Section § 1060

Explanation

این قانون به افراد اجازه می‌دهد تا از دادگاه بخواهند حقوق یا تعهدات قانونی خود را تحت یک سند کتبی (به جز وصیت‌نامه یا تراست)، یک قرارداد، مسائل مربوط به اموال، یا اختلافات مربوط به کانال آب روشن کند. اگر اختلاف واقعی در مورد آنچه هر طرف قانوناً باید انجام دهد وجود داشته باشد، شخص می‌تواند در دادگاه عالی شکایت کند تا یک اعلامیه رسمی از حقوق و وظایف خود دریافت کند. این اعلامیه به اندازه یک حکم نهایی دادگاه الزام‌آور است و می‌توان آن را حتی قبل از نقض هرگونه قانون درخواست کرد.

هر شخصی که تحت یک سند کتبی، به استثنای وصیت‌نامه یا تراست، یا تحت یک قرارداد ذینفع باشد، یا کسی که خواهان اعلام حقوق یا وظایف خود در قبال دیگری، یا در رابطه با، در، بر روی یا در مورد اموال، یا در رابطه با موقعیت کانال طبیعی یک آبراه است، می‌تواند، در موارد اختلاف واقعی مربوط به حقوق و وظایف قانونی طرفین مربوطه، یک دعوای اصلی یا متقابل را در دادگاه عالی برای اعلام حقوق و وظایف خود در مورد موضوع مطرح کند، از جمله تعیین هرگونه سوال مربوط به تفسیر یا اعتبار ناشی از سند یا قرارداد. او می‌تواند درخواست اعلام حقوق یا وظایف را، چه به تنهایی و چه همراه با سایر درخواست‌های جبرانی، مطرح کند؛ و دادگاه می‌تواند یک اعلامیه الزام‌آور از این حقوق یا وظایف صادر کند، صرف نظر از اینکه در آن زمان درخواست جبران خسارت بیشتر شده باشد یا می‌توانست درخواست شود. این اعلامیه می‌تواند از نظر شکل و اثر مثبت یا منفی باشد و اعلامیه دارای اعتبار یک حکم نهایی خواهد بود. این اعلامیه می‌تواند قبل از وقوع هرگونه نقض تعهد که اعلامیه در مورد آن درخواست شده است، صادر شود.

Section § 1060.5

Explanation

اگر فکر می‌کنید برای اهداف مالیاتی در کالیفرنیا زندگی نمی‌کنید، می‌توانید از دادگاهی در ساکرامنتو، لس آنجلس یا سان فرانسیسکو بخواهید که در این مورد تصمیم‌گیری کند. این کار به تعیین اینکه آیا باید مالیات بر درآمد ایالتی کالیفرنیا را بپردازید کمک می‌کند، بر اساس قوانین خاصی که در بخش دیگری از قانون مالیات ذکر شده است.

هر فردی که برای اهداف قانون مالیات بر درآمد شخصی، ادعا می‌کند غیرمقیم ایالت کالیفرنیا است، می‌تواند دعوایی را در دادگاه عالی در شهرستان ساکرامنتو، یا در شهرستان لس آنجلس، یا در شهر و شهرستان سان فرانسیسکو، علیه هیئت مالیات بر امتیاز (Franchise Tax Board) آغاز کند تا واقعیت اقامت خود را در این ایالت، تحت شرایط و اوضاع و احوال مندرج در بخش (19381) قانون درآمد و مالیات، تعیین نماید.

Section § 1061

Explanation
دادگاه این اختیار را دارد که تصمیم بگیرد در یک پرونده رأی یا حکمی صادر نکند، اگر تشخیص دهد که انجام این کار با توجه به وضعیت در آن لحظه، یا لازم نیست یا نامناسب است.

Section § 1062

Explanation
این قانون بیان می‌کند که راه‌حل‌های قانونی ذکر شده در این فصل می‌توانند با سایر گزینه‌های قانونی ترکیب شوند. این بدان معناست که حتی پس از صدور یک حکم، هیچ کس از پیگیری کمک حقوقی بیشتر بر اساس همان وضعیت منع نمی‌شود.

Section § 1062.3

Explanation
این قانون در مورد سرعت برنامه‌ریزی پرونده‌های قضایی خاص است. به طور کلی، پرونده‌های تحت این فصل باید در اولویت قرار گیرند و در اسرع وقت ممکن برای محاکمه تعیین شوند. با این حال، اگر کسی چیزی فراتر از صرف اعلام حقوق و تکالیف را درخواست کند، باید در دادگاه درخواست محاکمه سریع کند و توضیح دهد که چرا این امر ضروری است.

Section § 1062.5

Explanation

این قانون به شرکت‌های بیمه‌ای که بیمه مسئولیت حرفه‌ای برای ارائه‌دهندگان مراقبت‌های بهداشتی صادر می‌کنند، و همچنین به خود ارائه‌دهندگان یا هر شخص دیگری که ممکن است تحت تأثیر قرار گیرد، اجازه می‌دهد تا برای روشن شدن حقوق، وظایف و تعهدات خود در رابطه با قصور حرفه‌ای به دادگاه مراجعه کنند. دادستان کل و سایر افرادی که دادگاه حضورشان را ضروری تشخیص دهد، می‌توانند در این پرونده مداخله کنند. پرونده باید در شهرستانی که دادستان کل در آنجا مستقر است آغاز شود و به سرعت برای رسیدگی تعیین وقت گردد. تصمیم دادگاه مانند یک حکم نهایی خواهد بود و می‌توان به سرعت نسبت به آن تجدیدنظر کرد. این قانون به سایر گزینه‌های قانونی موجود برای طرفین دعوا اضافه می‌کند و آن‌ها را محدود نمی‌سازد.

هر بیمه‌گری که بیمه‌نامه‌های مسئولیت حرفه‌ای را برای ارائه‌دهندگان مراقبت‌های بهداشتی در قبال قصور حرفه‌ای، همانطور که در Chapter 1 اصلاح‌شده توسط Chapter 2، Statutes of 1975، Second Extraordinary Session تعریف شده است، صادر می‌کند، هر ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی که تحت پوشش چنین بیمه‌نامه‌ای باشد، یا هر شخص بالقوه متضرری، می‌تواند در دادگاه عالی برای اعلام حقوق، وظایف و تعهدات خود تحت Chapter 1 اصلاح‌شده توسط Chapter 2، Statutes of 1975، Second Extraordinary Session اقامه دعوا کند.
دادگاه به هر یک از اشخاص زیر اجازه مداخله در دعوا را خواهد داد:
(1)CA آیین دادرسی مدنی Code § 1062.5(1) دادستان کل.
(2)CA آیین دادرسی مدنی Code § 1062.5(2) هر شخص دیگری که حضور وی توسط دادگاه برای تعیین یا حل و فصل کامل هر یک از مسائل در دعوا ضروری تشخیص داده شود.
دعوا باید در دادگاه عالی در شهرستانی که دادستان کل ملزم به اقامت و حفظ دفتر خود طبق Section 1060 از Government Code است، آغاز شود.
دعوا باید در اسرع وقت برای محاکمه تعیین شود و بر تمام پرونده‌ها به جز مواردی که دولت طرف دعوا است، اولویت خواهد داشت.
دادگاه می‌تواند اعلامیه الزام‌آوری از حقوق، وظایف و تعهدات بیمه‌گر صادر کند، صرف نظر از اینکه در آن زمان درخواست کمک بیشتر شده باشد یا بتواند درخواست شود. این اعلامیه می‌تواند از نظر شکل و اثر مثبت یا منفی باشد و قدرت و اثر یک حکم نهایی را خواهد داشت.
اگر اعلامیه مورد تجدیدنظر قرار گیرد، تجدیدنظر در دادگاه تجدیدنظر و دیوان عالی اولویت خواهد داشت و در تقویم به ترتیب تاریخ صدور آن بلافاصله پس از پرونده‌هایی که دولت طرف دعوا است، قرار خواهد گرفت.
راه حل مقرر در این بخش تجمعی است و نباید به عنوان محدودکننده هیچ راه حلی که به نفع هر یک از طرفین دعوا توسط هر حکم قانونی دیگری مقرر شده است، تفسیر شود. هیچ اعلامیه‌ای تحت این بخش، هیچ طرفی را از دریافت کمک اضافی بر اساس همان حقایق منع نخواهد کرد.