Section § 7801

Explanation
Esta ley establece que los ferrocarriles urbanos deben seguir las normas establecidas en el Capítulo 1, a partir de la Sección 7501, si esas normas les son aplicables, a menos que los ferrocarriles urbanos estén específicamente excluidos de esas normas.

Section § 7802

Explanation
Esta ley establece que si una persona individual construye, posee u opera un ferrocarril urbano, las mismas normas y reglamentos que se aplican a las corporaciones también se aplican a esa persona.

Section § 7803

Explanation

Esta ley permite a los ferrocarriles urbanos o compañías de tranvías vender, arrendar o transferir la mayoría o la totalidad de sus activos con la aprobación de su junta directiva. Sin embargo, necesitan que la mayoría de los accionistas aprueben los términos principales, especialmente si realizan la transacción con una ciudad o división política dentro del estado.

Cualquier ferrocarril urbano o cualquier corporación de tranvías podrá vender, arrendar, ceder, intercambiar, transferir o disponer de cualquier otra manera de la totalidad o sustancialmente la totalidad de sus bienes y activos, incluidas las franquicias, bajo la autoridad de una resolución de su junta directiva y con la aprobación de los términos principales de la transacción y la naturaleza y el monto de la contraprestación mediante voto o consentimiento por escrito de los accionistas con derecho a ejercer la mayoría del poder de voto de la corporación cuando la venta, arrendamiento, cesión, intercambio o transferencia de sus propiedades se realice a una corporación municipal o cualquier otra subdivisión política dentro del Estado.

Section § 7804

Explanation
Esta ley permite a las ciudades o ciudades/condados de California conceder permiso para instalar vías de tren en las calles y carreteras de la ciudad por un máximo de (50) años. La ciudad puede establecer las condiciones, restricciones y tarifas. Los trenes solo pueden funcionar con electricidad o con cables de acero impulsados por motores fijos. La ciudad puede modificar las condiciones en cualquier momento para garantizar la seguridad o el bienestar público.

Section § 7805

Explanation

Esta sección de la ley explica que cuando una ciudad otorga a una corporación de ferrocarril urbano el derecho de construir en sus calles, la compañía debe seguir reglas específicas para minimizar la interrupción del tráfico. El ferrocarril debe construirse para obstruir el uso de la calle lo menos posible, y las vías no deben tener más de cinco pies de ancho dentro de los rieles. Además, debe haber suficiente espacio entre las vías para que los vagones se crucen cómodamente.

El órgano de gobierno de la ciudad, al otorgar el derecho de vía a una corporación de ferrocarril urbano, además de las restricciones que están autorizados a imponer, exigirá un estricto cumplimiento de las siguientes condiciones, excepto en los casos de ferrocarriles prismáticos u otros ferrocarriles elevados:
(a)CA Servicios Públicos Code § 7805(a) El ferrocarril se construirá de tal manera que presente la menor obstrucción a la libertad de las calles en las que se erija.
(b)CA Servicios Públicos Code § 7805(b) Las vías no tendrán más de cinco pies de ancho dentro de los rieles, y deberán tener un espacio entre ellas suficiente para permitir que los vagones se crucen libremente.

Section § 7806

Explanation
Esta ley permite al órgano legislativo de una ciudad otorgar permiso para que múltiples líneas de tranvía compartan la misma calle o las mismas vías, siempre que las compañías acuerden los términos. Sin embargo, una compañía no puede usar las mismas vías por más de cinco cuadras consecutivas sin el consentimiento de la otra compañía y debe pagar su parte de los costos de construcción de las vías compartidas.

Section § 7807

Explanation

Esta ley permite que un nuevo tranvía construya sus vías en la misma parte de la calle que ya tiene vías existentes con un ancho de vía diferente, siempre y cuando las nuevas vías no interrumpan las operaciones del tranvía existente, excepto por las interrupciones inevitables causadas durante la construcción. La nueva construcción debe realizarse con cuidado y habilidad.

Cuando la porción de la calle esté ocupada por una vía o vías de un ancho de vía diferente al de la vía o vías propuestas para ser construidas en ella por una línea de tranvía bajo una administración diferente, este último tranvía podrá, no obstante, construir su vía o vías, sujeto a las disposiciones de la Sección 7806, sobre el mismo terreno que está ocupado por la vía o vías anteriores, si pueden ser construidas de tal manera que no interfieran con la operación de la vía o vías anteriores más allá de la interferencia necesaria que sea inherente a dicha construcción con habilidad, cuidado y diligencia razonables.

Section § 7808

Explanation
Esta ley permite a cualquier ciudad o a una ciudad y condado combinado poseer y operar tranvías. Pueden usar las vías de tren existentes, incluso si pertenecen a otra entidad, siempre y cuando paguen la parte que les corresponde del costo de construcción y mantenimiento de esas vías.

Section § 7809

Explanation
Esta ley permite que una nueva vía férrea cruce una ya existente, siempre que siga reglas específicas de otra parte de la ley. Al construir la nueva vía, solo se puede bloquear u obstruir una cuadra a la vez, y este bloqueo no puede durar más de 10 días hábiles.

Section § 7810

Explanation
Esta ley exige que los tranvías se construyan de manera que los pasajeros estén cómodos y tengan frenos para detenerse cuando sea necesario. Si una empresa incumple esta norma, tiene que pagar una multa de $200 por cada vez que lo haga.

Section § 7811

Explanation

Esta ley permite a las ciudades crear normas adicionales para los ferrocarriles urbanos, con el fin de asegurar que operen eficazmente y cumplan con las condiciones requeridas. Esto otorga a las ciudades la facultad de regular estos ferrocarriles más de cerca para garantizar que beneficien a la comunidad y sigan las directrices necesarias.

Las ciudades en o a través de las cuales circulan ferrocarriles urbanos podrán establecer reglamentos adicionales para la regulación de los ferrocarriles urbanos que sean necesarios para el pleno disfrute de la concesión y el cumplimiento de las condiciones aquí estipuladas.

Section § 7812

Explanation

Esta ley asegura que cuando a una empresa se le concede permiso para construir ferrocarriles urbanos, la ciudad conserva el derecho de gestionar y mejorar las calles. Esto incluye nivelar, pavimentar y reparar las vías, y esta autoridad no puede ser cedida ni disminuida. Cualquier trabajo de este tipo debe interrumpir mínimamente el ferrocarril, y si es necesario, la empresa ferroviaria debe ajustar sus vías para adaptarse al trabajo de la ciudad.

En toda concesión para construir ferrocarriles urbanos, el derecho a nivelar, alcantarillar, pavimentar, macadamizar o de cualquier otra forma mejorar, alterar o reparar las calles o carreteras, está reservado a la ciudad y no puede ser enajenado ni menoscabado. El trabajo se realizará de manera que obstruya el ferrocarril lo menos posible, y si se requiere, la corporación de ferrocarriles urbanos deberá desplazar sus rieles para evitar las obstrucciones causadas por ello.

Section § 7813

Explanation

Esta ley permite a una ciudad o condado autorizar la construcción y el uso de una vía temporal para fines de nivelación en una calle por un máximo de tres años. La vía debe estar a nivel con la calle y no puede interferir con el uso público. La ciudad o el condado también pueden permitir el uso de vapor u otra energía para mover los vagones en la vía, pero deben explicar por qué es necesario en una ordenanza, la cual también pueden revocar en cualquier momento.

El derecho a instalar una vía para fines de nivelación y a mantenerla por un período que no exceda de tres años podrá ser concedido por el órgano de gobierno de cualquier ciudad, ciudad y condado, o condado, pero ninguna vía de este tipo permanecerá más de tres años en una misma calle. La vía se instalará a nivel con la calle y se operará bajo tales restricciones que no interfieran con el uso de la calle por parte del público. El órgano de gobierno podrá conceder el derecho a usar vapor o cualquier otra fuerza motriz para propulsar los vagones utilizados en la vía de nivelación, cuando la conveniencia o utilidad pública lo exija, pero las razones para ello deberán establecerse en la ordenanza, y el derecho a rescindir la ordenanza en cualquier momento quedará reservado.

Section § 7814

Explanation
Esta ley establece que si una corporación de ferrocarril urbano cobra a alguien más por una tarifa de lo permitido por la ley, esa persona tiene derecho a una multa de $200. La persona a la que se le cobró de más puede demandar a la corporación para obtener este dinero.

Section § 7815

Explanation

Esta ley exige que las compañías de ferrocarriles urbanos ofrezcan boletos o vales de pasajero para la venta cuando las personas los soliciten. Cada boleto o vale es válido para un viaje. Si una compañía no proporciona estos boletos cuando alguien desea comprarlos, la compañía debe pagar a esa persona $200 como multa. Sin embargo, esta regla no se aplica a las compañías que solo cobran una tarifa de 5 centavos.

Toda corporación de ferrocarril urbano deberá proporcionar y, previa solicitud, suministrar a todas las personas que deseen un pasaje en sus vagones, cualquier cantidad requerida de boletos o vales de pasajero, cada uno válido para un viaje. Cualquier corporación que no proporcione ni suministre boletos o vales a cualquier persona que desee comprarlos a la tarifa prescrita, perderá a favor de dicha persona la suma de doscientos dólares ($200), a ser recuperada según lo dispuesto en la Sección 7814. Las disposiciones de esta sección no se aplicarán a aquellas corporaciones de ferrocarril urbano que cobren solo cinco centavos ($0.05) de tarifa.

Section § 7816

Explanation

Si alguien está siendo juzgado por tomar dinero en violación de ciertas reglas (como las descritas en las Secciones 7814 o 7815), el simple hecho de demostrar que estaba trabajando en una oficina o vehículo de la corporación cuando se tomó el dinero es prueba inicial suficiente para sugerir que actuaba en nombre de la empresa. Esto significa que se le considera un agente, empleado o representante de la empresa para la recepción del dinero y la emisión de boletos o cheques.

En el juicio de una acción por cualquiera de las sumas decomisadas, según lo dispuesto en las Secciones 7814 o 7815, la prueba de que la persona que exigía o recibía el dinero como tarifa, o por la venta del boleto o cheque, estaba en el momento de hacer la exigencia o recibir el dinero, ocupada en una oficina de la corporación, o en un vehículo perteneciente a la corporación, constituirá prueba prima facie de que dicha persona era el agente, sirviente o empleado de la corporación, para recibir el dinero y entregar el boleto o cheque mencionado.

Section § 7817

Explanation

Esta ley se aplica a las empresas de ferrocarril urbano en California que operan vagones de pasajeros utilizando cables de acero, electricidad o aire comprimido. Exige que estos vagones tengan frenos funcionales para detenerse de forma segura y defensas para despejar obstáculos de las vías y prevenir accidentes. Si una empresa no equipa sus vagones con estas características de seguridad, se considera un delito menor. Sin embargo, si la empresa sigue las directrices específicas para defensas o frenos establecidas por la comisión, cumple con los requisitos legales.

Cualquier corporación de ferrocarril urbano que opere vagones en las calles de las ciudades o en los caminos del condado dentro del Estado para el transporte de pasajeros, impulsados por medio de cables de acero unidos a motores estacionarios, o por electricidad o aire comprimido, que opere, explote o utilice cualquier vagón o vagón auxiliar, a menos que cada vagón y vagón auxiliar, mientras esté en uso, esté equipado con un freno capaz de detener el vagón en una distancia razonable, y una defensa adecuada, o un dispositivo colocado en la parte delantera o unido a los bogies del vagón auxiliar o vagón, con el propósito de retirar y despejar obstáculos de la vía, y evitar que cualquier obstáculo, obstrucción o persona en la vía quede debajo del vagón auxiliar o vagón, y retirarlos del peligro y del camino del vagón auxiliar o vagón, es culpable de un delito menor. Cuando la comisión prescriba la defensa o el freno a utilizar, el cumplimiento de ello constituye un cumplimiento total de esta sección.

Section § 7818

Explanation
Si estás conduciendo un tranvía y te emborrachas mientras lo haces, estás cometiendo un delito menor, que es un tipo de delito penal.