Section § 29760

Explanation

Esta ley exige un plan integral de gestión de recursos para la zona primaria del delta, que debe ser elaborado por una comisión antes del 1 de octubre de 1994. Los objetivos del plan incluyen preservar los valores culturales, proteger los recursos naturales, mantener la viabilidad agrícola, mejorar los sistemas de diques y conservar los hábitats.

Además, promueve esfuerzos cooperativos de conservación y el acceso público controlado, al tiempo que mantiene la navegación. El plan incluirá una estrategia de patrulla marítima en cooperación con las fuerzas del orden para mejorar la seguridad, pero no anulará la autoridad de los gobiernos locales en las zonas secundarias. Si surgen conflictos, los propietarios de tierras pueden continuar cultivando sus terrenos.

(a)CA Recursos Públicos Code § 29760(a) A más tardar el 1 de octubre de 1994, la comisión preparará y adoptará, por voto mayoritario de los miembros de la comisión, y posteriormente revisará y mantendrá, un plan integral de gestión de recursos a largo plazo para los usos del suelo dentro de la zona primaria del delta. El plan de gestión de recursos consistirá en el mapa de la zona primaria y un texto o textos que establezcan una descripción de las necesidades y objetivos para el delta y una declaración de las políticas, estándares y elementos del plan de gestión de recursos.
(b)CA Recursos Públicos Code § 29760(b) El plan de gestión de recursos deberá cumplir los siguientes requisitos:
(1)CA Recursos Públicos Code § 29760(b)(1) Proteger y preservar los valores culturales y la vitalidad económica que reflejan la historia, el patrimonio natural y los recursos humanos del delta.
(2)CA Recursos Públicos Code § 29760(b)(2) Conservar y proteger la calidad de los recursos renovables.
(3)CA Recursos Públicos Code § 29760(b)(3) Preservar y proteger la viabilidad agrícola.
(4)CA Recursos Públicos Code § 29760(b)(4) Restaurar, mejorar y gestionar los sistemas de diques mediante la promoción de estrategias que incluyan, entre otras, métodos y procedimientos que impulsen la adopción e implementación de estándares coordinados y uniformes entre las agencias gubernamentales para el mantenimiento, reparación y construcción de diques tanto públicos como privados.
(5)CA Recursos Públicos Code § 29760(b)(5) Preservar y proteger las pesquerías dependientes del delta y su hábitat.
(6)CA Recursos Públicos Code § 29760(b)(6) Preservar y proteger el hábitat ribereño y de humedales, y promover y fomentar un aumento neto tanto en la superficie como en los valores de esos recursos en tierras públicas y mediante acuerdos cooperativos voluntarios con propietarios de propiedades privadas.
(7)CA Recursos Públicos Code § 29760(b)(7) Preservar y proteger la calidad del agua del delta, tanto para fines de flujo en el cauce como para uso y consumo humano.
(8)CA Recursos Públicos Code § 29760(b)(8) Preservar y proteger los espacios abiertos y las oportunidades recreativas al aire libre.
(9)CA Recursos Públicos Code § 29760(b)(9) Preservar y proteger los intereses de la propiedad privada contra el allanamiento de morada y el vandalismo.
(10)CA Recursos Públicos Code § 29760(b)(10) Preservar y proteger las oportunidades de acceso público controlado y uso de tierras públicas y vías fluviales, de manera consistente con la protección de los recursos naturales y los intereses de la propiedad privada.
(11)CA Recursos Públicos Code § 29760(b)(11) Preservar, proteger y mantener la navegación.
(12)CA Recursos Públicos Code § 29760(b)(12) Proteger el delta de cualquier desarrollo que resulte en una pérdida significativa de hábitat o tierras agrícolas.
(13)CA Recursos Públicos Code § 29760(b)(13) Promover estrategias para la financiación, adquisición y mantenimiento de acuerdos cooperativos voluntarios, como servidumbres de conservación, entre propietarios y grupos de conservación que protejan el hábitat de la vida silvestre y las tierras agrícolas, sin menoscabar la integridad de los diques.
(14)CA Recursos Públicos Code § 29760(b)(14) Permitir el desarrollo de embalses de agua y hábitat que sea compatible con otros usos.
(c)CA Recursos Públicos Code § 29760(c) El plan de gestión de recursos no anulará la autoridad de los gobiernos locales sobre las áreas dentro de la zona secundaria.
(d)CA Recursos Públicos Code § 29760(d) Para facilitar, en parte, los requisitos especificados en los párrafos (8), (9), (10) y (11) de la subdivisión (b), la comisión incluirá en el plan de gestión de recursos, en consulta con todas las agencias de aplicación de la ley con jurisdicción en el delta, una estrategia para la implementación de un sistema coordinado de patrulla marítima en todo el delta que mejorará la aplicación de la ley y coordinará el uso de recursos por todas las jurisdicciones para garantizar un nivel adecuado de seguridad pública. El plan estratégico identificará los recursos para implementar esa coordinación. La comisión no tendrá autoridad para abrogar la autoridad existente de ninguna agencia de aplicación de la ley.
(e)CA Recursos Públicos Code § 29760(e) En la medida en que cualquiera de los requisitos especificados en esta sección entre en conflicto, nada en esta división negará el derecho del propietario de la tierra a continuar con el uso agrícola de la misma.

Section § 29761

Explanation
Esta ley exige que una comisión apruebe el plan de sostenibilidad económica y cualquier actualización. La aprobación debe ser por mayoría de votos y debe seguir a tres audiencias públicas. Estas audiencias deben realizarse en diferentes regiones: una en el Delta norte, una en el Delta sur y una en el Delta oeste.

Section § 29761.5

Explanation

Esta ley exige que una comisión revise y, si es necesario, actualice un plan de sostenibilidad económica cada cinco años, específicamente antes de que finalicen los años terminados en seis o en uno. Después de actualizar el plan, deben enviar copias al Gobernador, a la Legislatura, a los gobiernos locales y al Consejo de Administración del Delta en un plazo de 60 días.

El Consejo de Administración del Delta tiene 180 días para verificar si el plan se alinea con su Plan del Delta.

(a)CA Recursos Públicos Code § 29761.5(a) La comisión revisará y, según se determine necesario, modificará el plan de sostenibilidad económica cada cinco años a más tardar el 31 de diciembre en los años que terminen en seis o en uno.
(b)CA Recursos Públicos Code § 29761.5(b) La comisión transmitirá copias del plan de sostenibilidad económica y de cualquier modificación posterior al Gobernador, a la Legislatura, a cada gobierno local según se define en la Sección 29725, y al Consejo de Administración del Delta dentro de los 60 días siguientes a su adopción o modificación. Dentro de los 180 días siguientes a la adopción o modificación del plan de sostenibilidad económica por parte de la comisión, el Consejo de Administración del Delta revisará el plan de sostenibilidad económica para verificar su coherencia con el Plan del Delta.

Section § 29763

Explanation
Esta ley exige a los gobiernos locales actualizar sus planes generales dentro de los 180 días siguientes a la adopción de un plan de gestión de recursos nuevo o revisado. Las actualizaciones deben asegurar que los planes locales se alineen con el nuevo plan de gestión de recursos en lo que respecta a los terrenos de la zona primaria.

Section § 29763.5

Explanation

Esta ley exige que una comisión revise y vote sobre las propuestas de los gobiernos locales para modificar los planes generales dentro de los 60 días siguientes a su recepción. La comisión debe aprobar estas modificaciones solo si cumplen ciertos criterios. Estos incluyen no dañar humedales, la calidad del agua o los hábitats de la vida silvestre, no aumentar la contaminación o los riesgos de inundación, y no afectar negativamente la agricultura o la navegación. Además, estos planes no deben disminuir el acceso público (a menos que entre en conflicto con los derechos de propiedad privada) ni afectar la integridad de los diques. Es importante destacar que cualquier cambio no debe imponer nuevas restricciones a la agricultura dentro de zonas específicas.

La comisión deberá pronunciarse sobre las enmiendas propuestas a los planes generales de los gobiernos locales dentro de los 60 días siguientes a la fecha de presentación de dichas enmiendas. La comisión aprobará las enmiendas propuestas a los planes generales por mayoría de votos de los miembros de la comisión, con respecto a los terrenos dentro de la zona primaria, solo después de emitir todas las siguientes conclusiones escritas sobre el impacto potencial de las enmiendas propuestas, en la medida en que dichos impactos no aumenten los requisitos o restricciones sobre las prácticas agrícolas en la zona primaria, basándose en pruebas sustanciales en el expediente:
(a)CA Recursos Públicos Code § 29763.5(a) El plan general, y cualquier desarrollo aprobado o propuesto que sea consistente con el plan general, son consistentes con el plan de gestión de recursos.
(b)CA Recursos Públicos Code § 29763.5(b) El plan general, y cualquier desarrollo aprobado o propuesto que sea consistente con el plan general, no resultarán en la pérdida de humedales o zonas ribereñas.
(c)CA Recursos Públicos Code § 29763.5(c) El plan general, y cualquier desarrollo aprobado o propuesto que sea consistente con el plan general, no resultarán en la degradación de la calidad del agua.
(d)CA Recursos Públicos Code § 29763.5(d) El plan general, y cualquier desarrollo aprobado o propuesto que sea consistente con el plan general, no resultarán en un aumento de la contaminación de fuentes no puntuales.
(e)CA Recursos Públicos Code § 29763.5(e) El plan general, y cualquier desarrollo aprobado o propuesto que sea consistente con el plan general, no resultarán en la degradación o reducción del hábitat de la Ruta Migratoria del Pacífico.
(f)CA Recursos Públicos Code § 29763.5(f) El plan general, y cualquier desarrollo aprobado o propuesto que sea consistente con el plan general, no resultarán en una reducción del acceso público, siempre que dicho acceso no infrinja los derechos de propiedad privada.
(g)CA Recursos Públicos Code § 29763.5(g) El plan general, y cualquier desarrollo aprobado o propuesto que sea consistente con el plan general, no expondrán al público a un mayor riesgo de inundación.
(h)CA Recursos Públicos Code § 29763.5(h) El plan general, y cualquier desarrollo aprobado o propuesto que sea consistente con el plan general, no impactarán negativamente las tierras agrícolas ni aumentarán el potencial de vandalismo, intrusión o la creación de molestias públicas o privadas en terrenos públicos o privados.
(i)CA Recursos Públicos Code § 29763.5(i) El plan general, y cualquier desarrollo aprobado o propuesto que sea consistente con el plan general, no resultarán en la degradación o menoscabo de la integridad de los diques.
(j)CA Recursos Públicos Code § 29763.5(j) El plan general, y cualquier desarrollo aprobado o propuesto que sea consistente con el plan general, no impactarán negativamente la navegación.
(k)CA Recursos Públicos Code § 29763.5(k) El plan general, y cualquier desarrollo aprobado o propuesto que sea consistente con el plan general, no resultarán en ningún aumento de requisitos o restricciones sobre las prácticas agrícolas en la zona primaria.

Section § 29763.8

Explanation

Esta ley exige que, una vez que una comisión aprueba cualquier cambio a un plan general, un gobierno local debe adoptar formalmente estas enmiendas dentro de los 120 días.

Un gobierno local deberá adoptar sus enmiendas propuestas al plan general dentro de los 120 días posteriores a su aprobación por la comisión.

Section § 29764

Explanation
Esta ley establece que cualquier facultad de uso del suelo otorgada a una comisión solo se aplica a la zona primaria, y no anula los planes de uso del suelo elaborados por los gobiernos locales para la zona secundaria.

Section § 29765

Explanation

Esta ley establece que antes de que un gobierno local pueda aprobar cualquier desarrollo en una zona primaria designada, se deben cumplir ciertas condiciones para proteger el medio ambiente y los intereses públicos. El gobierno local debe tener pruebas que demuestren que el desarrollo no dañará los humedales, las zonas ribereñas o la calidad del agua. No debe aumentar la contaminación o la erosión, dañar hábitats de vida silvestre como la Ruta Migratoria del Pacífico, o reducir el acceso público a menos que afecte los derechos de propiedad privada.

Además, el desarrollo no debe aumentar los riesgos de inundación, afectar negativamente las tierras agrícolas o degradar la integridad de los diques. No debe obstaculizar la navegación ni imponer nuevas restricciones a las prácticas agrícolas en la zona. Todos estos factores requieren conclusiones por escrito basadas en pruebas sólidas antes de la aprobación.

Antes de que la comisión apruebe las modificaciones al plan general del gobierno local, el gobierno local podrá aprobar el desarrollo dentro de la zona primaria solo después de emitir todas las siguientes conclusiones por escrito sobre la base de pruebas sustanciales en el expediente:
(a)CA Recursos Públicos Code § 29765(a) El desarrollo no resultará en la pérdida de humedales o zonas ribereñas.
(b)CA Recursos Públicos Code § 29765(b) El desarrollo no resultará en la degradación de la calidad del agua.
(c)CA Recursos Públicos Code § 29765(c) El desarrollo no resultará en un aumento de la contaminación de fuentes no puntuales o la erosión del suelo, incluyendo la subsidencia o la sedimentación.
(d)CA Recursos Públicos Code § 29765(d) El desarrollo no resultará en la degradación o reducción del hábitat de la Ruta Migratoria del Pacífico (Pacific Flyway).
(e)CA Recursos Públicos Code § 29765(e) El desarrollo no resultará en una reducción del acceso público, siempre que dicho acceso no infrinja los derechos de propiedad privada.
(f)CA Recursos Públicos Code § 29765(f) El desarrollo no expondrá al público a mayores riesgos de inundación.
(g)CA Recursos Públicos Code § 29765(g) El desarrollo no afectará negativamente las tierras agrícolas ni aumentará el potencial de vandalismo, allanamiento de morada o la creación de molestias públicas o privadas en terrenos privados o públicos.
(h)CA Recursos Públicos Code § 29765(h) El desarrollo no resultará en la degradación o el deterioro de la integridad de los diques.
(i)CA Recursos Públicos Code § 29765(i) El desarrollo no afectará negativamente la navegación.
(j)CA Recursos Públicos Code § 29765(j) El desarrollo no resultará en ningún aumento de requisitos o restricciones sobre las prácticas agrícolas en la zona primaria.

Section § 29766

Explanation

Esta ley asegura que los propietarios de propiedades y los gobiernos locales aún pueden crear reservas agrícolas y celebrar contratos de conservación bajo la Ley de Conservación de Tierras de California de 1965. Refuerza que nada en esta división les impide aplicar otras restricciones de uso de la tierra exigibles o normas de zonificación en zonas primarias o secundarias.

Nada en esta división negará el derecho de los propietarios de propiedades privadas o públicas y de los gobiernos locales a establecer reservas agrícolas y a celebrar contratos de conformidad con la Ley de Conservación de Tierras de California de 1965 (Capítulo 7 (que comienza con la Sección 51200) de la Parte 1 de la División 1 del Título 5 del Código de Gobierno) o a aplicar otras restricciones exigibles o zonificación dentro de la zona primaria o la zona secundaria.

Section § 29767

Explanation

Esta sección explica que la comisión no puede usar su poder para tomar propiedad privada (conocido como expropiación) para ejecutar el plan de manejo de recursos, a menos que el dueño de la propiedad lo pida.

La comisión no podrá ejercer la facultad de expropiación forzosa al implementar el plan de gestión de recursos, salvo que lo solicite el propietario del terreno.