Section § 130600

Explanation

Esta sección establece definiciones específicas para los términos utilizados en el capítulo relativo a la Autoridad Metropolitana de Transporte del Condado de Los Ángeles (MTA). Aclara a quién o a qué se refieren los términos 'Junta', 'personal de la Junta', 'Regalo', 'Cabildero', 'MTA', 'contratista de la MTA', 'empleado de la MTA' y 'proponente de la MTA'. Estos términos se definen en esta sección o hacen referencia a definiciones del código administrativo de la MTA o de otras secciones de la ley.

A los efectos de este capítulo, se aplican las siguientes definiciones:
(a)CA Servicios Públicos Code § 130600(a) Por "Junta" se entiende la junta directiva de la Autoridad Metropolitana de Transporte del Condado de Los Ángeles.
(b)CA Servicios Públicos Code § 130600(b) Por "personal de la Junta" o "personal" se entiende lo mismo que el término "personal de la Junta", tal como se define en el código administrativo de la MTA.
(c)CA Servicios Públicos Code § 130600(c) Por "Regalo" se entiende lo mismo que lo definido en la Sección 82028 del Código de Gobierno.
(d)CA Servicios Públicos Code § 130600(d) Por "Cabildero", "empleador de cabilderos" y "firma de cabildeo" se entienden los mismos significados que los definidos en la Sección 130051.18.
(e)CA Servicios Públicos Code § 130600(e) Por "MTA" se entiende la Autoridad Metropolitana de Transporte del Condado de Los Ángeles.
(f)CA Servicios Públicos Code § 130600(f) Por "contratista de la MTA" se entiende lo mismo que lo definido en el código administrativo de la MTA.
(g)CA Servicios Públicos Code § 130600(g) Por "empleado de la MTA" se entiende lo mismo que lo definido en el código administrativo de la MTA.
(h)CA Servicios Públicos Code § 130600(h) Por "proponente de la MTA" se entiende lo mismo que lo definido en el código administrativo de la MTA.

Section § 130605

Explanation

Esta sección aclara que siempre que los términos “director ejecutivo,” “asesor jurídico general,” “asesor jurídico,” “inspector general,” “oficial de ética,” “secretario de la junta” o “secretario” se mencionan en este capítulo, se refieren específicamente a los funcionarios de la Autoridad Metropolitana de Transporte del Condado de Los Ángeles que son nombrados según otras disposiciones legales específicas.

Cualquier referencia en este capítulo a “director ejecutivo,” “asesor jurídico general,” “asesor jurídico,” “inspector general,” “oficial de ética,” “secretario de la junta” o “secretario” se refiere a los funcionarios de la Autoridad Metropolitana de Transporte del Condado de Los Ángeles nombrados conforme a las Secciones 130051.9, 130051.28 y 130610.

Section § 130607

Explanation

Esta ley establece un código de conducta específico para la junta de la Autoridad Metropolitana de Transporte del Condado de Los Ángeles. Exige que los miembros de la junta sigan no solo las leyes de ética existentes para los funcionarios públicos, sino también reglas y códigos adicionales adoptados específicamente por la junta.

(a)CA Servicios Públicos Code § 130607(a) Este capítulo, además de las reglas o códigos adoptados por la junta, será el código de conducta para la junta de la Autoridad Metropolitana de Transporte del Condado de Los Ángeles.
(b)CA Servicios Públicos Code § 130607(b) Además de cualquier otra ley de ética aplicable a otros funcionarios públicos, los miembros de la junta también están sujetos a las reglas y códigos descritos en la subdivisión (a).

Section § 130610

Explanation

Esta ley describe el papel y las responsabilidades del oficial de ética para el consejo y la MTA (Autoridad Metropolitana de Transporte). El oficial de ética es nombrado por el consejo, reporta de forma independiente y ofrece orientación sobre cuestiones éticas, como códigos de conducta y conflictos de intereses. Cualquier consejo que brinde es confidencial. El oficial de ética puede sugerir cambios a los códigos de conducta, los cuales deben ser aprobados por el consejo. También colabora con el inspector general para abordar las violaciones éticas. La destitución del oficial de ética requiere un voto del consejo o evidencia de una infracción legal.

(a)CA Servicios Públicos Code § 130610(a) El consejo nombrará a un oficial de ética, quien reportará al consejo y operará de manera independiente.
(b)CA Servicios Públicos Code § 130610(b) Cuando tenga dudas sobre la aplicabilidad de cualquier disposición de este capítulo a una situación particular, un miembro del consejo deberá contactar al asesor legal general o al oficial de ética para solicitar asesoramiento.
(c)Copy CA Servicios Públicos Code § 130610(c)
(1)Copy CA Servicios Públicos Code § 130610(c)(1) El oficial de ética interpretará las autoridades pertinentes y proporcionará asesoramiento al consejo y a la MTA en relación con los códigos de conducta, el cabildeo, la ética gubernamental, el financiamiento de campañas, las prácticas de contratación justas y los conflictos de intereses.
(2)CA Servicios Públicos Code § 130610(c)(2) Cualquier asesoramiento proporcionado por el oficial de ética será confidencial y tendrá derecho a todos los privilegios aplicables.
(d)CA Servicios Públicos Code § 130610(d) El oficial de ética propondrá enmiendas a los códigos de conducta que se aplican al consejo, a los empleados de la MTA y a los contratistas de la MTA, cuando sea apropiado. Las enmiendas propuestas están sujetas a la aprobación del consejo.
(e)Copy CA Servicios Públicos Code § 130610(e)
(1)Copy CA Servicios Públicos Code § 130610(e)(1) El inspector general recibirá cualquier alegación de una violación de este capítulo, u otras reglas o leyes relacionadas con la ética que se apliquen al consejo y a la MTA.
(2)CA Servicios Públicos Code § 130610(e)(2) El inspector general podrá consultar con el oficial de ética sobre cualquier posible violación descrita en el párrafo (1) que pueda constituir una violación de este capítulo, u otras reglas o leyes relacionadas con la ética que se apliquen al consejo y a la MTA.
(3)CA Servicios Públicos Code § 130610(e)(3) El oficial de ética podrá hacer recomendaciones con respecto a una posible violación descrita en el párrafo (1) para la consideración del inspector general.
(f)CA Servicios Públicos Code § 130610(f) El oficial de ética será destituido de su cargo solo si ocurre una o ambas de las siguientes situaciones:
(1)CA Servicios Públicos Code § 130610(f)(1) Una mayoría de dos tercios de los miembros del consejo vota a favor de la destitución.
(2)CA Servicios Públicos Code § 130610(f)(2) El oficial de ética viola una ley o regulación federal o estatal, una ordenanza local, o una política o práctica de la autoridad, en relación con las prácticas éticas, incluyendo, entre otros, la aceptación de regalos o contribuciones.

Section § 130615

Explanation

Esta ley establece que el inspector general es el responsable de hacer cumplir este capítulo. Si una violación de este capítulo también infringe otras leyes, otras autoridades pueden procesarla. Cuando se informa de una posible violación, la junta debe enviarla al inspector general para que la investigue. Si la violación no es un delito, el inspector general informa a la junta. Si es un delito, el caso se entrega a las autoridades correspondientes para su procesamiento. Los miembros de la junta y su personal no pueden tomar represalias ni interferir con nadie que denuncie posibles violaciones a la Autoridad Metropolitana de Transporte (MTA).

(a)CA Servicios Públicos Code § 130615(a) Este capítulo será aplicado por el inspector general.
(b)CA Servicios Públicos Code § 130615(b) Cualquier violación de este capítulo que sea también una violación de otra ley estatal o de ley local o federal podrá ser procesada por la autoridad competente.
(c)CA Servicios Públicos Code § 130615(c) Tras recibir aviso de una posible violación de este capítulo, la junta remitirá el asunto al inspector general para su investigación. Una vez completada la investigación, si se ha determinado que el asunto no es de naturaleza penal y es de tal naturaleza que puede ser divulgado, el inspector general informará de los hallazgos a la junta. Si se determina que el asunto es de naturaleza penal, el inspector general remitirá el asunto a las autoridades de aplicación de la ley competentes para su procesamiento.
(d)CA Servicios Públicos Code § 130615(d) Ningún miembro de la junta o su personal deberá usar o amenazar con usar ninguna acción o autoridad oficial en contra de, o intentar interferir con, cualquier persona que actúe de buena fe para reportar o proporcionar información a la MTA con respecto a cualquier actividad que pueda constituir una violación de este capítulo.

Section § 130620

Explanation

Esta ley explica las consecuencias por no seguir ciertas reglas establecidas por la junta. El castigo se ajusta a la gravedad de la infracción, y las medidas podrían volverse más estrictas si la situación es muy grave. La junta puede pedir consejo a expertos sobre qué castigo es apropiado, siempre y cuando no se necesite compartir información secreta.

Los castigos pueden ir desde una simple advertencia o una reprimenda pública, hasta ser expulsado de comités o enfrentar una multa. Si un miembro de la junta es acusado de un delito, queda suspendido de las actividades de la junta hasta que termine el caso legal. Si es declarado inocente, puede regresar y participar plenamente.

Si alguien es hallado legalmente responsable en un tribunal civil o penal, se pueden sugerir castigos adicionales.

(a)CA Servicios Públicos Code § 130620(a) Las sanciones por infracciones de este capítulo serán determinadas por la junta. Las sanciones impuestas dependerán de la gravedad de la infracción y podrán ser progresivas, a menos que se determine que la infracción es tan flagrante que justifique una acción más severa inicialmente.
(b)CA Servicios Públicos Code § 130620(b) La junta podrá consultar con el inspector general o el oficial de ética para obtener una opinión sobre las sanciones apropiadas para cualquier infracción particular, siempre que no se requiera la divulgación de información confidencial.
(c)CA Servicios Públicos Code § 130620(c) Las sanciones impuestas en virtud de esta sección pueden incluir, entre otras, cualquiera de las siguientes:
(1)CA Servicios Públicos Code § 130620(c)(1) Reprimenda privada por parte de la junta.
(2)CA Servicios Públicos Code § 130620(c)(2) Censura pública por parte de la junta en una reunión programada regularmente.
(3)CA Servicios Públicos Code § 130620(c)(3) Descalificación para participar en cualquier discusión o votación sobre cualquier asunto relacionado con la infracción.
(4)CA Servicios Públicos Code § 130620(c)(4) Remoción del miembro de la junta de uno o más comités por un período de tiempo.
(5)CA Servicios Públicos Code § 130620(c)(5) Remoción permanente del miembro de la junta de uno o más comités.
(6)CA Servicios Públicos Code § 130620(c)(6) Suspensión de todas las acciones de la junta por un período de tiempo.
(7)CA Servicios Públicos Code § 130620(c)(7) Una multa monetaria por un monto determinado por la junta.
(d)CA Servicios Públicos Code § 130620(d) Si un miembro de la junta es acusado penalmente, el miembro de la junta será suspendido de todas las acciones de la junta durante la duración del procedimiento penal. Si el miembro de la junta es absuelto de los cargos, el miembro de la junta regresará a la junta como miembro pleno y participante.
(e)CA Servicios Públicos Code § 130620(e) Por infracciones de este capítulo que resulten en hallazgos de responsabilidad penal o civil, la junta podrá recomendar sanciones adicionales al inspector general una vez concluidos los procedimientos civiles o penales.

Section § 130625

Explanation

Esta sección de la ley establece que cierta información, especialmente los informes de investigación para el inspector general y los detalles de adquisiciones, debe permanecer confidencial y solo puede compartirse con aquellos que están autorizados a recibirla. La información confidencial incluye todo aquello que no deba divulgarse por ley o que la Autoridad Metropolitana de Transporte (MTA) haya clasificado como confidencial.

(a)CA Servicios Públicos Code § 130625(a) La información confidencial, en particular los informes de investigación para el inspector general y la información de adquisiciones, no deberá divulgarse más allá del destinatario autorizado del informe o la información.
(b)CA Servicios Públicos Code § 130625(b) Para los fines de esta sección, «información confidencial» significa información que no está sujeta a divulgación conforme a la ley estatal aplicable o al código administrativo de la MTA, o que la MTA identifique de otro modo como confidencial.

Section § 130630

Explanation

Esta sección describe las responsabilidades de la junta con respecto a la Autoridad Metropolitana de Transporte (MTA). El papel principal de la junta es asesorar y guiar a la gerencia. No deben involucrarse en las operaciones diarias de la MTA. Además, los miembros individuales de la junta no tienen ningún poder o autoridad personal sobre la MTA; dicho poder lo ejerce colectivamente la junta en su totalidad.

El papel de la junta en relación con la MTA es el siguiente:
(a)CA Servicios Públicos Code § 130630(a) La junta proporciona asesoramiento y dirección a la gerencia y no deberá involucrarse en los asuntos cotidianos de la MTA.
(b)CA Servicios Públicos Code § 130630(b) Los miembros de la junta no tienen poder o autoridad individual sobre la MTA. Ese poder y autoridad para la toma de decisiones recaen en la junta en pleno.

Section § 130635

Explanation
Esta sección de la ley establece que las reuniones celebradas por la junta deben seguir las reglas y procedimientos que la junta ha adoptado oficialmente. También exige que los miembros de la junta muestren respeto y cortesía hacia los empleados de la MTA y sus compañeros miembros de la junta.

Section § 130640

Explanation
Esta sección de la ley prohíbe a los miembros de la junta atacar personalmente o intentar disciplinar a los empleados de la Autoridad Metropolitana de Transporte (MTA). Si un miembro de la junta tiene preocupaciones sobre el desempeño laboral de un empleado, debe notificar al director ejecutivo. Las preocupaciones sobre el desempeño de un compañero funcionario de la junta deben comunicarse directamente a ese funcionario. Sin embargo, la junta conserva el derecho de evaluar a sus funcionarios en su conjunto.

Section § 130650

Explanation

Los presidentes de los diferentes comités deben compartir los temas que trataron en sus reuniones y dar las recomendaciones de sus comités.

Los presidentes de comité deberán presentar los puntos de sus reuniones de comité y la recomendación de su comité.

Section § 130655

Explanation

Esta ley asegura que los miembros de la junta tengan una oportunidad justa para leer y comprender las mociones importantes relacionadas con finanzas o políticas antes de una reunión de la junta.

Si una moción de este tipo concierne a finanzas o políticas, debe ser enviada al comité correcto para su revisión, a menos que cada miembro de la junta reciba la moción al menos 48 horas antes de la reunión, o si nueve miembros de la junta acuerdan omitir este paso.

(a)CA Servicios Públicos Code § 130655(a) A todos los miembros de la junta se les deberá brindar una oportunidad adecuada para revisar las mociones escritas que tengan implicaciones financieras o de política antes de la reunión de la junta.
(b)CA Servicios Públicos Code § 130655(b) Una moción escrita que tenga implicaciones financieras o de política deberá ser remitida al comité apropiado para su recomendación a la junta en pleno, a menos que la moción sea distribuida a todos los miembros de la junta a más tardar 48 horas antes de la reunión de la junta o este requisito sea eximido por el voto de nueve miembros de la junta.

Section § 130660

Explanation

Esta ley prohíbe a los miembros de la junta y a su personal aceptar regalos de cualquier persona que haya presentado una propuesta u oferta para un contrato de la MTA durante un año completo después de la decisión final sobre el contrato. También deben tener cuidado al aceptar regalos de cualquier persona que esté considerando presentar una propuesta u oferta. Además, no se les permite aceptar regalos que sumen más de $10 en un mes de contratistas actuales de la MTA o cabilderos.

(a)CA Servicios Públicos Code § 130660(a) Los miembros de la junta o su personal tienen prohibido solicitar o aceptar cualquier regalo de una persona o entidad, incluyendo a los cabilderos de la persona o entidad, que haya presentado una propuesta u oferta para la adjudicación de un contrato de la MTA durante el período que comienza en la fecha en que se presenta la propuesta u oferta y termina 12 meses después de la decisión final sobre la adjudicación del contrato.
(b)CA Servicios Públicos Code § 130660(b) Los miembros de la junta y su personal deberán actuar con cautela al aceptar cualquier regalo de una persona o entidad que esté considerando presentar una propuesta u oferta para la adjudicación de un contrato de la MTA.
(c)CA Servicios Públicos Code § 130660(c) Los miembros de la junta no aceptarán regalos que sumen más de diez dólares ($10) en un mes calendario de un contratista actual de la MTA, un cabildero registrado, una firma de cabildeo o un empleador de cabilderos.

Section § 130670

Explanation
Esta ley establece que cualquier gasto relacionado con los viajes de la junta directiva de la MTA debe seguir las reglas establecidas por la ley estatal y las propias directrices administrativas de la MTA.

Section § 130675

Explanation

Esta ley establece que los miembros de la junta de la MTA no pueden pedir a ningún empleado, contratista o proponente de la MTA que haga donaciones benéficas. Sin embargo, los miembros de la junta pueden pedir donaciones si esas donaciones no se consideran "pagos a instancias" según regulaciones gubernamentales específicas. Los miembros de la junta también pueden solicitar donaciones de personas que no sean las mencionadas en la parte (a), incluso si la donación debe ser reportada como un pago a instancias.

(a)CA Servicios Públicos Code § 130675(a) Los miembros de la junta no deberán dirigir ni solicitar a ningún empleado, contratista o proponente de la MTA que haga una contribución benéfica.
(b)Copy CA Servicios Públicos Code § 130675(b)
(1)Copy CA Servicios Públicos Code § 130675(b)(1) Esta sección no prohíbe a un miembro de la junta hacer una solicitud o petición de una contribución benéfica si un pago realizado en respuesta a la solicitud o petición por parte del miembro de la junta no se consideraría un pago a instancias, de conformidad con la subdivisión (c) de la Sección 82004.5 del Código de Gobierno y las regulaciones relacionadas adoptadas por la Comisión de Prácticas Políticas Justas, si el pago se hizo a instancias de un funcionario electo.
(2)CA Servicios Públicos Code § 130675(b)(2) Esta sección no prohíbe a un miembro de la junta hacer una solicitud o petición de una contribución benéfica, incluyendo una solicitud o petición por parte del miembro de la junta que resulte en un pago a instancias reportable, si la solicitud o petición se hace a una persona distinta de las identificadas en la subdivisión (a).

Section § 130680

Explanation

Esta sección describe las responsabilidades y limitaciones del director ejecutivo y los miembros de la junta en el proceso de adquisiciones de la Autoridad Metropolitana de Transporte (MTA). El director ejecutivo tiene la tarea de asegurar que exista un equipo de adquisiciones independiente que cumpla con las leyes estatales y federales. Los miembros de la junta deben basar sus decisiones de adquisición en los criterios establecidos en los documentos de adquisición y deben permanecer imparciales.

Además, los miembros de la junta y su personal tienen prohibido influir en las adjudicaciones de contratos o comunicarse con el personal de la MTA durante el proceso de adquisición, a menos que esté explícitamente permitido. Pueden hablar con el director ejecutivo y el oficial de ética para obtener asesoramiento sobre el cumplimiento antes de que una recomendación de contrato sea pública, pero no deben buscar ni divulgar detalles sobre las adjudicaciones de contratos antes de que se hagan públicas.

(a)CA Servicios Públicos Code § 130680(a) El director ejecutivo será responsable de asegurar que la MTA cuente con personal de adquisiciones profesional e independiente. El director ejecutivo y el personal de adquisiciones designado serán responsables de llevar a cabo un proceso de adquisiciones independiente y autónomo de conformidad con la ley estatal y federal.
(b)CA Servicios Públicos Code § 130680(b) Los miembros de la junta utilizarán un juicio objetivo al votar sobre la adjudicación de una adquisición y basarán su decisión en los criterios establecidos en los documentos de adquisición.
(c)CA Servicios Públicos Code § 130680(c) Los miembros de la junta o su personal no intentarán influir en las adjudicaciones de contratos.
(d)CA Servicios Públicos Code § 130680(d) Durante cualquier proceso de adquisición, los miembros de la junta o su personal no se comunicarán con el personal de la MTA con respecto a la adquisición a menos que lo autorice este capítulo, el código administrativo de la MTA o las políticas de adquisición de la MTA.
(e)CA Servicios Públicos Code § 130680(e) Antes de que la recomendación del personal para una adjudicación se haga pública, los miembros de la junta o su personal podrán comunicarse con el director ejecutivo o el designado del director ejecutivo con respecto a la adquisición, sujeto a las limitaciones de este capítulo, el código administrativo de la MTA y las políticas de adquisición de la MTA. Los miembros de la junta y su personal también podrán comunicarse con el oficial de ética para solicitar asesoramiento sobre el cumplimiento de esta sección.
(f)CA Servicios Públicos Code § 130680(f) Los miembros de la junta o su personal no intentarán obtener ni divulgar información sobre la recomendación de la adjudicación de un contrato hasta que la recomendación se haga pública.

Section § 130685

Explanation

Esta ley establece que desde el momento en que se emite una solicitud de propuesta (RFP), una solicitud de interés en calificación (RFIQ) o una invitación a licitar (IFB) hasta que se recomienda públicamente a un contratista, cualquier persona que presente una propuesta o licitación no debe contactar ni discutir el contrato con los miembros de la junta directiva o su personal. Violar esta norma conlleva la descalificación.

Si un miembro de la junta directiva es contactado por un proponente o licitador durante este período, debe informar la comunicación al inspector general.

Además, los miembros de la junta directiva tienen prohibido discutir la adjudicación del contrato, cualquier protesta o demanda relacionada con el contrato con los proponentes o licitadores durante este tiempo.

(a)CA Servicios Públicos Code § 130685(a) A partir de la emisión de una solicitud de propuesta (RFP), solicitud de interés en calificación (RFIQ) o invitación a licitar (IFB), y hasta la fecha de la selección recomendada y publicada del contratista, una persona o entidad que presente una propuesta en respuesta a la RFP, RFIQ o IFB, o cualquier funcionario, empleado, representante, agente o consultor que represente al proponente o licitador, no deberá contactar por ningún medio ni entablar ninguna discusión sobre la adjudicación del contrato con ningún miembro de la junta directiva o su personal. Cualquier contacto será motivo de descalificación del proponente o licitador.
(b)CA Servicios Públicos Code § 130685(b) Un miembro de la junta directiva que reciba cualquier comunicación de un proponente o licitador en violación de este capítulo deberá informar dicha comunicación al inspector general.
(c)CA Servicios Públicos Code § 130685(c) Durante el período identificado en esta sección, los miembros de la junta directiva no deberán comunicarse con un proponente o licitador ni con ningún funcionario, empleado, representante o agente del proponente o licitador en relación con la adjudicación de un contrato, una protesta o cualquier demanda o posible demanda relacionada con la adjudicación del contrato.

Section § 130705

Explanation

Esta sección de la ley describe la conducta ética que se espera de los miembros de la junta y su personal dentro de la MTA. Deben evitar trabajos o actividades que entren en conflicto con sus deberes oficiales. No pueden usar los recursos de la MTA, como equipos o la influencia de su cargo, para beneficios personales. Su comportamiento no debe sugerir a otros que están usando su cargo de manera indebida. Además, deben evitar tomar decisiones sobre asuntos en los que no puedan ser justos debido a sesgos personales o juicios preconcebidos.

(a)CA Servicios Públicos Code § 130705(a) Los miembros de la junta o su personal no deberán participar en ningún empleo, actividad o empresa que sea inconsistente, incompatible o esté en conflicto con los deberes de un funcionario de la MTA.
(b)CA Servicios Públicos Code § 130705(b) Los miembros de la junta o su personal no deberán usar las instalaciones, el equipo, los suministros, la insignia, el prestigio o la influencia de la MTA para beneficio personal.
(c)CA Servicios Públicos Code § 130705(c) Los miembros de la junta y su personal deberán abstenerse de conductas que puedan crear en la mente de observadores razonables la percepción de que el miembro de la junta o el miembro del personal utilizó su cargo público de manera indebida.
(d)CA Servicios Públicos Code § 130705(d) Los miembros de la junta o su personal no deberán tomar, participar o intentar influir en ninguna decisión si son incapaces de dar un trato justo a un asunto ante la junta debido a sesgos, prejuicios o porque han prejuzgado un asunto.

Section § 130710

Explanation

Esta ley establece que la Autoridad Metropolitana de Transporte (MTA) no puede celebrar contratos con ciertas partes para evitar conflictos de intereses. Específicamente, la MTA tiene prohibido contratar con los miembros de su junta directiva o con su personal. Además, la MTA no puede contratar con ninguna empresa donde un miembro de la junta directiva o su personal tenga una participación significativa o un puesto clave, como funcionario o socio, si poseen más del 10% de esa empresa.

La MTA no podrá contratar con ninguno de los siguientes:
(a)CA Servicios Públicos Code § 130710(a) Los miembros de la junta directiva o su personal.
(b)CA Servicios Públicos Code § 130710(b) Cualquier empresa o negocio con fines de lucro en el que un miembro de la junta directiva o un miembro de su personal sea un funcionario, director, socio o accionista que posea más del 10 por ciento de la empresa o negocio.

Section § 130715

Explanation

Si usted fue miembro de la junta directiva de la MTA o parte de su personal, no podrá celebrar ningún contrato con la MTA durante un año después de dejar su puesto. Además, la MTA no podrá hacer negocios con una empresa si usted es una parte importante de ella, como propietario o gerente principal, durante ese primer año después de su partida. Esta ley tiene como objetivo prevenir conflictos de intereses y asegurar prácticas comerciales justas.

(a)CA Servicios Públicos Code § 130715(a) Los exmiembros de la junta directiva o su personal no podrán participar en ningún contrato con la MTA durante un período de 12 meses después de dejar la junta directiva.
(b)CA Servicios Públicos Code § 130715(b) Durante un período de 12 meses después de que el miembro de la junta directiva haya dejado la junta, la MTA no podrá contratar con ninguna empresa o negocio con fines de lucro en la que el exmiembro de la junta directiva o un miembro de su personal sea un funcionario, director, socio o accionista que posea más del 10 por ciento de la empresa o negocio.

Section § 130720

Explanation

Los miembros de la junta directiva deben presentar Declaraciones de Intereses Económicos al oficial de ética cada vez que asumen o dejan el cargo, y cada año. Tienen 30 días para hacerlo después de asumir o dejar su puesto. Si hay algún cambio en sus intereses financieros, deben actualizar su declaración dentro de los 30 días siguientes al cambio.

(a)CA Servicios Públicos Code § 130720(a) Los miembros de la junta directiva presentarán Declaraciones de Intereses Económicos ante el oficial de ética de conformidad con la ley estatal, dentro de los 30 días siguientes a la toma de posesión del cargo, anualmente, y dentro de los 30 días siguientes a la cesación en el cargo.
(b)CA Servicios Públicos Code § 130720(b) Cualquier enmienda a la Declaración de Intereses Económicos deberá presentarse dentro de los 30 días siguientes a la ocurrencia del cambio.

Section § 130725

Explanation
Si a alguien se le paga para dar regularmente asesoramiento o recomendaciones a los miembros de la junta de la MTA, debe presentar una Declaración de Intereses Económicos ante la MTA dentro de los 30 días posteriores al inicio de su trabajo de consultoría. Sin embargo, esta regla no se aplica si la persona es un empleado a tiempo completo de una agencia gubernamental donde ya se les exige presentar una declaración similar.

Section § 130730

Explanation

Esta ley establece que si alguien asesora a los miembros de la junta directiva o al personal de la MTA (Autoridad Metropolitana de Transporte) y también asesora a otra entidad que tiene un interés financiero en una decisión de la junta directiva de la MTA, no podrá asesorar sobre esa decisión en particular. Sin embargo, si el asesor es un empleado de una agencia pública y la decisión afecta a su agencia en general sin beneficiarlo personalmente, aún podrá brindar asesoramiento.

(a)CA Servicios Públicos Code § 130730(a) Cualquier persona que brinde asesoramiento, recomendaciones o consejo a los miembros de la junta directiva con respecto a las actividades de la MTA y que también asesore a otra entidad pública o privada que tenga un interés financiero en un asunto ante la junta directiva, tendrá prohibido dar asesoramiento a los miembros de la junta directiva y al personal de la MTA con respecto a ese asunto.
(b)CA Servicios Públicos Code § 130730(b) Esta sección no prohibirá a un empleado de una agencia pública brindar asesoramiento o recomendaciones a un miembro de la junta directiva si el asunto afecta a su agencia en general y no implica ningún beneficio directo para el empleado público.