Section § 132600

Explanation

Esta sección define términos clave para el capítulo sobre la Autoridad de Construcción de la Línea Metro Exposition. Explica que la "autoridad" se refiere a la Autoridad de Construcción de la Línea Metro Exposition, responsable del proyecto. La "junta" es el órgano de gobierno de esta autoridad. La "comisión" es la Comisión de Transporte de California. La "LACMTA" significa la Autoridad Metropolitana de Transporte del Condado de Los Ángeles. Finalmente, el "proyecto" es el desarrollo de una línea de tren ligero que va desde el centro de Los Ángeles hasta el centro de Santa Mónica.

Para los fines de este capítulo, los siguientes términos tienen los siguientes significados:
(a)CA Servicios Públicos Code § 132600(a) La “autoridad” es la Autoridad de Construcción de la Línea Metro Exposition creada conforme a este capítulo.
(b)CA Servicios Públicos Code § 132600(b) La “junta” es la junta directiva de la autoridad.
(c)CA Servicios Públicos Code § 132600(c) La “comisión” es la Comisión de Transporte de California.
(d)CA Servicios Públicos Code § 132600(d) La “LACMTA” es la Autoridad Metropolitana de Transporte del Condado de Los Ángeles.
(e)CA Servicios Públicos Code § 132600(e) El “proyecto” es el proyecto de tren ligero de la Línea Metro Los Ángeles-Exposition que se extiende desde la Estación Metro Rail en 7th Street y Flower Street en la Ciudad de Los Ángeles hasta el centro de la Ciudad de Santa Mónica.

Section § 132605

Explanation
Esta ley crea una autoridad responsable de otorgar y gestionar los contratos relacionados con el diseño final y la construcción de un proyecto específico.

Section § 132610

Explanation

Esta ley otorga a una autoridad la facultad de gestionar un proyecto a gran escala de principio a fin, incluyendo la planificación, adquisición de propiedades, construcción y colaboración con otras organizaciones. Pueden aceptar fondos de diversas fuentes y adquirir las propiedades necesarias. También tienen la facultad de incurrir en deudas y contratar con otras entidades para el trabajo del proyecto. Se les permite trabajar con gobiernos locales o empresas privadas para compartir costos o servicios.

Los deberes de la autoridad implican la realización de estudios y la creación de códigos de conducta. Deben asegurar que no haya conflictos de intereses prohibiendo a los miembros de la junta aceptar contribuciones significativas de las partes involucradas. Deben crear planes detallados e informar a las autoridades gubernamentales. Se espera un progreso en el proyecto, y sus responsabilidades dependen de la financiación federal y local.

(a)CA Servicios Públicos Code § 132610(a) La autoridad tiene todas las facultades necesarias para la planificación, adquisición, arrendamiento, desarrollo, desarrollo conjunto, propiedad, control, uso, uso conjunto, disposición, diseño, adquisición y construcción del proyecto, incluyendo, entre otras, todas las siguientes:
(1)CA Servicios Públicos Code § 132610(a)(1) Aceptación de subvenciones, tarifas, asignaciones y transferencias de fondos de agencias federales, estatales y locales, y entidades privadas.
(2)CA Servicios Públicos Code § 132610(a)(2) Adquisición, mediante compra o mediante procedimientos de expropiación forzosa, de cualquier propiedad necesaria, incidental o conveniente para el ejercicio de las facultades de la autoridad, siempre que la autoridad utilice los derechos de paso existentes cuando sea factible.
(3)CA Servicios Públicos Code § 132610(a)(3) Incurrir en endeudamiento, garantizado por promesas de ingresos disponibles para la finalización del proyecto.
(4)CA Servicios Públicos Code § 132610(a)(4) Contratación con entidades públicas y privadas para la planificación, diseño y construcción del proyecto. Estos contratos pueden asignarse por separado o combinarse para incluir cualquiera o todas las tareas necesarias para la finalización del proyecto.
(5)CA Servicios Públicos Code § 132610(a)(5) Celebración de acuerdos de desarrollo cooperativo o conjunto con gobiernos locales o entidades privadas. Estos acuerdos pueden celebrarse con el fin de compartir costos, vender o arrendar terrenos, derechos aéreos o de desarrollo, prever el traslado de pasajeros, establecer acuerdos de mancomunidad, o para cualquier otro propósito que sea necesario, incidental o conveniente para el pleno ejercicio de las facultades otorgadas a la autoridad. Para los fines de este párrafo, “desarrollo conjunto” incluye, entre otros, un acuerdo con cualquier persona, empresa, corporación, asociación u organización para la operación de instalaciones o el desarrollo de proyectos adyacentes o relacionados física o funcionalmente con el proyecto.
(6)CA Servicios Públicos Code § 132610(a)(6) Reubicación de servicios públicos, según sea necesario para la finalización del proyecto.
(b)CA Servicios Públicos Code § 132610(b) Los deberes de la autoridad incluyen, entre otros, todos los siguientes:
(1)CA Servicios Públicos Code § 132610(b)(1) Realización de estudios financieros y ambientales, planificación e ingeniería necesarios para la finalización del proyecto.
(2)Copy CA Servicios Públicos Code § 132610(b)(2)
(A)Copy CA Servicios Públicos Code § 132610(b)(2)(A) Adopción de un código administrativo para la administración de la autoridad de conformidad con las leyes aplicables, incluyendo, entre otras, la Ley Ralph M. Brown (Capítulo 9 (que comienza con la Sección 54950) de la Parte 1 de la División 2 del Título 5 del Código de Gobierno), las leyes de contratación y adquisición, las leyes relativas a los objetivos de contratación para la participación de empresas de minorías y mujeres, y la Ley de Reforma Política de 1974 (Título 9 (que comienza con la Sección 81000) del Código de Gobierno).
(B)Copy CA Servicios Públicos Code § 132610(b)(2)(A)(B)
(i)Copy CA Servicios Públicos Code § 132610(b)(2)(A)(B)(i) El código administrativo adoptado bajo el subpárrafo (A) deberá incluir un código de conducta para empleados y miembros de la junta directiva que sea consistente con las Secciones 84308 y 87103 del Código de Gobierno y prohíba a los miembros de la junta directiva y al personal aceptar obsequios valorados en diez dólares ($10) o más de contratistas, posibles contratistas o sus subcontratistas.
(ii)CA Servicios Públicos Code § 132610(b)(2)(A)(B)(i)(ii) El código exigirá la divulgación, en el registro, de los procedimientos por parte del funcionario de la agencia que reciba una contribución dentro de los 24 meses anteriores por un monto superior a doscientos cincuenta dólares ($250) de una parte o participante en un procedimiento, y la divulgación por parte de la parte o participante.
(iii)CA Servicios Públicos Code § 132610(b)(2)(A)(B)(i)(iii) El código establecerá que ningún funcionario de la agencia deberá tomar, participar en la toma, o de cualquier manera intentar usar su posición oficial para influir en la decisión en un procedimiento, según se describe en la Sección 84308 del Código de Gobierno, si el funcionario ha recibido voluntaria o conscientemente una contribución por un monto superior a doscientos cincuenta dólares ($250) dentro de los 24 meses anteriores de una parte o su agente, o de cualquier participante o su agente, si el participante tiene un interés financiero en la decisión.
(iv)CA Servicios Públicos Code § 132610(b)(2)(A)(B)(i)(iv) Cualquier funcionario considerado inelegible para participar en un procedimiento debido a las disposiciones de este código de conducta podrá ser reemplazado para los fines de dicho procedimiento por un designado elegido por la autoridad nominadora correspondiente.
(v)CA Servicios Públicos Code § 132610(b)(2)(A)(B)(i)(v) Bajo el código de conducta, se considerará que los miembros de la junta directiva tienen un interés financiero en una decisión en el sentido de la Sección 87100 del Código de Gobierno si la decisión involucra al donante, o intermediario o agente de un donante, de un obsequio u obsequios que sumen diez dólares ($10) o más en valor dentro de los 12 meses anteriores al momento en que se tomó la decisión.
(vi)CA Servicios Públicos Code § 132610(b)(2)(A)(B)(i)(vi) Los miembros de la junta directiva, miembros suplentes, funcionarios, consultores y empleados no se considerarán interesados financieramente únicamente en virtud de ocupar un cargo o de ser empleados por la autoridad, así como por una autoridad nominadora establecida en el inciso (a) de la Sección 132615, y podrán participar en decisiones y acuerdos relacionados con la autoridad y cualquiera de las autoridades nominadoras establecidas en el inciso (a) de la Sección 132615. La participación descrita en esta cláusula no constituirá un conflicto de intereses según la Sección 1090 del Código de Gobierno y no constituirá una actividad incompatible según la Sección 1126 del Código de Gobierno.
(3)CA Servicios Públicos Code § 132610(b)(3) Según sea necesario para el diseño final y la construcción, la finalización de un plan detallado de gestión, implementación, seguridad y financiero para el proyecto y la presentación de dicho plan al Gobernador, la Legislatura y la comisión.
(c)CA Servicios Públicos Code § 132610(c) La autoridad deberá realizar un progreso razonable, según lo determine la comisión, en el diseño final y la construcción del proyecto.
(d)CA Servicios Públicos Code § 132610(d) Los deberes y responsabilidades impuestos por esta sección estarán supeditados a la asignación de fondos federales y locales por parte de la LACMTA para estos fines.

Section § 132615

Explanation

Esta sección de la ley explica cómo una autoridad específica es administrada por una junta directiva compuesta por siete miembros con derecho a voto. Estos miembros son nombrados por diferentes entidades locales: dos por los Concejos Municipales de Santa Mónica y Culver City, dos por la Junta de Supervisores del Condado de Los Ángeles, uno por la LACMTA y dos por el Concejo Municipal de Los Ángeles. Los miembros cumplen mandatos de hasta cuatro años, pero pueden ser reelegidos sin límite. También se nombran miembros suplentes para que actúen en ausencia de los miembros titulares. La junta funciona bajo la Ley de Reforma Política y necesita la presencia de cuatro miembros para sesionar. Entre ellos eligen a un presidente y un vicepresidente. Los miembros de la junta pueden recibir una remuneración de hasta $150 por día de reunión, con un tope de $600 al mes, más los gastos. El Director Ejecutivo de la LACMTA es un miembro de la junta sin derecho a voto, por su cargo (ex officio). Las personas nombradas también pueden ser miembros o empleados de las entidades que los designan.

(a)CA Servicios Públicos Code § 132615(a) La autoridad será regida por una junta directiva compuesta por siete miembros con derecho a voto que serán nombrados de la siguiente manera:
(1)CA Servicios Públicos Code § 132615(a)(1)  Dos miembros serán nombrados por los Concejos Municipales de las Ciudades de Santa Mónica y Culver City, y cada concejo municipal nombrará a un miembro por voto mayoritario de los miembros de dicho concejo municipal.
(2)CA Servicios Públicos Code § 132615(a)(2)  Dos miembros serán nombrados por la Junta de Supervisores del Condado de Los Ángeles.
(3)CA Servicios Públicos Code § 132615(a)(3) Un miembro será nombrado por la LACMTA.
(4)CA Servicios Públicos Code § 132615(a)(4) Dos miembros serán nombrados por el Concejo Municipal de la Ciudad de Los Ángeles por voto mayoritario de sus miembros.
(b)CA Servicios Públicos Code § 132615(b) Todos los miembros cumplirán un mandato de no más de cuatro años, sin límite en el número de mandatos que pueda cumplir una persona.
(c)CA Servicios Públicos Code § 132615(c) Cada autoridad nominadora también nombrará un miembro suplente para que actúe en ausencia de un miembro. Si el puesto de un miembro con derecho a voto queda vacante, el miembro suplente actuará hasta que el puesto sea cubierto según lo dispuesto en el apartado (a).
(d)CA Servicios Públicos Code § 132615(d) Los miembros de la junta están sujetos a la Ley de Reforma Política de 1974 (Título 9 (que comienza con la Sección 81000) del Código de Gobierno).
(e)CA Servicios Públicos Code § 132615(e)  Cuatro miembros de la junta constituirán un quorum.
(f)CA Servicios Públicos Code § 132615(f) La junta elegirá un presidente y un vicepresidente de entre los miembros de la junta.
(g)CA Servicios Públicos Code § 132615(g) Cada miembro de la junta podrá ser remunerado a una tarifa no superior a ciento cincuenta dólares ($150) por día dedicado a los asuntos de la autoridad. La remuneración, si se paga, no excederá de seiscientos dólares ($600) por mes, más los gastos directamente relacionados con el desempeño de las funciones impuestas por la autoridad, incluidos, entre otros, los gastos de viaje y personales.
(h)CA Servicios Públicos Code § 132615(h) El Director Ejecutivo de la LACMTA actuará en la junta como miembro ex officio sin derecho a voto.
(i)CA Servicios Públicos Code § 132615(i) Los miembros nombrados para la junta podrán incluir a miembros o empleados de las autoridades nominadoras establecidas en el apartado (a).

Section § 132620

Explanation

Esta ley otorga al consejo la facultad de nombrar un director ejecutivo que trabajará a discreción del consejo. El director ejecutivo no forma parte del sistema habitual de servicio civil y recibirá un salario que el consejo determinará.

El director ejecutivo tiene la autoridad para contratar personal o incorporar consultores para ayudar con las funciones de la autoridad.

Cualquier contrato que el director ejecutivo apruebe debe seguir las leyes de contratación pública estatales y federales, centrándose en el precio, la negociación competitiva o ambos.

(a)CA Servicios Públicos Code § 132620(a) El consejo puede nombrar un director ejecutivo para servir a discreción de la autoridad.
(b)CA Servicios Públicos Code § 132620(b) El director ejecutivo está exento de todas las disposiciones del servicio civil y recibirá un salario establecido por el consejo.
(c)CA Servicios Públicos Code § 132620(c) El director ejecutivo puede nombrar personal o contratar consultores según sea necesario para llevar a cabo las funciones de la autoridad.
(d)CA Servicios Públicos Code § 132620(d) Todos los contratos aprobados y adjudicados por el director ejecutivo se adjudicarán de conformidad con las leyes estatales y federales relativas a la contratación pública. Las adjudicaciones se basarán en el precio o en la negociación competitiva, o en ambas cosas.

Section § 132625

Explanation

Esta ley exige que la Autoridad de Transporte Metropolitano del Condado de Los Ángeles (LACMTA) celebre rápidamente acuerdos con una autoridad para gestionar activos y coordinar un proyecto. Deben mantener en fideicomiso la propiedad y los activos relacionados con el proyecto, a menos que se acuerde lo contrario. Los acuerdos deben cubrir la revisión del diseño y la construcción del proyecto para asegurar que sea compatible con el sistema de la LACMTA. También deben detallar las fuentes de financiación y las responsabilidades para obtener fondos federales, estatales y locales, así como describir todos los elementos financieros y los detalles del presupuesto del proyecto.

La LACMTA identificará y celebrará sin demora un acuerdo o acuerdos con la autoridad para realizar todo lo siguiente:
(a)CA Servicios Públicos Code § 132625(a) Mantener en fideicomiso con la autoridad todos los bienes inmuebles y muebles, y cualesquiera otros activos acumulados en la planificación, diseño y construcción del proyecto, incluyendo, entre otros, derechos de vía, documentos, acuerdos con terceros, contratos y documentos de diseño, según sea necesario para la finalización del proyecto, a menos que la LACMTA y la autoridad acuerden lo contrario.
(b)CA Servicios Públicos Code § 132625(b) Establecer el proceso de revisión de diseño, construcción y pruebas que reconozca el papel directo de la LACMTA en la revisión del proyecto para asegurar que el proyecto final sea compatible, funcionalmente conectado y operativo dentro del sistema de metro ferroviario existente de la LACMTA.
(c)CA Servicios Públicos Code § 132625(c) Describir las diversas fuentes de financiación y las obligaciones de la autoridad para ayudar a la LACMTA a obtener fondos federales, estatales y locales para el proyecto, y las obligaciones y deberes de la autoridad al recibir los fondos necesarios para construir el proyecto.
(d)CA Servicios Públicos Code § 132625(d) Describir todos los elementos financieros del proyecto y el presupuesto aprobado para el proyecto.

Section § 132635

Explanation
Esta ley exige que se establezca un acuerdo formal, denominado memorando de entendimiento, entre la autoridad y la Autoridad Metropolitana de Transporte del Condado de Los Ángeles (LACMTA). Este acuerdo debe permitir a la LACMTA revisar los cambios importantes en el diseño o la construcción de un proyecto de tránsito. Los cambios significativos implican modificar el modo de transporte o la tecnología, o cualquier otra alteración que afecte la integración del proyecto con el sistema de tránsito general de la LACMTA. Sin embargo, la construcción de un proyecto de tren ligero según lo planeado originalmente no se considera un cambio significativo y no requiere la aprobación de la LACMTA.

Section § 132640

Explanation

Esta ley establece que la autoridad encargada del proyecto no puede utilizar ninguna ganancia futura esperada de la venta de boletos (ingresos por tarifas) como garantía o respaldo para ninguna deuda u obligación.

La autoridad no podrá gravar ningún ingreso futuro por tarifas previsto de la operación del proyecto.

Section § 132645

Explanation
La ley establece que durante la fase de diseño y construcción de un proyecto, la autoridad a cargo no puede crear obligaciones que se transferirán a la Autoridad Metropolitana de Transporte del Condado de Los Ángeles (LACMTA) una vez que el proyecto esté terminado. Específicamente, elementos como los trenes (material rodante) y los sistemas de cobro de tarifas no forman parte de lo que será diseñado o construido por la autoridad; en cambio, estos son gestionados por la LACMTA.

Section § 132650

Explanation
Esta sección establece que, una vez terminada la construcción del proyecto de tren ligero, la autoridad responsable de su construcción se disolverá. Posteriormente, la Autoridad Metropolitana de Transporte del Condado de Los Ángeles (LACMTA) asumirá la operación del proyecto o de cualquiera de sus partes completadas.