Section § 32200

Explanation
Esta sección explica que una autoridad puede hacer acuerdos con partes para construir proyectos de restauración de zonas costeras urbanas. La parte participante se encargará del diseño y la construcción, pero debe seguir los estándares establecidos y ser supervisada según sea necesario. La autoridad podría pagar por estos proyectos en cuotas o según sea necesario, de acuerdo con el contrato. Los proyectos terminados pertenecen legalmente a la autoridad, aunque las partes participantes podrían tener derechos de arrendamiento o acuerdos de compra que permitan pagos a plazos.

Section § 32201

Explanation

Esta sección permite a una autoridad arrendar propiedades e instalaciones a partes para proyectos como la restauración de frentes marítimos urbanos. Pueden acordar mutuamente los términos, incluyendo cómo se transfiere la titularidad al finalizar el arrendamiento. La autoridad puede establecer y cobrar cuotas y tarifas para asegurar fondos suficientes para pagar bonos o préstamos y mantener reservas. Estos fondos también cubren los costos operativos de la autoridad y de la conservancy. Pueden crear cuentas para gestionar los ingresos dedicados al pago de bonos, con opciones para tener fondos combinados o separados para diferentes proyectos.

La autoridad podrá, como arrendador o arrendatario, celebrar contratos de arrendamiento y acuerdos con cualquier parte participante en relación con la adquisición, construcción e instalación de cualquier proyecto, incluyendo bienes inmuebles, edificios, maquinaria, mobiliario, equipo e instalaciones de restauración de frentes marítimos urbanos de cualquier tipo o carácter. Los términos y condiciones de estos contratos de arrendamiento podrán ser los mutuamente acordados. El contrato de arrendamiento podrá establecer los medios o métodos por los cuales la titularidad se transferirá a una parte participante al finalizar el arrendamiento y contendrá otros términos y condiciones que la autoridad determine.
La autoridad podrá fijar, revisar, cobrar y recaudar tarifas, rentas, cuotas y cargos por cada proyecto. Estas tarifas, rentas, cuotas y cargos se fijarán y ajustarán con respecto al conjunto de tarifas, rentas, cuotas y cargos de todos los proyectos, de manera que proporcionen fondos suficientes, junto con otros ingresos y dineros disponibles para ello, si los hubiere, para hacer todo lo siguiente:
(a)CA Recursos Públicos Code § 32201(a) Pagar el principal y los intereses de los bonos, pagarés u otras pruebas de endeudamiento pendientes de la autoridad emitidos con respecto al proyecto de restauración de frentes marítimos urbanos que venzan y sean pagaderos.
(b)CA Recursos Públicos Code § 32201(b) Crear y mantener las reservas requeridas o previstas en cualquier resolución que autorice, o en cualquier acuerdo fiduciario que garantice, los bonos. Una cantidad suficiente de los ingresos derivados de un proyecto podrá ser apartada a intervalos regulares, según se disponga en la resolución o el acuerdo fiduciario, en un fondo de amortización u otro fondo similar que por la presente se pignora y se carga con el pago del principal y los intereses de dichos bonos a medida que venzan, y el precio de rescate o el precio de compra de los bonos retirados por rescate anticipado o compra según lo dispuesto en los mismos. La pignoración será válida y vinculante desde el momento en que se realice; las tarifas, rentas, cuotas y cargos y otros ingresos u otros dineros así pignorados y posteriormente recibidos por la autoridad estarán inmediatamente sujetos al gravamen de esta pignoración sin necesidad de entrega física de los mismos ni de ningún otro acto, y el gravamen de esta pignoración será válido y vinculante frente a todas las partes que tengan reclamaciones de cualquier tipo por agravio, contrato o de otra manera contra la autoridad, independientemente de si las partes tienen conocimiento de ello. La resolución o cualquier acuerdo fiduciario o cualquier otro acuerdo o cualquier contrato de arrendamiento por el cual se cree una pignoración no necesitará ser presentado o registrado, excepto en los registros de la autoridad. El uso y la disposición de los dineros a crédito del fondo de amortización u otro fondo similar estarán sujetos a la resolución que autorice la emisión de los bonos o al acuerdo fiduciario. Salvo que se disponga lo contrario en la resolución o el acuerdo fiduciario, el fondo de amortización u otro fondo similar podrá ser un fondo para todos los bonos de la autoridad emitidos para financiar proyectos de una parte participante en particular sin distinción ni prioridad de uno sobre otro. Sin embargo, la autoridad, en cualquier resolución o acuerdo fiduciario, podrá disponer que el fondo de amortización u otro fondo similar sea el fondo para un proyecto o proyectos en particular y para los bonos emitidos para financiar un proyecto o proyectos en particular y podrá, adicionalmente, permitir y prever la emisión de bonos que tengan un gravamen subordinado con respecto a la garantía autorizada para otros bonos de la autoridad, y, en tal caso, la autoridad podrá crear fondos de amortización u otros fondos similares separados con respecto a los bonos con gravamen subordinado.
(c)CA Recursos Públicos Code § 32201(c) Pagar los costos operativos y administrativos de la autoridad, y los gastos operativos y administrativos de la conservancy en el cumplimiento de sus responsabilidades bajo esta división.

Section § 32202

Explanation
Esta ley permite a la autoridad celebrar contratos para vender proyectos de restauración del frente marítimo urbano a las partes participantes. El precio del contrato debe cubrir los gastos enumerados en otra sección, la Sección 32201, y puede pagarse a plazos con intereses, o mediante otros métodos de pago acordados en el contrato. Los pagos que la autoridad recibe de estas ventas deben manejarse de la misma manera que los pagos de arrendamiento o alquiler de los proyectos.

Section § 32203

Explanation
Esta ley permite a una autoridad ofrecer opciones de financiación, como préstamos, en lugar de arrendar o vender proyectos de restauración de la zona costera urbana. El préstamo puede cubrir varios costos específicos y puede pagarse en cuotas con intereses, según lo acordado entre las partes. La autoridad puede decidir si el préstamo está garantizado o no. Además, las reglas de la Sección 32200 no se aplican a los proyectos financiados con estos préstamos.

Section § 32204

Explanation
Esta sección explica que cualquier dinero recibido bajo esta división, ya sea por la venta de bonos u otros instrumentos financieros, o como ingresos, debe mantenerse en fideicomiso. Esto significa que esos fondos solo pueden usarse según lo especificado en esta división de la ley. Además, cualquier banco o sociedad fiduciaria que tenga estos fondos actúa como fiduciario. Debe administrar el dinero de acuerdo con los propósitos establecidos por esta división, siguiendo las instrucciones de la resolución de bonos o los acuerdos fiduciarios relacionados.

Section § 32205

Explanation

Si usted posee bonos o pagarés de ciertas obligaciones, tiene derecho a proteger sus intereses mediante acciones legales. Esto incluye asegurarse de que quienes emitieron los bonos cumplan las reglas, como la fijación y el cobro de tarifas y cargos. Sin embargo, estos derechos podrían estar limitados si la resolución de emisión de los bonos o el contrato de fideicomiso así lo establece.

Cualquier tenedor de bonos, pagarés u otras obligaciones emitidas conforme a esta división o de cualquiera de los cupones correspondientes a los mismos, y el fiduciario o fiduciarios conforme a cualquier contrato de fideicomiso, salvo en la medida en que los derechos aquí otorgados puedan ser restringidos por cualquier resolución que autorice la emisión de, o el contrato de fideicomiso que garantice, los bonos, pagarés u otras obligaciones, podrá, ya sea por ley o por equidad, mediante demanda, acción, mandamiento judicial (mandamus) u otros procedimientos, proteger y hacer valer todos y cada uno de los derechos conforme a las leyes del estado o concedidos en virtud del presente o de la resolución o contratos de fideicomiso, y podrá hacer cumplir y obligar al cumplimiento de todos los deberes exigidos por esta división o por la resolución o el contrato de fideicomiso a ser realizados por la autoridad o por cualquier funcionario, empleado o agente de la misma, incluyendo la fijación, el cobro y la recaudación de las tarifas, alquileres, tasas y cargos autorizados por esta división y exigidos por la resolución o el contrato de fideicomiso para ser fijados, establecidos y recaudados.

Section § 32206

Explanation

Esta ley establece que cualquier instrumento financiero, como bonos o pagarés, emitido bajo esta división está destinado a beneficiar a la gente de California, mejorando la salud, el bienestar y la protección del medio ambiente.

Estos instrumentos financieros y sus ganancias están generalmente exentos de impuestos estatales y locales. Sin embargo, esta exención fiscal no se aplica si estos instrumentos son mantenidos por ciertas partes que normalmente están sujetas a impuestos, especialmente aquellas afiliadas o que controlan a las partes participantes involucradas en la emisión.

El ejercicio de las facultades otorgadas por esta división será en todos los aspectos para el beneficio del pueblo de este estado, para su salud y bienestar, y la protección del medio ambiente del estado.
Cualesquiera bonos, pagarés u otras obligaciones emitidas bajo esta división, su transferencia y los ingresos derivados de las mismas, estarán en todo momento exentos de impuestos de cualquier tipo por parte del estado y por los municipios y otras subdivisiones políticas del estado. Sin embargo, la oración precedente no se aplicará con respecto a cualesquiera bonos, pagarés u otras obligaciones, o los ingresos derivados de las mismas, durante cualquier período en que los bonos, pagarés u otras obligaciones sean mantenidos por (1) Cualquier parte participante normalmente sujeta a impuestos, (2) personas, organizaciones, comercios o empresas, ya sean constituidas, organizadas en este estado, o afiliadas a una parte participante, poseídas o controladas, directa o indirectamente, por la parte participante, o (3) personas, organizaciones, comercios o empresas, ya sean constituidas, organizadas en este estado, o afiliadas a la parte participante, que posean o controlen, directa o indirectamente, a la parte participante.

Section § 32207

Explanation

Esta ley establece que si la facultad de la autoridad para aprobar una acción no se ve comprometida, cualquier error u omisión por parte de los funcionarios durante el proceso no invalidan los pasos tomados para emitir bonos. En esencia, errores menores no descarrilarán el proceso de emisión de bonos.

Si la jurisdicción de la autoridad para ordenar un acto propuesto no se ve afectada, una omisión de cualquier funcionario o de la autoridad en los procedimientos conforme a esta división o cualquier otro defecto en los procedimientos no invalida los procedimientos para la emisión de bonos conforme a esta división.

Section § 32208

Explanation
Esta ley permite que se inicie una acción legal para confirmar si los bonos emitidos o planificados bajo esta división, y todos los procesos relacionados como su autorización, venta y entrega, son legales y válidos.