Section § 1

Explanation

Esta sección establece el nombre oficial de la ley como el Código Militar y de Veteranos.

Esta ley se conocerá como el Código Militar y de Veteranos.

Section § 2

Explanation

Esta sección del código establece que si alguna parte del mismo es muy similar a leyes antiguas sobre el mismo tema, debe considerarse como una continuación o reformulación de esas leyes antiguas, no como algo completamente nuevo.

Las disposiciones de este código, en la medida en que sean sustancialmente las mismas que los estatutos existentes relacionados con la misma materia, se interpretarán como reformulaciones y continuaciones de los mismos, y no como nuevas promulgaciones.

Section § 3

Explanation
Si ya tienes un puesto de trabajo en el gobierno que se ve afectado por los cambios en esta ley, y tu puesto todavía existe en el nuevo sistema, puedes mantener tu trabajo por el tiempo que te correspondía, según las reglas antiguas.

Section § 4

Explanation
Esta sección significa que si se inició una acción legal o se estableció un derecho antes de que el código de educación entrara en vigor, estos no serán modificados por el nuevo código. Sin embargo, los pasos futuros en esos casos deberán seguir las nuevas reglas en la medida de lo posible.

Section § 5

Explanation

Esta sección establece que, a menos que una situación específica exija una interpretación diferente, las pautas proporcionadas a continuación ayudarán a interpretar el resto de este código.

A menos que el contexto exija lo contrario, las disposiciones generales establecidas a continuación regirán la interpretación de este código.

Section § 6

Explanation

Los títulos y encabezados utilizados en este documento son solo para fines organizativos. No influyen ni alteran el significado real o la aplicación de las leyes establecidas en este código.

Los encabezados de división, parte, capítulo y artículo contenidos en el presente no se considerarán que rigen, limitan, modifican o afectan de ninguna manera el alcance, significado o intención de las disposiciones de cualquier parte de este código.

Section § 7

Explanation
Esta ley establece que si un funcionario del gobierno recibe una determinada facultad o tarea por el código, puede delegarla en su adjunto o en alguien legalmente autorizado, a menos que la ley especifique lo contrario.

Section § 8

Explanation

Esta sección de la ley establece que cualquier comunicación requerida, como un aviso, informe, declaración o registro, debe ser por escrito. Debe ser comprensible visualmente y estar redactada en inglés, a menos que el código especifique lo contrario.

Escrito incluye cualquier forma de mensaje grabado capaz de comprensión por medios visuales ordinarios. Siempre que este código requiera cualquier aviso, informe, declaración o registro, deberá hacerse por escrito en idioma inglés a menos que se disponga expresamente lo contrario.

Section § 9

Explanation

Esta sección establece que siempre que se mencione cualquier parte del código o las leyes de California, los Estados Unidos o las normas militares, también incluye todos los cambios y adiciones actuales y futuros a esas leyes.

Siempre que se haga referencia a cualquier sección de este código o a cualquier ley de este Estado o de los Estados Unidos o a los Artículos de Guerra o a las reglas y reglamentos de los departamentos del Ejército o la Marina de los Estados Unidos, dicha referencia se aplicará a todas las enmiendas y adiciones a los mismos hechas ahora o en el futuro.

Section § 10

Explanation

En este contexto, cada vez que se usa la palabra 'sección', generalmente se refiere a una parte de este código en particular. Si se quiere hablar de otra ley o estatuto, se especificará claramente.

“Sección” significa una sección de este código a menos que se mencione específicamente otro estatuto.

Section § 11

Explanation
Esta regla significa que, al interpretar documentos legales, las referencias a acciones en tiempo presente también pueden aplicarse a esas acciones si ocurrieron en el pasado o ocurrirán en el futuro.

Section § 12

Explanation
Esta ley significa que si una palabra en un documento legal está escrita en singular, también puede referirse a varias cosas. De manera similar, si está escrita en plural, puede representar solo una cosa.

Section § 13

Explanation

Esta sección explica que siempre que se usa la palabra 'condado', también significa 'ciudad y condado' juntos, no solo un condado por separado.

"Condado" incluye ciudad y condado.

Section § 14

Explanation

Esta sección de la ley establece que cuando se usa la palabra "deberá", significa que algo es requerido u obligatorio. Cuando se usa la palabra "podrá", indica que algo es opcional o permitido pero no requerido.

“Deberá” es obligatorio y “podrá” es permisivo.

Section § 15

Explanation

En este contexto, el término “juramento” también se refiere a una afirmación. Básicamente, ya sea que preste un juramento o haga una afirmación, legalmente significa lo mismo.

“Juramento” incluye afirmación.

Section § 16

Explanation

Esta sección establece que, en situaciones específicas relacionadas con el ámbito militar, ciertos funcionarios están autorizados para tomar juramentos tanto dentro como fuera de California. Estos funcionarios incluyen a aquellos autorizados bajo el Código Uniforme de Justicia Militar de EE. UU., como el Ayudante General, los oficiales de la Guardia Nacional y los oficiales de la Milicia Naval, con algunas excepciones para reservistas y jubilados. Es importante destacar que no se pueden cobrar tarifas por la administración de estos juramentos. En otros casos contemplados por este código, los juramentos pueden ser administrados por cualquier persona legalmente autorizada para ello.

Un juramento autorizado o requerido por la División 2 de este código o los reglamentos emitidos en virtud de la misma o los estatutos o reglamentos que rigen el Ejército de los Estados Unidos o la Armada de los Estados Unidos o la Fuerza Aérea de los Estados Unidos o la Guardia Nacional o la Guardia Nacional Aérea o la milicia activa podrá prestarse ante las siguientes personas autorizadas para administrarlo dentro y fuera del Estado, a saber: todos los oficiales y personas autorizadas para administrar juramentos por el Artículo 136 del Código Uniforme de Justicia Militar adoptado por la Sección 102 como parte de este código, el Ayudante General, el Ayudante General Adjunto, el oficial administrativo de la Oficina del Ayudante General, los oficiales de la Guardia Nacional cuando dicho juramento esté autorizado o sea requerido en un asunto relacionado con la Guardia Nacional, y los oficiales de la Milicia Naval cuando dicho juramento esté autorizado o sea requerido en un asunto relacionado con la Milicia Naval, excepto los oficiales de las fuerzas terrestres y navales en la lista de reserva y retirados mientras no estén asignados a servicio, o por cualquier otro oficial autorizado para administrar juramentos conforme a las leyes de este Estado. No se cobrará por ello.
En otros casos en que este código requiera un juramento, este podrá ser administrado por personas autorizadas para ello por ley.

Section § 17

Explanation
Esta sección de la ley explica qué se considera una 'firma' o 'suscripción' cuando alguien no puede escribir. Dice que una marca puede servir como su firma si alguien escribe su nombre cerca de la marca y añade su propio nombre como testigo. Para que la marca cuente como su firma en una declaración jurada, necesita dos testigos que firmen cerca de ella.

Section § 18

Explanation
Esta sección explica cómo se define el término "guerra" para los empleados del sector público de California, incluyendo a los trabajadores estatales, de condado, de ciudad y otros municipales, que están en servicio militar. La "guerra" se considera en tres situaciones: cuando el Congreso declara la guerra y la paz no ha sido restablecida, cuando Estados Unidos está involucrado en acciones militares contra una potencia extranjera incluso sin una declaración formal de guerra, o cuando Estados Unidos apoya los esfuerzos militares de las Naciones Unidas para restaurar la paz.

Section § 19

Explanation

Esta ley establece que cada vez que se utiliza el término "cónyuge", también debe incluir a las "parejas de hecho registradas" de acuerdo con las normas de otra parte del Código de Familia.

"Cónyuge" incluye "pareja de hecho registrada", según lo exige la Sección 297.5 del Código de Familia.