Section § 40000.1

Explanation
Esta ley establece que si usted infringe o no cumple con alguna disposición de este código o cualquier norma local adoptada en virtud del mismo, está cometiendo una infracción legal menor, a menos que otra parte del artículo indique lo contrario.

Section § 40000.3

Explanation

Esta sección de la ley establece que si una violación se denomina explícitamente delito grave, o si es un delito público que el tribunal puede decidir tratar como delito grave o como delito menor, o si es un incumplimiento deliberado de una orden judicial punible como desacato, no se considera una infracción menor. Una infracción es típicamente una ofensa menos grave.

Una violación expresamente declarada como delito grave, o un delito público que es punible, a discreción del tribunal, ya sea como delito grave o delito menor, o una violación intencional de una orden judicial que es punible como desacato conforme a la subdivisión (a) de la Sección 42003, no es una infracción.

Section § 40000.5

Explanation

En California, ciertas acciones son más graves que las infracciones menores y se clasifican como delitos menores, no como infracciones. Estas incluyen hacer declaraciones falsas, suplantar la identidad de un oficial de la Patrulla de Caminos de California, dar información falsa y problemas con la documentación para el desmantelamiento de vehículos. Estas acciones se consideran más graves debido a su naturaleza, ya que afectan la confianza y la seguridad.

La violación de cualquiera de las siguientes disposiciones constituirá un delito menor, y no una infracción:
Sección 20, relativa a declaraciones falsas.
Sección 27, relativa a la suplantación de identidad de un miembro de la Patrulla de Caminos de California.
Sección 31, relativa a la entrega de información falsa.
Párrafo (3) de la subdivisión (a), o la subdivisión (b), o ambos, de la Sección 221, relativo a la prueba adecuada de autorización para el desmantelamiento.

Section § 40000.6

Explanation

Esta ley establece que ciertas infracciones se consideran delitos menores. Específicamente, abarca no inscribirse en el sistema de aviso de retiro, que permite a los empleadores rastrear los historiales de conducción de sus conductores, y contratar a conductores que no están legalmente calificados para operar vehículos. Ambas acciones se tratan como más graves que las infracciones típicas.

La violación de cualquiera de los siguientes es un delito menor y no una infracción:
(a)CA Vehículo Code § 40000.6(a) Subdivisión (b) del Artículo 1808.1, relacionada con la inscripción en el sistema de aviso de retiro.
(b)CA Vehículo Code § 40000.6(b) Subdivisión (f) del Artículo 1808.1, relacionada con el empleo de conductores descalificados.

Section § 40000.7

Explanation

Esta ley establece que la violación de ciertas regulaciones relacionadas con vehículos se considera un delito menor, lo cual es más grave que una infracción.

Incluye normas sobre regulaciones de vehículos de emergencia, obediencia a las órdenes de los oficiales, huir de la policía, distintivos de estacionamiento para personas con discapacidad, registro vehicular falso, manejo de vehículos de salvamento y entrega de documentos de propiedad.

También destaca las responsabilidades de los concesionarios en cuanto a la notificación de cambios de propiedad de vehículos y otros asuntos de documentación. La sección entró en vigor el 1 de enero de 2001.

(a)CA Vehículo Code § 40000.7(a) La violación de cualquiera de las siguientes disposiciones es un delito menor, y no una infracción:
(1)CA Vehículo Code § 40000.7(a)(1) La Sección 2416, relativa a las regulaciones para vehículos de emergencia.
(2)CA Vehículo Code § 40000.7(a)(2) La Sección 2800, relativa a la desobediencia de una orden legal de un oficial o a la negativa a someterse a una inspección legal.
(3)CA Vehículo Code § 40000.7(a)(3) La Sección 2800.1, relativa a huir de un oficial de paz.
(4)CA Vehículo Code § 40000.7(a)(4) La Sección 2801, relativa a la desobediencia de una orden legal de un bombero.
(5)CA Vehículo Code § 40000.7(a)(5) La Sección 2803, relativa a vehículo o carga ilegal.
(6)CA Vehículo Code § 40000.7(a)(6) La Sección 2813, relativa a detenerse para inspección.
(7)CA Vehículo Code § 40000.7(a)(7) Las subdivisiones (b), (c) y (d) de la Sección 4461 y las subdivisiones (b) y (c) de la Sección 4463, relativas a los distintivos para personas con discapacidad y las placas de matrícula para personas con discapacidad y veteranos con discapacidad.
(8)CA Vehículo Code § 40000.7(a)(8) La Sección 4462.5, relativa a pruebas engañosas o falsas de registro de vehículos.
(9)CA Vehículo Code § 40000.7(a)(9) La Sección 4463.5, relativa a placas de matrícula engañosas o facsímiles.
(10)CA Vehículo Code § 40000.7(a)(10) La Sección 5500, relativa a la entrega de documentos de registro y placas de matrícula antes de que pueda comenzar el desmantelamiento.
(11)CA Vehículo Code § 40000.7(a)(11) La Sección 5506, relativa a la venta de un vehículo de salvamento con pérdida total, o de un vehículo reportado para desmantelamiento por un reconstructor de vehículos de salvamento.
(12)CA Vehículo Code § 40000.7(a)(12) La Sección 5753, relativa a la entrega de certificados de propiedad y registro cuando es cometido por un concesionario o cualquier persona que haya sido concesionario en los 12 meses anteriores.
(13)CA Vehículo Code § 40000.7(a)(13) La Sección 5901, relativa a la notificación por parte de concesionarios y arrendadores-minoristas.
(14)CA Vehículo Code § 40000.7(a)(14) La Sección 5901.1, relativa a la notificación por parte de arrendadores y la falta de pago de la tarifa.
(15)CA Vehículo Code § 40000.7(a)(15) La Sección 8802, relativa a la devolución de certificados de propiedad, tarjetas de registro o placas de matrícula cancelados, suspendidos o revocados, cuando es cometido por cualquier persona con intención de defraudar.
(16)CA Vehículo Code § 40000.7(a)(16) La Sección 8803, relativa a la devolución de documentos y placas de matrícula cancelados, suspendidos o revocados de un concesionario, fabricante, remanufacturador, transportista, desmantelador o vendedor.
(b)CA Vehículo Code § 40000.7(b) Esta sección entrará en vigor el 1 de enero de 2001.

Section § 40000.8

Explanation

Esta ley establece que incumplir ciertas normas relacionadas con el registro y la identificación de embarcaciones se considera un delito menor, lo cual es más grave que una simple infracción. Específicamente, se refiere a violaciones de las normas sobre el registro de embarcaciones y la falta de identificación de embarcaciones.

Una violación de cualquiera de las siguientes disposiciones es un delito menor, y no una infracción:
Sección 9872, relativa al registro de embarcaciones.
Sección 9872.1, relativa a embarcaciones no identificadas.

Section § 40000.9

Explanation

Esta sección de la ley establece que ciertas ofensas relacionadas con vehículos se consideran delitos menores en lugar de faltas leves, conocidas como infracciones. Las ofensas incluyen hacer una denuncia falsa sobre un vehículo robado, alterar los números de identificación del vehículo, robar cadenas de amarre y manipular o usar ilegalmente vehículos estacionados.

La violación de cualquiera de las siguientes disposiciones constituirá un delito menor, y no una infracción:
Sección 10501, relativa a la denuncia falsa de robo de vehículo.
Secciones 10750 y 10751, relativas a números de identificación de vehículos alterados o desfigurados.
Sección 10851.5, relativa al robo de cadenas de amarre.
Secciones 10852 y 10853, relativas a dañar o manipular un vehículo.
Sección 10854, relativa al uso ilícito de un vehículo almacenado.

Section § 40000.10

Explanation

Esta sección describe las sanciones por conducir sin una licencia de conducir válida en California. Para una primera o segunda infracción, la multa es de $100. Sin embargo, si tiene una suspensión o revocación previa relacionada con delitos de tránsito graves específicos, puede ser tratado como un delito menor o una infracción. Lo mismo se aplica si es su tercera infracción o una subsiguiente.

Una violación de la subdivisión (a) de la Sección 12500 se castigará de la siguiente manera:
(a)CA Vehículo Code § 40000.10(a) Salvo lo dispuesto en la subdivisión (b), como una infracción con una multa de cien dólares ($100) por una primera o segunda violación.
(b)CA Vehículo Code § 40000.10(b) Como un delito menor o una infracción según lo prescrito por la Sección 19.8 del Código Penal si una persona tiene una suspensión o revocación previa de la licencia de conducir por una violación de la subdivisión (c) de la Sección 192 del Código Penal, la subdivisión (e) de la Sección 12809, o de la Sección 13353, 13353.1, 13353.2, 23103, 23104, 23105, 23109, 23152, 23153, o 23154.
(c)CA Vehículo Code § 40000.10(c) Como un delito menor o una infracción según lo prescrito por la Sección 19.8 del Código Penal por una tercera o subsiguiente violación.

Section § 40000.11

Explanation

Esta ley describe ciertas infracciones en California que se consideran delitos menores, en lugar de simples infracciones. Las violaciones incluyen asuntos relacionados con las licencias ocupacionales y las regulaciones comerciales de vehículos, como certificaciones especiales para operar autobuses escolares, vehículos de transporte de trabajadores agrícolas o grúas. También cubre las normas para conductores menores de edad en el comercio interestatal, el uso indebido de licencias y tarjetas de identificación, conducir con una licencia suspendida y el uso de licencias falsas.

La violación de cualquiera de las siguientes disposiciones es un delito menor, y no una infracción:
(a)CA Vehículo Code § 40000.11(a) La División 5 (que comienza con la Sección 11100), relativa a las licencias ocupacionales y las regulaciones comerciales.
(b)CA Vehículo Code § 40000.11(b) La Sección 12515, subdivisión (b), relativa a las personas menores de 21 años que conducen, y al empleo de dichas personas para conducir, vehículos dedicados al comercio interestatal o que transportan sustancias o residuos peligrosos.
(c)CA Vehículo Code § 40000.11(c) La Sección 12517, relativa a un certificado especial de conductor para operar un autobús escolar o un autobús de actividades para alumnos escolares.
(d)CA Vehículo Code § 40000.11(d) La Sección 12517.45, relativa a un certificado especial de conductor e inspección de vehículos para el transporte de alumnos hacia o desde actividades relacionadas con la escuela por un transportista de pasajeros por contrato (charter-party carrier) según se define en la subdivisión (k) de la Sección 545.
(e)CA Vehículo Code § 40000.11(e) La Sección 12519, subdivisión (a), relativa a un certificado especial de conductor para operar un vehículo de transporte de trabajadores agrícolas.
(f)CA Vehículo Code § 40000.11(f) La Sección 12520, relativa a un certificado especial de conductor para operar una grúa.
(g)CA Vehículo Code § 40000.11(g) La Sección 12951, subdivisión (b), relativa a la negativa a exhibir la licencia.
(h)CA Vehículo Code § 40000.11(h) La Sección 13004, relativa al uso ilícito de una tarjeta de identificación.
(i)CA Vehículo Code § 40000.11(i) La Sección 13004.1, relativa a los documentos de identificación.
(j)CA Vehículo Code § 40000.11(j) Las Secciones 14601, 14601.1, 14601.2 y 14601.5, relativas a conducir con una licencia de conducir suspendida o revocada.
(k)CA Vehículo Code § 40000.11(k) La Sección 14604, relativa al uso ilícito de un vehículo.
(l)CA Vehículo Code § 40000.11(l) La Sección 14610, relativa al uso ilícito de una licencia de conducir.
(m)CA Vehículo Code § 40000.11(m) La Sección 14610.1, relativa a los documentos de identificación.
(n)CA Vehículo Code § 40000.11(n) La Sección 15501, relativa al uso de una licencia falsa o fraudulenta por parte de un menor.

Section § 40000.13

Explanation

Esta ley establece que ciertas infracciones de tráfico en California se consideran delitos menores en lugar de infracciones menores. Estas incluyen problemas relacionados con los transportistas de carga interestatales, no cumplir con los deberes después de un accidente, andar en bicicleta bajo la influencia, conducir en sentido contrario en autopistas y el uso indebido de calcomanías de carpool. Las infracciones repetidas por venta ambulante ilegal cerca de autopistas o áreas de descanso también entran en esta categoría. La ley será derogada cuando el Director de Transporte entregue un aviso específico al Secretario de Estado.

Una violación de cualquiera de las siguientes disposiciones es un delito menor, y no una infracción:
(a)CA Vehículo Code § 40000.13(a) Sección 16560, relacionada con los transportistas de carga interestatales.
(b)CA Vehículo Code § 40000.13(b) Secciones 20002 y 20003, relacionadas con los deberes en accidentes.
(c)CA Vehículo Code § 40000.13(c) Sección 21200.5, relacionada con conducir una bicicleta bajo la influencia de una bebida alcohólica o cualquier droga.
(d)CA Vehículo Code § 40000.13(d) Subdivisión (b) de la Sección 21651, relacionada con conducir en sentido contrario en autopistas divididas.
(e)CA Vehículo Code § 40000.13(e) Subdivisión (c) de la Sección 21655.9, relacionada con el uso ilegal de calcomanías, etiquetas u otros identificadores.
(f)CA Vehículo Code § 40000.13(f) Sección 22520.5, una segunda o subsiguiente condena por una infracción relacionada con la venta ambulante en o cerca de autopistas.
(g)CA Vehículo Code § 40000.13(g) Sección 22520.6, una segunda o subsiguiente condena por una infracción relacionada con las áreas de descanso en carretera y miradores.
(h)CA Vehículo Code § 40000.13(h) Esta sección permanecerá en vigor solo hasta la fecha en que el Secretario de Estado reciba la notificación del Director de Transporte según se describe en la Sección 5205.5, y a partir de esa fecha quedará derogada.

Section § 40000.13

Explanation

Esta ley establece que infringir reglas de tráfico específicas se considera un delito menor, lo cual es más grave que una infracción. Esto incluye incumplir las normas sobre transportistas de carga interestatales, no cumplir con las responsabilidades en el lugar de un accidente, conducir una bicicleta bajo la influencia, manejar en sentido contrario en autopistas divididas y delitos repetidos relacionados con la venta o la permanencia en áreas de descanso cerca de autopistas.

También menciona que entrará en vigor una vez que el Secretario de Estado sea notificado por el Director de Transporte.

La violación de cualquiera de las siguientes disposiciones es un delito menor, y no una infracción:
(a)CA Vehículo Code § 40000.13(a) Sección 16560, relativa a los transportistas de carga interestatales.
(b)CA Vehículo Code § 40000.13(b) Secciones 20002 y 20003, relativas a las obligaciones en accidentes.
(c)CA Vehículo Code § 40000.13(c) Sección 21200.5, relativa a conducir una bicicleta bajo la influencia de una bebida alcohólica o cualquier droga.
(d)CA Vehículo Code § 40000.13(d) Subdivisión (b) de la Sección 21651, relativa a la conducción en sentido contrario en autopistas divididas.
(e)CA Vehículo Code § 40000.13(e) Sección 22520.5, una segunda o subsiguiente condena por un delito relacionado con la venta en o cerca de autopistas.
(f)CA Vehículo Code § 40000.13(f) Sección 22520.6, una segunda o subsiguiente condena por un delito relacionado con las áreas de descanso en carretera y los miradores.
(g)CA Vehículo Code § 40000.13(g) Esta sección entrará en vigor en la fecha en que el Secretario de Estado reciba la notificación del Director de Transporte según lo descrito en la Sección 5205.5.

Section § 40000.14

Explanation

Esta ley establece que si alguien infringe reglas específicas de la Sección 21367, generalmente es una falta menor conocida como infracción. Sin embargo, si lo hacen intencionalmente, es un delito más grave llamado delito menor. Si lo hacen intencionalmente y de una manera peligrosamente descuidada con respecto a la seguridad de otras personas, puede resultar en hasta un año de cárcel en el condado.

Una violación de la subdivisión (b) o (c) de la Sección 21367 es una infracción, salvo lo siguiente:
(a)CA Vehículo Code § 40000.14(a) Una violación dolosa es un delito menor.
(b)CA Vehículo Code § 40000.14(b) Una violación dolosa cometida de una manera que demuestre un desprecio temerario por la seguridad de las personas es un delito menor punible con pena de prisión en la cárcel del condado por no más de un año.

Section § 40000.15

Explanation

Esta ley establece que ciertas infracciones relacionadas con vehículos en California se consideran delitos menores en lugar de infracciones. Estas infracciones incluyen: remolque o almacenamiento ilegal de vehículos, conducción imprudente, participación en concursos de velocidad, lanzar objetos a vehículos, conducir bajo la influencia, posesión de marihuana, posesión de alcohol por menores de edad en un vehículo, desobedecer las reglas de las autopistas de peaje, allanamiento, operación indebida de vehículos agrícolas, avisos de resistencia de parachoques insuficientes, venta de ciertos sistemas de escape, violaciones de asientos de seguridad para niños, manipulación de odómetros y posesión de múltiples dispositivos de interferencia de señal.

La violación de cualquiera de las siguientes disposiciones constituirá un delito menor, y no una infracción:
La subdivisión (g), (j), (k), (l) o (m) de la Sección 22658, relativa a vehículos remolcados o almacenados ilegalmente.
Las Secciones 23103 y 23104, relativas a la conducción imprudente.
La Sección 23109, relativa a concursos o exhibiciones de velocidad.
La subdivisión (a) de la Sección 23110, relativa a lanzar objetos a vehículos.
La Sección 23152, relativa a conducir bajo la influencia.
La subdivisión (b) de la Sección 23222, relativa a la posesión de marihuana.
La subdivisión (a) o (b) de la Sección 23224, relativa a personas menores de 21 años que conducen a sabiendas, o son pasajeros en, un vehículo de motor que transporta cualquier bebida alcohólica.
La Sección 23253, relativa a las indicaciones en autopistas de peaje o cruces vehiculares.
La Sección 23332, relativa al allanamiento.
La Sección 24002.5, relativa a la operación ilegal de un vehículo agrícola.
La Sección 24011.3, relativa a los avisos de resistencia de los parachoques de vehículos.
La Sección 27150.1, relativa a la venta de sistemas de escape.
La Sección 27362, relativa a los sistemas de retención para asientos de niños pasajeros.
La Sección 28050, relativa al kilometraje real recorrido.
La Sección 28050.5, relativa a odómetros no funcionales.
La Sección 28051, relativa al reajuste de odómetros.
La Sección 28051.5, relativa a dispositivos para reajustar odómetros.
La subdivisión (d) de la Sección 28150, relativa a la posesión de cuatro o más dispositivos de interferencia.

Section § 40000.16

Explanation
Si te sorprenden dos o más veces en un período de dos años por no asegurar los materiales en tu vehículo para evitar que se caigan, se considera un delito menor, lo cual es más grave que una infracción menor.

Section § 40000.18

Explanation

Si alguien incumple las normas establecidas por la subdivisión (b) de la Sección 31401 o las Secciones 31402 o 31403, que se refieren a los vehículos de transporte de trabajadores agrícolas, esa persona está cometiendo un delito menor, lo cual se considera más grave que una infracción menor.

Una infracción de la subdivisión (b) de la Sección 31401 o de la Sección 31402 o 31403, relativa a los vehículos de transporte de trabajadores agrícolas, es un delito menor y no una infracción.

Section § 40000.19

Explanation

Esta ley de California establece que si se incumplen las normas sobre el transporte de sustancias peligrosas, como residuos peligrosos, explosivos o materiales radiactivos, se comete un delito menor, no solo una infracción menor.

En otras palabras, es un delito más grave con penas potencialmente más severas que una infracción. La ley abarca diversas mercancías peligrosas, incluyendo materiales que son explosivos, venenosos si se inhalan o altamente inflamables.

La violación de cualquiera de las siguientes disposiciones es un delito menor, y no una infracción:
(a)CA Vehículo Code § 40000.19(a) La Sección 31303, relativa al transporte de residuos peligrosos.
(b)CA Vehículo Code § 40000.19(b) La División 14 (que comienza con la Sección 31600), relativa al transporte de explosivos.
(c)CA Vehículo Code § 40000.19(c) La División 14.1 (que comienza con la Sección 32000), relativa al transporte de material peligroso.
(d)CA Vehículo Code § 40000.19(d) La División 14.3 (que comienza con la Sección 32100), relativa al transporte de riesgos por inhalación.
(e)CA Vehículo Code § 40000.19(e) La División 14.5 (que comienza con la Sección 33000), relativa al transporte de materiales radiactivos.
(f)CA Vehículo Code § 40000.19(f) La División 14.7 (que comienza con la Sección 34001), relativa a líquidos inflamables.

Section § 40000.20

Explanation

Si un conductor de un vehículo utilizado para servicios de transporte previamente acordados, como un chárter o una limusina, es sorprendido tres o más veces con un recipiente de alcohol abierto, podría enfrentar cargos por delito menor. Esto se aplica si operan bajo un certificado o permiso válido.

Una tercera o subsiguiente violación de la Sección 23225, relativa al almacenamiento de un recipiente abierto de una bebida alcohólica, o de la Sección 23223, relativa a la posesión de un recipiente abierto de una bebida alcohólica, por un conductor de un vehículo utilizado para proporcionar servicios de transporte con base en un acuerdo previo, que opere bajo un certificado o permiso válido conforme a la Ley de Transportistas de Pasajeros por Contrato (Passenger Charter-party Carriers’ Act) (Chapter 8 (commencing with Section 5351) of Division 2 of the Public Utilities Code), constituye un delito menor.

Section § 40000.21

Explanation

Si viola cualquiera de las siguientes reglas, se considera un delito menor, lo cual es más grave que una infracción. Estas reglas cubren aspectos como las horas de trabajo de los conductores, el transporte de materiales peligrosos, las operaciones relacionadas con autobuses escolares, autobuses para jóvenes, autobuses turísticos, la programación de rutas por parte de transportistas motorizados y los chasis intermodales, entre otros.

La violación de cualquiera de las siguientes disposiciones es un delito menor, y no una infracción:
(a)CA Vehículo Code § 40000.21(a) Subdivision (a) de la Sección 34506, relativa a las horas de servicio de los conductores.
(b)CA Vehículo Code § 40000.21(b) Subdivision (b) de la Sección 34506, relativa al transporte de materiales peligrosos.
(c)CA Vehículo Code § 40000.21(c) Subdivision (c) de la Sección 34506, relativa a los autobuses escolares.
(d)CA Vehículo Code § 40000.21(d) Subdivision (d) de la Sección 34506, relativa a los autobuses para jóvenes.
(e)CA Vehículo Code § 40000.21(e) Sección 34505 o subdivision (e) de la Sección 34506, relativa a los autobuses turísticos.
(f)CA Vehículo Code § 40000.21(f) Sección 34505.5 o subdivision (f) de la Sección 34506, relativa a los vehículos descritos en las subdivisiones (a) a la (g), inclusive, de la Sección 34500.
(g)CA Vehículo Code § 40000.21(g) Subdivision (a) de la Sección 34501.3, relativa a la programación ilegal de rutas por parte de transportistas motorizados.
(h)CA Vehículo Code § 40000.21(h) Subdivision (g) de la Sección 34506, relativa a los autobuses de actividades para alumnos escolares.
(i)CA Vehículo Code § 40000.21(i) Subpárrafo (D) del párrafo (4) de la subdivision (a) de la Sección 34505.9, relativa a los chasis intermodales.

Section § 40000.22

Explanation

Esta ley establece que ciertas infracciones relacionadas con las inspecciones de vehículos y los transportistas de carga son delitos menores, lo que significa que son más graves que las infracciones. Específicamente, si alguien incumple las normas sobre la solicitud de inspecciones de vehículos o las regulaciones para los transportistas de carga que transportan bienes, comete un delito menor. Estas disposiciones entraron en vigor a partir del 1 de enero de 2016.

(a)CA Vehículo Code § 40000.22(a) Una infracción de la subdivisión (e) de la Sección 34501, la subdivisión (b) o (d) de la Sección 34501.12, o la subdivisión (c) de la Sección 34501.14, relacionada con las solicitudes de inspección, es un delito menor y no una infracción.
(b)CA Vehículo Code § 40000.22(b) Una infracción de la División 14.85 (que comienza con la Sección 34600), relacionada con los transportistas de carga, es un delito menor y no una infracción.
(c)CA Vehículo Code § 40000.22(c) Esta sección entrará en vigor el 1 de enero de 2016.

Section § 40000.23

Explanation

Esta sección especifica que ciertas infracciones relacionadas con vehículos se consideran delitos menores en lugar de infracciones menores. Estas incluyen violaciones de las regulaciones de permisos especiales, como las de transportar cargas sobredimensionadas sin el permiso adecuado. Además, cubre el incumplimiento de las restricciones de peso, a menos que el exceso de peso sea inferior a 4,501 libras.

Una violación de cualquiera de las siguientes disposiciones es un delito menor, y no una infracción:
(a)CA Vehículo Code § 40000.23(a) El párrafo (1) de la subdivisión (c) de la Sección 35784, relativo a las violaciones de permisos especiales.
(b)CA Vehículo Code § 40000.23(b) La subdivisión (a) de la Sección 35784.5 relativa a cargas extralegales y la operación de vehículos sin un permiso especial.
(c)CA Vehículo Code § 40000.23(c) Otras disposiciones del Capítulo 5 (que comienza con la Sección 35550) de la División 15, que se relacionan con las restricciones de peso, excepto en casos de violaciones de peso donde la cantidad de exceso de peso es inferior a 4,501 libras.

Section § 40000.24

Explanation

Esta sección de la ley describe ciertas violaciones que se consideran delitos menores en lugar de infracciones. Estas incluyen el uso no autorizado de vehículos en distritos de incendios montañosos, la conducción temeraria, la conducción temeraria que causa lesiones, y las violaciones relacionadas con vehículos todoterreno, la protección del medio ambiente y el vertido ilegal.

La violación de cualquiera de las siguientes disposiciones constituirá un delito menor y no una infracción:
(a)CA Vehículo Code § 40000.24(a) La subdivisión (c) de la Sección 38301.5, relativa a la operación no autorizada de un vehículo dentro de un distrito de incendios montañoso.
(b)CA Vehículo Code § 40000.24(b) La Sección 38316, relativa a la conducción temeraria.
(c)CA Vehículo Code § 40000.24(c) La Sección 38317, relativa a la conducción temeraria con lesiones.
(d)CA Vehículo Code § 40000.24(d) La subdivisión (a) de la Sección 38318 o la subdivisión (a) de la Sección 38318.5, relativas a vehículos todoterreno.
(e)CA Vehículo Code § 40000.24(e) La Sección 38319, relativa a la protección del medio ambiente.
(f)CA Vehículo Code § 40000.24(f) La Sección 38320, relativa al depósito de materiales.

Section § 40000.25

Explanation

Esta ley establece que infringir ciertas normas de tráfico se considera un delito menor, lo cual es más grave que una infracción. Esto incluye la responsabilidad del propietario de asegurar que un vehículo cumpla con las leyes, firmar documentos con información falsa, no presentarse ante el tribunal o no pagar multas, usar un nombre falso y no corregir las infracciones a pesar de haber sido notificado para hacerlo.

La violación de cualquiera de las siguientes disposiciones constituirá un delito menor, y no una infracción:
Sección 40005, relativa a la responsabilidad del propietario.
Sección 40504, relativa a firmas falsas.
Sección 40508, relativa a la incomparecencia o al impago de la multa.
Sección 40519, relativa a la incomparecencia.
Sección 40614, relativa al uso de un nombre ficticio.
Sección 40616, relativa a la violación intencional de un aviso de corrección.

Section § 40000.26

Explanation

Si alguien incumple las normas sobre las inspecciones de vehículos, tal como se describe en partes específicas de las Secciones 34501.12 y 34501.14, se considera un delito menor, lo cual es más grave que una infracción menor.

Una infracción de la subdivisión (g) de la Sección 34501.12 o de la subdivisión (d) de la Sección 34501.14, relativa a las inspecciones, es un delito menor y no una infracción.

Section § 40000.28

Explanation

Si alguien comete lo que normalmente sería una infracción de tráfico menor, se convierte en un delito menor más grave si ya ha sido condenado por tres o más infracciones similares en el último año. Esto incluye situaciones en las que la persona admite o es acusada de las infracciones pasadas. Además, perder la fianza cuenta como una condena. Sin embargo, esta regla no se aplica a los peatones.

Cualquier infracción que de otro modo sería una infracción menor es un delito menor si un acusado ha sido condenado por tres o más violaciones de este código o de cualquier ordenanza local adoptada de conformidad con este código dentro del período de 12 meses inmediatamente anterior a la comisión de la infracción y dichas condenas previas son admitidas por el acusado o alegadas en la acusación formal. Para este propósito, la pérdida de fianza se considerará una condena por la infracción imputada.
Esta sección no será aplicable a las infracciones cometidas por peatones.

Section § 40000.61

Explanation

Si alguien comparte ilegalmente registros del Departamento de Vehículos Motorizados, como se establece en la Sección 1808.45, no es solo una violación menor. En realidad es un delito menor, lo cual es más grave que una infracción.

Una violación de la Sección 1808.45, relacionada con la divulgación no autorizada de registros del departamento, es un delito menor y no una infracción.

Section § 40000.65

Explanation

Si incumples las normas de la Sección 2430.5 o 2432 sobre el servicio de asistencia en carretera de emergencia, es un delito menor, lo cual es más grave que una infracción menor.

Una violación de la Sección 2430.5 o 2432, relativa al servicio de asistencia en carretera de emergencia, es un delito menor y no una infracción.

Section § 40000.70

Explanation
Si incumple la norma sobre la notificación a las autoridades de un derrame de material peligroso o residuo peligroso en una carretera, se considera un delito menor, lo cual es más grave que una infracción menor.

Section § 40000.77

Explanation
Esta sección establece que infringir cualquier norma relativa al transporte de alumnos escolares, según lo establecido en el Artículo 7 que comienza con la Sección 2570, se considera un delito menor. Esto significa que es una ofensa más grave que una infracción.

Section § 40001

Explanation

Esta ley prohíbe que los propietarios de vehículos o quienes emplean o dirigen a conductores operen vehículos ilegalmente en las carreteras. Los propietarios no pueden solicitar ni permitir el uso de vehículos que no estén registrados, que no estén equipados correctamente o que no cumplan con las normas de tamaño, peso o emisiones. Los empleadores que infrinjan órdenes o regulaciones de seguridad, especialmente las relacionadas con los cruces a nivel de ferrocarril y carretera, pueden enfrentar cargos penales y multas sustanciales. Generalmente, solo el propietario o arrendador, no el conductor, es responsable de las infracciones, a menos que el vehículo esté registrado fuera de California o que las acciones del conductor sean claramente culpables. En los procesos judiciales, los conductores u otras personas involucradas en la carga o el mantenimiento del vehículo pueden convertirse en codemandados a solicitud del demandado, lo que podría trasladar la responsabilidad. La información falsa sobre el peso de la carga puede crear una presunción de haber dirigido una operación ilegal del vehículo.

(a)CA Vehículo Code § 40001(a) Es ilegal que el propietario, o cualquier otra persona, que emplee o dirija de cualquier otra manera al conductor de cualquier vehículo, cause la operación del vehículo en una carretera de cualquier forma contraria a la ley.
(b)CA Vehículo Code § 40001(b) Es ilegal que un propietario solicite, cause o permita la operación de cualquier vehículo que sea cualquiera de los siguientes:
(1)CA Vehículo Code § 40001(b)(1) No esté registrado o por el cual no se haya pagado ninguna tarifa conforme a este código.
(2)CA Vehículo Code § 40001(b)(2) No esté equipado según lo requerido en este código.
(3)CA Vehículo Code § 40001(b)(3) No cumpla con las disposiciones de tamaño, peso o carga de este código.
(4)CA Vehículo Code § 40001(b)(4) No cumpla con las regulaciones promulgadas conforme a este código, o con las ordenanzas municipales o del condado aplicables adoptadas conforme a este código.
(5)CA Vehículo Code § 40001(b)(5) No cumpla con las disposiciones de la Parte 5 (que comienza con la Sección 43000) de la División 26 del Código de Salud y Seguridad y las normas y reglamentos de la Junta Estatal de Recursos del Aire.
(c)CA Vehículo Code § 40001(c) Cualquier empleador que viole una orden de fuera de servicio, que cumpla con la Sección 396.9 del Título 49 del Código de Regulaciones Federales, o que a sabiendas requiera o permita que un conductor viole o incumpla dicha orden de fuera de servicio, es culpable de un delito menor.
(d)CA Vehículo Code § 40001(d) Un empleador que sea condenado por permitir, autorizar, requerir o permitir que un conductor opere un vehículo motorizado comercial en violación de cualquier estatuto o reglamento relacionado con un cruce a nivel de ferrocarril y carretera está sujeto a una multa de no más de diez mil dólares ($10,000).
(e)CA Vehículo Code § 40001(e) Siempre que una infracción sea imputable al propietario o arrendatario de un vehículo conforme a la subdivisión (a) o (b), el conductor no será arrestado ni multado por la infracción a menos que el vehículo esté registrado en un estado o país que no sea California, o a menos que la infracción sea por un delito que esté claramente dentro de la responsabilidad del conductor.
(f)CA Vehículo Code § 40001(f) Siempre que el propietario, o el arrendatario, o cualquier otra persona sea procesado por una infracción conforme a esta sección, el tribunal podrá, a solicitud del demandado, tomar las medidas apropiadas para convertir al conductor del vehículo, o a cualquier otra persona que dirija la carga, el mantenimiento o la operación del vehículo, en codemandado. Sin embargo, el tribunal podrá convertir al conductor en codemandado solo si el conductor es el propietario o arrendatario del vehículo, o si el conductor es un empleado o contratista del demandado que solicitó al tribunal que convirtiera al conductor en codemandado. Si el codemandado es considerado el único responsable y declarado culpable, el tribunal podrá desestimar el cargo contra el demandado.
(g)CA Vehículo Code § 40001(g) En cualquier proceso judicial conforme a esta sección, existe una presunción refutable de que cualquier persona que proporcione información falsa o errónea en una certificación escrita del peso bruto real de la carga ha dirigido, solicitado, causado o permitido la operación de un vehículo de manera contraria a la ley en violación de la subdivisión (a) o (b), o ambas.

Section § 40002

Explanation

Esta ley describe los procedimientos cuando el propietario de un vehículo, que no lo conducía en el momento de una infracción de tráfico, recibe un aviso para comparecer ante el tribunal. Si decide no comparecer o no depositar la fianza, se debe presentar una denuncia verificada antes de que se pueda emitir una orden de arresto. La persona tiene la opción de renunciar a esta denuncia verificada mediante un acuerdo por escrito, permitiendo que el proceso continúe con el aviso inicial.

Si el individuo ignora el aviso, puede recibir un aviso de incumplimiento, advirtiéndole de posibles problemas con la renovación del registro del vehículo o de una orden de arresto si no responde en un plazo de 21 días. Los requisitos para presentar denuncias verificadas y avisos se especifican para alinearse con los estándares legales existentes.

(a)Copy CA Vehículo Code § 40002(a)
(1)Copy CA Vehículo Code § 40002(a)(1) Si hay una infracción de la Sección 40001, un propietario o cualquier otra persona sujeta a la Sección 40001, que no conducía el vehículo implicado en la infracción, podrá recibir por correo un aviso escrito para comparecer. Una copia duplicada exacta y legible de dicho aviso, cuando se presente ante el tribunal, en lugar de una denuncia verificada, es una denuncia a la que el demandado puede declararse “culpable”.
(2)CA Vehículo Code § 40002(a)(2) Si, sin embargo, el demandado no comparece ante el tribunal o no deposita la fianza legal, o se declara de otra manera que “culpable” del delito imputado, se presentará una denuncia verificada que se considerará una denuncia original, y a partir de entonces se seguirán los procedimientos previstos por la ley, salvo que un demandado podrá, mediante un acuerdo por escrito, suscrito por el demandado y presentado ante el tribunal, renunciar a la presentación de una denuncia verificada y elegir que la acusación proceda con un aviso escrito para comparecer.
(3)CA Vehículo Code § 40002(a)(3) Una denuncia verificada conforme al párrafo (2) incluirá un párrafo que informe a la persona de que, a menos que comparezca ante el tribunal designado en la denuncia en un plazo de 21 días después de recibir la denuncia y responda al cargo, la renovación del registro del vehículo implicado en la infracción podrá ser impedida por el departamento, o se podrá emitir una orden de arresto contra él o ella.
(b)Copy CA Vehículo Code § 40002(b)
(1)Copy CA Vehículo Code § 40002(b)(1) Si una persona a la que se le envió por correo un aviso para comparecer conforme al párrafo (1) de la subdivisión (a) no comparece ante el tribunal o no deposita la fianza, no se emitirá una orden de arresto basada en el aviso para comparecer, incluso si dicho aviso está verificado. Una orden de arresto solo podrá emitirse después de que se le entregue a la persona una denuncia verificada conforme al párrafo (2) de la subdivisión (a) y la persona no comparezca ante el tribunal para responder a dicha denuncia.
(2)CA Vehículo Code § 40002(b)(2) Si una persona a la que se le envió por correo un aviso para comparecer conforme al párrafo (1) de la subdivisión (a) no comparece ante el tribunal o no deposita la fianza, el tribunal podrá enviarle por correo a la persona un aviso de incumplimiento. Un aviso de incumplimiento incluirá un párrafo que informe a la persona de que, a menos que comparezca ante el tribunal designado en el aviso para comparecer en un plazo de 21 días después de recibir por correo el aviso de incumplimiento y responda al cargo del aviso para comparecer, o pague la multa y las sanciones aplicables si no se requiere una comparecencia, la renovación del registro del vehículo implicado en la infracción podrá ser impedida por el departamento.
(c)CA Vehículo Code § 40002(c) Una denuncia verificada presentada conforme a esta sección deberá ajustarse al Capítulo 2 (que comienza con la Sección 948) del Título 5 de la Parte 2 del Código Penal.
(d)Copy CA Vehículo Code § 40002(d)
(1)Copy CA Vehículo Code § 40002(d)(1) La entrega por correo de un aviso para comparecer conforme al párrafo (1) de la subdivisión (a) o de un aviso de incumplimiento conforme al párrafo (2) de la subdivisión (b) se realizará de la manera prescrita por la Sección 22.
(2)CA Vehículo Code § 40002(d)(2) La denuncia verificada conforme al párrafo (2) de la subdivisión (a) se entregará de la manera prescrita por la Sección 22.

Section § 40002.1

Explanation

Esta ley describe los procedimientos cuando alguien no comparece ante el tribunal por una infracción de tráfico. Si alguien no se presenta después de ser notificado, el tribunal puede informar al Departamento de Vehículos Motorizados (DMV). Una vez que el caso se resuelve, ya sea por desestimación o pérdida de fianza, el tribunal entrega un certificado a la persona involucrada y envía una copia al DMV. Si existe una orden de arresto por el mismo asunto, no se debe enviar un aviso de incumplimiento al DMV. Pero si se ha enviado un aviso y luego el caso es revocado, se puede emitir una orden.

(a)CA Vehículo Code § 40002.1(a) Siempre que una persona no haya comparecido ante el tribunal designado en la citación o una denuncia verificada especificada en la Sección 40002, después de la notificación personal del aviso de incumplimiento o el depósito en el correo conforme a la Sección 22, el magistrado o el secretario del tribunal podrá notificar ese hecho al departamento.
(b)CA Vehículo Code § 40002.1(b) Siempre que el asunto sea resuelto, incluyendo un sobreseimiento de los cargos por pérdida de fianza o de otra manera, el magistrado o el secretario del tribunal que conozca del asunto deberá hacer inmediatamente todo lo siguiente:
(1)CA Vehículo Code § 40002.1(b)(1) Refrendar un certificado a tal efecto.
(2)CA Vehículo Code § 40002.1(b)(2) Proporcionar a la persona o a su abogado una copia del certificado.
(3)CA Vehículo Code § 40002.1(b)(3) Transmitir una copia del certificado al departamento.
(c)CA Vehículo Code § 40002.1(c) No se transmitirá un aviso de incumplimiento al departamento conforme a la subdivisión (a) si se ha emitido una orden de arresto por el mismo delito conforme a la subdivisión (b) de la Sección 40002. No se emitirá una orden de arresto conforme a la subdivisión (b) de la Sección 40002 si se ha transmitido un aviso de incumplimiento al departamento por el mismo delito conforme a esta sección, excepto que, cuando el tribunal haya recibido un aviso conforme a la subdivisión (c) de la Sección 4766 o haya sido revocado por moción del tribunal, entonces podrá emitirse una orden.

Section § 40003

Explanation

Si usted es un empleado que tiene problemas por infringir las normas de vehículos relacionadas con el tamaño, peso, registro, equipo o carga mientras conduce un vehículo de su empleador, puede pedirle al tribunal que también haga a su empleador un acusado. Si resulta que usted creyó razonablemente que el vehículo cumplía las normas, y su empleador es declarado culpable, el tribunal puede retirar los cargos en su contra.

Cuando se retiran los cargos contra el empleado, el registro judicial debe mostrar eso y señalar que el empleador fue declarado culpable en su lugar.

Siempre que un empleado sea procesado por una infracción de cualquier disposición de este código, o de las reglamentaciones promulgadas de conformidad con este código, relativas al tamaño, peso, registro, equipo o carga de un vehículo mientras opera un vehículo para el cual fue empleado y que es propiedad de su empleador, el tribunal, a solicitud del empleado, iniciará los procedimientos adecuados para hacer del propietario del vehículo un coacusado. En caso de que se determine que el empleado tenía motivos razonables para creer que el vehículo operado por él como empleado no infringía dichas disposiciones, y en caso de que el propietario sea declarado culpable conforme a las disposiciones de la Sección 40001, el tribunal podrá desestimar los cargos contra el empleado.
En aquellos casos en que los cargos contra el empleado sean desestimados, el extracto del expediente judicial requerido por la Sección 1803 deberá indicar claramente que dichos cargos fueron desestimados y que el propietario del vehículo fue declarado culpable conforme a la Sección 40001.

Section § 40004

Explanation

Esta ley establece cuánto tiempo tienen los fiscales para iniciar acciones penales contra alguien que presenta documentos falsos ante el DMV o la Patrulla de Carreteras de California. Para los delitos menores, el plazo es de un año a partir del descubrimiento de la presentación falsa. Para los delitos graves, es de tres años a partir del descubrimiento. Sin embargo, en ambos casos, no se puede iniciar ninguna acción más allá de cinco años desde la fecha en que realmente ocurrió el delito.

(a)CA Vehículo Code § 40004(a) El plazo para iniciar una acción penal contra cualquier persona que haya presentado o hecho presentar cualquier documento falso, ficticio, alterado, falsificado o apócrifo ante el Departamento de Vehículos Motorizados o el Departamento de la Patrulla de Carreteras de California, si el delito es un delito menor, vencerá un año a partir del momento del descubrimiento de dicho acto.
(b)CA Vehículo Code § 40004(b) El plazo para iniciar una acción penal contra cualquier persona que haya presentado o hecho presentar cualquier documento falso, ficticio, alterado, falsificado o apócrifo ante el Departamento de Vehículos Motorizados o el Departamento de la Patrulla de Carreteras de California, si el delito es un delito grave, vencerá tres años a partir del momento del descubrimiento de dicho acto.
(c)CA Vehículo Code § 40004(c) El plazo permitido para iniciar procedimientos penales según lo dispuesto en las subdivisiones (a) y (b) de esta sección no se extenderá más allá de cinco años a partir de la fecha de comisión del acto.

Section § 40005

Explanation
Si un conductor recibe una multa por problemas como el tamaño, el peso o el registro del vehículo mientras conduce un vehículo que no es de su propiedad, y el propietario promete encargarse de la multa pero no lo hace, lo que resulta en el arresto del conductor, el propietario puede ser acusado de un delito menor.

Section § 40006

Explanation
Esta ley establece que si un vehículo averiado, que está siendo remolcado a un taller de reparación o a un depósito, incumple los requisitos de registro especificados en la Sección 4000, los cargos se tramitarán según lo descrito en la Sección 40001.

Section § 40007

Explanation
Esta ley básicamente establece que, aunque la División 5 del Código de Vehículos comienza con la Sección 11100, infringir cualquier norma de la División 5 aún puede resultar en la aplicación de otras leyes en su contra. Es como decir que se le puede responsabilizar bajo diferentes leyes por la misma acción.

Section § 40008

Explanation

Esta ley convierte en delito menor, en lugar de una infracción menor, la violación de ciertas leyes de tránsito —específicamente las Secciones 21701, 21703 o 23103— si la violación se realiza con el fin de capturar fotos, videos o grabaciones de alguien con fines de lucro comercial.

Si dicho acto pone en peligro la salud o seguridad de un niño, las sanciones aumentan a una posible pena de cárcel de un año y una multa de hasta $5,000.

Además, si el acto puede ser castigado de más de una manera, la ley exige aplicar la sanción con el período de prisión más largo. No se puede ser procesado más de una vez por el mismo acto bajo diferentes leyes.

(a)CA Vehículo Code § 40008(a) No obstante cualquier otra disposición de la ley, salvo lo dispuesto en la subdivisión (c), cualquier persona que infrinja la Sección 21701, 21703 o 23103, con la intención de capturar cualquier tipo de imagen visual, grabación de sonido u otra impresión física de otra persona con fines comerciales, es culpable de un delito menor y no de una infracción y será castigada con pena de prisión en una cárcel del condado por no más de seis meses y con una multa de no más de dos mil quinientos dólares ($2,500).
(b)CA Vehículo Code § 40008(b) No obstante cualquier otra disposición de la ley, salvo lo dispuesto en la subdivisión (c), cualquier persona que infrinja la Sección 21701, 21703 o 23103, con la intención de capturar cualquier tipo de imagen visual, grabación de sonido u otra impresión física de otra persona con fines comerciales y que cause que un niño o niños menores sean colocados en una situación en la que la persona o la salud del niño esté en peligro, es culpable de un delito menor y no de una infracción y será castigada con pena de prisión en una cárcel del condado por no más de un año y con una multa de no más de cinco mil dólares ($5,000).
(c)CA Vehículo Code § 40008(c) De conformidad con la Sección 654 del Código Penal, un acto u omisión descrito en la subdivisión (a) o (b) que sea punible de diferentes maneras por diferentes disposiciones de la ley será castigado bajo la disposición que prevea el período de prisión potencial más largo, pero en ningún caso el acto u omisión será castigado bajo más de una disposición. Una absolución o condena y sentencia bajo cualquier disposición impide un enjuiciamiento por el mismo acto u omisión bajo cualquier otra disposición.