اختصارات رایج میتوانند مورد استفاده قرار گیرند، و اعداد را میتوان با ارقام یا اعداد به شیوه مرسوم بیان کرد.
مقامات قضاییمقررات متفرقه مربوط به دادگاههای دادگستری
Section § 182
این قانون بیان میکند که عنوان فصل به معنای کنترل یا محدود کردن نحوه تفسیر یا درک محتوای فصل نیست.
عنوان فصل، تفسیر، دامنه، معنا، عنوان فصل، تفسیر حقوقی، محدود کردن، حاکمیت، محتوا، محدودیت، عنوان، بخش قانون، درک، محتوای فصل، دامنه حقوقی
Section § 184
اگر یک قاضی یا حتی همه قضات یک دادگاه در حالی که پروندهای در جریان است، سمت خود را ترک کنند، این موضوع باعث توقف یا تغییر دعوا یا رسیدگی حقوقی نمیشود. پرونده با وجود چنین جای خالیهایی به پیش میرود.
رسیدگیهای دادگاهی، جای خالی قاضی، پرونده در جریان، تداوم عدالت، دعوای بدون تأثیر، اقدام دادگاهی، اثرات جای خالی قضاوت، رسیدگی ویژه، پرونده در انتظار، دادگاه عدلیه، تأثیر جای خالی، ادامه اقدام حقوقی، جای خالیهای قضایی، عملیات دادگاه، رسیدگیهای قضایی
Section § 185
این قانون بیان میکند که تمام اسناد و دادرسیهای دادگاه در کالیفرنیا باید به زبان انگلیسی باشند، اما دادگاهها میتوانند ترجمههای غیررسمی برخی دستورات حمایتی، مانند آنهایی که مربوط به دستورات منع تعقیب و خشونت خانگی هستند، را به زبانهای دیگر ارائه دهند. تا 1 ژوئیه 2001، شورای قضایی باید ترجمه فرمهای دستورات حمایتی خشونت خانگی را به زبانهای مختلف برای استفاده در دادگاهها ارائه کند.
الزام زبان انگلیسی دادرسیهای قضایی ترجمه غیررسمی
Section § 186
این قانون اجازه میدهد که در اسناد حقوقی، از اختصارات رایج استفاده شود و اعداد به شیوه متداول با ارقام یا اعداد نوشته شوند.
اختصارات رایج بیان اعداد ارقام
Section § 187
این بخش از قانون توضیح میدهد که وقتی یک دادگاه یا قاضی اختیار رسیدگی به یک پرونده را دارد، همچنین قدرت انجام هر آنچه لازم است را برای مؤثر ساختن تصمیم خود داراست. اگر رویه خاصی برای پیروی وجود نداشته باشد، آنها میتوانند هر روشی را انتخاب کنند که به نظر میرسد با اصول مجموعه قوانین حقوقی مطابقت دارد.
صلاحیت قضایی، اختیار دادگاه، مقام قضایی، ابزارهای لازم، رسیدگیها، آیین دادرسی، فرآیند مناسب، روح قانون، صلاحدید قضایی، تصمیمات دادگاه، اصول مجموعه قوانین حقوقی