود. افسر بهداشت باید هر 90 روز یک بار بازبینی‌های قضایی بیشتری را درخواست کند. افسر باید به وضوح نشان دهد که چرا بازداشت ضروری است و فرد بازداشت شده حق داشتن وکیل را دارد.

افسر بهداشت محلی می‌تواند فردی را که موضوع دستور بازداشت صادر شده طبق بندهای (a)، (d) یا (e) از بخش 121365 است، بدون حکم قبلی دادگاه، برای معاینه یا درمان در بیمارستان یا مکان مناسب دیگر بازداشت کند، مگر اینکه وقتی فردی که طبق بندهای (a)، (d) یا (e) از بخش 121365 بازداشت شده است، درخواست آزادی کرده باشد، افسر بهداشت محلی باید ظرف 72 ساعت پس از درخواست، یا اگر دوره 72 ساعته در شنبه، یکشنبه یا تعطیل رسمی به پایان می‌رسد، تا پایان اولین روز کاری پس از شنبه، یکشنبه یا تعطیل رسمی، درخواستی برای حکم دادگاه جهت ادامه بازداشت ارائه دهد که این درخواست باید شامل تقاضای برگزاری جلسه استماع فوری باشد. پس از درخواست آزادی، بازداشت نباید بدون حکم دادگاه مجوز دهنده بازداشت، بیش از پنج روز کاری ادامه یابد. با این حال، در هیچ صورتی هیچ فردی نباید بدون حکم دادگاه مجوز دهنده بازداشت، بیش از 60 روز بازداشت شود. افسر بهداشت محلی باید ظرف 90 روز پس از حکم اولیه دادگاه مجوز دهنده بازداشت و پس از آن ظرف 90 روز از هر بازبینی بعدی دادگاه، به دنبال بازبینی بیشتر بازداشت توسط دادگاه باشد. در هر دادرسی دادگاه برای اجرای دستور افسر بهداشت محلی برای انتقال یا بازداشت یک فرد، افسر بهداشت محلی باید شرایط خاصی را که ضرورت بازداشت را تشکیل می‌دهد، با شواهد روشن و قانع‌کننده اثبات کند. هر فردی که مشمول دستور بازداشت است، حق دارد توسط وکیل نمایندگی شود و بنا به درخواست فرد، وکیل فراهم خواهد شد.

Section § 121367

Explanation

این قانون مشخص می‌کند که یک افسر بهداشت محلی در دستوری که مربوط به بازداشت فردی به دلایل بهداشت عمومی است، چه مواردی را باید لحاظ کند. این دستور باید مبنای قانونی را توضیح دهد، وضعیت فرد را ارزیابی کند و گزینه‌های با محدودیت کمتر را در نظر بگیرد. جزئیاتی مانند نام، مدت زمان و مکان باید در دستور کتبی گنجانده شود که باید به شخص ابلاغ گردد.

در صورت بازداشت فرد، دستور باید هدف را بیان کند، حقوق فرد را به او اطلاع دهد، مانند حق درخواست آزادی یا داشتن وکیل، و روند بررسی‌های قضایی را توضیح دهد. فرد می‌تواند اطلاعات تماس برای اطلاع‌رسانی بازداشت خود را ارائه دهد. دوره بازداشت بدون دستور دادگاه نمی‌تواند بیش از پنج روز کاری باشد، و دستور دادگاه باید ظرف 60 روز از شروع بازداشت درخواست شود.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 121367(a)  دستور یک افسر بهداشت محلی مطابق با بخش 121365 باید شامل تمام موارد زیر باشد:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 121367(a)(1)  مرجع قانونی که دستور تحت آن صادر شده است، از جمله بخش‌های خاص قانون یا مقررات ایالتی.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 121367(a)(2)  ارزیابی فردی از شرایط یا رفتار شخص که مبنای صدور دستور را تشکیل می‌دهد.
(3)CA بهداشت و ایمنی Code § 121367(a)(3)  جایگزین‌های درمانی با محدودیت کمتر که امتحان شده و ناموفق بوده‌اند، یا جایگزین‌های درمانی با محدودیت کمتر که بررسی و رد شده‌اند، و دلایل رد شدن این جایگزین‌ها.
(4)CA بهداشت و ایمنی Code § 121367(a)(4)  دستورات باید کتبی باشند و باید شامل نام شخص، مدت زمانی که دستور معتبر خواهد ماند، مکان، منبع پرداخت در صورت اطلاع، و سایر شرایط و ضوابطی که برای حفاظت از سلامت عمومی لازم باشد، باشد. پس از صدور دستور، یک نسخه از دستور باید به شخص نامبرده در دستور ابلاغ شود.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 121367(b)  دستور بازداشت یک شخص باید شامل تمام موارد زیر باشد:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 121367(b)(1)  شامل هدف بازداشت باشد.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 121367(b)(2)  به شخص بازداشت شده اطلاع دهد که او حق درخواست آزادی از بازداشت را با تماس با فردی که در دستور افسر بهداشت محلی تعیین شده است و با شماره تلفنی که در دستور ذکر شده است، دارد و اینکه بازداشت نباید بیش از پنج روز کاری پس از درخواست آزادی، در غیاب دستور دادگاه که بازداشت را مجاز می‌داند، ادامه یابد.
(3)CA بهداشت و ایمنی Code § 121367(b)(3)  به شخص بازداشت شده اطلاع دهد که، چه درخواست آزادی از بازداشت را بکند یا نکند، افسر بهداشت محلی موظف است دستور دادگاه برای مجوز بازداشت را ظرف 60 روز پس از شروع بازداشت دریافت کند و پس از آن باید مجدداً درخواست بررسی قضایی بازداشت را ظرف 90 روز از دستور دادگاه و ظرف 90 روز از هر بررسی قضایی بعدی داشته باشد.
(4)CA بهداشت و ایمنی Code § 121367(b)(4)  به شخص بازداشت شده اطلاع دهد که او حق دارد برای نمایندگی توسط وکیل ترتیب دهد یا وکیل برای او فراهم شود، و اینکه اگر او انتخاب کند که وکیل برایش فراهم شود، به وکیل اطلاع داده خواهد شد که شخص درخواست نمایندگی قانونی کرده است.
(5)CA بهداشت و ایمنی Code § 121367(b)(5)  همراه با یک اطلاعیه جداگانه باشد که باید شامل، اما نه محدود به، تمام اطلاعات اضافی زیر باشد:
(A)CA بهداشت و ایمنی Code § 121367(b)(5)(A)  اینکه شخص بازداشت شده حق درخواست آزادی از بازداشت را با تماس با فردی که در دستور افسر بهداشت محلی تعیین شده است و با شماره تلفنی که در دستور ذکر شده است، دارد، و اینکه بازداشت نباید بیش از پنج روز کاری پس از درخواست در غیاب دستور دادگاه که بازداشت را مجاز می‌داند، ادامه یابد.
(B)CA بهداشت و ایمنی Code § 121367(b)(5)(B)  اینکه او حق دارد برای مشاوره و نمایندگی توسط وکیل ترتیب دهد یا وکیل برای او فراهم شود، و اینکه اگر او انتخاب کند که وکیل برایش فراهم شود، به وکیل اطلاع داده خواهد شد که شخص درخواست نمایندگی قانونی کرده است.
(C)CA بهداشت و ایمنی Code § 121367(b)(5)(C)  اینکه او می‌تواند آدرس‌ها یا شماره تلفن‌های حداکثر دو نفر را برای دریافت اطلاع از بازداشت شخص ارائه دهد، و اینکه افسر بهداشت محلی، بنا به درخواست بیمار، در حد معقول به آن افراد اطلاع دهد که شخص بازداشت شده است.

Section § 121368

Explanation

این بخش از قانون کالیفرنیا شرایطی را مشخص می‌کند که بر اساس آن یک فرد می‌تواند به دلیل نگرانی‌های مربوط به بیماری سل (TB) بازداشت شود. اگر کسی به دلیل احتمال ابتلا به سل بازداشت شده باشد، نمی‌توان او را بیش از زمان لازم برای تعیین اینکه آیا او به طور فعال عفونی است، نگه داشت. برای بازداشت بیشتر، یک افسر بهداشت محلی باید دستور صادر کند. علاوه بر این، یک فرد تنها زمانی می‌تواند بازداشت شود که عفونی باشد یا تا زمانی که تأیید شود که می‌تواند به طور ایمن از دیگران جدا شود تا از گسترش سل جلوگیری شود. در نهایت، اگر کسی به دلیل عدم تکمیل دارو بازداشت شده باشد، پس از اتمام دوره درمانی تجویز شده خود باید آزاد شود.

علیرغم هرگونه حکم متناقض در بخش‌های 121365، 121366 یا 121367، تمام موارد زیر اعمال خواهد شد:
(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 121368(a)  شخصی که صرفاً بر اساس زیربخش (a) از بخش 121365 بازداشت شده است، نباید بیش از حداقل زمان لازم، با اعمال تمام دقت لازم، برای تعیین پزشکی اینکه آیا فردی که مشکوک به بیماری سل است، سل فعال دارد یا اینکه آیا فردی که بیماری سل فعال دارد، سل عفونی دارد، در بازداشت بماند. بازداشت بیشتر این شخص تنها با صدور دستور افسر بهداشت محلی بر اساس زیربخش (d) یا (e) از بخش 121365 مجاز خواهد بود.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 121368(b)  شخصی که صرفاً به دلایل شرح داده شده در زیربخش (d) از بخش 121365 بازداشت شده است، نباید پس از اینکه دیگر عفونی نباشد یا پس از اینکه افسر بهداشت محلی تشخیص دهد که شرایط تغییر یافته‌ای وجود دارد که به او اجازه می‌دهد به اندازه کافی از دیگران جدا شود تا از انتقال بیماری سل پس از آزادی از بازداشت جلوگیری شود، در بازداشت بماند.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 121368(c)  شخصی که به دلایل شرح داده شده در زیربخش (e) از بخش 121365 بازداشت شده است، نباید پس از اتمام دوره درمانی مناسب و تجویز شده خود، در بازداشت بماند.

Section § 121369

Explanation

این قانون بیان می‌کند که برای برخی بخش‌های مرتبط با سلامت، مترجمان یا وسایل کمک ارتباطی باید برای افرادی که مشکلات زبانی یا شنوایی دارند، طبق قانون فراهم شود. همچنین روشن می‌سازد که داروها را نمی‌توان بدون حکم دادگاه به زور تجویز کرد.

اختیار صدور دستورات بهداشتی با افسر بهداشت محلی است، که می‌تواند این اختیار را به مسئولین درمان پزشکی در زندان‌های حوزه خود تفویض کند. با این حال، افسر بهداشت نمی‌تواند دستوراتی صادر کند که به قوانین یا مقررات دیگر ارجاع دهند.

برای اهداف بخش‌های 121365، 121366، و 121367، تمام موارد زیر اعمال می‌شود:
(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 121369(a) در صورت لزوم، مترجمان زبان و افراد ماهر در برقراری ارتباط با افراد کم‌بینا و ناشنوا یا کم‌شنوا باید مطابق با قانون مربوطه فراهم شوند.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 121369(b) آن بخش‌ها تجویز اجباری هیچ دارویی را بدون حکم قبلی دادگاه مجاز یا الزامی نمی‌کنند.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 121369(c) هرگونه و تمام دستورات مجاز تحت آن بخش‌ها باید توسط افسر بهداشت محلی صادر شود. اختیار او برای صدور این دستورات ممکن است به مسئول درمان پزشکی زندانیان در مؤسسات کیفری در حوزه قضایی افسر بهداشت محلی، یا مطابق با بخش 7، تفویض شود. افسر بهداشت محلی نباید هیچ دستوری را صادر کند که با ارجاع به هرگونه قوانین یا مقررات دیگر باشد.

Section § 121370

Explanation

این قانون می‌گوید افرادی که فقط به دلیل اعتقادات مذهبی خود برای شفا به دعا تکیه می‌کنند، نیازی به معاینات یا بازرسی‌های پزشکی ندارند. اما، اگر شواهد قوی وجود داشته باشد که ممکن است به یک بیماری مسری مبتلا باشند، باید از قوانین مربوط به گزارش‌دهی، ایزوله و قرنطینه پیروی کنند. این افراد مجبور نیستند درمان پزشکی را بپذیرند یا به بیمارستان بروند، به شرطی که بتوانند با خیال راحت در خانه یا مکانی که خودشان انتخاب می‌کنند، ایزوله شوند.

هیچ معاینه یا بازرسی از شخصی که منحصراً برای شفا بر دعا تکیه می‌کند، مطابق با آموزه‌های هر فرقه، مذهب یا سازمان مذهبی شناخته‌شده، و بر این اساس ادعای معافیت می‌کند، الزامی نخواهد بود، مگر اینکه مقررات این قانون در مورد گزارش اجباری بیماری‌های واگیردار و ایزوله و قرنطینه در مواردی که دلیل محتمل برای ظن به آلودگی فرد به بیماری در مرحله واگیردار وجود دارد، اعمال شود. چنین شخصی ملزم به پذیرش هیچ گونه درمان پزشکی، یا رفتن به بیمارستان یا سایر موسسات پزشکی یا محبوس شدن در آن نخواهد بود؛ مشروط بر اینکه بتواند با خیال راحت در خانه خود یا مکان مناسب دیگری به انتخاب خود قرنطینه و/یا ایزوله شود.

Section § 121375

Explanation
اداره بهداشت می‌تواند تمامی سوابق هر بیمارستان یا کلینیکی را، چه دولتی و چه خصوصی، که بیماران مبتلا به سل در آنجا تحت درمان قرار می‌گیرند، بررسی و بازبینی کند.

Section § 121380

Explanation
این قانون به یک اداره اجازه می‌دهد تا به مسئولین مدارس، زندان‌ها و بیمارستان‌های دولتی در مورد نحوه مدیریت سل و مراقبت از بیماران مبتلا به این بیماری راهنمایی کند.

Section § 121390

Explanation

این قانون به اداره اجازه می‌دهد تا امکاناتی را برای مراقبت از افراد مبتلا به سل فعال و مسری اجاره کند، در صورتی که آنها از دستورات قرنطینه یا جداسازی که توسط مقامات بهداشتی تعیین شده است، سرپیچی کنند.

اداره باید هرگونه امکاناتی را که برای مراقبت از افراد مبتلا به سل فعال مسری که دستورات قرنطینه یا ایزولاسیون افسر بهداشت را نقض می‌کنند، لازم بداند، اجاره کند، همانطور که در بخش (120280) پیش‌بینی شده است.

Section § 121395

Explanation
اگر شخصی در حالی که در یک موسسه دولتی تحت نظارت مدیر اصلاح و تربیت است فوت کند و پول یا وسایل شخصی داشته باشد، اینها می‌توانند برای کمک به پوشش هزینه‌های دفن تا سقف ۳۰۰ دلار استفاده شوند. اگر هیچ پول شخصی در دسترس نباشد، اداره مربوطه این هزینه‌های دفن را پوشش خواهد داد، اما باز هم، فقط تا سقف ۳۰۰ دلار.

Section § 121400

Explanation
این قانون می‌گوید که اگر شخصی در زندانی در شهرستانی متفاوت از شهرستانی که در آن محکوم شده، نگهداری می‌شود، هنگام آزادی باید به کلانتر (شریف) شهرستان محل محکومیت تحویل داده شود. سپس کلانتر او را بدون نیاز به حکم دادگاه به شهرستانی که در ابتدا در آن محکوم شده بود، بازمی‌گرداند. همچنین، کلانتر باید به افسر بهداشت محلی در آن منطقه در مورد زمان رسیدن شخص اطلاع دهد.

Section § 121450

Explanation
این قانون به اداره اجازه می‌دهد تا حمایت مالی سالانه را برای کنترل سل به ادارات بهداشت محلی ارائه دهد، مشروط بر اینکه آنها از استانداردهای خاصی پیروی کنند. این بودجه‌ها عمدتاً برای تقویت فعالیت‌های پیشگیری است. بودجه اضافی می‌تواند به مناطقی با نرخ بالای بیماری برای پوشش هزینه‌های تشخیص، درمان و خدمات پیگیری اختصاص یابد. دسترسی به این خدمات نمی‌تواند به وضعیت اقامت بستگی داشته باشد.

Section § 121451

Explanation

این قانون بر نحوه اولویت‌بندی بودجه توسط نهادهای محلی که از ایالت بودجه دریافت می‌کنند، به ویژه برای کنترل سل، تمرکز دارد. هنگامی که این نهادها از ایالت بودجه دریافت می‌کنند، باید ابتدا پول را برای وظایف خاص مرتبط با سل استفاده کنند، پیش از آنکه برای مصارف دیگر به کار ببرند. این وظایف شامل اطلاع‌رسانی به مقامات بهداشتی هنگام ترخیص یا انتقال فرد مبتلا به سل از بازداشتگاه و اطمینان از ارائه و تأیید طرح‌های درمانی است. افسران بهداشت محلی نیز باید تأیید طرح‌های درمانی را به سرعت انجام دهند و با مراکز درمانی در مورد هرگونه تغییرات لازم ارتباط برقرار کنند. علاوه بر این، شهرها یا شهرستان‌ها باید بنا به درخواست بیمار، به بیماران سل که تحت دستور بازداشت مدنی قرار گرفته‌اند، نمایندگی حقوقی ارائه دهند.

یک نهاد محلی که برای اهداف این بخش از ایالت بودجه دریافت می‌کند، از جمله، اما نه محدود به، بودجه از ایالت برای کنترل سل مطابق با بند 4265-111-0001 از بخش 2.00 قانون بودجه سالانه، باید ابتدا وجوه دریافتی را برای اهداف و فعالیت‌های زیر تخصیص دهد، پیش از آنکه وجوه را برای هر هدف یا فعالیت دیگری که در این بخش توضیح داده شده است، تخصیص دهد:
(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 121451(a) هر یک از فعالیت‌های زیر، در صورتی که این فعالیت‌ها توسط یک بازداشتگاه محلی انجام شوند:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 121451(a)(1) هنگامی که فردی که سل فعال دارد یا به طور منطقی گمان می‌رود سل فعال دارد، از یک بازداشتگاه ترخیص یا آزاد می‌شود، انجام هر دو مورد زیر:
(A)CA بهداشت و ایمنی Code § 121451(a)(1)(A) تهیه و ارسال اطلاعیه به افسر بهداشت محلی.
(B)CA بهداشت و ایمنی Code § 121451(a)(1)(B) ارسال طرح درمان کتبی که شامل اطلاعات مورد نیاز بخش 121362 است، به افسر بهداشت محلی. این فعالیت شامل تهیه طرح درمان کتبی نمی‌شود.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 121451(a)(2) هنگامی که فردی که سل فعال دارد یا به طور منطقی گمان می‌رود سل فعال دارد، به یک بازداشتگاه محلی در حوزه قضایی دیگر منتقل می‌شود، انجام هر دو مورد زیر:
(A)CA بهداشت و ایمنی Code § 121451(a)(2)(A) تهیه و ارسال اطلاعیه به افسر بهداشت محلی و افسر پزشکی بازداشتگاه محلی دریافت‌کننده فرد.
(B)CA بهداشت و ایمنی Code § 121451(a)(2)(B) ارسال طرح درمان کتبی که شامل اطلاعات مورد نیاز بخش 121362 است، به افسر بهداشت محلی و افسر پزشکی بازداشتگاه محلی دریافت‌کننده فرد. این فعالیت شامل تهیه طرح درمان کتبی نمی‌شود.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 121451(b) هر یک از فعالیت‌های زیر، در صورتی که این فعالیت‌ها توسط یک افسر بهداشت محلی یا نماینده او انجام شوند:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 121451(b)(1) دریافت و بررسی برای تأیید ظرف 24 ساعت پس از دریافت، تنها آن دسته از طرح‌های درمانی که توسط یک مرکز درمانی ارائه شده‌اند. این فعالیت شامل تمام موارد زیر است:
(A)CA بهداشت و ایمنی Code § 121451(b)(1)(A) دریافت طرح درمان مرکز درمانی.
(B)CA بهداشت و ایمنی Code § 121451(b)(1)(B) ارسال درخواست به یک مرکز درمانی برای سوابق پزشکی و اطلاعات مربوط به داروهای سل، دوزها، و بررسی‌های تشخیصی و بررسی سوابق و اطلاعات.
(C)CA بهداشت و ایمنی Code § 121451(b)(1)(C) هماهنگی با مرکز درمانی در مورد هرگونه تعدیل در طرح درمان.
(D)CA بهداشت و ایمنی Code § 121451(b)(1)(D) ارسال تأییدیه به مرکز درمانی.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 121451(b)(2) تهیه و ارسال اطلاعیه به افسر پزشکی یک منطقه آزادی مشروط، یا یک پزشک یا جراح تعیین شده توسط اداره اصلاح و توانبخشی، در صورتی که دلایل منطقی برای باور به این وجود داشته باشد که یک فرد آزاد شده مشروط سل فعال دارد و درمان بیماری را متوقف می‌کند.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 121451(c) برای شهرها، شهرستان‌ها، و شهرها و شهرستان‌ها، ارائه مشاوره حقوقی به بیماران سل غیرنیازمند که مشمول دستور بازداشت مدنی صادر شده توسط یک افسر بهداشت محلی مطابق با بخش 121365 هستند، بنا به درخواست بیمار. خدمات ارائه شده توسط مشاور حقوقی شامل نمایندگی بیمار سل در هرگونه بازبینی قضایی دستور بازداشت مورد نیاز بخش 121366 است.

Section § 121452

Explanation

این قانون بیان می‌کند که اگر یک اداره بهداشت محلی یا افسر بهداشت در کالیفرنیا بودجه ایالتی برای کنترل سل دریافت کند، می‌تواند از این پول برای پوشش هزینه‌های واقعی انجام فعالیت‌های خاص مربوط به کنترل سل، همانطور که در بخش دیگری توضیح داده شده است، استفاده کند.

یک اداره بهداشت محلی یا افسر بهداشت محلی که بودجه‌ای از ایالت برای کنترل سل مطابق با بند (Item 4265-111-0001) از بخش (Section 2.00) قانون بودجه سالانه برای اهداف این قسمت دریافت می‌کند، می‌تواند از آن وجوه برای بازپرداخت هزینه‌های واقعی انجام فعالیت‌های شرح داده شده در بخش (Section 121451) استفاده کند.

Section § 121455

Explanation
این قانون به اداره بهداشت اجازه می‌دهد تا قوانین و دستورالعمل‌هایی را برای برنامه‌های محلی متمرکز بر کنترل سل (TB) ایجاد کند. این دستورالعمل‌ها نحوه پیگیری فعالیت‌ها و هزینه‌ها توسط برنامه‌های محلی را پوشش خواهند داد. برنامه‌های محلی باید این اطلاعات را دو بار در سال، به شیوه‌ای که اداره می‌خواهد، به آن گزارش دهند.

Section § 121460

Explanation
این قانون به اداره اجازه می‌دهد تا حداکثر 7.5 درصد از بودجه اختصاص یافته برای کنترل سل را صرف هزینه‌های اداری کند. علاوه بر این، در صورت لزوم، می‌تواند بودجه‌ای را برای پوشش هزینه‌های آزمایشگاه‌ها و بیمارستان‌های منطقه‌ای کنار بگذارد، به ویژه زمانی که خدمات محلی برای بیماران کافی نیست. همچنین می‌تواند با پزشکان قرارداد ببندد تا در مناطقی که خدمات تخصصی وجود ندارد، بر مراقبت از بیماران نظارت کنند. این بودجه همچنین می‌تواند برای خرید مواد یا داروهای مرتبط با کنترل سل و توزیع آنها به ادارات بهداشت محلی استفاده شود.