El Departamento de Vehículos MotorizadosFacultades y Deberes
Section § 1650
Esta ley establece que el director es responsable de gestionar y asegurar el cumplimiento de las normas y reglamentos del departamento, según lo establecido en este código.
Section § 1651
Esta ley permite al director crear y hacer cumplir las normas necesarias para que el Departamento de Vehículos Motorizados (DMV) funcione eficazmente. Cualquier norma nueva, cambio o eliminación de normas existentes debe seguir un proceso específico llamado Ley de Procedimiento Administrativo, que establece cómo se elaboran y modifican las regulaciones.
Section § 1651.2
Section § 1651.3
Esta ley asegura que la capacitación y experiencia militar sean reconocidas en California, específicamente para ayudar a los veteranos a obtener una licencia de conducir comercial (CDL) cuando dejan el servicio activo. El Departamento de Vehículos Motorizados (DMV), en asociación con el ejército de EE. UU., creará políticas para apoyar esta transición sin eludir ningún requisito o examen estándar para obtener una CDL. El DMV colaborará con el Departamento de Asuntos de Veteranos en el proceso de formulación de políticas, y deben hacerlo dentro de su presupuesto actual.
Section § 1651.5
Esta sección permite al director del Departamento de Vehículos Motorizados establecer fechas de vencimiento para los registros de vehículos. Estas fechas pueden variar inicialmente de 7 a 18 meses, seguidas de renovaciones anuales. Los remolques y ciertos vehículos motorizados tienen fechas de vencimiento fijadas para el final de un mes calendario. Los vehículos registrados trimestralmente vencen el 31 de diciembre. El director puede excluir algunos vehículos del registro anual si lo considera apropiado.
Además, para los vehículos registrados bajo el Plan de Registro Internacional, el director debe establecer fechas de vencimiento de registro anuales antes de 2009, utilizando los mismos métodos que para otros vehículos.
Section § 1652
Section § 1653
Esta ley permite al Departamento de Vehículos Motorizados (DMV) revisar y verificar todas las solicitudes o documentos que se le presenten. Si el DMV tiene dudas sobre la autenticidad o exactitud de la información en cualquier presentación, puede solicitar más detalles o rechazar la solicitud.
Section § 1653.5
Esta ley exige que los formularios para obtener o renovar una licencia de conducir o tarjeta de identificación incluyan una sección para los números de seguro social, y que los formularios para el registro de vehículos o transferencias de título incluyan una sección para los números de licencia de conducir o de identificación. Los solicitantes deben proporcionar estos números si el formulario lo solicita. El departamento no completará las solicitudes a las que les falten estos números, excepto en ciertos casos. Estos números no aparecerán en los documentos emitidos, como licencias o papeles de registro. La información del seguro social no es pública y solo puede compartirse con agencias específicas para fines como la manutención de menores, la administración de impuestos o los beneficios por desempleo. Si alguna parte de esta ley es declarada inválida por un tribunal, esta quedará inactiva, y el departamento deberá actualizar su sitio web en consecuencia.
Section § 1653.5
Esta sección de la ley establece los requisitos para los formularios utilizados por el Departamento de Vehículos Motorizados (DMV) de California al solicitar o renovar licencias de conducir, tarjetas de identificación, registros de vehículos o certificados de título. Exige que estos formularios incluyan espacios para que los solicitantes proporcionen sus números de seguro social o números de licencia de conducir/tarjeta de identificación. El DMV no puede procesar solicitudes a las que les falte esta información. También protege los números de seguro social de los solicitantes para que no se impriman en documentos oficiales y restringe su divulgación, con excepciones para fines gubernamentales específicos como la aplicación de la manutención de menores y la administración tributaria. Esta sección entrará en vigor después de un fallo judicial sobre su legalidad.
Section § 1654
El director del departamento tiene la autoridad para comprar o arrendar propiedades y construir edificios si es necesario, pero primero debe obtener la aprobación del Departamento de Servicios Generales.
Section § 1655
Esta ley otorga a ciertas personas del Departamento de Vehículos Motorizados de California (DMV), como el director, los subdirectores y los investigadores, la autoridad de agentes de policía cuando se trata de hacer cumplir las leyes que el DMV administra o de hacer cumplir las leyes en las propiedades del DMV.
Estas personas autorizadas también pueden inspeccionar cualquier vehículo registrado, o sus partes, en lugares como talleres mecánicos, talleres de reparación y lotes de autos usados. Lo hacen para verificar los títulos y registros de los vehículos, revisar autos siniestrados o desmantelados, o encontrar vehículos robados.
Section § 1656
Section § 1656.1
Section § 1656.2
Esta ley exige que el Departamento de Vehículos Motorizados de California (DMV) distribuya un resumen impreso que detalla las sanciones por no cumplir con las leyes específicas de responsabilidad financiera. Este resumen debe entregarse con cada registro de vehículo, licencia de conducir y sus renovaciones. El resumen explica que los conductores deben llevar prueba de seguro u otras formas de responsabilidad financiera, como una fianza o un depósito en efectivo. No tener esta prueba puede resultar en multas, suspensión de la licencia o incluso cárcel por falsificar información.
Además, si un conductor se ve involucrado en un accidente con daños superiores a $1,000 o cualquier lesión, debe reportarlo al DMV dentro de los 10 días. Si no lo reporta o no muestra prueba de responsabilidad financiera, su licencia puede ser suspendida por hasta cuatro años. Los conductores tienen derecho a solicitar una audiencia si su licencia es suspendida, y el DMV debe emitir una decisión rápidamente.
Section § 1656.3
Esta ley de California exige que el Departamento de Vehículos Motorizados se asegure de que el Manual del Conductor incluya información sobre varios temas: seguridad del tránsito ferroviario, la prohibición de abandonar animales en las carreteras, el respeto al derecho de paso y la comprensión de los derechos civiles de una persona durante una detención de tráfico. Explica lo que los conductores y pasajeros pueden esperar de las fuerzas del orden, incluyendo sus derechos y cómo presentar quejas. Los agentes también deben revelar los motivos de las detenciones, a menos que exista una amenaza inmediata a la seguridad. Esta información debe añadirse cuando el manual se actualice, a partir del 1 de enero de 2024.
Section § 1656.4
Esta ley de California exige que el Departamento de Vehículos Motorizados, con la ayuda del Departamento de Asuntos del Consumidor, proporcione información en línea para los consumidores que compran o han comprado vehículos. La información debe incluir los datos de contacto de agencias gubernamentales, servicios de arbitraje de vehículos y organizaciones de consumidores relacionadas con vehículos.
Además, los fondos del Fondo del Programa de Protección contra el Fraude al Consumidor pueden utilizarse para apoyar estas actividades de protección al consumidor, si la Legislatura lo aprueba.
Section § 1656.5
Esta ley permite al Departamento de Vehículos Motorizados (DMV) de California hacer acuerdos con empresas privadas para usar sistemas de visualización de mensajes para compartir información de seguridad pública y del consumidor. Estos sistemas pueden aparecer en los envíos postales del DMV o en propiedades que posean o administren.
Los mensajes publicitarios incluidos deben beneficiar a los conductores y consumidores, y estos anuncios solo pueden ocupar 15 minutos de cada hora. El DMV decide si un producto o servicio anunciado es de interés público y no se asociará con anunciantes cuyas ofertas no sean adecuadas para la comunidad automovilista.
Section § 1657
Esta ley permite que el director designe a empleados calificados del departamento para asistir a la Junta Estatal de Educación y a las juntas escolares locales en la creación y el funcionamiento de programas de educación y formación vial en las escuelas secundarias.
Section § 1658
Section § 1659
Esta ley permite al Departamento de Vehículos Motorizados (DMV) crear estándares y operar un programa de educación y capacitación para conductores cuyas licencias han sido suspendidas o revocadas. El objetivo de este programa es fomentar hábitos de conducción segura. Para implementarlo de manera efectiva, el DMV puede colaborar con escuelas, tribunales y otras personas interesadas en promover la seguridad vial.
Section § 1660
Si usted es una institución u organización que recibe vehículos donados, debe mantener ciertos registros por al menos tres años. Estos registros incluyen los datos del donante y detalles específicos sobre el vehículo, como su marca, año, número de identificación y, a veces, el número de matrícula. También debe registrar cuándo se donó el vehículo, cuándo se vendió y por cuánto.
Si vende un vehículo donado en nombre de otra persona, necesita un acuerdo escrito que detalle el reparto de ganancias y confirme que el vehículo cumple con los estándares de equipo y emisiones. También debe mantener una lista de vehículos y conservar todos los documentos de venta de la misma manera que lo haría para sus propias donaciones. Además, estos registros deben estar disponibles para su inspección por parte del departamento para verificar el cumplimiento de las leyes relacionadas.
Section § 1661
Esta ley exige que el DMV notifique a los propietarios de vehículos al menos 60 días antes de la fecha de vencimiento de las tarifas de renovación de su registro, excepto para ciertos vehículos cubiertos por un artículo específico. Si el registro de un vehículo no se renueva, el aviso final del DMV debe mencionar la posibilidad de que el vehículo sea retirado e incautado. Hubo una suspensión temporal del requisito de notificación de 60 días para ciertos vehículos desde el 1 de mayo de 2011 hasta el 1 de enero de 2012.
Section § 1663
Esta ley exige al Departamento de Vehículos Motorizados de California que incluya una advertencia en su resumen de leyes de vehículos. La advertencia subraya que no usar un arnés de hombro en ciertos accidentes puede provocar lesiones graves o mortales, especialmente en áreas como la cabeza, la columna vertebral y el abdomen. Sin embargo, esta ley no afecta los derechos legales o recursos de nadie que ya existan.
Section § 1664
El Departamento de Vehículos Motorizados (DMV) de California tiene la obligación de promover la difusión de la Ley de Calles Seguras de 1994. Deben hacerlo incluyendo información al respecto al enviar las matriculaciones de vehículos, las licencias de conducir y los avisos relacionados con suspensiones o revocaciones de licencias de conducir. Además, el DMV debería presentar esta información en otros recursos educativos que distribuyan.
Section § 1665
Esta ley permite al departamento establecer reglas para emitir y renovar ciertas licencias o certificados cada dos años, en lugar de hacerlo anualmente. También pueden fijar el costo de estas licencias bienales, pero este no puede ser más del doble de la tarifa anual. Es importante saber que esta norma no se aplica a las licencias de conducir ni a los registros de vehículos y embarcaciones.
Section § 1666
Esta ley exige que el Departamento añada al menos una pregunta relacionada con la concentración de alcohol en sangre a cada examen de licencia de conducir. Esto asegura que los solicitantes sepan que deben leer y comprender la tabla de concentración de alcohol en sangre del Manual del Conductor. Al enviar una licencia de conducir o una renovación de registro vehicular, el Departamento también debe incluir información sobre la cantidad de alcohol necesaria para alcanzar un nivel de alcohol en sangre del 0.08%. La ley también subraya la necesidad de incluir una pregunta sobre los derechos de los peatones en estos exámenes para asegurar que los solicitantes comprendan este aspecto importante.
Section § 1666.1
Section § 1666.5
Section § 1666.7
Section § 1667
Esta ley exige que el Departamento de Vehículos Motorizados (DMV) informe a los propietarios de vehículos sobre el programa de indexación de smog vehicular cuando renueven su registro, pero no cuando registren un vehículo nuevo por primera vez. El aviso proporcionado a los propietarios debe seguir el formato desarrollado por la Junta Estatal de Recursos del Aire. La sección dejará de ser aplicable cinco años después de una fecha específica establecida en una ley relacionada y será derogada oficialmente el 1 de enero siguiente.
Section § 1668
El departamento puede ofrecer servicios de toma de huellas dactilares al público y debe cobrar al menos $5 por persona por el servicio. Si las huellas dactilares de un solicitante se envían al Departamento de Justicia para una licencia o certificado y se requiere una tarifa, el departamento le cobrará al solicitante lo suficiente para cubrir ese costo sin necesidad de crear nuevas regulaciones.
Section § 1669
Section § 1670
Section § 1671
Esta ley establece los requisitos para las ubicaciones físicas de negocios relacionados con vehículos, como concesionarios, fabricantes y escuelas. Estos negocios necesitan una oficina y, en la mayoría de los casos, un área de exhibición o fabricación en la misma propiedad. Si su oficina está en un edificio como un hotel o apartamento, debe estar en la planta baja con una entrada directa desde el exterior y usarse solo para fines comerciales. Ciertos tipos de concesionarios, como aquellos que no venden al público o que actúan como intermediarios entre concesionarios, solo necesitan una oficina y no un área de exhibición. Para los desmanteladores de automóviles, se requiere una oficina y un área de desmantelamiento, debidamente zonificadas por las leyes locales.
Section § 1672
Esta sección de la ley exige que el Departamento de Vehículos Motorizados (DMV) proporcione información sobre la donación de órganos en sus oficinas. Específicamente, las oficinas del DMV deben exhibir un letrero que describa la Ley Uniforme de Donación Anatómica y proporcionar información sobre el Registro de Donantes de Órganos y Tejidos de California.
Además, el DMV debe tener folletos o guías con más detalles sobre el registro de donantes y las donaciones privadas disponibles para el público. Los materiales para estas exhibiciones y recursos deben ser suministrados de forma gratuita por las partes involucradas en el programa de donación anatómica.
Section § 1672.3
Esta sección establece que el director del departamento debe decidir cuándo se ha agotado el suministro de formularios actuales de licencias de conducir y tarjetas de identificación, tal como existían el 31 de diciembre de 1998. Una vez que esto ocurra, el director debe informar a varios funcionarios clave, incluyendo al Secretario de Estado y a los miembros principales de los Comités de Transporte del Senado y la Asamblea, enviándoles un aviso por escrito. Este aviso debe mencionar explícitamente que se proporciona de acuerdo con esta sección específica de la ley.
Section § 1672.5
Section § 1673
Esta sección define quién se considera el 'propietario registrado o arrendatario' cuando se trata de reembolsar la tarifa de impacto por smog. Se refiere a la persona o personas cuyo nombre aparece en el registro o título en el momento en que se aplicó por primera vez la tarifa.
Section § 1673.2
Esta ley exige que el Departamento de Vehículos Motorizados (DMV) colabore con el Departamento de Finanzas para gestionar el reembolso de una tarifa de impacto por smog de $300 a los propietarios o arrendatarios de vehículos. El DMV buscará en sus registros para encontrar a las personas elegibles y les enviará un formulario de notificación de reembolso. El formulario debe completarse y devolverse, y el DMV verificará la solicitud antes de emitir el reembolso, que incluirá cualquier multa e interés. Los intereses se calcularán basándose en las tasas desde octubre de 1990 hasta la fecha de entrada en vigor de la ley y dejarán de acumularse un año después de que esta ley entre en vigor.
Las personas que pagaron la tarifa por smog entre el 15 de octubre de 1990 y el 19 de octubre de 1999 pueden solicitar reembolsos, pero deben hacerlo dentro de los tres años siguientes a la fecha de entrada en vigor de la ley.
Section § 1673.4
Esta ley explica cómo deben manejarse los reclamos de reembolso de la tarifa de impacto por smog si son presentados por alguien que no sea el propietario registrado o el arrendatario del automóvil. Los reclamos de no propietarios deben presentarse dentro de los 30 días posteriores a la entrada en vigor de esta sección. El Departamento debe notificar al propietario registrado o al arrendatario sobre el reclamo competidor. Luego tienen tres años para oponerse, o de lo contrario el reembolso irá al reclamante competidor. Si hay desacuerdo sobre quién recibe el reembolso, cualquiera de los reclamantes puede llevar el asunto a un tribunal de reclamos menores, pero no si han pasado más de tres años desde que se emitió el reembolso. El Estado y sus empleados no pueden involucrarse en disputas entre reclamantes.
Section § 1673.5
Section § 1673.6
Section § 1673.7
Esta ley exige que cuando el Departamento de Vehículos Motorizados de California emita un reembolso por la Tarifa de Impacto por Smog, debe incluir un aviso específico. El aviso explica que la tarifa fue declarada inconstitucional en un caso judicial e informa al destinatario sobre los intereses incluidos en el reembolso. También proporciona información de contacto para cualquier consulta sobre el reembolso. Además, no se permite que ninguna otra información o aviso acompañe el cheque de reembolso.
Section § 1674
Section § 1674.4
Section § 1674.6
Esta ley de California se centra en crear alternativas de transporte para personas que ya no pueden conducir porque no aprobaron los exámenes de la vista, escritos o prácticos de manejo. Si bien las familias y las comunidades comparten cierta responsabilidad, el estado también se compromete a ayudar a financiar y promover otras opciones de transporte.
La ley tiene como objetivo establecer soluciones de transporte asequibles y justas para el 1 de enero de 2003, para quienes han perdido sus privilegios de conducir. Para lograr esto, un grupo de trabajo investigará las fuentes de financiación y los modos de transporte, con un informe sobre sus hallazgos que deberá presentarse antes del 1 de julio de 2001.
Section § 1675
Esta ley exige la creación de cursos de mejora para conductores específicamente para conductores de 55 años o más, llamados cursos de mejora para conductores maduros. Estos cursos deben incluir lecciones sobre deterioros de la percepción visual y auditiva, efectos de la fatiga y las sustancias, normas de circulación y técnicas de conducción segura. El curso debe durar al menos 400 minutos y puede tener hasta 25 estudiantes para sesiones de un día o 30 para sesiones de dos días. Completar el curso otorga un certificado que puede reducir las primas del seguro de automóvil durante tres años. El certificado puede renovarse tomando un curso de renovación más corto, de 240 minutos. Los proveedores de cursos deben ser aprobados por el departamento.
Section § 1676
Esta sección describe los costos relacionados con los cursos de mejora para conductores maduros en California. Los proveedores de cursos pueden cobrar una tarifa máxima de $30 por el curso. Deben entregar un recibo por la matrícula pagada por los participantes.
El Departamento de Vehículos Motorizados (DMV) de California también cobra una tarifa de hasta $3 por cada certificado de finalización que se entrega a los proveedores de cursos. Esta tarifa ayuda a cubrir los costos administrativos del programa de mejora para conductores maduros, y los proveedores de cursos no pueden cobrar más de esta cantidad por emitir un certificado.
Todas las tarifas recaudadas por el DMV se depositan en la Cuenta de Vehículos Motorizados del Fondo Estatal de Transporte.
Section § 1677
Esta ley establece las reglas para los proveedores que ofrecen cursos de mejora para conductores maduros. Los proveedores deben desarrollar y operar cursos con tarifas de aprobación que no excedan el costo de la aprobación. Los proveedores aprobados son responsables de la impartición, instrucción y contenido del curso. El departamento puede investigar denuncias de irregularidades por parte de los proveedores y revocar la aprobación del curso si hay infracciones, como entregar certificados antes de tiempo o cobrar de más. Los cursos permanecen aprobados hasta que los proveedores no cumplan las condiciones o el departamento encuentre una razón para revocar la aprobación.
Section § 1678
Esta sección explica cómo se calculan y ajustan ciertas tarifas relacionadas con vehículos en California. A partir de 2004, se establecieron tarifas específicas como base, según una lista de secciones de diferentes códigos legales. Cada año, a partir del 1 de enero de 2005, estas tarifas se ajustan según el Índice de Precios al Consumidor de California, una medida de la inflación. Las tarifas aumentan al menos cincuenta centavos y se redondean al siguiente dólar entero. Si alguna ley nueva modifica estas tarifas después del 1 de enero de 2005, esos cambios se tendrán en cuenta al calcular futuros ajustes basados en la inflación.
Section § 1679
Esta ley exige que a partir del 1 de julio de 2006, cualquier documento enviado por el departamento que ofrezca el registro de votantes bajo la Ley Nacional de Registro de Votantes debe incluir un aviso. Este aviso informa a las personas que si no reciben la información de registro de votantes dentro de los 30 días de haberla solicitado, deben comunicarse con su oficina electoral local o con el Secretario de Estado.
Section § 1680
Es ilegal que alguien venda u ofrezca vender citas con un departamento del gobierno.
Aquí, una 'cita' se refiere a programar un horario para recibir un servicio del gobierno.
Section § 1685
Esta ley permite al Departamento de Vehículos Motorizados (DMV) asociarse con empresas privadas para mejorar los servicios de registro y titulación de vehículos. Existen tres tipos de asociaciones: socios comerciales de primera línea que utilizan los datos del DMV para sus propios fines, proveedores de servicios de primera línea que transmiten información a otros socios, y socios comerciales de segunda línea que reciben datos de los proveedores de servicios.
Para ser socio, las empresas deben solicitarlo y cumplir ciertos requisitos, como proporcionar huellas dactilares y constituir una fianza. El DMV decide cuánto pueden cobrar los socios a los clientes, ajusta estas tarifas anualmente según la inflación y exige una tarifa de transacción de $3 que puede trasladarse a los clientes. Pueden aplicarse exenciones a esta tarifa para ciertas transacciones.
El DMV supervisa estas asociaciones para proteger los datos de los clientes y debe informar anualmente a la Legislatura sobre los resultados del programa y cualquier fraude sospechoso. A partir del 1 de julio de 2025, se aplicará una tarifa de transacción de $1 para financiar mejoras del sistema hasta 2028 o hasta que se recauden fondos suficientes.
Section § 1685.1
Esta ley de California permite al Departamento de Vehículos Motorizados (DMV) asociarse con transportistas interestatales para servicios de registro electrónico de vehículos. Para calificar, los socios deben ser capaces de manejar transacciones de registro, mantener documentos de registro y demostrar conocimiento del Plan Internacional de Registro. El DMV puede formar asociaciones con servicios de registro, empresas de arrendamiento o alquiler de vehículos y asociaciones de transportistas de motor. Los socios potenciales deben solicitar y cumplir con estándares específicos. El DMV puede regular el programa, establecer tarifas, asegurar el cumplimiento, proteger la privacidad y establecer medidas de rendimiento. Además, puede haber límites en las tarifas que los socios pueden cobrar a sus clientes.