Disposiciones Generales
Section § 1
Section § 2
Section § 3
Cualquier persona que actualmente ocupe un cargo cuando este nuevo código entre en vigor, mantendrá su puesto de trabajo si ese cargo aún existe bajo el nuevo código. Continuarán desempeñando su función como lo hacían antes.
Section § 4
Section § 5
Esta sección establece que, a menos que haya una razón específica para no hacerlo, las definiciones, reglas de interpretación y disposiciones generales descritas se utilizarán para interpretar el código.
Section § 6
Esta ley establece que los títulos y encabezados utilizados en las divisiones o secciones legales no tienen la intención de cambiar o influir en las leyes y normas reales descritas en el documento. Esencialmente, los encabezados son solo para organización y no afectan cómo se aplica o interpreta la ley.
Section § 7
Esta ley establece que si a un funcionario público se le otorga una facultad o una responsabilidad, su adjunto o alguien a quien autoricen legalmente puede realizar el trabajo por ellos, a menos que exista una norma específica que indique lo contrario.
Section § 8
Section § 9
Section § 10
Esta sección define los términos utilizados en el código. «Sección» se refiere a una parte de este código, a menos que se mencione otra ley. «Subdivisión» se refiere a una parte dentro de una sección específica, a menos que se cite específicamente otra sección.
Section § 11
Section § 12
Esta sección significa que cuando la ley usa palabras masculinas, también se aplica a palabras femeninas y de género neutro. Así, no solo se refiere a los hombres, sino que incluye a todos los géneros.
Section § 12.2
Esta ley establece que cada vez que se utiliza el término "cónyuge", también debe incluir a las "parejas de hecho registradas" de acuerdo con las normas de otra parte del Código de Familia.
Section § 13
Esta ley establece que en los documentos legales, si algo se menciona en singular, también se aplica al plural, y viceversa. Esto significa que un término que se refiere a un solo elemento también puede significar varios elementos, y un término que se refiere a varios elementos también puede significar solo uno en contextos legales.
Section § 14
Esta sección explica que siempre que se usa la palabra 'condado', también significa 'ciudad y condado' juntos, no solo un condado por separado.
Section § 15
Esta sección aclara que, en el contexto de esta ley, el término 'ciudad' se refiere tanto a una ciudad como a un condado.
Section § 16
Esta sección de la ley establece que cuando se usa la palabra "deberá", significa que algo es requerido u obligatorio. Cuando se usa la palabra "podrá", indica que algo es opcional o permitido pero no requerido.
Section § 17
En este contexto, el término “juramento” también se refiere a una afirmación. Básicamente, ya sea que preste un juramento o haga una afirmación, legalmente significa lo mismo.
Section § 18
En California, si alguien no puede escribir su firma, puede usar una marca en su lugar. Un testigo debe escribir el nombre de la persona junto a la marca y también firmar su propio nombre cerca. Sin embargo, para que la marca firmada sea reconocida como oficial o utilizada en una declaración jurada, debe ser atestiguada y firmada por dos personas.
Section § 19
Esta ley define el término "persona" para incluir no solo a individuos, sino también a entidades como firmas, asociaciones, organizaciones, sociedades, sociedades de responsabilidad limitada, fideicomisos mercantiles, corporaciones y compañías.
Section § 20
En este contexto, «Estado» generalmente se refiere a California. Sin embargo, cuando se mencionan otras partes de los EE. UU., también incluye el Distrito de Columbia y varios territorios.
Section § 21
Esta ley define una 'embarcación' como cualquier tipo de barco o bote, incluyendo barcos de vapor, buques de vapor, barcazas de canal, barcazas y veleros. Esencialmente, abarca cualquier estructura que pueda moverse de un lugar a otro para transportar bienes o personas.
Section § 22
Esta ley define un "buque de vapor" como cualquier tipo de embarcación que es impulsada por maquinaria.
Section § 23
El término “muelle” en este contexto no se limita a un solo tipo de estructura; también incluye embarcaderos, malecones y desembarcaderos. Así que, cada vez que vea 'muelle', se refiere también a estas otras estructuras.
Section § 24
Section § 25
Esta sección establece que si una parte de este código se considera inválida para algunas personas o situaciones, el resto del código sigue siendo válido y puede continuar aplicándose a otras.