Section § 9500

Explanation
Esta sección de la ley establece el título oficial de una división de leyes relacionadas con los bonos de refinanciación emitidos bajo la Ley de Mejoras de 1915. Se conocen colectivamente como la "Ley de Refinanciación de 1984 para Bonos de la Ley de Mejoras de 1915".

Section § 9501

Explanation

Esta ley ofrece un método alternativo para gestionar bonos relacionados con proyectos de mejora pública. Específicamente, proporciona otra opción en lugar de los procedimientos existentes bajo la División 11 de la Ley de Bonos de Mejora de 1915 para el refinanciamiento de bonos.

Los procedimientos de esta división son una alternativa a la División 11 (que comienza con la Sección 9000), la cual se refiere al refinanciamiento de bonos conforme a la Ley de Bonos de Mejora de 1915.

Section § 9502

Explanation

Esta sección de la ley establece que las agencias locales están autorizadas a emitir bonos de refinanciamiento para propósitos específicos descritos en la división. También pueden invertir y reinvertir el dinero obtenido de estos bonos y otros fondos legalmente disponibles para lograr estos propósitos.

Por la presente se declara que es un propósito público para una agencia local emitir bonos de refinanciamiento para los fines establecidos en esta división y para invertir y reinvertir el producto de los mismos, y cualesquiera otros fondos legalmente disponibles para tal fin, para los fines aquí establecidos.

Section § 9503

Explanation
Esta ley permite a los gobiernos municipales de California emitir nuevos bonos para reemplazar bonos más antiguos que habían emitido previamente bajo leyes específicas. Este proceso se conoce como refinanciamiento. La ciudad también puede extender los gravámenes de las evaluaciones, que son reclamaciones legales sobre propiedades debido a evaluaciones impagas, y continuar recaudando pagos para cubrir el costo de los nuevos bonos. Cualquier parte o la totalidad de las emisiones de bonos puede ser reemplazada utilizando este proceso.

Section § 9504

Explanation

Esta ley establece que los bonos y las evaluaciones originales utilizados para la financiación seguirán siendo válidos y seguros hasta que sean reemplazados por nuevas reevaluaciones y bonos de refinanciamiento emitidos legalmente según esta ley. Una vez que se emitan estos nuevos instrumentos, las reevaluaciones garantizarán los bonos de refinanciamiento, y cualquier bono original no canjeado estará garantizado por el fideicomiso de refinanciamiento.

Es la intención de esta división que los bonos en circulación y las evaluaciones originales permanezcan en pleno vigor y efecto y estén garantizados por las evaluaciones originales hasta que sean reemplazados y sustituidos por reevaluaciones y bonos de refinanciamiento válidamente y legalmente emitidos de conformidad con esta división, momento en el cual las reevaluaciones se convertirán en la garantía de los bonos de refinanciamiento y el fideicomiso de refinanciamiento se convertirá en la garantía de cualquier bono en circulación no canjeado por bonos de refinanciamiento.

Section § 9505

Explanation
Esta ley permite que las acciones o decisiones necesarias para cumplir con los requisitos constitucionales estatales o federales, o por conveniencia durante los procesos de reevaluación o reembolso, incluso si no se mencionan específicamente en la división, sean legalmente válidas y aceptables.

Section § 9506

Explanation
Esta ley permite a cualquier ciudad contratar a individuos o empresas cualificadas para realizar trabajos o prestar servicios relacionados con las tareas descritas en esta división. También incluye la contratación para actividades conectadas con el refinanciamiento de deudas municipales.

Section § 9507

Explanation
Esta sección de la ley explica que los costos relacionados con la refinanciación y reevaluación de ciertos bonos pueden cubrirse con el dinero obtenido de la venta de estos nuevos bonos, o con otras contribuciones y asignaciones designadas.

Section § 9508

Explanation
Esta ley establece que cuando se inician procedimientos legales bajo esta división específica, solo se aplicarán las reglas y leyes de esta división, a menos que otra sección (Sección 9509) establezca una directriz diferente.

Section § 9509

Explanation

Esta ley establece que si se están llevando a cabo varios procesos de reevaluación al mismo tiempo, pueden combinarse en uno solo. Esto significa que todos los documentos y acciones necesarios para cada ley de reevaluación pueden fusionarse para mayor eficiencia.

Un procedimiento de reevaluación bajo esta división puede llevarse a cabo concurrentemente con procedimientos bajo cualquier otra ley de reevaluación aplicable y todas las resoluciones, avisos, informes y otros documentos y procedimientos requeridos por cada ley pueden consolidarse en instrumentos únicos.

Section § 9510

Explanation

Esta sección explica cómo deben proporcionarse las contribuciones y los fondos, siguiendo las reglas establecidas en otra parte de la ley, a partir de la Sección 9125. Es como decir: 'Consulte esta otra sección para obtener detalles sobre cuándo y cómo manejar las contribuciones financieras'.

Las contribuciones y asignaciones podrán realizarse en los plazos y de la manera prevista en el Artículo 2 (que comienza con la Sección 9125) del Capítulo 3 de la División 11, cuyos términos se remiten y se incorporan al presente por referencia.

Section § 9511

Explanation
Esta ley establece que no modifica ni interfiere con ninguna ley existente o futura sobre el mismo tema. Simplemente ofrece una forma alternativa de gestionar el refinanciamiento de bonos.

Section § 9512

Explanation
Esta ley significa que si es necesario hacer cumplir una reevaluación (como un nuevo impuesto o un ajuste de tarifa), las soluciones que ofrece esta ley no son las únicas disponibles. Se pueden añadir formas adicionales de hacer cumplir la reevaluación cuando sea necesario.

Section § 9513

Explanation

Esta sección de la ley establece que las cláusulas subsanatorias dentro de esta división están diseñadas para funcionar en conjunto. Cada cláusula debe aplicarse de manera completa y efectiva.

Las cláusulas subsanatorias de esta división son acumulativas y a cada una de ellas se le debe dar plena fuerza y efecto.

Section § 9514

Explanation
Esta sección de la ley establece que las reglas dentro de esta división deben interpretarse de forma flexible para asegurar que sus objetivos previstos se logren de manera efectiva.

Section § 9515

Explanation
Si hay una ejecución hipotecaria o una acción legal para resolver disputas sobre la titularidad de una propiedad (conocida como acción para sanear el título), los documentos legales deben ser entregados a las mismas personas que en otras acciones legales que involucren a la ciudad.

Section § 9516

Explanation
Cuando alguien compra una propiedad en una venta de impuestos, ya sea una venta directa del recaudador de impuestos, una reventa por parte de la ciudad, o a través de una ejecución hipotecaria ordenada por un tribunal, esa persona asume la responsabilidad por cualquier cuota de reevaluación impaga que quede, incluyendo los intereses y las multas vinculadas a esos pagos.

Section § 9517

Explanation

Esta sección de la ley establece que, a menos que se especifique lo contrario, los términos y conceptos utilizados en esta división deben interpretarse de acuerdo con las definiciones proporcionadas en la Ley de Bonos de Mejora de 1915. Además, cada vez que aparece la palabra "ley", se refiere específicamente a la Ley de Bonos de Mejora de 1915.

A menos que la disposición particular o el contexto requiera lo contrario, las definiciones contenidas en la Ley de Bonos de Mejora de 1915 regirán la interpretación de esta división.
El término “ley”, tal como se utiliza en esta división, significa la Ley de Bonos de Mejora de 1915.

Section § 9518

Explanation

Si queda dinero sobrante en el fondo para un proyecto de mejora de un distrito después de terminar el trabajo y saldar todas las deudas, este excedente puede acreditarse a una reevaluación, según se describe en otra sección de la ley, o utilizarse de otra manera especificada.

Cualquier excedente restante en el fondo de mejora para el distrito de evaluación, después de la finalización de las mejoras y el pago de todas las reclamaciones, podrá utilizarse como crédito sobre la reevaluación de la manera prevista en la Sección 10427.1 o según lo dispuesto de otro modo en la Sección 10427.

Section § 9519

Explanation

Si queda dinero sobrante en el fondo reservado para los bonos antiguos cuando se emiten nuevos bonos de refinanciamiento, ese dinero debería usarse para pagar los bonos antiguos según las reglas de la Sección 8885.

Cualquier saldo restante en el fondo de reserva especial para los bonos a ser refinanciados en el momento de la emisión de los bonos de refinanciamiento se utilizará para amortizar los bonos a ser refinanciados según lo dispuesto en la Sección 8885.

Section § 9519.5

Explanation
Esta ley establece que las reglas o disposiciones descritas en las Secciones 8571.3 y 8769 también se aplican a la división en la que se encuentra esta sección. En esencia, conecta las regulaciones de estas secciones con la división actual, lo que significa que cualquier condición o requisito mencionado en esas secciones también debe seguirse aquí.