Chapter 3
Section § 800
Si usted es un reservista llamado al servicio activo, podría aplazar temporalmente los pagos de ciertas obligaciones financieras mientras está ausente. Este aplazamiento incluye hipotecas, tarjetas de crédito, préstamos para vehículos, préstamos estudiantiles y facturas de servicios públicos. Para obtener este aplazamiento, usted o alguien que designe debe enviar una solicitud por escrito y una copia de sus órdenes militares a sus acreedores. Si su empleador no le paga el mismo salario mientras está sirviendo, es posible que necesite una prueba de ello para calificar. Los pagos pueden posponerse por hasta 180 días o la duración de su servicio activo más 60 días, lo que sea más corto. Debe solicitar esto dentro de los 90 días posteriores a su regreso del servicio. Mientras los pagos están aplazados, los intereses siguen acumulándose, y si un prestamista lo acepta, puede extender el plazo del préstamo para cubrir los meses aplazados. Sin embargo, los prestamistas pueden restringir el acceso a crédito adicional durante este período, y este acuerdo no le impide pagar si así lo desea.
Section § 801
Esta sección define lo que se entiende por "hipoteca" para los fines del capítulo relacionado con los reservistas militares. Especifica que la hipoteca debe ser una obligación garantizada por una hipoteca o una escritura de fideicomiso sobre una propiedad residencial. La condición clave es que la propiedad debe ser la residencia principal del reservista en el momento en que es llamado a servicio activo.
Section § 802
Section § 803
Esta ley define términos clave relacionados con el servicio militar para los propósitos establecidos en el capítulo. Un "reservista" incluye a los miembros de la milicia estatal, así como a los miembros de un componente de reserva de las Fuerzas Armadas de EE. UU., que son llamados al servicio activo. Las "órdenes militares" son documentos oficiales o notificaciones sobre el estado de servicio de un miembro del servicio. El "servicio militar" se refiere al servicio activo a tiempo completo para miembros de la milicia o reservistas y debe durar al menos 30 días consecutivos.
Section § 804
Section § 805
Section § 806
Esta ley establece que si un reservista tenía cobertura de cualquier plan de atención médica cuando fue llamado al servicio activo, su cobertura de salud debe ser restablecida sin períodos de espera ni exclusiones por condiciones preexistentes una vez que regrese. El Director del Departamento de Atención Médica Administrada y el Comisionado de Seguros tienen la autoridad para hacer cumplir esta norma e imponer sanciones a los proveedores de atención médica que no la cumplan. Estas normas de cumplimiento se aplican únicamente a los reservistas llamados al servicio activo a partir del 1 de enero de 2007.
Section § 807
Si tienes un préstamo o contrato de venta y compraste un seguro de incapacidad por crédito prepagado, el prestamista debe notificarte al menos 30 días antes de que tu seguro venza. Esta notificación es para informarte que no estarás cubierto después del vencimiento a menos que extiendas el seguro. Puedes elegir añadir el costo de esta extensión al saldo de tu préstamo o contrato.
Para préstamos o cuentas con pagos de primas mensuales, el prestamista debe informarte que el seguro no cubrirá un período determinado a menos que sigas pagando las primas. Puedes optar por añadir estos costos de primas al saldo de tu cuenta.
Section § 808
Esta sección permite a los reservistas militares aplazar los pagos de sus vehículos arrendados durante un período específico sin incumplir el contrato de arrendamiento ni enfrentar la recuperación del vehículo. Si se aplazan los pagos, el plazo del arrendamiento debe extenderse por el mismo número de meses que el aplazamiento. El término 'vehículo' aquí se refiere a su definición en otra sección del Código de Vehículos.
Section § 810
Section § 811
Esta ley establece que si un reservista es llamado al servicio activo, su cónyuge o dependiente legal puede recibir los mismos beneficios para los que el reservista es elegible. Sin embargo, estos beneficios solo se aplican a obligaciones que ya existían antes de que el reservista fuera llamado a su período actual de servicio activo.
Section § 812
Si alguien incumple las reglas de este capítulo, debe cubrir cualquier pérdida real, los honorarios de abogado y los costos para el miembro del servicio u otras personas protegidas por estas reglas.
Además, los miembros del servicio u otras personas que quieran hacer valer sus derechos bajo este capítulo no necesitan pagar ninguna tarifa de presentación ni costas judiciales.
Section § 813
Si un miembro del servicio solicita ayuda bajo esta ley y la persona que recibe la solicitud cree que está incompleta o es insuficiente, debe responder por escrito dentro de los (30) días. Esta respuesta debe explicar por qué creen que la solicitud no está completa y proporcionar detalles sobre lo que se necesita para completarla, junto con la información de contacto.
Si la persona no responde dentro del período de (30) días, pierde el derecho a rechazar la solicitud, y el miembro del servicio obtiene la ayuda que solicitó.